X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/dfadcc797cead0cc1877dbc211b7a081bf8e769c..b91072bed4f06592110e747f1a04a13e270d852d:/config/locales/zh-TW.yml diff --git a/config/locales/zh-TW.yml b/config/locales/zh-TW.yml index e24e9a8cd..f6ef2a35c 100644 --- a/config/locales/zh-TW.yml +++ b/config/locales/zh-TW.yml @@ -1,764 +1,1312 @@ -zh-TW: - html: - dir: ltr - activerecord: - # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site - models: - acl: "存取控制清單" - changeset: "變更組合" - changeset_tag: "變更組合標籤" - country: "國家" - diary_comment: "日記註解" - diary_entry: "日記項目" - friend: "朋友" - language: "語言" - message: "訊息" - node: "節點" - node_tag: "節點標籤" - notifier: "Notifier" - old_node: "舊的節點" - old_node_tag: "舊的節點標籤" - old_relation: "舊的關係" - old_relation_member: "舊的關係成員" - old_relation_tag: "舊的關係標籤" - old_way: "舊的路徑" - old_way_node: "舊的路徑節點" - old_way_tag: "舊的路徑標籤" - relation: "關係" - relation_member: "關係成員" - relation_tag: "關係標籤" - session: "作業階段" - trace: "追蹤" - tracepoint: "追蹤點" - tracetag: "追蹤標籤" - user: "使用者" - user_preference: "使用者偏好設定" - user_token: "使用者記號" - way: "路徑" - way_node: "路徑節點" - way_tag: "路徑標籤" - # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site - # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment - attributes: - diary_comment: - body: "內文" - diary_entry: - user: "使用者" - title: "標題" - latitude: "緯度" - longitude: "經度" - language: "語言" - friend: - user: "使用者" - friend: "朋友" - trace: - user: "使用者" - visible: "可見性" - name: "名稱" - size: "大小" - latitude: "緯度" - longitude: "經度" - public: "公開" - description: "描述" - message: - sender: "寄件者" - title: "標題" - body: "內文" - recipient: "收件者" - user: - email: "Email" - active: "啟用" - display_name: "顯示名稱" - description: "描述" - languages: "語言" - pass_crypt: "密碼" - map: - view: "檢視" - edit: "編輯" - coordinates: "坐標:" - browse: - changeset: - title: "變更組合" - changeset: "變更組合:" - download: "下載 {{changeset_xml_link}} 或 {{osmchange_xml_link}}" - changesetxml: "Changeset XML" - osmchangexml: "osmChange XML" - changeset_details: - created_at: "建立於:" - closed_at: "關閉於:" - belongs_to: "屬於:" - bounding_box: "綁定方塊:" - no_bounding_box: "這個變更組合沒有儲存綁定方塊。" - show_area_box: "顯示區域方塊" - box: "方塊" - has_nodes: "有下列 {{count}} 節點:" - has_ways: "有下列 {{count}} 路徑:" - has_relations: "有下列 {{count}} 關係:" +# Messages for Traditional Chinese (‪中文(繁體)‬) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: syck-pecl +# Author: Anakmalaysia +# Author: Mmyangfl +# Author: Pesder +# Author: Wrightbus +zh-TW: + activerecord: + attributes: + diary_comment: + body: 內文 + diary_entry: + language: 語言 + latitude: 緯度 + longitude: 經度 + title: 標題 + user: 使用者 + friend: + friend: 朋友 + user: 使用者 + message: + body: 內文 + recipient: 收件者 + sender: 寄件者 + title: 標題 + trace: + description: 描述 + latitude: 緯度 + longitude: 經度 + name: 名稱 + public: 公開 + size: 大小 + user: 使用者 + visible: 可見性 + user: + active: 啟用 + description: 描述 + display_name: 顯示名稱 + email: Email + languages: 語言 + pass_crypt: 密碼 + models: + acl: 存取控制清單 + changeset: 變更組合 + changeset_tag: 變更組合標籤 + country: 國家 + diary_comment: 日記註解 + diary_entry: 日記項目 + friend: 朋友 + language: 語言 + message: 訊息 + node: 節點 + node_tag: 節點標籤 + notifier: 通知 + old_node: 舊的節點 + old_node_tag: 舊的節點標籤 + old_relation: 舊的關係 + old_relation_member: 舊的關係成員 + old_relation_tag: 舊的關係標籤 + old_way: 舊的路徑 + old_way_node: 舊的路徑節點 + old_way_tag: 舊的路徑標籤 + relation: 關係 + relation_member: 關係成員 + relation_tag: 關係標籤 + session: 作業階段 + trace: 軌跡 + tracepoint: 軌跡點 + tracetag: 軌跡標籤 + user: 使用者 + user_preference: 使用者偏好設定 + user_token: 使用者記號 + way: 路徑 + way_node: 路徑節點 + way_tag: 路徑標籤 + application: + require_cookies: + cookies_needed: 您似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中啟用 cookies,然後繼續。 + setup_user_auth: + blocked: 您對 API 的存取已經被阻擋了。請登入網頁介面以了解更多資訊。 + need_to_see_terms: 我們已暫時中止您存取API的權限,請登入網頁介面查閱貢獻者條款,您不需要同意有關條款,但必須查閱全部。 + browse: + changeset: + changeset: 變更組合: + changesetxml: 變更組合 XML + download: 下載 %{changeset_xml_link} 或 %{osmchange_xml_link} + feed: + title: 變更組合 %{id} + title_comment: 變更組合 %{id} - %{comment} + osmchangexml: osmChange XML + title: 變更組合 + changeset_details: + belongs_to: 屬於: + bounding_box: 綁定方塊: + box: 方塊 + closed_at: 關閉於: + created_at: 建立於: + has_nodes: + one: 有下列 %{count} 個節點: + other: 有下列 %{count} 個節點: + has_relations: + one: 有下列 %{count} 個關係: + other: 有下列 %{count} 個關係: + has_ways: + one: 有下列 %{count} 個路徑: + other: 有下列 %{count} 個路徑: + no_bounding_box: 這個變更組合沒有儲存綁定方塊。 + show_area_box: 顯示區域方塊 common_details: - edited_at: "編輯於:" - edited_by: "編輯者:" - version: "版本:" - in_changeset: "於變更組合:" - containing_relation: - relation: "關係 {{relation_name}}" - relation_as: "(as {{relation_role}})" - map: - loading: "正在載入..." - deleted: "已刪除" - view_larger_map: "檢視較大的地圖" - node_details: - coordinates: "坐標:" - part_of: "部分:" - node_history: - node_history: "節點歷史紀錄" - download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}" - download_xml: "下載 XML" - view_details: "檢視詳細資訊" - node: - node: "節點" - node_title: "節點: {{node_name}}" - download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}" - download_xml: "下載 XML" - view_history: "檢視歷史紀錄" - not_found: - sorry: "抱歉,找不到 id {{id}} 的 {{type}}。" - type: - node: "節點" - way: "路徑" - relation: "關係" - paging_nav: - showing_page: "正在顯示頁面" - of: "/" - relation_details: - members: "成員:" - part_of: "部分:" - relation_history: - relation_history: "關係歷史紀錄" - relation_history_title: "關係歷史紀錄: {{relation_name}}" - relation_member: - as: "為" - relation: - relation: "關係" - relation_title: "關係: {{relation_name}}" - download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}" - download_xml: "下載 XML" - view_history: "檢視歷史紀錄" - start: - view_data: "目前地圖檢視的檢視資料" - manually_select: "手動選擇不同的區域" - start_rjs: - data_layer_name: "資料" - data_frame_title: "資料" - zoom_or_select: "放大或選擇要檢視的地圖區域" - drag_a_box: "在地圖上拖曳出一個方塊來選擇一個區域" - manually_select: "手動選擇不同的區域" - loaded_an_area_with_num_features: "您已經載入了包含 [[num_features]] 項功能的區域。通常,有些瀏覽器無法正常顯示這個數量的資料。一般而言,瀏覽器在一次顯示 100 個以下的功能時最適當:超過這個數量會使您的瀏覽器變慢/停止回應。如果確定要顯示這個資料,請按下面的按鈕。" - load_data: "載入資料" - unable_to_load_size: "無法載入:綁定方塊的大小 [[bbox_size]] 太過巨大 (必須小於 {{max_bbox_size}})" - loading: "正在載入..." - show_history: "顯示歷史紀錄" - wait: "Wait..." - history_for_feature: "[[feature]] 的歷史紀錄" - details: "詳細資訊" - private_user: "個人使用者" - edited_by_user_at_timestamp: "由 [[user]] 於 [[timestamp]] 編輯" - object_list: - heading: "物件清單" - back: "顯示物件清單" - type: - node: "節點" - way: "路徑" - # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers - api: "從 API 取回這個區域" - details: "詳細資訊" - selected: - type: - node: "節點 [[id]]" - way: "路徑 [[id]]" - # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers - history: - type: - node: "節點 [[id]]" - way: "路徑 [[id]]" - # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers - tag_details: - tags: "標籤:" - way_details: - nodes: "節點:" - part_of: "部分:" - also_part_of: - one: "也是路徑 {{related_ways}} 的一部分" - other: "也是路徑 {{related_ways}} 的一部分" - way_history: - way_history: "路徑歷史紀錄" - way_history_title: "路徑歷史紀錄: {{way_name}}" - download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}" - download_xml: "下載 XML" - view_details: "檢視詳細資訊" - way: - way: "路徑" - way_title: "路徑: {{way_name}}" - download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}" - download_xml: "下載 XML" - view_history: "檢視歷史紀錄" - changeset: + changeset_comment: 評論: + edited_at: 編輯於: + edited_by: 編輯者: + in_changeset: 於變更組合: + version: 版本: + containing_relation: + entry: 關係 %{relation_name} + entry_role: 關係 %{relation_name} (做為 %{relation_role}) + map: + deleted: 已刪除 + larger: + area: 在較大的地圖檢視區域 + node: 在較大的地圖檢視節點 + relation: 在較大的地圖檢視關係 + way: 在較大的地圖檢視路徑 + loading: 正在載入... + navigation: + all: + next_changeset_tooltip: 下一個變更組合 + next_node_tooltip: 下一個節點 + next_relation_tooltip: 下一個關係 + next_way_tooltip: 下一條路徑 + prev_changeset_tooltip: 上一個變更組合 + prev_node_tooltip: 上一個節點 + prev_relation_tooltip: 上一個關係 + prev_way_tooltip: 前一條路徑 + user: + name_changeset_tooltip: 檢視由 %{user} 進行的編輯 + next_changeset_tooltip: 下一個 %{user} 的編輯 + prev_changeset_tooltip: 上一個 %{user} 的編輯 + node: + download: "%{download_xml_link} 或 %{view_history_link}" + download_xml: 下載 XML + edit: 編輯 + node: 節點 + node_title: 節點: %{node_name} + view_history: 檢視歷史 + node_details: + coordinates: 坐標: + part_of: 部分: + node_history: + download: "%{download_xml_link} 或 %{view_details_link}" + download_xml: 下載 XML + node_history: 節點歷史 + node_history_title: 節點歷史: %{node_name} + view_details: 檢視詳細資訊 + not_found: + sorry: 抱歉,找不到 id %{id} 的 %{type}。 + type: + changeset: 變更組合 + node: 節點 + relation: 關係 + way: 路徑 + paging_nav: + of: / + showing_page: 正在顯示頁面 + relation: + download: "%{download_xml_link} 或 %{view_history_link}" + download_xml: 下載 XML + relation: 關係 + relation_title: 關係: %{relation_name} + view_history: 檢視歷史 + relation_details: + members: 成員: + part_of: 部分: + relation_history: + download: "%{download_xml_link} 或 %{view_details_link}" + download_xml: 下載 XML + relation_history: 關係歷史 + relation_history_title: 關係歷史: %{relation_name} + view_details: 檢視詳細資料 + relation_member: + entry_role: "%{type} %{name} 做為 %{role}" + type: + node: 節點 + relation: 關係 + way: 路徑 + start: + manually_select: 手動選擇不同的區域 + view_data: 目前地圖檢視的檢視資料 + start_rjs: + data_frame_title: 資料 + data_layer_name: 資料 + details: 詳細資訊 + drag_a_box: 在地圖上拖曳出一個方塊來選擇一個區域 + edited_by_user_at_timestamp: 由 [[user]] 於 [[timestamp]] 編輯 + hide_areas: 隱藏區域 + history_for_feature: "[[feature]] 的歷史" + load_data: 載入資料 + loaded_an_area_with_num_features: 您已經載入了包含 [[num_features]] 項功能的區域。通常,有些瀏覽器無法正常顯示這個數量的資料。一般而言,瀏覽器在一次顯示 100 個以下的功能時最適當:超過這個數量會使您的瀏覽器變慢/停止回應。如果確定要顯示這個資料,請按下面的按鈕。 + loading: 正在載入... + manually_select: 手動選擇不同的區域 + object_list: + api: 從 API 取回這個區域 + back: 顯示物件清單 + details: 詳細資訊 + heading: 物件清單 + history: + type: + node: 節點 [[id]] + way: 路徑 [[id]] + selected: + type: + node: 節點 [[id]] + way: 路徑 [[id]] + type: + node: 節點 + way: 路徑 + private_user: 個人使用者 + show_areas: 顯示區域 + show_history: 顯示歷史 + unable_to_load_size: 無法載入:綁定方塊的大小 [[bbox_size]] 太過巨大 (必須小於 %{max_bbox_size}) + wait: 等待... + zoom_or_select: 放大或選擇要檢視的地圖區域 + tag_details: + tags: 標籤: + wiki_link: + key: "%{key} 標籤的 wiki 描述頁面" + tag: "%{key}=%{value} 標籤的 wiki 描述頁面" + wikipedia_link: 維基百科上的 %{page} 文章 + timeout: + sorry: 抱歉,取得 id %{id} 的 %{type} 資料花了太長的時間。 + type: + changeset: 變更組合 + node: 節點 + relation: 關係 + way: 路徑 + way: + download: "%{download_xml_link} 或 %{view_history_link}" + download_xml: 下載 XML + edit: 編輯 + view_history: 檢視歷史 + way: 路徑 + way_title: 路徑: %{way_name} + way_details: + also_part_of: + one: 也是路徑 %{related_ways} 的一部分 + other: 也是路徑 %{related_ways} 的一部分 + nodes: 節點: + part_of: 部分: + way_history: + download: "%{download_xml_link} 或 %{view_details_link}" + download_xml: 下載 XML + view_details: 檢視詳細資訊 + way_history: 路徑歷史 + way_history_title: 路徑歷史: %{way_name} + changeset: + changeset: + anonymous: 匿名 + big_area: (大) + no_comment: (沒有) + no_edits: (沒有編輯) + show_area_box: 顯示區域方塊 + still_editing: (尚在編輯) + view_changeset_details: 檢視變更組合詳細資訊 changeset_paging_nav: - showing_page: "正在顯示頁面" - of: "/" - changeset: - still_editing: "(尚在編輯)" - anonymous: "匿名" - no_comment: "(沒有)" - no_edits: "(沒有編輯)" - show_area_box: "顯示區域方塊" - big_area: "(big)" - view_changeset_details: "檢視變更組合詳細資訊" - more: "更多" - changesets: - id: "ID" - saved_at: "儲存於" - user: "使用者" - comment: "註解" - area: "區域" - list_bbox: - history: "歷史紀錄" - changesets_within_the_area: "變更組合位於此區域:" - show_area_box: "顯示區域方塊" - no_changesets: "沒有變更組合" - all_changes_everywhere: "要了解每個地方的所有變更請參閱 {{recent_changes_link}}" - recent_changes: "最近的變更" - no_area_specified: "沒有指定區域" - first_use_view: "首先使用 {{view_tab_link}} 指定並縮放感興趣的區域,然後按下歷史紀錄分頁。" - view_the_map: "檢視此地圖" - view_tab: "檢視分頁" - alternatively_view: "或者,檢視所有的 {{recent_changes_link}}" - list: - recent_changes: "最近的變更" - recently_edited_changesets: "最近編輯的變更組合:" - for_more_changesets: "要看更多變更組合,選擇一位使用者並檢視他們的編輯,或是看看特定區域的編輯「歷史紀錄」。" - list_user: - edits_by_username: "由 {{username_link}} 編輯" - no_visible_edits_by: "沒有 {{name}} 可見的編輯。" - for_all_changes: "要了解所有使用者的變更請參閱 {{recent_changes_link}}" - recent_changes: "最近的變更" - diary_entry: - new: - title: "新日記項目" - list: - title: "使用者日記" - user_title: "{{user}} 的日記" - in_language_title: "日記項目使用語言為 {{language}}" - new: "新增日記項目" - new_title: "在您的使用者日記中撰寫新的項目" - no_entries: "沒有日記項目" - recent_entries: "最近的日記項目:" - older_entries: "較舊的項目" - newer_entries: "較新的項目" - edit: - title: "編輯日記項目" - subject: "主旨:" - body: "內文:" - language: "語言:" - location: "位置:" - latitude: "緯度:" - longitude: "經度:" - use_map_link: "使用地圖" - save_button: "儲存" - marker_text: "日記項目位置" - view: - title: "使用者的日記 | {{user}}" - user_title: "{{user}}的日記" - leave_a_comment: "留下評論" - login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} 以留下評論" - login: "登入" - save_button: "儲存" - no_such_entry: - heading: "沒有項目的 id 為: {{id}}" - body: "抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 {{id}}。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。" - no_such_user: - title: "沒有這個使用者" - heading: "使用者 {{user}} 不存在" - body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。" - diary_entry: - posted_by: "由 {{link_user}} 於 {{created}} 以 {{language_link}} 張貼" - comment_link: "對這個項目的評論" - reply_link: "回覆這個項目" - comment_count: - one: "1 個評論" - other: "{{count}} 個評論" - edit_link: "編輯這個項目" - diary_comment: - comment_from: "由 {{link_user}} 於 {{comment_created_at}} 發表評論" - export: - start: - area_to_export: "要匯出的區域" - manually_select: "手動選擇不同的區域" - format_to_export: "要匯出的格式" - osm_xml_data: "OpenStreetMap XML 資料" - mapnik_image: "Mapnik Image" - osmarender_image: "Osmarender Image" - embeddable_html: "內嵌式 HTML" - licence: "授權" - export_details: 'OpenStreetMap data is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license.' - options: "選項" - format: "格式" - scale: "比例" - max: "最大" - image_size: "圖片大小" - zoom: "變焦" - add_marker: "在地圖加上標記" - latitude: "緯度:" - longitude: "經度:" - output: "輸出" - paste_html: "貼上 HTML 內嵌於網站" - export_button: "匯出" - start_rjs: - export: "匯出" - drag_a_box: "在地圖上拖曳出一個方塊以選擇區域" - manually_select: "手動選擇不同的區域" - click_add_marker: "在地圖上點選以加上標記" - change_marker: "改變標記地點" - add_marker: "加入標記至地圖" - view_larger_map: "檢視較大的地圖" - geocoder: - results: - results: "結果" - type_from_source: "{{type}} 從 {{source_link}}" - no_results: "找不到任何結果" - layouts: - project_name: - # in - title: OpenStreetMap - # in <h1> - h1: OpenStreetMap - logo: - alt_text: OpenStreetMap logo - welcome_user: "歡迎, {{user_link}}" - welcome_user_link_tooltip: "您的使用者頁面" - home: "家" - home_tooltip: "移至家位置" - inbox: "收件匣 ({{count}})" - inbox_tooltip: - zero: "您的收件匣沒有未閱讀的訊息" - one: "您的收件匣有 1 個未閱讀的訊息" - other: "您的收件匣有 {{count}} 個未閱讀的訊息" - logout: "登出" - logout_tooltip: "登出" - log_in: "登入" - log_in_tooltip: "以設定好的帳號登入" - sign_up: "註冊" - sign_up_tooltip: "建立一個帳號以便能編輯" - view: "檢視" - view_tooltip: "檢視地圖" - edit: "編輯" - edit_tooltip: "編輯地圖" - history: "歷史紀錄" - history_tooltip: "變更組合歷史紀錄" - export: "匯出" - export_tooltip: "匯出地圖資料" - gps_traces: "GPS 追蹤" - gps_traces_tooltip: "管理追蹤" - user_diaries: "使用者日記" - user_diaries_tooltip: "檢視使用者日記" - tag_line: "自由的 Wiki 世界地圖" - intro_1: "OpenStreetMap 是一個自由、可編輯的全世界地圖。它是由像您這樣的人所製作的。" - intro_2: "OpenStreetMap 讓您可以從地球上的任何地方以合作的方式檢視、編輯與使用地圖資料。" - intro_3: "OpenStreetMap 的主機是由 {{ucl}} 和 {{bytemark}} 很大方的提供的。" - intro_3_ucl: "UCL VR Centre" - intro_3_bytemark: "bytemark" - osm_offline: "OpenStreetMap 資料庫目前離線中,直到必要的資料庫維護工作完成為止。" - osm_read_only: "OpenStreetMap 資料庫目前是唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。" - donate: "以 {{link}} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。" - donate_link_text: "捐獻" - help_wiki: "求助 & Wiki" - help_wiki_tooltip: "本計畫的求助 & Wiki 網站" - help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org" - news_blog: "新聞部落格" - news_blog_tooltip: "關於 OpenStreetMap、自由地圖資料等的新聞部落格" - shop: "購買" - shop_tooltip: "購買 OpenStreetMap 相關廠商的產品" - shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise - sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!' - alt_donation: "進行捐款" - notifier: - diary_comment_notification: - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 在您的日記項目留下評論" - banner1: "* 請勿回覆這封電子郵件。 *" - banner2: "* 使用 OpenStreetMap 網站回覆。 *" - hi: "{{to_user}}您好," - header: "{{from_user}} 在您最近 OpenStreetMap 主旨為 {{subject}} 的日記項目留下評論:" - footer: "您也可以在 {{readurl}} 閱讀評論,並且在 {{commenturl}} 留下評論或在 {{replyurl}} 回覆" - message_notification: - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 寄給您新的訊息" - banner1: "* 請勿回覆這封電子郵件。 *" - banner2: "* 使用 OpenStreetMap 網站回覆。 *" - hi: "{{to_user}}您好," - header: "{{from_user}} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 {{subject}} 的訊息:" - footer1: "您也可以在 {{readurl}} 閱讀訊息," - footer2: "並在 {{replyurl}} 回覆" - friend_notification: - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 將您加入朋友" - had_added_you: "{{user}} 已在 OpenStreetMap 將您加入為朋友。" - see_their_profile: "您可以在 {{userurl}} 查看他的資料,願意的話也可以把他們加入朋友。" - gpx_notification: - greeting: "您好," - your_gpx_file: "您的 GPX 檔案" - with_description: "描述為" - and_the_tags: "且標籤為:" - and_no_tags: "且沒有標籤。" - failure: + next: 下一頁 » + previous: « 上一頁 + showing_page: 正在顯示第 %{page} 頁 + changesets: + area: 區域 + comment: 註解 + id: ID + saved_at: 儲存於 + user: 使用者 + list: + description: 最近的變更組合 + description_bbox: "%{bbox} 裡的變更組合" + description_user: "%{user} 的變更組合" + description_user_bbox: "%{user} 在 %{bbox} 裡的變更組合" + heading: 變更組合 + heading_bbox: 變更組合 + heading_user: 變更組合 + heading_user_bbox: 變更組合 + title: 變更組合 + title_bbox: "%{bbox} 裡的變更組合" + title_user: "%{user} 的變更組合" + title_user_bbox: "%{user} 在 %{bbox} 裡的變更組合" + timeout: + sorry: 對不起,您要求的變更組合集清單取回時花了太長時間。 + diary_entry: + diary_comment: + comment_from: 由 %{link_user} 於 %{comment_created_at} 發表評論 + confirm: 確認 + hide_link: 隱藏此評論 + diary_entry: + comment_count: + one: 1 個評論 + other: "%{count} 個評論" + comment_link: 對這個項目的評論 + confirm: 確認 + edit_link: 編輯此項目 + hide_link: 隱藏此項目 + posted_by: 由 %{link_user} 於 %{created} 以 %{language_link} 張貼 + reply_link: 回覆這個項目 + edit: + body: 內文: + language: 語言: + latitude: 緯度: + location: 位置: + longitude: 經度: + marker_text: 日記項目位置 + save_button: 儲存 + subject: 主旨: + title: 編輯日記項目 + use_map_link: 使用地圖 + feed: + all: + description: 使用者最近的 OpenStreetMap 日記 + title: OpenStreetMap 日記 + language: + description: 使用者最近的 OpenStreetMap 日記(語言為 %{language_name}) + title: OpenStreetMap 日記 (語言為 %{language_name}) + user: + description: "%{user} 最近的 OpenStreetMap 日記" + title: "%{user} 的 OpenStreetMap 日記" + list: + in_language_title: 日記 (語言為 %{language}) + new: 新增日記項目 + new_title: 在您的日記中撰寫新的項目 + newer_entries: 較新的項目 + no_entries: 沒有日記項目 + older_entries: 較舊的項目 + recent_entries: 最近的日記項目: + title: 日記 + user_title: "%{user} 的日記" + location: + edit: 編輯 + location: 位置: + view: 檢視 + new: + title: 新日記項目 + no_such_entry: + body: 抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 %{id}。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。 + heading: 沒有項目的 id 為: %{id} + title: 沒有這個日記項目 + no_such_user: + body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。 + heading: 使用者 %{user} 不存在 + title: 沒有這個使用者 + view: + leave_a_comment: 留下評論 + login: 登入 + login_to_leave_a_comment: "%{login_link} 以留下評論" + save_button: 儲存 + title: "%{user} 的日記 | %{title}" + user_title: "%{user}的日記" + export: + start: + add_marker: 在地圖加上標記 + area_to_export: 要匯出的區域 + embeddable_html: 內嵌式 HTML + export_button: 匯出 + export_details: OpenStreetMap 資料是以<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">創用 CC 姓名標示-相同方式分享 2.0 條款</a>授權。 + format: 格式 + format_to_export: 要匯出的格式 + image_size: 圖片大小 + latitude: 緯度: + licence: 授權 + longitude: 經度: + manually_select: 手動選擇不同的區域 + mapnik_image: Mapnik 圖片 + max: 最大 + options: 選項 + osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料 + osmarender_image: Osmarender 圖片 + output: 輸出 + paste_html: 貼上 HTML 內嵌於網站 + scale: 比例 + too_large: + body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請拉近或選擇一個較小的區域。 + heading: 區域太大 + zoom: 變焦 + start_rjs: + add_marker: 加入標記至地圖 + change_marker: 改變標記地點 + click_add_marker: 在地圖上點選以加上標記 + drag_a_box: 在地圖上拖曳出一個方塊以選擇區域 + export: 匯出 + manually_select: 手動選擇不同的區域 + view_larger_map: 檢視較大的地圖 + geocoder: + description: + title: + geonames: 位置來自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> + osm_namefinder: "%{types} 來自 <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>" + osm_nominatim: 來自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 的位置 + types: + cities: 城市 + places: 地區 + towns: 鄉鎮 + description_osm_namefinder: + prefix: "%{distance} %{direction} / %{type}" + direction: + east: 東方 + north: 北方 + north_east: 東北方 + north_west: 西北方 + south: 南方 + south_east: 東南方 + south_west: 西南方 + west: 西方 + distance: + one: 大約 1 公里 + other: 大約 %{count} 公里 + zero: 1 公里以內 + results: + more_results: 更多結果 + no_results: 找不到任何結果 + search: + title: + ca_postcode: 來自<a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>的結果 + geonames: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果 + latlon: 來自<a href="http://openstreetmap.org/">內部</a>的結果 + osm_namefinder: 來自<a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>的結果 + osm_nominatim: 來自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 的結果 + uk_postcode: 來自<a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>的結果 + us_postcode: 來自<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>的結果 + search_osm_namefinder: + suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} / %{parentname})" + suffix_place: ", %{direction} %{distance} / %{placename}" + search_osm_nominatim: + prefix: + amenity: + airport: 機場 + atm: ATM + bank: 銀行 + bicycle_rental: 自行車租賃 + casino: 賭場 + cinema: 電影院 + clinic: 診所 + club: 俱樂部 + community_centre: 社區中心 + crematorium: 火葬場 + dentist: 牙醫 + driving_school: 駕駛學校 + embassy: 大使館 + emergency_phone: 緊急電話 + fast_food: 快餐 + fire_hydrant: 消防栓 + fire_station: 消防局 + grave_yard: 墓地 + health_centre: 健康中心 + hospital: 醫院 + hotel: 酒店 + ice_cream: 冰淇淋 + library: 圖書館 + nightclub: 夜總會 + office: 辦公室 + pharmacy: 藥房 + place_of_worship: 宗教場所 + police: 警察 + post_box: 郵箱 + post_office: 郵局 + prison: 監獄 + sauna: 桑拿 + school: 學校 + supermarket: 超級市場 + taxi: 出租車 + telephone: 公共電話 + toilets: 洗手間 + university: 大學 + building: + church: 教堂 + historic: + museum: 博物館 + landuse: + cemetery: 墳場 + military: 軍事區 + reservoir: 水庫 + natural: + coastline: 海岸線 + volcano: 火山 + place: + airport: 機場 + railway: + construction: 建造中鐵路 + tram_stop: 電車站 + shop: + bakery: 麵包店 + beauty: 美容店 + bicycle: 自行車店 + books: 書店 + car_parts: 汽車零件 + car_repair: 汽車維修 + computer: 電腦商店 + convenience: 便利店 + copyshop: 複印店 + cosmetics: 化妝品店 + department_store: 百貨商店 + discount: 特價商品店 + dry_cleaning: 乾洗 + electronics: 電子產品商店 + estate_agent: 地產代理 + fashion: 時裝店 + fish: 魚店 + food: 食品店 + funeral_directors: 殮葬服務 + furniture: 傢俬 + gift: 禮品店 + hifi: 音響店 + insurance: 保險 + jewelry: 珠寶店 + laundry: 洗衣房 + mobile_phone: 手機店 + motorcycle: 摩托車店 + organic: 有機食品店 + pet: 寵物店 + shoes: 鞋店 + shopping_centre: 購物中心 + sports: 體育用品店 + stationery: 文具店 + supermarket: 超級市場 + toys: 玩具店 + travel_agency: 旅行社 + tourism: + artwork: 美工 + camp_site: 營地 + guest_house: 賓館 + hostel: 旅舍 + hotel: 酒店 + information: 資訊 + motel: 汽車旅館 + museum: 博物館 + picnic_site: 野餐地 + zoo: 動物園 + waterway: + dam: 水壩 + javascripts: + site: + edit_disabled_tooltip: 拉近以編輯地圖 + edit_tooltip: 編輯地圖 + edit_zoom_alert: 您必須拉近以編輯地圖 + history_disabled_tooltip: 拉近以編輯這個區域 + history_tooltip: 檢視對這個區域的編輯 + history_zoom_alert: 您必須先拉近才能編輯這個區域 + layouts: + community_blogs: 社群部落格 + community_blogs_title: OpenStreetMap 社群成員的部落格 + copyright: 版權 & 授權條款 + documentation: 文件 + documentation_title: 該專案的文件 + donate: 以 %{link} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。 + donate_link_text: 捐獻 + edit: 編輯 + edit_with: 以 %{editor} 編輯 + export: 匯出 + export_tooltip: 匯出地圖資料 + foundation: 基金會 + foundation_title: OpenStreetMap 基金會 + gps_traces: GPS 軌跡 + gps_traces_tooltip: 管理 GPS 軌跡 + help: 求助 + help_centre: 求助中心 + help_title: 專案的說明網站 + history: 歷史 + home: 家 + home_tooltip: 移至家位置 + inbox: 收件匣 (%{count}) + inbox_tooltip: + one: 您的收件匣有 1 個未閱讀的訊息 + other: 您的收件匣有 %{count} 個未閱讀的訊息 + zero: 您的收件匣沒有未閱讀的訊息 + intro_1: OpenStreetMap 是一個自由、可編輯的全世界地圖。它是由像您這樣的人所製作的。 + intro_2: OpenStreetMap 讓您可以從地球上的任何地方以合作的方式檢視、編輯與使用地圖資料。 + intro_3: OpenStreetMap 的主機是由 %{ucl} 和 %{bytemark} 大力支援的。這個專案的其他支持者都列在 %{partners}。 + intro_3_partners: wiki + license: + title: OpenStreetMap 資料是以創用 CC 姓名標示-相同方式分享 2.0 通用條款授權 + log_in: 登入 + log_in_tooltip: 以設定好的帳號登入 + logo: + alt_text: OpenStreetMap 標誌 + logout: 登出 + logout_tooltip: 登出 + make_a_donation: + text: 進行捐款 + title: 以捐贈金錢來支持 OpenStreetMap + osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前離線中,直到必要的資料庫維護工作完成為止。 + osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前是唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。 + sign_up: 註冊 + sign_up_tooltip: 建立一個帳號以便能編輯 + tag_line: 自由的 Wiki 世界地圖 + user_diaries: 日記 + user_diaries_tooltip: 檢視日記 + view: 檢視 + view_tooltip: 檢視地圖 + welcome_user: 歡迎,%{user_link} + welcome_user_link_tooltip: 您的使用者頁面 + wiki: Wiki + wiki_title: 專案的 Wiki 網站 + license_page: + foreign: + english_link: 英文原文 + text: 這這個翻譯頁面和 %{english_original_link} 在事件上有衝突時,英文(English)網頁會有較高的優先權 + title: 關於這個翻譯 + native: + mapping_link: 開始製圖 + native_link: 正體中文版 + text: 您正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的 %{native_link} 或者您可以停止閱讀版權並%{mapping_link}。 + title: 關於此頁 + message: + delete: + deleted: 訊息已刪除 + inbox: + date: 日期 + from: 寄件者 + my_inbox: 我的收件匣 + no_messages_yet: 您還沒有訊息。何不跟 %{people_mapping_nearby_link} 的人們接觸看看? + outbox: 寄件匣 + people_mapping_nearby: 附近製作地圖 + subject: 主旨 + title: 收件匣 + mark: + as_read: 訊息標記為已讀 + as_unread: 訊息標記為未讀 + message_summary: + delete_button: 刪除 + read_button: 標記為已讀 + reply_button: 回覆 + unread_button: 標記為未讀 + new: + back_to_inbox: 回到收件匣 + body: 內文 + limit_exceeded: 您剛剛才送出了很多的訊息。在嘗試寄出其他訊息之前請稍待一會兒。 + message_sent: 訊息已寄出 + send_button: 寄出 + send_message_to: 寄出新訊息給 %{name} + subject: 主旨 + title: 寄出訊息 + no_such_message: + body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。 + heading: 沒有這個訊息 + title: 沒有這個訊息 + no_such_user: + body: 抱歉沒有這個名字的使用者。 + heading: 沒有這個使用者 + title: 沒有這個使用者 + outbox: + date: 日期 + inbox: 收件匣 + my_inbox: 我的%{inbox_link} + no_sent_messages: 您還沒有寄出訊息。何不跟 %{people_mapping_nearby_link} 的人們接觸看看? + outbox: 寄件匣 + people_mapping_nearby: 附近製作地圖 + subject: 主旨 + title: 寄件匣 + to: 收件者 + read: + back_to_inbox: 回到收件匣 + back_to_outbox: 回到寄件匣 + date: 日期 + from: 寄件者 + reading_your_messages: 閱讀您的訊息 + reading_your_sent_messages: 閱讀您寄出的訊息 + reply_button: 回覆 + subject: 主旨 + title: 閱讀訊息 + to: 收件者 + unread_button: 標記為未讀 + wrong_user: 您已經以「%{user}」的身分登入,但是您想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身分登入以閱讀它。 + reply: + wrong_user: 您已經以「%{user}」的身分登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身分登入以回覆這個訊息。 + sent_message_summary: + delete_button: 刪除 + notifier: + diary_comment_notification: + footer: 您也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論或在 %{replyurl} 回覆 + header: "%{from_user} 在您最近 OpenStreetMap 主旨為 %{subject} 的日記項目留下評論:" + hi: "%{to_user}您好," + subject: "[OpenStreetMap] %{user} 在您的日記項目留下評論" + email_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件位址" + email_confirm_html: + click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。 + greeting: 您好, + hopefully_you: 有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址 %{server_url} 為 %{new_address}。 + email_confirm_plain: + click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。 + greeting: 您好, + hopefully_you_1: 有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址 + hopefully_you_2: "%{server_url} 為 %{new_address}。" + friend_notification: + befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他們加為朋友。 + had_added_you: "%{user} 已在 OpenStreetMap 將您加入為朋友。" + see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 查看他的資料。 + subject: "[OpenStreetMap] %{user} 將您加入朋友" + gpx_notification: + and_no_tags: 且沒有標籤。 + and_the_tags: 且標籤為: + failure: + failed_to_import: 匯入失敗。這裡是錯誤訊息: + more_info_1: 更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的 + more_info_2: 資訊可在這裡找到: subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗" - failed_to_import: "匯入失敗。這裡是錯誤訊息:" - more_info_1: "更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的" - more_info_2: "資訊可在這裡找到:" - import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures" - success: + greeting: 您好, + success: + loaded_successfully: "成功載入可能 %{possible_points} 點中的\n%{trace_points} 點。" subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入成功" - loaded_successfully: | - 成功的載入 {{trace_points}} 個點,全部可能有 - {{possible_points}} 個點。 - signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件" - signup_confirm_plain: - greeting: "您好!" - hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到" - # next two translations run-on : please word wrap appropriately - click_the_link_1: "如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的" - click_the_link_2: "帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。" - introductory_video: "您可以在這裡觀看 OpenStreetMap 的導覽影片:" - more_videos: "這裡還有更多影片:" - the_wiki: "在 wiki 中閱讀更多 OpenStreetMap 訊息:" - the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide" - opengeodata: "OpenGeoData.org 是 OpenStreetMap 的部落格,它也有 podcasts:" - wiki_signup: "您可能也想在 OpenStreetMap wiki 註冊:" - wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page" - # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately - user_wiki_1: "建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含" - user_wiki_2: "註記您住哪裡的分類標籤,如 [[Category:Users_in_London]]。" - current_user_1: "一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎" - current_user_2: "的分類,可在這裡取得:" - signup_confirm_html: - greeting: "您好!" - hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到" - click_the_link: "如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。" - introductory_video: "您可以在 {{introductory_video_link}}。" - video_to_openstreetmap: "觀看 OpenStreetMap 的導覽影片" - more_videos: "這裡還有更多 {{more_videos_link}}。" - more_videos_here: "影片" - get_reading: '在 wiki 中閱讀更多 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"></p> 或 <a href="http://www.opengeodata.org/">opengeodata 部落格,</a> 其中也有 <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts 可以聽</a>!' - wiki_signup: '您可能也想在 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> OpenStreetMap wiki 註冊</a>。' - user_wiki_page: '建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含註記您住哪裡的分類標籤,如 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>。' - current_user: '一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎的分類,可在這裡取得:<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>。' - email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件位址" - email_confirm_plain: - greeting: "您好," - hopefully_you_1: "有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址" - hopefully_you_2: "{{server_url}} 為 {{new_address}}。" - click_the_link: "如果這是您,請按下列連結確認此變更。" - email_confirm_html: - greeting: "您好," - hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址 {{server_url}} 為 {{new_address}}。" - click_the_link: "如果這是您,請按下列連結確認此變更。" - lost_password: + with_description: 描述為 + your_gpx_file: 您的 GPX 檔案 + lost_password: subject: "[OpenStreetMap] 密碼重設要求" - lost_password_plain: - greeting: "您好," - hopefully_you_1: "有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址" - hopefully_you_2: "的 openstreetmap.org 帳號密碼。" - click_the_link: "如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。" - lost_password_html: - greeting: "您好," - hopefully_you: "有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址的 openstreetmap.org 帳號密碼。" - click_the_link: "如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。" - reset_password: - subject: "[OpenStreetMap] 密碼重設" - reset_password_plain: - greeting: "您好," - reset: "您的密碼已重設為 {{new_password}}" - reset_password_html: - greeting: "您好," - reset: "您的密碼已重設為 {{new_password}}" - message: - inbox: - title: "收件匣" - my_inbox: "我的收件匣" - outbox: "寄件匣" - you_have: "您有 {{new_count}} 個新訊息和 {{old_count}} 個舊訊息" - from: "寄件者" - subject: "主旨" - date: "日期" - no_messages_yet: "您還沒有訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?" - people_mapping_nearby: "附近製作地圖" - message_summary: - unread_button: "標記為未讀" - read_button: "標記為已讀" - reply_button: "回覆" - new: - title: "寄出訊息" - send_message_to: "寄出新訊息給 {{name}}" - subject: "主旨" - body: "內文" - send_button: "寄出" - back_to_inbox: "回到收件匣" - message_sent: "訊息已寄出" - no_such_user: - title: "沒有這個使用者或訊息" - heading: "沒有這個使用者或訊息" - body: "抱歉沒有這個名字的使用者或此 id 的訊息" - outbox: - title: "寄件匣" - my_inbox: "我的{{inbox_link}}" - inbox: "收件匣" - outbox: "寄件匣" - you_have_sent_messages: "您有 {{sent_count}} 個寄送的訊息" - to: "收件者" - subject: "主旨" - date: "日期" - no_sent_messages: "您還沒有寄出訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?" - people_mapping_nearby: "附近製作地圖" - read: - title: "閱讀訊息" - reading_your_messages: "閱讀您的訊息" - from: "寄件者" - subject: "主旨" - date: "日期" - reply_button: "回覆" - unread_button: "標記為未讀" - back_to_inbox: "回到收件匣" - reading_your_sent_messages: "閱讀您寄出的訊息" - to: "收件者" - back_to_outbox: "回到寄件匣" - mark: - as_read: "訊息標記為已讀" - as_unread: "訊息標記為未讀" - site: - index: - js_1: "您使用不支援 javascript 的瀏覽器,或者停用了 javascript。" - js_2: "OpenStreetMap 使用 javascript 讓地圖更平順。" - js_3: '如果您無法啟用 javascript,可以試試 <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home 靜態拼貼瀏覽器</a>。' - permalink: "靜態連結" - license: - notice: "由 {{project_name}} 和它的貢獻者依 {{license_name}} 條款授權。" - license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0" - license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/" - project_name: "OpenStreetMap project" - project_url: "http://openstreetmap.org" - edit: - not_public: "您尚未將您的編輯開放至公領域。" - not_public_description: "在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的{{user_page}}將自己的編輯設定為公領域。" - user_page_link: "使用者頁面" - anon_edits: "({{link}})" - anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits" - anon_edits_link_text: "了解為什麼這很重要。" - flash_player_required: '您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 OpenStreetMap。' - potlatch_unsaved_changes: "您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點(如果是在清單模式編輯),或是點選儲存(如果有儲存按鈕)。)" - sidebar: - search_results: "搜尋結果" - close: "關閉" - search: - search: "搜尋" - where_am_i: "我在哪裡?" - submit_text: "走" - searching: "搜尋中..." - search_help: "範例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', 或 'post offices near L羹nen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>更多範例...</a>" - key: - map_key: "圖例" - map_key_tooltip: "在這個縮放等級會顯示的圖例" - trace: - create: - upload_trace: "上傳 GPS 追蹤" - trace_uploaded: "您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。" - edit: - filename: "檔案名稱:" - uploaded_at: "上傳於:" - points: "點數:" - start_coord: "開始坐標:" - edit: "編輯" - owner: "擁有者:" - description: "描述:" - tags: "標籤:" - save_button: "儲存變更" - no_such_user: - title: "沒有這個使用者" - heading: "使用者 {{user}} 不存在" - body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。" - trace_form: - upload_gpx: "上傳 GPX 檔案" - description: "描述" - tags: "標籤" - public: "是否公開?" - upload_button: "上傳" - help: "求助" - help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload" - trace_header: - see_just_your_traces: "只查看您的追蹤,或是上傳一個追蹤" - see_all_traces: "查看所有的追蹤" - see_your_traces: "查看您所有的追蹤" - traces_waiting: "您有 {{count}} 個追蹤等待上傳。請先等待這些結束後才做進一步的上傳,如此才不會阻擋其他使用者的排程。" - trace_optionals: - tags: "標籤" - view: - pending: "等候" - filename: "檔案名稱:" - download: "下載" - uploaded: "上傳於:" - points: "點數:" - start_coordinates: "開始坐標:" - map: "地圖" - edit: "編輯" - owner: "擁有者:" - description: "描述:" - tags: "標籤" - none: "沒有" - make_public: "將這個追蹤永遠標記為公開" - edit_track: "編輯這個追蹤" - delete_track: "刪除這個追蹤" - heading: "正在檢視追蹤 {{name}}" - trace_not_found: "找不到追蹤!" - trace_paging_nav: - showing: "正在顯示頁面" - of: "/" - trace: - pending: "等候" - count_points: "{{count}} 個點" - ago: "{{time_in_words_ago}} 之前" - more: "更多" - trace_details: "檢視追蹤詳細資訊" - view_map: "檢視地圖" - edit: "編輯" - edit_map: "編輯地圖" - public: "公開" - private: "私人" - by: "由" - in: "於" - map: "地圖" - list: - public_traces: "公開 GPS 追蹤" - your_traces: "您的 GPS 追蹤" - public_traces_from: "{{user}} 的公開 GPS 追蹤" - tagged_with: " 標籤為 {{tags}}" - delete: - scheduled_for_deletion: "追蹤已預定刪除" - make_public: - made_public: "追蹤標記為公開" - user: - login: - title: "登入" - heading: "登入" - please login: "請登入或{{create_user_link}}。" - create_account: "建立一個帳號" - email or username: "電子郵件位址或使用者名稱:" - password: "密碼:" - lost password link: "忘記您的密碼?" - login_button: "登入" - account not active: "抱歉,您的帳號尚未啟用。<br>請點選帳號確認電子郵件中的連結來啟用您的帳號。" - auth failure: "抱歉,無法以這些資料登入。" - lost_password: - title: "遺失密碼" - heading: "忘記密碼?" - email address: "電子郵件位址:" - new password button: "傳送給我新的密碼" - notice email on way: "很遺憾您忘了它 :-( 但是一封讓您可以重設它的郵件已經寄出。" - notice email cannot find: "找不到該電子郵件位址,抱歉。" - reset_password: - title: "重設密碼" - flash changed check mail: "您的密碼已經變更,並且已經寄到您的信箱 :-)" - flash token bad: "找不到該記號,可能要檢查一下 URL?" - new: - title: "建立帳號" - heading: "建立使用者帳號" - no_auto_account_create: "很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。" - contact_webmaster: '請連絡 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">網站管理者</a>安排要建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這個要求。' - fill_form: "填好下列表單,我們會寄給您一封電子郵件來啟用您的帳號。" - license_agreement: '藉由建立帳號,您同意所有上傳到 openstreetmap.org 的成果和任何使用連線到 openstreetmap.org 的工具所建立的資料都以 (非排除) <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">這個創用 CC 授權 (by-sa)</a>來授權。' - email address: "電子郵件位址:" - confirm email address: "確認電子郵件位址:" - not displayed publicly: '不要公開顯示 (請看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隱私權政策</a>)' - display name: "顯示名稱:" - password: "密碼:" - confirm password: "確認密碼:" - signup: "註冊" - flash create success message: "使用者已成功建立。檢查您的電子郵件有沒有確認信,接著就要忙著製作地圖了 :-)<br /><br />請注意在收到並確認您的電子郵件位址前是無法登入的。<br /><br />如果您使用會送出確認要求的防垃圾信系統,請確定您將 webmaster@openstreetmap.org 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認要求。" - no_such_user: - title: "沒有這個使用者" - heading: "使用者 {{user}} 不存在" - body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。" - view: - my diary: "我的日記" - new diary entry: "新日記項目" - my edits: "我的編輯" - my traces: "我的追蹤" - my settings: "我的設定值" - send message: "傳送訊息" - diary: "日記" - edits: "個編輯" - traces: "個追蹤" - remove as friend: "移除朋友" - add as friend: "加入朋友" - mapper since: "成為製圖者於:" - ago: "({{time_in_words_ago}} 之前)" - user image heading: "使用者圖片" - delete image: "刪除圖片" - upload an image: "上傳一張圖片" - add image: "加入圖片" - description: "描述" - user location: "使用者位置" - no home location: "尚未設定家的位置。" - if set location: "如果您設定了位置,一張漂亮的地圖和小東西會出現在下面。您可以在{{settings_link}}頁面設定您的家位置。" - settings_link_text: "設定值" - your friends: "您的朋友" - no friends: "您尚未加入任何朋友。" - km away: "{{count}}公里遠" - nearby users: "附近的使用者:" - no nearby users: "附近沒有在進行製圖的使用者。" - change your settings: "改變您的設定值" - friend_map: - your location: "您的位置" - nearby mapper: "附近的製圖者:" - account: - title: "編輯帳號" - my settings: "我的設定值" - email never displayed publicly: "(永遠不公開顯示)" - public editing: - heading: "公開編輯:" - enabled: "已啟用。非匿名且可以編輯資料。" - enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits" - enabled link text: "這是什麼?" - disabled: "已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。" - disabled link text: "為什麼我不能編輯?" - profile description: "設定檔描述:" - preferred languages: "偏好的語言:" - home location: "家的位置:" - no home location: "您尚未輸入家的位置。" - latitude: "緯度:" - longitude: "經度:" - update home location on click: "當我點選地圖時更新家的位置?" - save changes button: "儲存變更" - make edits public button: "將我所有的編輯設為公開" - return to profile: "回到設定檔" - flash update success confirm needed: "使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件是否收到確認新電子郵件位址的通知。" - flash update success: "使用者資訊成功的更新。" - confirm: - heading: "確認使用者帳號" - press confirm button: "按下確認按鈕以啟用您的帳號。" - button: "確認" - success: "已確認您的帳號,感謝您的註冊!" - failure: "具有此記號的使用者帳號已經確認過了。" - confirm_email: - heading: "確認電子郵件位址的變更" - press confirm button: "按下確認按鈕以確認您的新電子郵件位址。" + lost_password_html: + click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。 + greeting: 您好, + hopefully_you: 有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址的 openstreetmap.org 帳號密碼。 + lost_password_plain: + click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。 + greeting: 您好, + hopefully_you_1: 有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址 + hopefully_you_2: 的 openstreetmap.org 帳號密碼。 + message_notification: + footer1: 您也可以在 %{readurl} 閱讀訊息, + footer2: 並在 %{replyurl} 回覆 + header: "%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 %{subject} 的訊息:" + hi: "%{to_user}您好," + signup_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件" + signup_confirm_html: + click_the_link: 如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。 + current_user: 一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎的分類,可在這裡取得:<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>。 + get_reading: 在<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"> wiki 中</a>閱讀更多關於 OpenStreetMap 的資料或透過 <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap 部落格</a>及 <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a> 了解最新的消息。或是瀏覽 OpenStreetMap 創始人 Steve Coast 的 <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> 了解這個計畫的歷史,其中也有 <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts 可以聽</a>! + greeting: 您好! + hopefully_you: 有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到 + introductory_video: 您可以在 %{introductory_video_link}。 + more_videos: 這裡還有更多 %{more_videos_link}。 + more_videos_here: 影片 + user_wiki_page: 建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含註記您住哪裡的分類標籤,如 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>。 + video_to_openstreetmap: 觀看 OpenStreetMap 的導覽影片 + wiki_signup: 您可能也想在 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> OpenStreetMap wiki 註冊</a>。 + signup_confirm_plain: + blog_and_twitter: 透過 OpenStreetMap部落格或 Twitter 了解最新消息: + click_the_link_1: 如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的 + click_the_link_2: 帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。 + current_user_1: 一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎 + current_user_2: 的分類,可在這裡取得: + greeting: 您好! + hopefully_you: 有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到 + introductory_video: 您可以在這裡觀看 OpenStreetMap 的導覽影片: + more_videos: 這裡還有更多影片: + opengeodata: OpenGeoData.org 是 OpenStreetMap 的創始人 Steve Coast 的部落格,它也有 podcasts: + the_wiki: 在 wiki 中閱讀更多 OpenStreetMap 訊息: + user_wiki_1: 建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含 + user_wiki_2: 註記您住哪裡的分類標籤,如 [[Category:Users_in_London]]。 + wiki_signup: 您可能也想在 OpenStreetMap wiki 註冊: + oauth: + oauthorize: + allow_read_gpx: 讀取您的私人 GPS 軌跡。 + allow_read_prefs: 讀取您的使用者偏好設定。 + allow_to: 允許客戶端應用程式: + allow_write_api: 修改地圖。 + allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。 + allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。 + allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。 + request_access: 應用程式 %{app_name} 要求存取您的帳號。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己的意思選擇。 + revoke: + flash: 您已經註銷 %{application} 的記號。 + oauth_clients: + create: + flash: 註冊資訊成功 + destroy: + flash: 已破壞此客戶端應用程式註冊 + edit: + submit: 編輯 + title: 編輯您的應用程式 + form: + allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。 + allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。 + allow_write_api: 修改地圖。 + allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。 + allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。 + allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。 + callback_url: 召回 URL + name: 名稱 + requests: 向使用者要求下列權限: + required: 必要的 + support_url: 支援 URL + url: 主要應用程式 URL + index: + application: 應用程式名稱 + issued_at: 簽發於 + list_tokens: 下列記號已發給您名下的應用程式: + my_apps: 我的客戶端應用程式 + my_tokens: 我授權的應用程式 + no_apps: 您是否有想要註冊以使用於 %{oauth} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。 + register_new: 註冊您的應用程式 + registered_apps: 您已經註冊下列客戶端應用程式: + revoke: 註銷! + title: 我的 OAuth 詳細資料 + new: + submit: 註冊 + title: 註冊新的應用程式 + not_found: + sorry: 抱歉,找不到此 %{type}。 + show: + access_url: 存取記號 URL: + allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。 + allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。 + allow_write_api: 修改地圖。 + allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。 + allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。 + allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。 + authorize_url: 授權 URL: + edit: 編輯詳細資料 + key: 消費者金鑰: + requests: 向使用者要求下列權限: + secret: 消費者密鑰: + support_notice: 我們支援 HMAC-SHA1 (建議值) 和 ssl 模式的純文字。 + title: "%{app_name} 的 OAuth 詳細資料" + url: 要求記號 URL: + update: + flash: 更新客戶端資訊成功 + site: + edit: + anon_edits_link_text: 了解為什麼這很重要。 + flash_player_required: 您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 OpenStreetMap。 + no_iframe_support: 您的瀏覽器不支持 HTML 嵌入式框架,這是這項功能所必要的。 + not_public: 您尚未將您的編輯開放至公領域。 + not_public_description: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的%{user_page}將自己的編輯設定為公領域。 + potlatch2_unsaved_changes: 您有未儲存的更改。(要在 Potlatch 2 中儲存,您應按一下儲存。) + potlatch_unsaved_changes: 您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點(如果是在清單模式編輯),或是點選儲存(如果有儲存按鈕)。) + user_page_link: 使用者頁面 + index: + js_1: 您使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。 + js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。 + js_3: 如果您無法啟用 JavaScript,可以試試 <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home 靜態拼貼瀏覽器</a>。 + license: + license_name: 創用 CC 姓名標示-相同方式分享 2.0 + notice: 由 %{project_name} 和它的貢獻者依 %{license_name} 條款授權。 + project_name: OpenStreetMap 計畫 + permalink: 靜態連結 + remote_failed: 編輯失敗 - 請確定已載入 JOSM 或 Merkaartor 並啟用遠端控制選項 + shortlink: 簡短連結 + key: + map_key: 圖例 + map_key_tooltip: 地圖的圖例 + table: + entry: + admin: 行政區邊界 + apron: + - Airport apron + - terminal + bridleway: 馬道 + building: 特殊建築 + byway: 鄉間小路 + cable: + - 纜車 + - chair lift + cemetery: 墳場 + centre: 運動中心 + commercial: 商業區 + common: + - 公地 + - 草地 + construction: 建築中路段 + cycleway: 自行車道 + farm: 農田 + footway: 步道 + forest: 森林 + golf: 高爾夫球道 + industrial: 工業區 + lake: + - 湖泊 + - 水庫 + military: 軍事區 + motorway: 高速公路 + park: 公園 + primary: 主要道路 + rail: 鐵路 + reserve: 自然保留區 + resident: 住宅區 + runway: + - 機場跑道 + - 飛機滑行道 + school: + - 學校 + - 大學 + secondary: 次要道路 + station: 火車站 + subway: 地下鐵 + summit: + - Summit + - peak + track: 產業道路 + tram: + - 輕軌電車 + - tram + trunk: 快速道路 + unclassified: 未分類道路 + unsurfaced: 無鋪面道路 + wood: 樹木 + search: + search: 搜尋 + search_help: 範例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', 或 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>更多範例...</a> + submit_text: 出發 + where_am_i: 我在哪裡? + where_am_i_title: 使用搜索引擎描述目前的位置 + sidebar: + close: 關閉 + search_results: 搜尋結果 + time: + formats: + friendly: "%Y %B %e 於 %H:%M" + trace: + create: + trace_uploaded: 您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。 + upload_trace: 上傳 GPS 軌跡 + delete: + scheduled_for_deletion: 軌跡已預定刪除 + edit: + description: 描述: + download: 下載 + edit: 編輯 + filename: 檔案名稱: + heading: 編輯軌跡 %{name} + map: 地圖 + owner: 擁有者: + points: 點數: + save_button: 儲存變更 + start_coord: 開始坐標: + tags: 標籤: + tags_help: 以逗點分隔 + title: 編輯軌跡 %{name} + uploaded_at: 上傳於: + visibility: 可見性: + visibility_help: 這是什麼意思? + list: + public_traces: 公開 GPS 軌跡 + public_traces_from: "%{user} 的公開 GPS 軌跡" + tagged_with: " 標籤為 %{tags}" + your_traces: 您的 GPS 軌跡 + make_public: + made_public: 軌跡標記為公開 + no_such_user: + body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。 + heading: 使用者 %{user} 不存在 + title: 沒有這個使用者 + offline: + heading: GPX 離線儲存 + message: GPX 檔案儲存,上傳系統目前無法使用。 + offline_warning: + message: GPX 檔案上傳系統目前無法使用 + trace: + ago: "%{time_in_words_ago} 之前" + by: 由 + count_points: "%{count} 個點" + edit: 編輯 + edit_map: 編輯地圖 + identifiable: 可辨識 + in: 於 + map: 地圖 + more: 更多 + pending: 等候 + private: 私人 + public: 公開 + trace_details: 檢視軌跡詳細資訊 + trackable: 可追蹤 + view_map: 檢視地圖 + trace_form: + description: 描述 + help: 求助 + tags: 標籤 + tags_help: 以逗點分隔 + upload_button: 上傳 + upload_gpx: 上傳 GPX 檔案 + visibility: 可見性 + visibility_help: 這是什麼意思? + trace_header: + see_all_traces: 查看所有的軌跡 + see_your_traces: 查看您所有的軌跡 + traces_waiting: 您有 %{count} 個軌跡等待上傳。請先等待這些結束後才做進一步的上傳,如此才不會阻擋其他使用者的排程。 + upload_trace: 上傳軌跡 + trace_optionals: + tags: 標籤 + trace_paging_nav: + next: 下一頁 » + previous: « 上一頁 + showing_page: 顯示頁面 %{page} + view: + delete_track: 刪除這個軌跡 + description: 描述: + download: 下載 + edit: 編輯 + edit_track: 編輯這個軌跡 + filename: 檔案名稱: + heading: 檢視軌跡 %{name} + map: 地圖 + none: 沒有 + owner: 擁有者: + pending: 等候 + points: 點數: + start_coordinates: 開始坐標: + tags: 標籤 + title: 檢視軌跡 %{name} + trace_not_found: 找不到軌跡! + uploaded: 上傳於: + visibility: 可見性: + visibility: + identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記) + private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序) + public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序) + trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記) + user: + account: + contributor terms: + agreed: 您已同意新的貢獻者條款。 + heading: 貢獻者條款: + link text: 這是什麼? + not yet agreed: 您未同意新的貢獻者條款。 + current email address: 目前的電子郵件位址: + delete image: 移除目前的圖片 + email never displayed publicly: (永遠不公開顯示) + flash update success: 使用者資訊成功的更新。 + flash update success confirm needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件是否收到確認新電子郵件位址的通知。 + home location: 家的位置: + image: 圖片: + image size hint: (方形圖片至少 100x100 的效果最好) + keep image: 保持目前的圖片 + latitude: 緯度: + longitude: 經度: + make edits public button: 將我所有的編輯設為公開 + my settings: 我的設定值 + new email address: 新的電子郵件位址: + new image: 加入圖片 + no home location: 您尚未輸入家的位置。 + preferred languages: 偏好的語言: + profile description: 個人檔案描述: + public editing: + disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。 + disabled link text: 為什麼我不能編輯? + enabled: 已啟用。非匿名且可以編輯資料。 + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits + enabled link text: 這是什麼? + heading: 公開編輯: + public editing note: + heading: 公開編輯 + text: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點擊下面的按鈕。 <b>由於 0.6 API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料</b> 。 ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道為什麼</a> )。 <ul><li>您的電子郵件位址將不會被因為成為公開使用者而被透露。 </li><li>這個動作不能逆轉,所有新的使用者現在都預設為公開的。 </li></ul> + replace image: 取代目前的圖片 + return to profile: 回到設定檔 + save changes button: 儲存變更 + title: 編輯帳號 + update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置? + confirm: + button: 確認 + heading: 確認使用者帳號 + press confirm button: 按下確認按鈕以啟用您的帳號。 + success: 已確認您的帳號,感謝您的註冊! + confirm_email: button: 確認 - success: "已確認您的電子郵件位址,感謝您的註冊!" - failure: "具有此記號的電子郵件位址已經確認過了。" - set_home: - flash success: "家的位置成功的儲存" - go_public: - flash success: "現在您所有的編輯都是公開的,因此您已有編輯的權利。" - make_friend: - success: "{{name}} 現在成為您的朋友。" - failed: "抱歉,無法將 {{name}} 加入為朋友。" - already_a_friend: "您已經是 {{name}} 的朋友了。" - remove_friend: - success: "{{name}} 已從您的朋友中移除。" - not_a_friend: "{{name}} 並不在您的朋友裡。" + failure: 具有此記號的電子郵件位址已經確認過了。 + heading: 確認電子郵件位址的變更 + press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件位址。 + success: 已確認您的電子郵件位址,感謝您的註冊! + confirm_resend: + failure: 找不到使用者 %{name}。 + filter: + not_an_administrator: 您需要一個管理者來執行該動作。 + go_public: + flash success: 現在您所有的編輯都是公開的,因此您已有編輯的權利。 + list: + confirm: 確認選取的使用者 + empty: 找不到符合的使用者 + heading: 使用者 + hide: 隱藏選取的使用者 + showing: + one: 顯示頁面 %{page} (%{first_item} / %{items}) + other: 顯示頁面 %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items}) + summary: "%{name} 由 %{ip_address} 於 %{date} 建立" + summary_no_ip: "%{name} 建立於: %{date}" + title: 使用者 + login: + account not active: 抱歉,您的帳號尚未啟用。<br />請點選帳號確認電子郵件中的連結來啟用您的帳號,或是<a href="%{reconfirm}">要求寄一封新的確認信</a>。 + auth failure: 抱歉,無法以這些資料登入。 + create account minute: 建立一個帳號。只需要一分鐘。 + email or username: 電子郵件位址或使用者名稱: + heading: 登入 + login_button: 登入 + lost password link: 忘記您的密碼? + new to osm: 第一次來到 OpenStreetMap? + notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">了解更多有關 OpenStreetMap 即將改動的授權</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">翻譯</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">討論</a>) + password: 密碼: + register now: 立即註冊 + remember: 記住我: + title: 登入 + to make changes: 要更改的 OpenStreetMap 的資料,您必須擁有一個帳號。 + logout: + heading: 從 OpenStreetMap 登出 + logout_button: 登出 + title: 登出 + lost_password: + email address: 電子郵件位址: + heading: 忘記密碼? + help_text: 輸入您的電子郵件位址來註冊,我們會寄出連結給它,而您可以用它來重設密碼。 + new password button: 傳送給我新的密碼 + notice email cannot find: 找不到該電子郵件位址,抱歉。 + notice email on way: 很遺憾您忘了它 :-( 但是一封讓您可以重設它的郵件已經寄出。 + title: 遺失密碼 + make_friend: + already_a_friend: 您已經是 %{name} 的朋友了。 + failed: 抱歉,無法將 %{name} 加入為朋友。 + success: "%{name} 現在成為您的朋友。" + new: + confirm email address: 確認電子郵件位址: + confirm password: 確認密碼: + contact_webmaster: 請連絡 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">網站管理者</a>安排要建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這個要求。 + continue: 繼續 + display name: 顯示名稱: + display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。 + email address: 電子郵件位址: + fill_form: 填好下列表單,我們會寄給您一封電子郵件來啟用您的帳號。 + flash create success message: 感謝您的註冊。我們已經寄出確認信到 %{email},只要您確認您的帳號後就可以製作地圖了。<br /><br />如果您使用會送出確認要求的防垃圾信系統,請確定您將 webmaster@openstreetmap.org 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認要求。 + heading: 建立使用者帳號 + license_agreement: 當您確認您的帳號,您需要同意<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">貢獻者條款</a> 。 + no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。 + not displayed publicly: 不要公開顯示 (請看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隱私權政策</a>) + password: 密碼: + terms accepted: 感謝您接受新的貢獻條款! + title: 建立帳號 + no_such_user: + body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。 + heading: 使用者 %{user} 不存在 + title: 沒有這個使用者 + popup: + friend: 朋友 + nearby mapper: 附近的製圖者 + your location: 您的位置 + remove_friend: + not_a_friend: "%{name} 並不在您的朋友裡。" + success: "%{name} 已從您的朋友中移除。" + reset_password: + confirm password: 確認密碼: + flash changed: 您的密碼已經變更。 + flash token bad: 找不到該記號,可能要檢查一下 URL? + heading: 重設 %{user} 的密碼 + password: 密碼: + reset: 重設密碼 + title: 重設密碼 + set_home: + flash success: 家的位置成功的儲存 + suspended: + body: "<p>\n對不起,您的帳戶已因可疑\n活動被自動暫停。 \n</p>\n<p>\n這項決定將在短期內由管理員審核,或是如果你想討論這一點\n,可以聯絡%{webmaster}。 \n</p>" + heading: 帳號已暫停 + title: 帳號已暫停 + terms: + agree: 同意 + consider_pd: 除了上述協議,我同意將我的貢獻授權為公共領域 + consider_pd_why: 這是什麼? + decline: 拒絕 + heading: 貢獻者條款 + legale_names: + france: 法國 + italy: 意大利 + rest_of_world: 世界其他地區 + legale_select: 請選擇您居住的國家: + title: 貢獻者條款 + view: + activate_user: 啟用這個使用者 + add as friend: 加入朋友 + ago: (%{time_in_words_ago} 之前) + block_history: 檢視接收到的區塊 + blocks by me: 被我所阻擋 + blocks on me: 對我的阻擋 + confirm: 確認 + confirm_user: 確認這個使用者 + create_block: 阻擋這個使用者 + created from: 建立於: + deactivate_user: 停用這個使用者 + delete_user: 刪除這個使用者 + description: 描述 + diary: 日記 + edits: 編輯 + email address: 電子郵件位址: + hide_user: 隱藏這個使用者 + if set location: 如果您設定了位置,一張漂亮的地圖和小指標會出現在下面。您可以在%{settings_link}頁面設定您的家位置。 + km away: "%{count} 公里遠" + latest edit: 上次編輯於 %{ago}: + m away: "%{count} 公尺遠" + mapper since: 成為製圖者於: + moderator_history: 檢視阻擋來自 + my diary: 我的日記 + my edits: 我的編輯 + my settings: 我的設定值 + my traces: 我的軌跡 + nearby users: 其他附近的使用者 + new diary entry: 新增日記 + no friends: 您尚未加入任何朋友。 + no nearby users: 附近沒有在進行製圖的使用者。 + oauth settings: oauth 設定值 + remove as friend: 移除朋友 + role: + administrator: 這個使用者是管理者 + send message: 傳送訊息 + settings_link_text: 設定值 + spam score: 垃圾郵件分數: + status: 狀態: + traces: 軌跡 + unhide_user: 取消隱藏該使用者 + user location: 使用者位置 + your friends: 您的朋友 + user_block: + blocks_by: + empty: "%{name} 尚未設定任何阻擋。" + heading: 列出 %{name} 所設定的阻擋 + title: "%{name} 設的阻擋" + blocks_on: + empty: "%{name} 尚未被阻擋。" + heading: 對 %{name} 阻擋的清單 + title: 對 %{name} 的阻擋 + create: + flash: 已建立對使用者 %{name} 的阻擋。 + try_contacting: 在阻擋使用者之前請先試著聯繫他們,並給予他們一段合理的時間作出回應。 + try_waiting: 在阻擋使用者之前請試著給使用者一段合理的時間來回應。 + edit: + back: 檢視所有的阻擋 + heading: 正在編輯對 %{name} 的阻擋 + needs_view: 在清除這個阻擋之前是否需要使用者登入? + period: 從現在開始,這個使用者要被阻擋不能使用 API 多久。 + reason: "%{name} 之所以被阻擋的理由。請以冷靜、合理的態度,盡量詳細的說明有關情況。請記住,並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。" + show: 檢視這個阻擋 + submit: 更新阻擋 + title: 正在編輯對 %{name} 的阻擋 + filter: + block_expired: 這個阻擋已經逾期並且不能再編輯。 + block_period: 阻擋的期間必須是在下拉式選單中可選擇的數值之一。 + helper: + time_future: 結束於 %{time}。 + time_past: 結束於 %{time} 之前。 + until_login: 作用到這個使用者登入為止。 + index: + empty: 尚未設定任何使用者阻擋。 + heading: 使用者阻擋清單 + title: 使用者阻擋 + new: + back: 檢視所有阻擋 + heading: 正在建立對 %{name} 的阻擋 + needs_view: 需要使用者登入才能解除這個阻擋 + period: 從現在開始,這個使用者將被 API 阻擋的多久。 + reason: "%{name} 之所以被阻擋的理由。請以冷靜、合理的態度,盡量詳細的說明有關情況。請記住,並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。" + submit: 建立阻擋 + title: 正在建立對 %{name} 的阻擋 + tried_contacting: 我已聯緊這個使用者並請他們停止。 + tried_waiting: 我已經給予這位使用者合理的時間回應這些問題。 + not_found: + back: 返回索引 + sorry: 抱歉,找不到 ID %{id} 的使用者阻擋。 + partial: + confirm: 您確定嗎? + creator_name: 創造者 + display_name: 被阻擋的使用者 + edit: 編輯 + not_revoked: (不註銷) + reason: 阻擋的理由 + revoke: 註銷! + revoker_name: 提出註銷者 + show: 顯示 + status: 狀態 + period: + one: 1 小時 + other: "%{count} 小時" + revoke: + confirm: 你確定要註銷這個阻擋? + flash: 這個阻擋已被註銷。 + heading: 正在註銷 %{block_by} 對 %{block_on} 的阻擋 + past: 這個阻擋已在 %{time} 之前結束,現在不能被註銷了。 + revoke: 註銷! + time_future: 這個阻擋將於 %{time} 結束。 + title: 正在註銷對 %{block_on} 的阻擋 + show: + back: 檢視所有阻擋 + confirm: 您確定嗎? + edit: 編輯 + heading: "%{block_on} 被 %{block_by} 設為阻擋" + needs_view: 在清除這個阻擋之前咳使用者需要先登入。 + reason: 阻擋的理由: + revoke: 註銷! + revoker: 註銷: + show: 顯示 + status: 狀態 + time_future: 完成於 %{time} + time_past: 完成於 %{time} 之前 + title: "%{block_on} 被 %{block_by} 設為阻擋" + update: + success: 阻擋已更新。 + user_role: + filter: + already_has_role: 這個使用者已經有角色%{role}。 + doesnt_have_role: 這個使用者沒有角色 %{role}。 + not_a_role: 字串「%{role}」不是有效的角色。 + not_an_administrator: 只有管理者可以進行使用者角色管理,但是您並不是管理者。 + grant: + are_you_sure: 您確定要給予使用者「%{name}」角色「%{role}」? + confirm: 確認 + fail: 無法讓使用者「%{name}」得到角色「%{role}」。請檢查使用者和角色是否都正確。 + heading: 確認角色的賦予 + title: 確認角色的賦予 + revoke: + are_you_sure: 您確定要註銷的使用者「%{name}」的角色「%{role}」? + confirm: 確認 + fail: 無法註銷使用者「%{name}」的角色「%{role}」。請檢查使用者和角色是否都正確。 + heading: 確認角色的註銷 + title: 確認角色註銷