X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/e25fbfa13af4b5b2ffa0b998b45d8706d38b2c88..11cc4a5e601dd288d601e6e35a72d159062f18b5:/config/locales/ca.yml diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml index 09ec1582b..59e55da28 100644 --- a/config/locales/ca.yml +++ b/config/locales/ca.yml @@ -1,36 +1,73 @@ # Messages for Catalan (català) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: spyc +# Export driver: phpyaml +# Author: Abijeet Patro # Author: Aleator # Author: Alvaro Vidal-Abarca +# Author: Amire80 +# Author: Annamerida +# Author: Bc0ed5a28dfc189b971a689bae2d31b45cb5f3fd +# Author: Bogreudell +# Author: Eduardo Martinez # Author: El libre # Author: Fitoschido # Author: Gemmaa # Author: Grondin +# Author: Jaumeortola # Author: Jconstanti # Author: Jmontane +# Author: Macofe # Author: Martorell # Author: McDutchie +# Author: Medol # Author: Micru # Author: Mlforcada # Author: Nemo bis +# Author: Netol # Author: PerroVerd # Author: Pitort +# Author: Quel.soler +# Author: Ruila # Author: SMP # Author: Sim6 # Author: Solde +# Author: Somenxavier # Author: Ssola # Author: Toniher # Author: XVEC # Author: 아라 --- ca: + html: + dir: ltr time: formats: - friendly: %e %B %Y a les %H.%M + friendly: '%e %B %Y a les %H.%M' + helpers: + submit: + diary_comment: + create: Desa + diary_entry: + create: Publica + issue_comment: + create: Afegeix un comentari + message: + create: Envia + client_application: + create: Registre + update: Modificació + redaction: + create: Crea una redacció + update: Desa la redacció + trace: + create: Puja + update: Desa els canvis + user_block: + create: Crear bloc + update: Bloc d'Actualització activerecord: models: - acl: "Llista de control d'accés" + acl: Llista de control d'accés changeset: Conjunt de canvis changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis country: País @@ -58,8 +95,8 @@ ca: tracepoint: Punt de la traça tracetag: Etiqueta de la traça user: Usuari - user_preference: "Preferència d'usuari" - user_token: "Testimoni d'usuari" + user_preference: Preferència d'usuari + user_token: Testimoni d'usuari way: Via way_node: Node de la via way_tag: Etiqueta de la via @@ -99,7 +136,7 @@ ca: printable_name: with_version: '%{id}, v%{version}' editor: - default: 'Predeterminat (actualment %{name})' + default: Predeterminat (actualment %{name}) potlatch: name: Potlatch 1 description: Potlatch 1 (editor al navegador) @@ -112,38 +149,67 @@ ca: remote: name: Control Remot description: Control remot (JOSM o Merkaartor) + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Creat fa %{when} + opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user} + commented_at_html: Actualitzat fa %{when} + commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user} + closed_at_html: Resolt fa %{when} + closed_at_by_html: Resolt fa %{when} per %{user} + reopened_at_html: Reactivat fa %{when} + reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user} + rss: + title: Notes de OpenStreetMap + description_area: Una llista de notes, reportades, comentades o bé tancades + a la vostra àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Un canal rss per la nota %{id} + opened: Nota nova (a prop %{place}) + commented: nou comentari (prop de %{place}) + closed: nota tancada (aprop de %{place}) + reopened: Nota reactivada (prop de %{place}) + entry: + comment: Comentari + full: Nota sencera browse: created: Creat closed: Tancat - created_html: "Creat fa %{time}" - closed_html: "Tancat fa %{time}" - created_by_html: "Creat fa %{time} per %{user}" - deleted_by_html: "Eliminat fa %{time} per %{user}" - edited_by_html: "Editat fa %{time} per %{user}" - closed_by_html: "Tancat fa %{time} per %{user}" + created_html: Creat fa %{time} + closed_html: Tancat fa %{time} + created_by_html: Creat fa %{time} per %{user} + deleted_by_html: Eliminat fa %{time} per %{user} + edited_by_html: Editat fa %{time} per %{user} + closed_by_html: Tancat fa %{time} per %{user} version: Versió in_changeset: Conjunt de canvis anonymous: anònim no_comment: (sense comentaris) part_of: Part de - download_xml: "Descarregar l'XML" - view_history: "Mostrar l'historial" + download_xml: Descarregar l'XML + view_history: Mostrar l'historial view_details: Mostrar els detalls location: 'Ubicació:' changeset: title: 'Conjunt de canvis: %{id}' belongs_to: Autor - node: 'Nodes (%{count})' - node_paginated: 'Nodes (%{x}-%{y} de %{count})' - way: 'Vies (%{count})' - way_paginated: 'Vies (%{x}-%{y} de %{count})' - relation: 'Relacions (%{count})' - relation_paginated: 'Relacions (%{x}-%{y} de %{count})' + node: Nodes (%{count}) + node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} de %{count}) + way: Vies (%{count}) + way_paginated: Vies (%{x}-%{y} de %{count}) + relation: Relacions (%{count}) + relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count}) + comment: Comentaris(%{count}) + hidden_commented_by: Comentari ocult de l'usuari %{user}fa + %{when} + commented_by: Comentari de %{user} fa %{when} changesetxml: XML del conjunt de canvis osmchangexml: XML en format osmChange feed: - title: 'Conjunt de canvis %{id}' - title_comment: 'Conjunt de canvis %{id} - %{comment}' + title: Conjunt de canvis %{id} + title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment} + join_discussion: Inicieu sessió per unir-vos a la discussió + discussion: Discussió node: title: 'Node: %{name}' history_title: 'Historial del node: %{name}' @@ -152,8 +218,8 @@ ca: history_title: 'Historial de la via: %{name}' nodes: Nodes also_part_of: - one: 'part de la via %{related_ways}' - other: 'part de les vies %{related_ways}' + one: part de la via %{related_ways} + other: part de les vies %{related_ways} relation: title: 'Relació: %{name}' history_title: 'Historial de la relació: %{name}' @@ -165,60 +231,74 @@ ca: way: Via relation: Relació containing_relation: - entry: 'Relació %{relation_name}' - entry_role: 'Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})' + entry: Relació %{relation_name} + entry_role: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role}) not_found: - sorry: "Ho sentim, no s'ha trobat el %{type} amb l'id #%{id}." + sorry: 'Ho sentim, no s''ha trobat el %{type} amb l''id #%{id}.' type: node: node way: via relation: relació changeset: conjunt de canvis + note: nota timeout: - sorry: 'Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}.' + sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb + identificador %{id}. type: node: node way: via relation: relació changeset: conjunt de canvis + note: nota redacted: - redaction: 'Redacció %{id}' - message_html: "La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com ha estat redactada. Si us plau, vegeu %{redaction_link} per més detalls." + redaction: Redacció %{id} + message_html: La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com + ha estat redactada. Si us plau, vegeu %{redaction_link} per més detalls. type: node: node way: via relation: relació start_rjs: - feature_warning: 'Carregant %{num_features} característiques, que poden fer que el vostre navegador funcioni més lent, o que no respongui. Esteu segur que voleu mostrar aquestes dades?' + feature_warning: Carregant %{num_features} característiques, que poden fer que + el vostre navegador funcioni més lent, o que no respongui. Esteu segur que + voleu mostrar aquestes dades? load_data: Carrega dades - loading: "S'està carregant..." + loading: S'està carregant... tag_details: tags: Etiquetes wiki_link: - key: "La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}" - tag: "La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}" - wikipedia_link: "L'article %{page} a la Viquipèdia" + key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key} + tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value} + wikidata_link: L'element %{page} a Wikidata + wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia + telephone_link: Telefona %{phone_number} note: title: 'Nota: %{id}' - new_note: Nova nota + new_note: Nota nova description: Descripció - open_title: 'nota no resolta: #%{note_name}' + open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}' closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}' hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' - open_by: "Creat per %{user} fa %{when}" - open_by_anonymous: "Creat per un anònim fa %{when}" - commented_by: "Comentari de %{user} fa %{when}" - commented_by_anonymous: "Comentari d'un anònim fa %{when}" - closed_by: "Resolt per %{user} fa %{when}" - closed_by_anonymous: "Resolt per un anònim fa %{when}" - reopened_by: "Reactivat per %{user} fa %{when}" - reopened_by_anonymous: "Reactivat per un anònim fa %{when}" - hidden_by: "Ocultat per %{user} fa %{when}" - changeset: + open_by: Creat per %{user} fa %{when} + open_by_anonymous: Creat per un anònim fa %{when} + commented_by: Comentari de %{user} fa %{when} + commented_by_anonymous: Comentari d'un anònim fa %{when} + closed_by: Resolt per %{user} fa %{when} + closed_by_anonymous: Resolt per un anònim fa %{when} + reopened_by: Reactivat per %{user} fa %{when} + reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim fa %{when} + hidden_by: Ocultat per %{user} fa %{when} + report: Avisa d’aquesta notícia + query: + title: Consultar característiques + introduction: Cliqueu al mapa per trobar característques properes. + nearby: Característiques properes + enclosing: Característiques adjuntes + changesets: changeset_paging_nav: - showing_page: 'Pàgina %{page}' + showing_page: Pàgina %{page} next: Endavant » - previous: « Enrere + previous: ← Anterior changeset: anonymous: Anònim no_edits: (sense edicions) @@ -229,48 +309,32 @@ ca: user: Usuari comment: Comentari area: Àrea - list: + index: title: Conjunt de canvis - title_user: 'Conjunt de canvis de %{user}' - title_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics - title_nearby: "Conjunts de canvis d'usuaris propers" - empty: "No s'han trobat conjunts de canvis" - empty_area: > - No hi han conjunts de canvis en aquesta - àrea - empty_user: > - No hi han conjunts de canvis fets per - aquest usuari. - no_more: "No s'han trobat més conjunts de canvis." - no_more_area: > - No hi han més conjunts de canvis en - aquesta àrea. - no_more_user: > - No hi han més conjunts de canvis fets - per aquest usuari. + title_user: Conjunt de canvis de %{user} + title_friend: Conjunts de canvis dels meus amics + title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers + empty: No s'han trobat conjunts de canvis + empty_area: No hi han conjunts de canvis en aquesta àrea + empty_user: No hi han conjunts de canvis fets per aquest usuari. + no_more: No s'han trobat més conjunts de canvis. + no_more_area: No hi han més conjunts de canvis en aquesta àrea. + no_more_user: No hi han més conjunts de canvis fets per aquest usuari. load_more: Carregar-ne més timeout: - sorry: > - La llista de conjunt de canvis que heu - sol·licitat ha trigat massa a + sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a recuperar-se. - diary_entry: + changeset_comments: + comment: + comment: 'Nou comentari de %{author} al conjunt de canvis #%{changeset_id}' + commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user} + index: + title_all: Discussió del conjunt de canvis d'OpenStreetMap + title_particular: 'Discussió del conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap' + diary_entries: new: - title: Nova Entrada de Diari - list: - title: "Diaris d'usuari/a" - title_friends: Diaris dels amics - title_nearby: "Diaris d'amics propers" - user_title: 'Diari de %{user}' - in_language_title: 'Entrades de diari en %{language}' - new: Nova Entrada de Diari - new_title: "Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a" - no_entries: No hi ha entrades al diari - recent_entries: 'Entrades recents al diari:' - older_entries: Entrades més antigues - newer_entries: Entrades més recents - edit: - title: Edita entrada del diari + title: Entrada de diari nova + form: subject: 'Assumpte:' body: 'Cos del missatge:' language: 'Llengua:' @@ -278,21 +342,35 @@ ca: latitude: 'Latitud:' longitude: 'Longitud:' use_map_link: usa el mapa - save_button: Desa - marker_text: "Localització de l'Entrada del Diari" - view: - title: 'Diari de %{user} | %{title}' - user_title: 'Diari de %{user}' + index: + title: Diaris d'usuari/a + title_friends: Diaris dels amics + title_nearby: Diaris d'amics propers + user_title: Diari de %{user} + in_language_title: Entrades de diari en %{language} + new: Entrada de diari nova + new_title: Redacta una nova entrada al meu diari d'usuari/a + no_entries: No hi ha entrades al diari + recent_entries: 'Entrades recents al diari:' + older_entries: Entrades més antigues + newer_entries: Entrades més recents + edit: + title: Edita entrada del diari + marker_text: Localització de l'Entrada del Diari + show: + title: Diari de %{user} | %{title} + user_title: Diari de %{user} leave_a_comment: Deixa un comentari login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per deixar un comentari' login: Accés - save_button: Desa no_such_entry: title: No hi ha entrada al diari com - heading: 'No hi ha cap entrada amb la id %{id}' - body: "Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament." + heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id} + body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. + Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està + malament. diary_entry: - posted_by: 'Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}' + posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link} comment_link: Comenta aquesta entrada reply_link: Respon a aquesta entrada comment_count: @@ -302,169 +380,118 @@ ca: edit_link: Edita aquesta entrada hide_link: Amaga aquesta entrada confirm: Confirma + report: Informeu d'aquesta entrada diary_comment: - comment_from: 'Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}' + comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at} hide_link: Amaga aquest comentari confirm: Confirma + report: Informeu d'aquest comentari location: location: 'Ubicació:' view: Mostra edit: Modifica feed: user: - title: "Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user}" - description: "Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user}" + title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user} + description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user} language: - title: "Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name}" - description: "Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en %{language_name}" + title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name} + description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en + %{language_name} all: - title: "Entrades del diari d'OpenStreetMap" - description: "Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap" + title: Entrades del diari d'OpenStreetMap + description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap comments: has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades del diari' post: Publica when: Quan comment: Comentari - ago: 'fa %{ago}' newer_comments: Comentaris recents older_comments: Comentaris antics - export: - title: Exportar - start: - area_to_export: Àrea a exportar - manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent - format_to_export: "Format d'exportació" - osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data - map_image: > - Imatge de mapa (mostra una capa - estàndard) - embeddable_html: HTML que es pot incloure - licence: Llicència - export_details: | - Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0. - too_large: - advice: "Si falla l'exportació anterior, si us plau, penseu a utilitzar una de les fonts llistades a continuació:" - body: 'Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau seleccioneu una àrea més petita o bé una de les següents fonts per descarregar quantitats grans de dades.' - planet: - title: Planeta OSM - description: "Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap al complet" - overpass: - title: API Overpass - description: "Descarrega aquest requadre des d'una rèplica de la base de dades d'OpenStreetMap" - geofabrik: - title: Descàrregues de Geofabrik - description: > - Extractes actualitzats regularment de - continents, països i de les ciutats - seleccionades - metro: - title: Extractes de Metro - description: > - Extractes per a les ciutats més grans - del món i les seves àrees - metropolitanes - other: - title: Altres fonts - description: "Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap" - options: Opcions - format: Format - scale: Escala - max: màx - image_size: Mida de la imatge - zoom: Zoom - add_marker: Afegeix un marcador en el mapa - latitude: 'Lat:' - longitude: 'Lon:' - output: Sortida - paste_html: "Enganxa HTML per incloure'l al lloc web" - export_button: Exporta geocoder: search: title: - latlon: 'Resultats propis' - us_postcode: 'Resultats de Geocoder.us' - uk_postcode: 'Resultats de NPEMap / FreeThe Postcode' - ca_postcode: 'Resultats de Geocoder.CA' - osm_nominatim: 'Resultats de OpenStreetMap nominatim' - geonames: 'Resultats des de GeoNames' - osm_nominatim_reverse: 'Resultats procedents de OpenStreetMap nominatim' - geonames_reverse: 'Resultats procedents de GeoNames' + latlon: Resultats propis + ca_postcode: Resultats de Geocoder.CA + osm_nominatim: Resultats de OpenStreetMap + nominatim + geonames: Resultats des de GeoNames + osm_nominatim_reverse: Resultats procedents de OpenStreetMap + nominatim + geonames_reverse: Resultats procedents de GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: + cable_car: Telefèric chair_lift: Telecadira drag_lift: Teleesquí + gondola: Telecabina + pylon: Piló station: Estació de telefèric aeroway: aerodrome: Aeròdrom apron: Autobús de pista gate: Porta + hangar: Hangar helipad: Helisuperfície - runway: "Pista d'aterratge" + runway: Pista d'aterratge taxiway: Carrer de rodada terminal: Terminal amenity: - airport: Aeroport - arts_centre: "Centre d'Art" - artwork: "Obra d'art" + animal_shelter: Refugi d'animals + arts_centre: Centre d'Art atm: Caixer automàtic - auditorium: Auditori bank: Banc bar: Bar bbq: barbacoa bench: Banc bicycle_parking: Aparcament de bicicletes bicycle_rental: Lloguer de bicicletes - biergarten: "Cervesseria a l'aire lliure" + biergarten: Cervesseria a l'aire lliure + boat_rental: Lloguer d'embarcacions brothel: Prostíbul bureau_de_change: Oficina de canvi - bus_station: "Estació d'autobusos" + bus_station: Estació d'autobusos cafe: Cafè car_rental: Lloguer de cotxes car_sharing: Compartició de cotxes car_wash: Rentat de cotxes casino: Casino charging_station: Estació de recàrrega + childcare: Ludoteca cinema: Cinema clinic: Clínica - club: Club + clock: Rellotge college: Institut community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic courthouse: Jutjat crematorium: Crematori dentist: Dentista doctors: Metges - dormitory: Residència Universitària drinking_water: Aigua potable driving_school: Autoescola embassy: Ambaixada - emergency_phone: "Telèfon d'emergència" fast_food: Menjar ràpid ferry_terminal: Terminal de Ferry - fire_hydrant: "Boca d'incendi" fire_station: Parc de bombers food_court: Àrea de restauració fountain: Font fuel: Benzinera + gambling: Jocs d'atzar grave_yard: Cementiri - gym: Gimnàs - hall: Ajuntament - health_centre: Centre de Salut hospital: Hospital - hotel: Hotel hunting_stand: Club de caça ice_cream: Gelat - kindergarten: "Jardí d'infància" + kindergarten: Jardí d'infància library: Biblioteca - market: Mercat marketplace: Mercat - mountain_rescue: Rescat de Muntanya + monastery: Monestir + motorcycle_parking: Aparcament per a motos nightclub: Club nocturn - nursery: Infantil - nursing_home: "Llar d'Avis" + nursing_home: Llar d'Avis office: Oficina - park: Parc parking: Pàrquing + parking_entrance: Entrada d'aparcament pharmacy: Farmàcia place_of_worship: Lloc de culte police: Policia @@ -474,8 +501,6 @@ ca: prison: Presó pub: Pub public_building: Edifici públic - public_market: Mercat Públic - reception_area: Àrea de recepció recycling: Punt de reciclatge restaurant: Restaurant retirement_home: Casa de Retirament @@ -483,13 +508,11 @@ ca: school: Escola shelter: Refugi shop: Botiga - shopping: Botigues shower: Dutxa social_centre: Centre social social_club: Club social social_facility: Equipament social studio: Estudi - supermarket: Supermercat swimming_pool: Piscina taxi: Taxi telephone: Telèfon públic @@ -501,8 +524,8 @@ ca: veterinary: Veterinari village_hall: Casa de la Vila waste_basket: Cistella de Residus - wifi: "Punt d'accés WiFi" - WLAN: "Punt d'accés WiFi" + waste_disposal: Contenidor d'escombraries + water_point: Punt d'aigua youth_centre: Centre juvenil boundary: administrative: Límit administratiu @@ -514,28 +537,44 @@ ca: suspension: Pont suspès swing: Pont giratori viaduct: Viaducte - yes: Pont + "yes": Pont building: - yes: Edifici + "yes": Edifici + craft: + brewery: Fàbrica de cervesa + carpenter: Fuster + electrician: Electricista + gardener: Jardiner + painter: Pintor + photographer: Fotògraf + plumber: Lampista + shoemaker: Sabater + tailor: Sastre + "yes": Botiga d'artesania emergency: - fire_hydrant: "Boca d'incendis" + ambulance_station: Base d'ambulàncies + defibrillator: Desfibril·lador + landing_site: Lloc d'aterratges d'emergència phone: Telèfon per a emergències + "yes": Emergència highway: + abandoned: Carretera abandonada bridleway: Ferradura bus_guideway: Carril Bus - bus_stop: "Parada d'autobús" - byway: Ruta segregada + bus_stop: Parada d'autobús construction: Autopista en construcció + corridor: Corredor cycleway: Ruta per a bicicletes - emergency_access_point: "Accés d'emergència" + elevator: Ascensor + emergency_access_point: Accés d'emergència footway: Sendera ford: Fiord + give_way: Senya de cediu el pas living_street: Carrer habitat milestone: Fita - minor: Via secundària motorway: Autopista - motorway_junction: "Unió d'autopista" - motorway_link: "Carretera d'autopista" + motorway_junction: Unió d'autopista + motorway_link: Carretera d'autopista path: Camí pedestrian: Via Peatonal platform: Perron @@ -543,7 +582,7 @@ ca: primary_link: Carretera principal proposed: Carretera proposada raceway: Vial Ràpid - residential: Residencial + residential: Carrer Residencial rest_area: Àrea de descans road: Carretera secondary: Carretera secundària @@ -552,38 +591,46 @@ ca: services: Serveis en ruta speed_camera: Radar steps: Graons + stop: Senyal d'estop street_lamp: Fanal - stile: Escala per a travessar reixats tertiary: Carretera terciària tertiary_link: Carretera terciària track: Pista + traffic_signals: Senyals de trànsit trail: Sendera o corriol trunk: Autovia de trunk_link: Autovia de unclassified: Sense classificar Road - unsurfaced: Pista sense asfaltar + "yes": Carretera historic: archaeological_site: Lloc arqueològic battlefield: Camp de batalla boundary_stone: Pedra de la frontera - building: Edifici + building: Edifici històric + bunker: Búnquer castle: Castell church: Església + city_gate: Porta urbana citywalls: Muralles fort: Fortí + heritage: Espai patrimoni de la humanitat house: Casa icon: Icona manor: Manor memorial: Memorial mine: Mina monument: Monument - museum: Museu + roman_road: Carretera Romana ruins: Ruïnes + stone: Pedra tomb: Tomba tower: Torre wayside_cross: Camí de la creu wayside_shrine: Santuari de carreteres wreck: Wreck + "yes": Lloc històric + junction: + "yes": Intersecció landuse: allotments: Horts basin: Conca @@ -605,12 +652,9 @@ ca: military: Zona Militar mine: Mina orchard: Verger - nature_reserve: Reserva Natural - park: Parc - piste: "Pista d'aterratge" quarry: Pedrera railway: Ferrocarril - recreation_ground: "Zona d'Esbarjo" + recreation_ground: Zona d'Esbarjo reservoir: Embassament reservoir_watershed: Embassament de conca residential: Àrea residencial @@ -618,24 +662,27 @@ ca: road: Zona de carretera village_green: Zona verda vineyard: Vinya - wetland: Aiguamoll - wood: Fusta + "yes": Ús del terreny leisure: beach_resort: Beach Resort bird_hide: Aguait common: Terra comú + dog_park: Parc caní fishing: Àrea de pesca + fitness_centre: Centre de fitness fitness_station: Centre de fitness garden: Jardí golf_course: Camp de golf + horse_riding: Hípica ice_rink: Pista de patinatge sobre gel marina: Port esportiu miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Reserva natural park: Parc - pitch: "Camp d'esports" + pitch: Camp d'esports playground: Parc infantil recreation_ground: Terra de recreació + resort: Resort sauna: Sauna slipway: Slipway sports_centre: Centre esportiu @@ -643,27 +690,46 @@ ca: swimming_pool: Piscina track: Pista water_park: Parc aquàtic + "yes": Esbarjo + man_made: + beacon: Balisa + breakwater: Escullera + bridge: Pont + chimney: Xemeneia + crane: Grua + gasometer: Gasòmetre + lighthouse: Far + mine: Mina + petroleum_well: Pou petrolífer + pipeline: Canonada + silo: Sitja + tower: Torre + watermill: Molí d'aigua + water_tower: Torre d'aigua + water_well: Pou + windmill: Molí de vent + works: Fàbrica + "yes": Fet per l'home military: airfield: Aeroport militar barracks: Caserna bunker: Búnquer mountain_pass: - yes: Coll + "yes": Coll natural: bay: Badia beach: Platja cape: Cap cave_entrance: Entrada a cova - channel: Canal cliff: Cingle crater: Cràter dune: Duna - feature: Característica fell: Forest fjord: Fiord forest: Bosc geyser: Guèiser glacier: Glacera + grassland: Prats heath: Bruguerar hill: Pujol island: Illa @@ -675,11 +741,11 @@ ca: point: Punt reef: Escull ridge: Cresta - river: Riu rock: Roca + saddle: Coll + sand: Sorra scree: Pedregar scrub: Scrub - shoal: Banc spring: Deu stone: Pedra strait: Estret @@ -688,54 +754,57 @@ ca: volcano: Volcà water: Aigua wetland: Aiguamoll - wetlands: Aiguamolls wood: Bosc office: accountant: Comptable + administrative: Administració architect: Arquitecte + association: Associació company: Empresa - employment_agency: "Agència d'ocupació" + educational_institution: Institució educativa + employment_agency: Agència d'ocupació estate_agent: Immobiliària government: Oficina governamental - insurance: "Oficina d'assegurances" + insurance: Oficina d'assegurances + it: Oficina TIC lawyer: Advocat - ngo: "Oficina d'una ONG" + ngo: Oficina d'una ONG telecommunication: Oficina de telecomunicacions travel_agent: Agència de viatges - yes: Oficina + "yes": Oficina place: - airport: Aeroport + allotments: Horts city: Ciutat + city_block: Illa de cases country: País county: Comtat farm: Granja - hamlet: Aldea + hamlet: Llogaret house: Casa houses: Cases island: Illa islet: Illot isolated_dwelling: Habitatge aïllat locality: Localitat - moor: Amarrador municipality: Municipi neighbourhood: Barri postcode: Codi postal region: Regió sea: Mar + square: Plaça state: Estat o província subdivision: Subdivisió suburb: Suburbi town: Poble unincorporated_area: Àrea no incorporada village: Aldea + "yes": Lloc railway: abandoned: Ferrocarril fora de Servei construction: Ferrocarril en Construcció disused: Ferrocarril en desús - disused_station: Estació de tren tancada funicular: Funicular Railway halt: Parada de tren - historic_station: Estació de tren antiga junction: Cruïlla de tren level_crossing: Pas a nivell light_rail: Tren lleuger @@ -748,16 +817,15 @@ ca: spur: Esperó de ferrocarril station: Estació de tren stop: Parada de Ferrocarril - subway: Estació de metro + subway: Metro subway_entrance: Accés al Metro switch: Punts de ferrocarril tram: Tramvia tram_stop: Parada de tramvia - yard: Pati de ferrocarril shop: alcohol: De llicència antiques: Antiquari - art: "Galeria d'Art" + art: Galeria d'Art bakery: Fleca beauty: Saló de bellesa beverages: Botiga de begudes @@ -767,29 +835,29 @@ ca: butcher: Carnisseria car: Venda de Cotxes car_parts: Peces de cotxes - car_repair: "Reparació d'automòbils" + car_repair: Reparació d'automòbils carpet: Botiga de catifes charity: Botiga de caritat chemist: Farmàcia clothes: Botiga de roba - computer: "Botiga d'informàtica" + computer: Botiga d'informàtica confectionery: Confiteria botiga convenience: Botiga de conveniència copyshop: Copisteria cosmetics: Botiga Cosmètica deli: Botiga de comestibles department_store: Department Store - discount: "Botiga d'articles de descompte" + discount: Botiga d'articles de descompte doityourself: Bricolatge dry_cleaning: Tintoreria - electronics: "Botiga d'electrònica" + electronics: Botiga d'electrònica estate_agent: Immobiliària farm: Agrobotiga fashion: Botiga de moda fish: Peixateria florist: Floristeria food: Botiga de menjar - funeral_directors: "Funeral d'administració" + funeral_directors: Funeral d'administració furniture: Mobles gallery: Galeria de fotos garden_centre: Centre de jardí @@ -800,64 +868,63 @@ ca: hairdresser: Perruqueria o barberia hardware: Botiga de maquinari hifi: Hi-Fi - insurance: Homes For Sale jewelry: Joieria kiosk: Quiosc botiga laundry: Bugaderia + lottery: Loteria mall: Centre comercial market: Mercat + massage: Massatge mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil motorcycle: Botiga de motocicletes music: Botiga de música newsagent: Quiosc optician: Òptica - organic: "Botiga d'aliments orgànics" + organic: Botiga d'aliments orgànics outdoor: Botiga exterior - pet: "Botiga d'animals" + pet: Botiga d'animals pharmacy: Farmàcia photo: Botiga de foto - salon: "Sala d'estar" second_hand: Botiga de segona mà shoes: Sabateria - shopping_centre: Centre comercial - sports: "Botiga d'esports" + sports: Botiga d'esports stationery: Botiga de papereria supermarket: Supermercat tailor: Sastreria + tobacco: Estanc toys: Botiga de joguines travel_agency: Agència de viatges video: Video de la botiga - wine: De llicència - yes: Botiga + wine: Vinateria + "yes": Botiga tourism: alpine_hut: Cabanya alpina + apartment: Apartament artwork: Il·lustració attraction: Atracció - bed_and_breakfast: 'Llit i esmorzar (B&B)' + bed_and_breakfast: Llit i esmorzar (B&B) cabin: Cabanya camp_site: Campament caravan_site: Càmping per a caravanes chalet: Xalet + gallery: Galeria guest_house: Alberg hostel: Hostal hotel: Hotel information: Informació - lean_to: Nau motel: Motel museum: Museu picnic_site: Àrea de pícnic theme_park: Parc temàtic - valley: Vall viewpoint: Mirador zoo: Zoològic tunnel: culvert: Canonada - yes: Túnel + "yes": Túnel waterway: - artificial: "Curs d'aigua artificial" + artificial: Curs d'aigua artificial boatyard: Drassana canal: Canal - connector: Connector de Waterway dam: Dam derelict_canal: Hi Canal ditch: Séquia @@ -865,28 +932,27 @@ ca: drain: De drenatge lock: Pany lock_gate: Porta de panys - mineral_spring: Mineral primavera mooring: Amarradors rapids: Ràpids river: Riu - riverbank: Riverbank stream: Stream wadi: Torrent waterfall: Cascada - water_point: "Punt d'aigua" weir: Weir + "yes": Curs d'aigua admin_levels: - level2: Frontera - level4: "Límit d'estat" + level2: Frontera internacional + level4: Límit d'estat level5: Límit de regió level6: Frontera level8: Límit de municipi - level9: Límit de poble - level10: Límit de suburbi + level9: Límit de districte + level10: Límit de barri description: title: - osm_nominatim: 'Localització des de OpenStreetMap Nominatim' - geonames: 'Localització des de GeoNames' + osm_nominatim: Ubicació des de OpenStreetMap + Nominatim + geonames: Localització des de GeoNames types: cities: Ciutats towns: Municipis @@ -894,33 +960,44 @@ ca: results: no_results: No hi ha resultats more_results: Més resultats - distance: - one: vora 1km - zero: "menys d'1km" - other: 'vora %{count}km' - direction: - south_west: sud-oest - south: sud - south_east: sud-est - east: est - north_east: nord-est - north: nord - north_west: nord-oest - west: oest + issues: + index: + title: Problemes + search: Cerca + user_not_found: El compte d’usuari no existeix + status: Estat + reports: Informes + last_updated: Darrera actualització + last_updated_time_html: Fa %{time} + states: + ignored: Ignorat + open: Obert + resolved: Resolt + issue_comments: + create: + comment_created: S’ha creat el comentari correctament + reports: + new: + categories: + diary_entry: + other_label: Un altre + diary_comment: + other_label: Un altre + note: + spam_label: Aquesta nota és brossa + personal_label: Aquesta nota conté dades personals layouts: project_name: title: OpenStreetMap h1: OpenStreetMap logo: - alt_text: "logotip de l'OpenStreetMap" - home: Anar a la localització de casa - logout: Tancar sessió + alt_text: logotip de l'OpenStreetMap + home: Vés a la ubicació d'inici + logout: Finalitza la sessió log_in: Inicia sessió - log_in_tooltip: > - Inicia una sessió amb un compte - existent + log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent sign_up: Registre - start_mapping: Començar a cartografiar + start_mapping: Comença a cartografiar sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar edit: Modificació history: Historial @@ -929,235 +1006,56 @@ ca: export_data: Exporta les dades gps_traces: Traces de GPS gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS - user_diaries: Diaris de usuari - user_diaries_tooltip: "Mostra els diaris d'usuari" - edit_with: 'Modifica amb %{editor}' + user_diaries: Diaris d'usuari + user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari + edit_with: Modifica amb %{editor} tag_line: El mapa wiki lliure mundial - intro_header: "Benvinguts a l'OpenStreetMap!" - intro_text: "L'OpenStreetMap és un mapa del món, creat per persones com tu i d'ús lliure sota una llicència oberta." - intro_2_create_account: "Crea un compte d'usuari" - partners_html: "L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} i d'altres %{partners}." + intro_header: Benvinguts a l'OpenStreetMap! + intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món, creat per persones com tu i d'ús + lliure sota una llicència oberta. + intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari partners_ucl: el Centre UCL VR - partners_ic: Imperial College Londres partners_bytemark: Allotjament Bytemark partners_partners: socis - osm_offline: > - La base de dades OpenStreetMap és fora - de línia, mentre es fan actuacions de - manteniment necessàries. - osm_read_only: > - La base de dades OpenStreetMap - actualment és en el mode read-only - mentre que les actuacions de manteniment - essencials de base de dades es porta a - terme. - donate: 'Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari.' + osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia, mentre es fan actuacions + de manteniment necessàries. + osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only + mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta + a terme. + donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari. help: Ajuda about: Informació - copyright: "Drets d'autor" + copyright: Drets d'autor community: Comunitat community_blogs: Blocs de comunitat - community_blogs_title: > - Blocs dels membres de la comunitat - OpenStreetMap + community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap foundation: Fundació foundation_title: La Fundació OpenStreetMap make_a_donation: - title: "Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica" + title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica text: Feu una donació learn_more: Aprèn-ne més more: Més - license_page: - foreign: - title: Quant a la traducció - text: 'En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, la pàgina en anglès té prioritat' - english_link: "l'original en anglès" - native: - title: Sobre aquesta pàgina - text: "Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre el copyright i anar a %{mapping_link}." - native_link: versió català - mapping_link: Inicia el mapatge - legal_babble: - title_html: "Drets d'autor i llicència" - intro_1_html: | - Les dades d'OpenStreetMap són un conjunt de dades obertes publicades sota una llicència de base de dades oberta (ODbL). - intro_2_html: | - Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne obres - derivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits a - OpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les - nostres dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra - resultant amb la mateixa llicència. Aquest - text legal - code sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats. - intro_3_html: | - La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes - sota llicència Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0(CC-BY-SA). - credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap - credit_1_html: | - Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap - ”. - credit_2_html: | - També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota llicència obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que la cartografia és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a aquest pàgina de copyright. D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu distribuir OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), a opendatacommons.org i si s'escau, a creativecommons.org. - credit_3_html: | - En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa. - Per exemple: - attribution_example: - alt: > - Exemple de com atribuir OpenStreetMap a - una pàgina web - title: "Exemple d'atribució" - more_title_html: Saber-ne més - more_1_html: | - Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les Preguntes - Freqüents sobre legalitat. - more_2_html: | - Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu la Política d'ús de l'API, la Política d'ús de les tessel·les i la Política d'ús de Nominatim. - contributors_title_html: Nostres col. laboradors - contributors_intro_html: "Els nostres col·laboradors són milers de persones. També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia i d'altres fonts, entre elles:" - contributors_at_html: | - Àustria: conté dades de - Stadt Wien sota - CC BY. - contributors_ca_html: | - Canadà: conté dades de - GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural - Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural - Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia, - Canadà de Estadístiques). - contributors_fi_html: | - Finlàndia: Conté dades de la base de dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d'altres bases de dades, sota la llicència NLSFI. - contributors_fr_html: | - França: conté dades d'origen de - Direcció Générale des Impôts. - contributors_nl_html: | - Països Baixos: Conté © dades d'Automotive Navigation Data (AND), 2007 (www.and.com) - contributors_nz_html: | - Nova Zelanda: conté dades d'origen de - Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat. - contributors_za_html: | - Sud-àfrica: conté dades del - Chief Directorate: - National Geo-Spatial Information, drets d'autor reservat per l'estat. - contributors_gb_html: | - Regne Unit: conté dades del - Ordnance Survey © Drets d'autor de la Corona i de la base de dades - 2010-12. - contributors_footer_1_html: | - Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes d'OpenStreetMap, si us plau, vegeu al wiki d'OSM la pàgina dedicada als Col·laboradors - contributors_footer_2_html: | - Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original - el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o - accepta qualsevol responsabilitat. - infringement_title_html: "Violació dels drets d'autor" - infringement_1_html: "Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels titulars dels drets d'autor." - infringement_2_html: | - Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si us plau aneu a la pàgina web dedicada al Procediment per eliminar dades protegides pels drets d'autor o empleneu aquest formulari en línia.. - welcome_page: - title: Benvingut! - introduction_html: "Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure i editable del món. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants que cal saber" - whats_on_the_map: - title: Què hi ha al mapa - on_html: "L'OpenStreetMap és un lloc per incloure al mapa coses que són reals i normals- això inclou milions d'edificis, carreteres, i altres detalls sobre llocs. Pots cartografiar totes les característiques del món real que et semblin interessants." - off_html: 'El que no inclou són dades subjectives com ara puntuacions, característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts subjectes a copyright. A no ser que posseeixis un permís especial no copiïs res de mapes de paper o en línia.' - basic_terms: - title: Condicions bàsiques per editar el mapa - paragraph_1_html: "l'OpenStreetMap té algunes paraules del seu propi argot. Aquí hi han unes quantes paraules clau que et poden venir bé." - editor_html: 'Un editor és un programa o pàgina web que pots utilitzar per editar el mapa.' - node_html: 'Un node és un punt al mapa, com ara un restaurant o un arbre.' - way_html: 'Una via és una línia o àrea, com ara una carretera, sèquia, llac o edifici.' - tag_html: "Una etiqueta és un recull de dades sobre un node o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera." - questions: - title: Alguna pregunta més? - paragraph_1_html: "OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives i documentar temes de cartografia. Visiteu l'ajuda." - start_mapping: Comença a editar el mapa - add_a_note: - title: > - No tens temps per editar? Afegeix una - nota! - paragraph_1_html: > - Si només voleu fer una petita - modificació però no disposeu del temps - per registrar-vos i aprendre com editar, - deixeu una nota al mapa. - paragraph_2_html: "Només cal que us dirigiu almapa i cliqueu l'icona de la nota: . Això afegirà un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, cliqueu el botó de desat, i altres usuaris ho investigaran." - fixthemap: - title: "Informeu d'un problema / Corregiu el mapa" - how_to_help: - title: Com contribuir - join_the_community: - title: Afegiu-vos a la comunitat - explanation_html: "Si heu trobat un problema amb les nostres dades del mapa, com per exemple l'omissió d'una carretera o bé de la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho és unint-se a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les dades vós mateix." - add_a_note: - instructions_html: "Feu clic a o a la mateixa icona sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran." - other_concerns: - title: Altres aspectes - explanation_html: "Si us preocupa la utilització de les nostres dades o bé el contingut d'aquestes, consulteu la pàgina de drets d'autor per a més informació, o bé contacteu el grup de treball d'OSMF corresponent." - help_page: - title: Obtenir ajuda - introduction: > - OpenStreetMap té multitud de recursos - per conèixer aquest projecte, per - plantejar i respondre preguntes, i per - participar en discussions - col·laboratives i documentar temes de - cartografia. - welcome: - url: /welcome - title: "Benvinguts a l'OSM" - description: > - Començar amb aquesta guia ràpida sobre - els aspectes bàsics de OpenStreetMap. - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: "Feu una pregunta o busqueu respostes a la pàgina de preguntes i respostes d'OSM." - wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/ - title: wiki.openstreetmap.org - description: "Navegueu per la wiki per aprofundir en la documentació d'OSM." - about_page: - next: Següent - copyright_html: 'Col·laboradors de
©OpenStreetMap' - used_by: '%{name} integra dades de mapes en centenars de llocs web, aplicacions per a mòbils i dispositius de maquinari' - lede_text: > - OpenStreetMap està construït per una - comunitats de catògrafs que - contibueixen i mantenen dades sobre - carreteres, senders, cafeteries, - estacions de ferrocarril, i molt més, - per tot el món. - local_knowledge_title: Coneixement local - local_knowledge_html: > - OpenStreetMap potencia el coneixement - local. Els contribuïdors usen imatges - aèries, dispositius GPS, i mapes de - baixa tecnologia per tal de verificar - que OSM és precís i està actualitzat. - community_driven_title: Dirigit per la comunitat - community_driven_html: | - La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada, i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que posen en funcionament els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres, i molt més. - Si voleu conèixer més sobre la comunitat, vegeu els diaris d'usuari, els blogs de la comunitat, i la pàgina web de la Fundació OSM. - open_data_title: Dades obertes - open_data_html: "OpenStreetMap són dades lliures: sou lliures d'usar-lo per a qualsevol propòsit, sempre que doneu crèdit a OpenStreetMap i els seus contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera concreta, podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu la pàgina de copyright i llicència per a més detalls." - partners_title: Socis notifier: diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la vostra entrada del diari' - hi: 'Hola %{to_user},' - header: '%{from_user} ha comentat en la vostra recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema %{subject}:' - footer: 'També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als %{commenturl} o respondre a les %{replyurl}' + subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat en una entrada de diari' + hi: Hola %{to_user}, + header: '%{from_user} ha comentat en una entrada de diari de l''OpenStreetMap + amb el tema %{subject}:' + footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als + %{commenturl} o respondre a les %{replyurl} message_notification: - hi: 'Hola %{to_user},' - header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema %{subject}:' - footer_html: "També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l a %{replyurl}" + hi: Hola %{to_user}, + header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el + tema %{subject}:' + footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l + a %{replyurl} friend_notification: - subject: "[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d'amics" - had_added_you: "%{user} us ha afegit com a amic a l'OpenStreetMap." - see_their_profile: 'Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.' - befriend_them: 'També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.' + hi: Hola %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics' + had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.' + see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}. + befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}. gpx_notification: greeting: Hola, your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX @@ -1165,68 +1063,101 @@ ca: and_the_tags: 'i les etiquetes següents:' and_no_tags: i cap etiqueta. failure: - subject: "[OpenStreetMap] Error d'importació de GPX" - failed_to_import: "no es pot importar. Aquí està l'error:" - more_info_1: "Més informació en relació a errades d'importació GPX i com evitar-les" + subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX' + failed_to_import: 'no es pot importar. Aquí està l''error:' + more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació GPX i com evitar-les more_info_2: 'ells es pot trobar a:' success: - subject: "[OpenStreetMap] L'èxit de GPX importació" - loaded_successfully: "carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles %{possible_points}." + subject: '[OpenStreetMap] L''èxit de GPX importació' + loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles + %{possible_points}. signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap' greeting: Hola! - created: 'Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.' - confirm: "Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per vostè, si ha estat així, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal confirmar la vostra petició de creació del compte d'usuari:" - welcome: > - Després que confirmis el teu compte, et - donarem més informació per tal que - puguis començar amb els coneixements - bàsics. + created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}. + confirm: 'Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per + vostè, si ha estat així, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal + confirmar la vostra petició de creació del compte d''usuari:' + welcome: Una vegada hàgiu confirmat el compte, us donarem alguna informació + addicional perquè pugueu començar. email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu" + subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu' email_confirm_plain: greeting: Hola, - hopefully_you: 'Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}.' - click_the_link: "Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar el canvi." + hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica + a %{server_url} per %{new_address}. + click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar + el canvi. email_confirm_html: greeting: Hola, - hopefully_you: 'Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}.' - click_the_link: "Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi." + hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica + a %{server_url} per %{new_address}. + click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar + el canvi. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya' lost_password_plain: greeting: Hola, - hopefully_you: "Algú (possiblement vostè) ha demanat que la contrasenya d'aquest compte d'openstreetmap.org li siga reiniciada a la vostra adreça de correu electrònic." - click_the_link: "Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya." + hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat que la contrasenya d'aquest + compte d'openstreetmap.org li siga reiniciada a la vostra adreça de correu + electrònic. + click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per + restaurar la seva contrasenya. lost_password_html: greeting: Hola, - hopefully_you: "Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic." - click_the_link: "Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra contrasenya." + hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar + el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic. + click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra + contrasenya. note_comment_notification: anonymous: Un usuari anònim greeting: Hola, commented: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una de les teves notes' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una nota la qual teniu interès' - your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les teves notes del mapa aprop de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa a la qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}.' + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una de les teves + notes' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una nota la qual + teniu interès' + your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les teves notes del + mapa aprop de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa a la + qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}.' closed: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les teves notes' - subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que t'interessa" + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les teves + notes' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que t''interessa' your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.' - commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa en la qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa en la qual has comentat. + Aquesta nota és aprop de %{place}.' reopened: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres notes' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota en que vostè està interessat' + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres + notes' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota en que + vostè està interessat' your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop %{place}.' - commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa en la qual hi heu comentat. La nota és a prop de %{place}.' - details: 'Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.' - message: + commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa en la qual hi + heu comentat. La nota és a prop de %{place}.' + details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}. + changeset_comment_notification: + hi: Hola %{to_user}, + greeting: Hola, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en un dels vostres + conjunts de canvis' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en un conjunt de + canvis el qual hi esteu interessat' + your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari en un dels vostres conjunts + de canvis creats a %{time}' + commented_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari en un conjunt de canvis + de %{changeset_author} a %{time} i que esteu seguint' + partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}' + partial_changeset_without_comment: sense comentari + details: Més detalls del conjunt de canvis es poden trobar a %{url} + messages: inbox: - title: "Safata d'entrada" - my_inbox: "La meva safata d'entrada" + title: Safata d'entrada + my_inbox: La meva safata d'entrada outbox: Safata de sortida - messages: 'Teniu %{new_messages} i %{old_messages}' + messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages} new_messages: one: '%{count} missatge nou' other: '%{count} missatges nous' @@ -1236,179 +1167,448 @@ ca: from: De subject: Assumpte date: Data - no_messages_yet: 'No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}?' + no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: gent propera que cartografia message_summary: unread_button: Marca com a no llegit read_button: Marca com a llegit reply_button: Respon - delete_button: Suprimeix + destroy_button: Suprimeix new: - title: Envia el missatge - send_message_to: 'Envia un missatge nou per a %{name}' + title: Envia un missatge + send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name} subject: Assumpte body: Cos - send_button: Envia - back_to_inbox: "Torna a la safata d'entrada" - message_sent: "S'ha enviat el missatge" - limit_exceeded: "Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona abans d'intentar d'enviar més missatges." + back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada + create: + message_sent: S'ha enviat el missatge + limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona + abans d'intentar d'enviar més missatges. no_such_message: title: No existeix aquest missatge heading: No existeix aquest missatge - body: > - Trist que no hi ha cap missatge amb que - id. + body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id. outbox: title: Sortida - my_inbox: 'El meu %{inbox_link}' + my_inbox: El meu %{inbox_link} inbox: Entrada outbox: sortida messages: - one: 'Teniu %{count} missatge enviat' - other: 'Teniu %{count} missatges enviats' + one: Teniu %{count} missatge enviat + other: Teniu %{count} missatges enviats to: A subject: Assumpte date: Data - no_sent_messages: 'Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}?' + no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte + amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: gent propera que cartografia reply: - wrong_user: | - Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a respondre. - read: + wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat + de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari + correcte per a respondre. + show: title: Llegeix el missatge from: De subject: Assumpte date: Data reply_button: Respon unread_button: Marca com a no llegit + destroy_button: Suprimeix back: Enrere to: Per a - wrong_user: | - Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que proveu de llegir a no va ser enviat o adreçat a aquest usuari. Si us plau connecteu-vos com l'usuari correcte per poder llegir-ho. + wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu + llegir no va ser enviat per o adreçat a aquest usuari. Connecteu-vos com l'usuari + correcte per a poder llegir-lo. sent_message_summary: - delete_button: Suprimeix + destroy_button: Suprimeix mark: as_read: Missatge marcat com a llegit as_unread: Missatge marcat com a no llegit - delete: - deleted: Missatge suprimit + destroy: + destroyed: Missatge suprimit site: + about: + next: Següent + copyright_html: Col·laboradors de
©OpenStreetMap + used_by: '%{name} integra dades de mapes en milers de llocs web, aplicacions + per a mòbils i dispositius de maquinari' + lede_text: OpenStreetMap està construït per una comunitats de catògrafs que + contibueixen i mantenen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions + de ferrocarril, i molt més, per tot el món. + local_knowledge_title: Coneixement local + local_knowledge_html: OpenStreetMap potencia el coneixement local. Els contribuïdors + usen imatges aèries, dispositius GPS, i mapes de baixa tecnologia per tal + de verificar que OSM és precís i està actualitzat. + community_driven_title: Dirigit per la comunitat + community_driven_html: |- + La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada, i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que posen en funcionament els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres, i molt més. + Si voleu conèixer més sobre la comunitat, vegeu els diaris d'usuari, els blogs de la comunitat, i la pàgina web de la Fundació OSM. + open_data_title: Dades obertes + open_data_html: 'OpenStreetMap són dades lliures: sou lliures d''usar-lo + per a qualsevol propòsit, sempre que doneu crèdit a OpenStreetMap i els seus + contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera + concreta, podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu + la pàgina de copyright i llicència per a + més detalls.' + legal_title: Avisos legals + legal_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats + formalment per la \nFundació OpenStreetMap + (OSMF) en nom de la comunitat. L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF + es troba subjecte a les nostres \npolítiques + d'ús acceptable i a les nostres polítiques + de privadesa\n
\nContacteu + amb l'OSMF \nsi teniu qüestions sobre llicències, drets d'autor o altres + aspectes legals." + partners_title: Socis + copyright: + foreign: + title: Quant a la traducció + text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, + la pàgina en anglès té prioritat + english_link: l'original en anglès + native: + title: Sobre aquesta pàgina + text: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu + tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre + el copyright i anar a %{mapping_link}. + native_link: versió català + mapping_link: Comença a cartografiar + legal_babble: + title_html: Drets d'autor i llicència + intro_1_html: |- + Les dades obertes d'OpenStreetMap® estan publicades sota la llicència de base de dades oberta (ODbL) per la Fundació OpenStreetMap (OSMF). + intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne + obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits + a \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres + dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra \nresultant + amb la mateixa llicència. Aquest \ntext + legal\ncode sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats." + intro_3_html: |- + La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes + sota llicència Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0(CC-BY-SA). + credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap + credit_1_html: |- + Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap + ”. + credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota + llicència obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que + la cartografia és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a aquest pàgina de copyright. + D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu distribuir OSM en forma + de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament a la llicència. En + el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext no són possibles + (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els lectors a openstreetmap.org + (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), a opendatacommons.org + i si s'escau, a creativecommons.org. + credit_3_html: |- + En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa. + Per exemple: + attribution_example: + alt: Exemple de com atribuir OpenStreetMap a una pàgina web + title: Exemple d'atribució + more_title_html: Saber-ne més + more_1_html: |- + Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades, i com donar-ne crèdit, a la pàgina de llicència OSMF i a les Preguntes + Freqüents sobre legalitat. + more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem + oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu + la política + d'ús de l'API, la política + d'ús de les tessel·les i la política + d'ús de Nominatim. + contributors_title_html: Els nostres col·laboradors + contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones. + També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia + i d''altres fonts, entre elles:' + contributors_at_html: |- + Àustria: conté dades de + Stadt Wien sota + CC BY. + contributors_au_html: |- + Austràlia: conté dades suburbi basats + en les dades d'Austràlia Oficina d'estadístiques. + contributors_ca_html: |- + Canadà: conté dades de + GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural + Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural + Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia, + Canadà de Estadístiques). + contributors_fi_html: 'Finlàndia: Conté dades de la base + de dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d''altres bases + de dades, sota la llicència + NLSFI.' + contributors_fr_html: |- + França: conté dades d'origen de + Direcció Générale des Impôts. + contributors_nl_html: 'Països Baixos: Conté © dades + d''Automotive Navigation Data (AND), 2007 (www.and.com)' + contributors_nz_html: |- + Nova Zelanda: conté dades d'origen de + Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat. + contributors_si_html: 'Eslovènia: Conté dades de l''Autoritat + de Topografia i Cartografia i el Ministeri + d''Agricultura, Silvicultura i Alimentació (informació pública d''Eslovènia).' + contributors_za_html: |- + Sud-àfrica: conté dades del + Chief Directorate: + National Geo-Spatial Information, drets d'autor reservat per l'estat. + contributors_gb_html: |- + Regne Unit: conté dades del + Ordnance Survey © Drets d'autor de la Corona i de la base de dades + 2010-12. + contributors_footer_1_html: |- + Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes de l'OpenStreetMap, visiteu la pàgina dedicada als Col·laboradors del wiki d'OSM. + contributors_footer_2_html: |- + Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original + el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o + accepta qualsevol responsabilitat. + infringement_title_html: Violació dels drets d'autor + infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han + d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps + o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels + titulars dels drets d'autor. + infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor + que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si + us plau aneu a la pàgina web dedicada al Procediment + per eliminar dades protegides pels drets d'autor o empleneu aquest formulari en línia.. + trademarks_title_html: Marques registrades + trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotip de la lupa i «State of the Map» + són marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu preguntes + sobre l’ús de les marques, consulteu la política + de marques registrades. index: - js_1: > - Tampoc està utilitzant un navegador que - no suporta JavaScript o té deshabilitat + js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat JavaScript. - js_2: "L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant." + js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant. permalink: Enllaç permanent shortlink: Enllaç curt createnote: Afegiu una nota license: - copyright: "Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència oberta" - remote_failed: "L'edició ha fallat - assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor, esta executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitatada" + copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència + oberta + remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor, + esta executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitada edit: - not_public: > - No heu fet les configuracions - necessàries per tal que les vostres - modificacions siguin públiques. - not_public_description: 'Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la vostra %{user_page}.' - user_page_link: "pàgina d'usuari" + not_public: No heu fet les configuracions necessàries perquè les vostres modificacions + siguin públiques. + not_public_description: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics + els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la + vostra %{user_page}. + user_page_link: pàgina d'usuari anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas. - flash_player_required: | - Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch, l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu baixar el pluguin de Flash des del web Adobe.com. També hi ha altres opcions per editar l'OpenStreetMap. - potlatch_unsaved_changes: | - Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".) - potlatch2_not_configured: "No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port" - potlatch2_unsaved_changes: > - Teniu canvis sense desar. (Per desar els - canvis al Potlatch 2, heu de fer clic a - "desa".) - id_not_configured: "iD no s'ha configurat" - no_iframe_support: > - El navegador no suporta iframes HTML, - que són necessàries per a aquesta - funcionalitat. + flash_player_required: Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch, + l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu baixar + el pluguin de Flash des del web Adobe.com. També hi ha altres + opcions per editar l'OpenStreetMap. + potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al + Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó + en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".) + potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port + potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al + Potlatch 2, heu de fer clic a "desa".) + id_not_configured: iD no s'ha configurat + no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries + per a aquesta funcionalitat. + export: + title: Exportar + area_to_export: Àrea a exportar + manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent + format_to_export: Format d'exportació + osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data + map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard) + embeddable_html: HTML que es pot incloure + licence: Llicència + export_details: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la + llicència Creative + Commons Attribution-ShareAlike 2.0. + too_large: + advice: 'Si falla l''exportació anterior, si us plau, penseu a utilitzar una + de les fonts llistades a continuació:' + body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML de OpenStreetMap. + Si us plau seleccioneu una àrea més petita o bé una de les següents fonts + per descarregar quantitats grans de dades. + planet: + title: Planeta OSM + description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap + al complet + overpass: + title: API Overpass + description: Descarrega aquest requadre des d'una rèplica de la base de + dades d'OpenStreetMap + geofabrik: + title: Descàrregues de Geofabrik + description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i + de les ciutats seleccionades + metro: + title: Extractes de Metro + description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves àrees + metropolitanes + other: + title: Altres fonts + description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap + options: Opcions + format: Format + scale: Escala + max: màx + image_size: Mida de la imatge + zoom: Zoom + add_marker: Afegeix un marcador en el mapa + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Sortida + paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web + export_button: Exporta + fixthemap: + title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa + how_to_help: + title: Com contribuir + join_the_community: + title: Afegiu-vos a la comunitat + explanation_html: Si heu trobat un problema amb les nostres dades del mapa, + com per exemple l'omissió d'una carretera o bé de la vostra adreça, la + millor forma d'arreglar-ho és unint-se a la comunitat d'OpenStreetMap + i afegir o bé corregir les dades vós mateix. + add_a_note: + instructions_html: Feu clic a o a la mateixa icona + sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo. + Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran. + other_concerns: + title: Altres aspectes + explanation_html: Si us preocupa la utilització de les nostres dades o bé + el contingut d'aquestes, consulteu la pàgina de drets + d'autor per a més informació, o bé contacteu el grup + de treball d'OSMF corresponent. + help: + title: Obtenir ajuda + introduction: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte, + per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives + i documentar temes de cartografia. + welcome: + url: /welcome + title: Benvinguts a l'OSM + description: Comença amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de + l'OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide + title: Guia per a principiants + description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: Feu una pregunta o busqueu respostes a la pàgina de preguntes + i respostes d'OSM. + mailing_lists: + title: Llistes de correu + description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en relació a una + àmplia sèrie de llistes de correu tòpiques o regionals. + forums: + title: Fòrums + description: Preguntes i debats, per a aquells que prefereixen l'estil de + la interfície d'un tauler d'anuncis. + irc: + title: IRC + description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Ajuda per a empreses i organitzacions que canviïn als mapes i + altres serveis basats en OpenStreetMap. + wiki: + url: http://wiki.openstreetmap.org/ + title: wiki.openstreetmap.org + description: Navegueu per la wiki per aprofundir en la documentació d'OSM. sidebar: search_results: Resultats de la cerca close: Tanca search: search: Cerca - where_am_i: On sóc? - where_am_i_title: > - Descriu la localització actual fent - servir el motor de cerca + get_directions: Obtenir indicacions + get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts + from: De + to: A + where_am_i: On és això? + where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca submit_text: Vés-hi key: table: entry: motorway: Autopista + main_road: Carretera principal trunk: Autovia de primary: Carretera principal secondary: Carretera secundària unclassified: Carretera sense classificar - unsurfaced: Unsurfaced road track: Pista - byway: Byway bridleway: Camí de ferradura cycleway: Carril bici + cycleway_national: Via ciclista nacional + cycleway_regional: Via ciclista regional + cycleway_local: Via ciclista local footway: Footway rail: Ferrocarril subway: Metro tram: - - Tren lleuger - - tramvia + - Tren lleuger + - tramvia cable: - - Cable car - - telecadira + - Cable car + - telecadira runway: - - "Pista d'aeroport" - - carril de taxi + - Pista d'aeroport + - carril de taxi apron: - - "Davantal de l'Aeroport" - - terminal + - Davantal de l'Aeroport + - terminal admin: Límits administratius forest: Bosc wood: Fusta golf: Camp de golf park: Parc resident: Zona residencial - tourist: Atracció turística common: - - Comú - - Prat + - Comú + - Prat retail: Zona de venda al detall industrial: Zona industrial commercial: Zona comercial heathland: Bruguerar lake: - - Llac - - Embassament + - Llac + - Embassament farm: Granja brownfield: Lloc Brownfield cemetery: Cementiri allotments: Horts - pitch: "Camp d'esports" + pitch: Camp d'esports centre: Centre esportiu reserve: Reserva natural military: Àrea militar school: - - Escola - - Universitat + - Escola + - Universitat building: Edifici significatiu station: Estació de tren summit: - - Cim - - pic + - Cim + - pic tunnel: Carcassa de guions = túnel bridge: Embolcall negre = bridge private: Accés privat - permissive: Permissiva accés destination: Accés de destinació construction: Carreteres en construcció + bicycle_shop: Botiga de bicicletes + bicycle_parking: Aparcament de bicicleta + toilets: Lavabos richtext_area: edit: Modifica preview: Previsualització markdown_help: - title_html: 'Analitzat amb Markdown' + title_html: Analitzat amb Markdown headings: Encapçalaments heading: Encapçalament subheading: Subencapçalament @@ -1421,83 +1621,129 @@ ca: image: Imatge alt: Text alternatiu url: URL - trace: + welcome: + title: Benvingut! + introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure + i editable del món. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per + començar a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants + que cal saber + whats_on_the_map: + title: Què hi ha al mapa + on_html: L'OpenStreetMap és un lloc per incloure al mapa coses que són reals + i normals- això inclou milions d'edificis, carreteres, i altres detalls + sobre llocs. Pots cartografiar totes les característiques del món real que + et semblin interessants. + off_html: El que no inclou són dades subjectives com ara puntuacions, + característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts subjectes a + copyright. A no ser que posseeixis un permís especial no copiïs res de mapes + de paper o en línia. + basic_terms: + title: Condicions bàsiques per editar el mapa + paragraph_1_html: l'OpenStreetMap té algunes paraules del seu propi argot. + Aquí hi han unes quantes paraules clau que et poden venir bé. + editor_html: Un editor és un programa o pàgina web que pots + utilitzar per editar el mapa. + node_html: Un node és un punt al mapa, com ara un restaurant + o un arbre. + way_html: Una via és una línia o àrea, com ara una carretera, + sèquia, llac o edifici. + tag_html: Una etiqueta és un recull de dades sobre un node + o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera. + rules: + title: Regles + paragraph_1_html: "OpenStreetMap té poques les regles formals, pel que esperem + que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat. + Si està considerant\naltres activitats que no sigui l'edició manual, si + us plau, llegiu i seguiu les directrius d' \nImportació + i \nEdició + Automàtica." + questions: + title: Alguna pregunta més? + paragraph_1_html: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest + projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions + col·laboratives i documentar temes de cartografia. Visiteu + l'ajuda. + start_mapping: Comença a editar el mapa + add_a_note: + title: No tens temps per editar? Afegeix una nota! + paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu + del temps per registrar-vos i aprendre com editar, deixeu una nota al mapa. + paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu almapa + i cliqueu l''icona de la nota: . Això afegirà + un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, + cliqueu el botó de desat, i altres usuaris ho investigaran.' + traces: visibility: - private: > - Privat (només compartit com anònim, el - punts són desordenats) - public: > - Públic (mostrat en llista de traça i - com anònims, desordenada punts) - trackable: > - Seguiments (només compartit com punts - anònims, ordenades amb timestamps) - identifiable: "Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació, ordenades amb timestamps)" + private: Privat (només compartit com anònim, el punts són desordenats) + public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts) + trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps) + identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació, + ordenades amb timestamps) + new: + upload_trace: Carrega una traça GPS + upload_gpx: 'Carregui l''arxiu GPX:' + description: 'Descripció:' + tags: 'Etiquetes:' + tags_help: separat per comes + visibility: 'Visibilitat:' + visibility_help: què significa això? + help: Ajuda create: upload_trace: Pujar traça de GPS - trace_uploaded: "El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un correu electrònic en finalitzar." + trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base + de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un + correu electrònic en finalitzar. + traces_waiting: + one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Considereu esperar + a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua + per a altres usuaris. + other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar + a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la + cua per a altres usuaris. edit: - title: 'Editant traça %{name}' - heading: 'Editant traça %{name}' + title: Editant traça %{name} + heading: Editant traça %{name} filename: 'Nom del fitxer:' download: descàrrega uploaded_at: 'Pujat a:' points: 'Punts:' - start_coord: "Coordenada d'inici:" + start_coord: 'Coordenada d''inici:' map: mapa edit: modificació owner: 'Propietari:' description: 'Descripció:' tags: 'Etiquetes:' tags_help: separat per comes - save_button: Desa els canvis visibility: 'Visibilitat:' visibility_help: Què vol dir això? - trace_form: - upload_gpx: "Carregui l'arxiu GPX:" - description: 'Descripció:' - tags: 'Etiquetes:' - tags_help: separat per comes - visibility: 'Visibilitat:' - visibility_help: què significa això? - upload_button: Puja - help: Ajuda - trace_header: - upload_trace: Puja una traça - see_all_traces: Mostra totes les traces - see_your_traces: Mostra totes les vostres traces - traces_waiting: - one: 'Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua per a altres usuaris.' - other: 'Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua per a altres usuaris.' trace_optionals: tags: Etiquetes - view: - title: "S'està mostrant la traça %{name}" - heading: "S'està mostrant la traça %{name}" + show: + title: S'està mostrant la traça %{name} + heading: S'està mostrant la traça %{name} pending: PENDENT filename: 'Nom del fitxer:' download: baixada uploaded: 'Pujat el:' points: 'Punts:' - start_coordinates: "coordenada d'inici:" + start_coordinates: 'coordenada d''inici:' map: mapa edit: modificació owner: 'Propietari:' description: 'Descripció:' tags: 'Etiquetes:' none: Ningú - edit_track: Edita aquesta traça - delete_track: Suprimeix aquesta traça - trace_not_found: "No s'ha trobat la traça!" + edit_trace: Edita aquesta traça + delete_trace: Suprimeix aquesta traça + trace_not_found: No s'ha trobat la traça! visibility: 'Visibilitat:' trace_paging_nav: - showing_page: 'Pàgina %{page}' + showing_page: Pàgina %{page} older: Traces més antigues newer: Tracks més recents trace: pending: PENDENT count_points: '%{count} punts' - ago: 'fa %{time_in_words_ago}' more: més trace_details: Mostra els detalls de la traça view_map: Visualitza el mapa @@ -1510,93 +1756,88 @@ ca: by: en in: a map: mapa - list: + index: public_traces: Traces GPS públiques - your_traces: Les vostres traces GPS - public_traces_from: 'Tracks GPS públics de %{user}' + public_traces_from: Tracks GPS públics de %{user} description: Navega pels tracks pujats recentment tagged_with: ' etiquetat amb %{tags}' - empty_html: "Aquí encara no hi ha res. Pujeu un nou track o apreneu més sobre els tracks GPS a la pàgina wiki." + empty_html: Aquí encara no hi ha res. Pujeu un nou + track o apreneu més sobre els tracks GPS a la pàgina + wiki. + upload_trace: Puja una traça + see_all_traces: Mostra totes les traces delete: scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit make_public: made_public: Traça feta pública offline_warning: - message: > - El sistema de càrrega de fitxers GPX no - està disponible actualment + message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment offline: heading: GPX emmagatzematge fora de línia - message: "L'emmagatzematge i el sistema de pujada de fitxers GPX no són operatius actualment." + message: L'emmagatzematge i el sistema de pujada de fitxers GPX no són operatius + actualment. georss: - title: "Traces GPS d'OpenStreetMap" + title: Traces GPS d'OpenStreetMap description: description_with_count: - one: 'fitxer GPX amb %{count} punt de %{user}' - other: 'fitxer GPX amb %{count} punts de %{user}' - description_without_count: 'Fitxer GPX de %{user}' + one: fitxer GPX amb %{count} punt de %{user} + other: fitxer GPX amb %{count} punts de %{user} + description_without_count: Fitxer GPX de %{user} application: require_cookies: - cookies_needed: 'Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes al navegador abans de continuar.' - require_moderator: - not_a_moderator: > - Heu de ser un moderador per dur a terme - aquesta acció + cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes + al navegador abans de continuar. setup_user_auth: - blocked: "El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos a la interfície web per obtenir més informació." - need_to_see_terms: "L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita estar d'acord, però cal veure-les." + blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos + a la interfície web per obtenir més informació. + need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in + a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita + estar d'acord, però cal veure-les. oauth: - oauthorize: - title: "Autoritzar l'accés al vostre compte" - request_access: "L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació amb les següents funcions. Podeu triar les que vulgueu." + authorize: + title: Autoritzar l'accés al vostre compte + request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}. + Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació amb les següents funcions. Podeu triar + les que vulgueu. allow_to: 'Permet la sol·licitud de client per:' - allow_read_prefs: "llegiu les vostres preferències d'usuari." - allow_write_prefs: "modificar les preferències d'usuari." - allow_write_diary: > - crear entrades de diari, comentaris i - fer amics. + allow_read_prefs: llegiu les vostres preferències d'usuari. + allow_write_prefs: modificar les preferències d'usuari. + allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. allow_write_api: modificar el mapa. allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades. allow_write_gpx: carregar traces GPS. allow_write_notes: modificar les notes. - oauthorize_success: - title: "Sol·licitud d'autorització permesa" - allowed: "Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte." - verification: 'El codi de verificació és %{code}.' - oauthorize_failure: - title: "Sol·licitud d'autorització errònia" - denied: "Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte." - invalid: > - El testimoni d’autorització no és - vàlid. + grant_access: Concedeix accés + authorize_success: + title: Sol·licitud d'autorització permesa + allowed: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte. + verification: El codi de verificació és %{code}. + authorize_failure: + title: Sol·licitud d'autorització errònia + denied: Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte. + invalid: El testimoni d’autorització no és vàlid. revoke: - flash: 'He estat revocat el testimoni per %{application}' + flash: He estat revocat el testimoni per %{application} oauth_clients: new: title: Registrar-se una nova aplicació - submit: Registre edit: title: Editar la vostra aplicació - submit: Modificació show: - title: 'OAuth detalls per %{app_name}' + title: OAuth detalls per %{app_name} key: 'Clau de consum:' secret: 'Secret de consum:' - url: 'Sol·licitud Token URL:' + url: 'URL del testimoni de la sol·licitud:' access_url: 'Accés Fitxa URL:' authorize_url: 'Autoritza URL:' - support_notice: > - Suportem les signatures de tipus - HMAC-SHA1 (recomanat) i RSA-SHA1. + support_notice: Suportem les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanat) i RSA-SHA1. edit: Edita els detalls delete: Suprimeix el client - confirm: "N'esteu segur?" - requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:" - allow_read_prefs: "llegir les vostres preferències d'usuari." - allow_write_prefs: "modificar les vostres preferències d'usuari." - allow_write_diary: > - crear entrades de diari, comentaris i - fer amics. + confirm: N'esteu segur? + requests: 'Sol·licitar els permisos següents des de l''usuari:' + allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari. + allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari. + allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. allow_write_api: modificar el mapa. allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats. allow_write_gpx: carregar traces GPS. @@ -1604,162 +1845,161 @@ ca: index: title: Les meves dades OAuth my_tokens: Meves aplicacions autoritzada - list_tokens: "Les fitxes següents s'han emès per aplicacions en el vostre nom:" - application: "Nom d'aplicació" + list_tokens: 'Les fitxes següents s''han emès per aplicacions en el vostre nom:' + application: Nom d'aplicació issued_at: Emès A revoke: Revoca! my_apps: Meves aplicacions de Client - no_apps: "¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei." + no_apps: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres + utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web + abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei. registered_apps: 'Teniu les següents aplicacions client registrades:' - register_new: "Registreu l'aplicació" + register_new: Registreu l'aplicació form: name: Nom required: Requerit url: Principal aplicació URL - callback_url: "Resposta d'URL" + callback_url: Resposta d'URL support_url: URL de suport - requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:" - allow_read_prefs: "llegir les seves preferències d'usuari." - allow_write_prefs: "modificar les seves preferències d'usuari." - allow_write_diary: > - crear entrades de diari, comentaris i - fer amics. + requests: 'Sol·licitar els permisos següents des de l''usuari:' + allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari. + allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari. + allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. allow_write_api: modificar el mapa. allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats. allow_write_gpx: carregar traces GPS. allow_write_notes: modifcar les notes. not_found: - sorry: "Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}." + sorry: Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}. create: - flash: "La informació s'ha enregistrat correctament" + flash: La informació s'ha enregistrat correctament update: - flash: > - La informació de client ha actualitzat - correctament + flash: La informació de client ha actualitzat correctament destroy: - flash: "S'ha destruït el registre de l'aplicació client" - user: + flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client + users: login: title: Accés heading: Accés email or username: 'Adreça de correu o usuari:' password: 'Contrasenya:' openid: '%{logo} OpenID:' - remember: "Recorda'm:" + remember: 'Recorda''m:' lost password link: Heu perdut la contrasenya? login_button: Accés register now: Registreu-vos-hi ara - with username: "Ja teniu un compte de l'OpenStreetMap? Incieu sessió amb el nom d'usuari i contrasenya:" - with openid: 'Alternativament, utilitzeu el vostre OpenID per iniciar sessió:' + with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Incieu sessió amb el + nom d''usuari i contrasenya:' + with external: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer new to osm: Nou a OpenStreetMap? - to make changes: > - Per fer canvis a les dades de - OpenStreetMap, ha de tenir un compte. - create account minute: > - Crear un compte. Només es triga un - minut. + to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un + compte. + create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut. no account: No teniu cap compte? - account not active: | - Ho sentim, el vostre compte encara no és actiu.
Utilitzeu l'enllaç al correu de confirmació per activar el vostre compte, o demanar un nou correu electrònic de confirmació. - account is suspended: | - Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar una activitat sospitosa.
Contacteu amb el webmestre si voleu parlar-ne. - auth failure: > - Ho sentim, no podeu registrar-vos amb - aquesta informació. - openid missing provider: "Ho sento, no podem contactar amb el vostre proveïdor d'OpenID" - openid invalid: > - Ho sentim, la vostra OpenID sembla ser - no vàlida + account not active: Ho sentim, el vostre compte encara no és actiu.
Utilitzeu + l'enllaç al correu de confirmació per activar el vostre compte, o demanar + un nou correu electrònic de confirmació. + account is suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar + una activitat sospitosa.
Contacteu amb el webmestre + si voleu parlar-ne. + auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació. openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID - openid_providers: + auth_providers: openid: - title: Inicia sessió amb OpenID - alt: "Inicia sessió amb un URL d'OpenID" + title: Inicia sessió amb un compte OpenID + alt: Inicia sessió amb un compte OpenID google: - title: Inicia sessió amb Google - alt: Inicia sessió amb un OpenID de Google + title: Inicieu la sessió amb Google + alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Google + facebook: + title: Inicieu la sessió amb Facebook + alt: Entrar amb un Compte de Facebook + windowslive: + title: Inici de sessió amb Windows Live + alt: Inici de sessió amb un Compte de Windows Live + github: + title: Inicia la sessió amb GitHub + alt: Inicia la sessió amb un compte de GitHub + wikipedia: + title: Inicia la sessió amb Viquipèdia + alt: Inicia la sessió amb un compte de Viquipèdia yahoo: - title: Inicia sessió amb Yahoo - alt: Inicia sessió amb un OpenID Yahoo + title: Inicieu la sessió amb Yahoo + alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Yahoo wordpress: - title: Inicia sessió amb Wordpress - alt: Inicia sessió amb un Wordpress OpenID + title: Inicieu sessió amb Wordpress + alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Wordpress aol: - title: Inicia sessió amb AOL - alt: Inicia sessió amb un AOL OpenID + title: Inici de sessió amb AOL + alt: Inici de sessió amb un compte OpenID d'AOL logout: title: Tanca la sessió - heading: "Tanca la sessió d'OpenStreetMap" + heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap logout_button: Tanca la sessió lost_password: title: contrasenya perduda heading: Heu oblidat la contrasenya? email address: 'Adreça de correu electrònic:' new password button: Restableix la contrasenya - help_text: "Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se, us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya." - notice email on way: "Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però us hem enviat un correu, així podreu restaurar-la ràpidament." - notice email cannot find: > - Podria no trobar aquesta adreça de - correu. + help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se, + us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya. + notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però us hem enviat un correu, + així podreu restaurar-la ràpidament. + notice email cannot find: Podria no trobar aquesta adreça de correu. reset_password: title: Restableix la contrasenya - heading: 'Restableix la contrasenya per %{user}' + heading: Restableix la contrasenya per %{user} password: 'Contrasenya:' confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:' reset: Restableix la contrasenya - flash changed: "S'ha canviat la contrasenya." - flash token bad: "No ha trobat que comproven token, l'URL potser?" + flash changed: S'ha canviat la contrasenya. + flash token bad: No ha trobat que comproven token, l'URL potser? new: title: Crear un compte - no_auto_account_create: > - No us podem crear automàticament un - compte. - contact_webmaster: | - Contacteu amb el webmestre per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat com sigui possible. + no_auto_account_create: No us podem crear automàticament un compte. + contact_webmaster: Contacteu amb el webmestre per + gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat + com sigui possible. about: header: Lliure i editable - html: | + html: |-

A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap ha estat completament creat per gent com vostè i està obert a qualsevol modificació, actualització, descàrrega i utilització.

Registreu-vos i començeu a contribuir. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.

- license_agreement: | - Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els termes de col·laboracio. + license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els termes + de col·laboracio. email address: 'Adreça de correu:' - confirm email address: "Confirmeu l'adreça de correu electrònic:" - not displayed publicly: 'No es mostrarà públicament (vegeu la política de privacitat)' + confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:' + not displayed publicly: La vostra adreça no es mostrarà públicament (vegeu la + nostra política de privadesa + per a més informació) display name: 'Nom visible:' - display name description: "El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu canviar més endavant a les preferències." - openid: '%{logo} OpenID:' + display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu + canviar més endavant a les preferències. + external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:' password: 'Contrasenya:' confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:' - use openid: 'Alternativament, utilitzeu %{logo} OpenID per iniciar sessió' - openid no password: "Amb l'OpenID no es requereix contrasenya, però algunes eines extres o el servidor encara poden necessitar-la." - openid association: | -

El vostre OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.

- + use external auth: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer + auth no password: Amb l'autentificació per tercers no es requereix una contrasenya, + però alguns servidors o eines extres poden encara necessitar una. continue: Crear un compte - terms accepted: "Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador nou!" - terms declined: 'Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi aquesta pàgina de wiki.' + terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador + nou! + terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de + col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi aquesta + pàgina de wiki. terms: title: 'Termes de col·laboració:' heading: 'Termes de col·laboració:' - read and accept: "Llegeiu l'acord de sota i premeu el botó D'acord per confirmar que accepteu els termes d'aquest acord per a les vostres contribucions existents i futures." - consider_pd: "A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions han d'estar en el domini públic" + consider_pd: A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions + han d'estar en el domini públic consider_pd_why: què és això? - guidance: 'Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un resum llegible humà i algunes traduccions informals' - agree: "D'acord" + guidance: 'Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un resum + llegible humà i algunes traduccions informals' decline: Ho rebutjo - you need to accept or decline: > - Llegiu i després accepteu o rebutgeu - els termes per a nous col·laboradors - per continuar. + you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes + per a nous col·laboradors per continuar. legale_select: 'Seleccioneu el vostre estat de residència:' legale_names: france: França @@ -1767,9 +2007,11 @@ ca: rest_of_world: Resta del món no_such_user: title: Aquest usuari no existeix - heading: "L'usuari %{user} no existeix" - body: "No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç on heu fet clic és incorrecte." - view: + heading: L'usuari %{user} no existeix + body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser + l'enllaç on heu fet clic és incorrecte. + deleted: esborrat + show: my diary: El meu diari new diary entry: Nova entrada del diari my edits: Les meves edicions @@ -1782,54 +2024,51 @@ ca: oauth settings: configuració OAuth blocks on me: Blocs sobre mi blocks by me: Blocs fets per mi - send message: Envia el missatge + send message: Envia un missatge diary: Diari edits: Modificacions traces: Traces notes: Notes de mapa - remove as friend: "Deixa l'amistat" + remove as friend: Deixa l'amistat add as friend: Afegeix com a amic mapper since: 'Cartografiant des de:' - ago: '(fa %{time_in_words_ago})' ct status: 'Termes del col·laborador:' ct undecided: No decidit ct declined: Declinats - ct accepted: 'Acceptada fa %{ago}' latest edit: 'Última edició %{ago}:' email address: 'Adreça de correu:' created from: 'Creat a partir de:' status: 'Estat:' spam score: 'Spam Puntuació:' description: Descripció - user location: "Ubicació de l'usuari" - if set location: 'Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link} per veure els usuaris propers a vostè.' + user location: Ubicació de l'usuari + if set location: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link} + per veure els usuaris propers a vostè. settings_link_text: preferències - your friends: Els vostres amics + my friends: Les meves amistats no friends: No has afegit cap amics encara. km away: '%{count}km de distància' m away: '%{count}m de distància' nearby users: Altres usuaris propers - no nearby users: > - Encra no hi ha cap altre usuari - reconegui cartografiar prop. + no nearby users: Encra no hi ha cap altre usuari reconegui cartografiar prop. role: administrator: Aquest usuari és administrador moderator: Aquest usuari és moderador grant: - administrator: "Concedir accés d'administrador" - moderator: Concedir accés de moderador + administrator: Concedeix accés d'administrador + moderator: Concedeix accés de moderador revoke: - administrator: "Revocar l'accés d'administrador" - moderator: "Revocar l'accés de moderador" - block_history: blocs rebuts - moderator_history: blocs donats + administrator: Revocar l'accés d'administrador + moderator: Revocar l'accés de moderador + block_history: Blocatges actius + moderator_history: Blocatges imposats comments: Comentaris - create_block: bloca aquest usuari - activate_user: activa aquest usuari - deactivate_user: desactiva aquest usuari - confirm_user: confirma aquest usuari - hide_user: amagar aquest usuari - unhide_user: "Inamagui's d'aquest usuari" + create_block: Bloca aquest usuari + activate_user: Activa aquest usuari + deactivate_user: Desactiva aquest usuari + confirm_user: Confirma aquest usuari + hide_user: Amaga aquest usuari + unhide_user: No amagar d'aquest usuari delete_user: Suprimeix aquest usuari confirm: Confirma friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics @@ -1844,39 +2083,39 @@ ca: title: Edita el compte my settings: Preferències current email address: 'Adreça de correu electrònic actual:' - new email address: "Nova adreça d'E-mail:" + new email address: 'Nova adreça electrònica:' email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic) + external auth: 'Autenticació externa:' openid: - openid: 'OpenID:' - link: > - http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID + link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID link text: què és això? public editing: heading: 'Edició pública:' enabled: Permès. No anònims i editar les dades. - enabled link: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: què és això? - disabled: > - Impossibilitat i no es pot editar les - dades, totes les anteriors edicions són - anònims. + disabled: Impossibilitat i no es pot editar les dades, totes les anteriors + edicions són anònims. disabled link text: per què no es pot editar? public editing note: heading: Modificació pública - text: | - Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al botó de sota. Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot editar les dades de mapa. (esbrinar per què). + text: Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot + enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i + permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al + botó de sota. Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot + editar les dades de mapa. (esbrinar + per què). contributor terms: heading: 'Termes de col·laboració:' - agreed: > - Que han accedit a les noves condicions - de col. laborador. - not yet agreed: "Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col. laborador." - review link text: > - Seguiu aquest enllaç pel vostre - interès per revisar i acceptar els - termes de col·laborador nou. - agreed_with_pd: "També heu declarat que considereu que les vostres modificacions han d'estar en el domini públic." + agreed: Que han accedit a les noves condicions de col. laborador. + not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col. + laborador. + review link text: Seguiu aquest enllaç pel vostre interès per revisar i acceptar + els termes de col·laborador nou. + agreed_with_pd: També heu declarat que considereu que les vostres modificacions + han d'estar en el domini públic. link text: què és això? profile description: 'Descripció del perfil:' preferred languages: 'Llengües preferents:' @@ -1884,93 +2123,87 @@ ca: image: 'Imatge:' gravatar: gravatar: Usa Gravatar - link: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar link text: què és això? + disabled: S'ha inhabilitat Gravatar. + enabled: S'ha habilitat que es mostri el vostre Gravatar. new image: Afegeix una imatge keep image: Conserva la imatge actual delete image: Suprimeix la imatge actual replace image: Reemplaça la imatge actual - image size hint: > - (Plaça imatges com a mínim 100 x 100 - treball millor) + image size hint: (val més usar imatges quadrades d'almenys 100x100) home location: 'Ubicació inicial:' - no home location: "No heu especificat la ubicació d'origen." + no home location: No heu especificat la ubicació d'origen. latitude: 'Latitud:' longitude: 'Longitud:' - update home location on click: "Localització de casa d'actualització quan faig clic al mapa?" + update home location on click: Voleu actualitzar la ubicació d'inici en fer + clic al mapa? save changes button: Desa els canvis - make edits public button: > - Fes totes les meves modificacions - públiques + make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques return to profile: Torna al perfil - flash update success confirm needed: "Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. Comproveu el vostre correu per confirmar la vostra adreça de correu electrònic nova." - flash update success: "Informació de l'usuari ha actualitzat correctament." + flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. + Comproveu el vostre correu per confirmar la vostra adreça de correu electrònic + nova. + flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. confirm: heading: Comprova el teu correu electrònic - introduction_1: "T'hem enviat un correu de confirmació." - introduction_2: "Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa." - press confirm button: > - Premeu el botó de confirmar sota per - activar el compte. + introduction_1: T'hem enviat un correu de confirmació. + introduction_2: Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu + que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa. + press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el compte. button: Confirma + success: Heu confirmat el vostre compte, gràcies per registrar-vos! already active: Aquest compte ja ha estat confirmat. - unknown token: > - Aquest codi de confirmació ha expirat o - no existeix. - reconfirm_html: 'Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, clica aquí.' + unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix. + reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, clica + aquí. confirm_resend: - success: 'Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.

Si utilitzeu un sistema contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació, llavors autoritzeu webmaster@openstreetmap.org ja que no som capaços de respondre les sol·licituds de confirmació.' - failure: "L'usuari %{name} no s'ha trobat." + success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com + confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.

Si utilitzeu un sistema + contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació, llavors + autoritzeu %{sender} ja que no som capaços de respondre les sol·licituds de + confirmació. + failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat. confirm_email: - heading: "Confirma un canvi d'adreça electrònica" - press confirm button: > - Premeu el botó de confirmar sota per - confirmar la seva adreça de correu - electrònic nou. + heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica + press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva + adreça de correu electrònic nou. button: Confirma - success: "S'ha confirmat l'adreça electrònica, gràcies per registrar-vos-hi!" - failure: > - Una adreça de correu electrònic ja ha - estat confirmat amb aquesta fitxa. + success: S'ha confirmat el canvi de la teva adreça electrònica! + failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa. + unknown_token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix. set_home: - flash success: Localització de casa desat correctament + flash success: La ubicació d'inici s'ha desat correctament go_public: - flash success: > - Ara totes les vostres edicions són - públiques i ja teniu autorització per - editar + flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització + per editar make_friend: - heading: 'Voleu afegir %{user} com un amic?' + heading: Voleu afegir %{user} com un amic? button: Afegeix als amics success: '%{name} és ara el vostre amic!' - failed: 'Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.' - already_a_friend: 'Que ja sou amics amb %{name}.' + failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic. + already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}. remove_friend: - heading: 'Voleu suprimir %{user} dels amics?' + heading: Voleu suprimir %{user} dels amics? button: Suprimeix dels amics - success: "%{name} s'ha suprimit dels teus amics." + success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.' not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.' - filter: - not_an_administrator: > - Cal que sigueu administrador per dur a - terme aquesta acció. - list: + index: title: Usuaris heading: Usuaris showing: - one: 'Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items})' - other: 'Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})' + one: Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) summary: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}' summary_no_ip: '%{name} creat el %{date}' confirm: Confirmar usuaris seleccionats hide: Amaga els usuaris seleccionats - empty: "No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat" + empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat suspended: title: Compte suspès heading: Compte suspès webmaster: per a administradors web - body: | + body: |-

El vostre compte ha estat automàticament suspès a causa de l'activitat sospitosa. @@ -1979,158 +2212,162 @@ ca: Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això.

+ auth_failure: + connection_failed: La connexió al proveïdor d'autenticació ha fallat + invalid_credentials: Credencials d'autenticació no vàlides + no_authorization_code: Sense codi d'autorització + unknown_signature_algorithm: Algorisme de signatura desconegut + invalid_scope: Àmbit no vàlid + auth_association: + heading: El teu ID encara no està associat a cap compte a OpenStreetMap + option_1: |- + Si sou nou a OpenStreetMap, si us plau creeu un compte nou + Utilitzant el formulari de sota. + option_2: |- + Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió al vostre compte + utilitzant el vostre nom d'usuari i contrasenya i, a continuació associar el compte amb el ID a la configuració d'usuari. user_role: filter: - not_an_administrator: "Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador." - not_a_role: "La cadena `%{role}' no és un rol vàlid." - already_has_role: "L'usuari ja té un rol %{role}." - doesnt_have_role: "L'usuari no té el rol %{role}." + not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid. + already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}. + doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}. grant: title: Confirmi la concessió de rol heading: Confirmi la concessió de rol - are_you_sure: | - Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"? + are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"? confirm: Confirma - fail: | - Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids. + fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu + que l'usuari i el paper són vàlids. revoke: title: Confirmar revocació de rol heading: Confirmar revocació de rol - are_you_sure: "Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?" + are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'? confirm: Confirma - fail: | - No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids. - user_block: + fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si + us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids. + user_blocks: model: - non_moderator_update: "Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització." - non_moderator_revoke: "Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització." + non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. + non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. not_found: - sorry: "Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar." - back: "Torna a l'índex" + sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar. + back: Torna a l'índex new: - title: 'Creació de bloc %{name}' - heading: 'Creació de bloc %{name}' - reason: "La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així que intenteu utilitzar termes de comuns." - period: "Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API." - submit: Crear bloc - tried_contacting: "Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que s'aturés." - tried_waiting: "Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions." - needs_view: "L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi" + title: Creació de bloc %{name} + heading: Creació de bloc %{name} + reason: La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat + i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible + sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu + en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així + que intenteu utilitzar termes de comuns. + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API. + tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que + s'aturés. + tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a + respondre a aquestes comunicacions. + needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi back: Mostra tots els blocs edit: - title: "Bloc d'edició en %{name}" - heading: "Bloc d'edició en %{name}" - reason: "La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú." - period: "Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per a." - submit: "Bloc d'Actualització" + title: Bloc d'edició en %{name} + heading: Bloc d'edició en %{name} + reason: La raó per la qual %{name} està sent blocat. Si us plau, sigueu tan + tranquil i tan raonable com sigui possible, donant tant detall com sigui possible + sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot + de la comunitat, així que si us plau, intenteu utilitzar termes comuns. + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari tindrà blocat l'accés a l'API. show: Mostra el bloc back: Mostra tots els blocs - needs_view: "L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi?" + needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi? filter: - block_expired: > - El bloc ja ha expirat i no es pot - editar. - block_period: > - El període de blocatge ha de ser un - dels valors seleccionables de la llista - desplegable. + block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar. + block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables + de la llista desplegable. create: - try_contacting: "Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig d'ells i donar-los un termini raonable per respondre." - try_waiting: "Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre abans de bloqueig d'ells." - flash: "Crear un bloc a l'usuari %{name}." + try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de blocatge + d'ells i donar-los un termini raonable per respondre. + try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre + abans de blocatge d'ells. + flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}. update: - only_creator_can_edit: > - Només el moderador que ha creat aquest - bloc pot editar-lo. - success: "Bloc d'actualització." + only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo. + success: Bloc d'actualització. index: - title: "Blocs de l'usuari" - heading: "Llista de quadres de l'usuari" - empty: "No hi ha blocs s'han fet encara." + title: Blocs de l'usuari + heading: Llista de quadres de l'usuari + empty: No hi ha blocs s'han fet encara. revoke: - title: 'Revocació de bloc en %{block_on}' - heading: 'Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}' - time_future: 'Aquest bloc va a acabar en %{time}.' - past: 'Aquest blocatge va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara.' - confirm: > - Esteu segur que voleu revocar aquest - bloc? + title: Revocació de bloc en %{block_on} + heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by} + time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}. + past: Aquest blocatge va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara. + confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc? revoke: Revoca! flash: Aquest bloc ha estat revocat. - period: - one: 1 hora - other: '%{count} hores' - partial: - show: Mostra - edit: Modifica - revoke: Revoca! - confirm: "N'esteu segur?" - display_name: "S'ha blocat l'usuari" - creator_name: Creador - reason: Motiu del blocatge - status: Estat - revoker_name: Revocat per - not_revoked: (no revocat) - showing_page: 'Pàgina %{page}' - next: Endavant » - previous: « Enrere helper: - time_future: 'Finalitza en %{time}.' - until_login: "Activa fins que l'usuari es connecta." - time_past: 'Va acabar fa %{time}.' + time_future: Finalitza en %{time}. + until_login: Activa fins que l'usuari es connecta. + time_past: Va acabar fa %{time}. + block_duration: + hours: + one: 1 hora + other: '%{count} hores' + days: + one: 1 dia + other: '%{count} dies' + weeks: + one: 1 setmana + other: '%{count} setmanes' + months: + one: 1 mes + other: '%{count} mesos' + years: + one: 1 any + other: '%{count} anys' blocks_on: - title: 'Blocs en %{name}' - heading: 'Llista de quadres a %{name}' + title: Blocs en %{name} + heading: Llista de quadres a %{name} empty: '%{name} no ha estat blocat encara.' blocks_by: - title: 'Blocs %{name}' - heading: 'Llista de blocs %{name}' + title: Blocs %{name} + heading: Llista de blocs %{name} empty: '%{name} no ha fet cap blocs encara.' show: - title: '%{block_on} bloquejat per %{block_by}' - heading: '%{block_on} bloquejat per %{block_by}' - time_future: 'Finalitza en %{time}' - time_past: 'Va acabar fa %{time}' + title: '%{block_on} blocat per %{block_by}' + heading: '%{block_on} blocat per %{block_by}' + created: Creat status: Estat show: Mostra edit: Edició revoke: Revoca-ho! - confirm: "N'esteu segur?" + confirm: N'esteu segur? reason: 'Motiu del blocatge:' back: Mostra tots els blocs revoker: 'Revoker:' - needs_view: "L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc." - note: - description: - opened_at_html: 'Creat fa %{when}' - opened_at_by_html: 'Creat fa %{when} per %{user}' - commented_at_html: 'Actualitzat fa %{when}' - commented_at_by_html: 'Actualitzat fa %{when} per %{user}' - closed_at_html: 'Resolt fa %{when}' - closed_at_by_html: 'Resolt fa %{when} per %{user}' - reopened_at_html: 'Reactivat fa %{when}' - reopened_at_by_html: 'Reactivat fa %{when} per %{user}' - rss: - title: Notes de OpenStreetMap - description_area: 'Una llista de notes, reportades, comentades o bé tancades a la vostra àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]' - description_item: 'Un canal rss per la nota %{id}' - opened: 'Nota nova (a prop %{place})' - commented: 'nou comentari (prop de %{place})' - closed: 'nota tancada (aprop de %{place})' - reopened: 'Nota reactivada (prop de %{place})' - entry: - comment: Comentari - full: Nota sencera + needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc. + block: + not_revoked: (no revocat) + show: Mostra + edit: Modifica + revoke: Revoca! + blocks: + display_name: S'ha blocat l'usuari + creator_name: Creador + reason: Motiu del blocatge + status: Estat + revoker_name: Revocat per + showing_page: Pàgina %{page} + next: Endavant » + previous: « Enrere + notes: mine: - title: 'Notes enviades o comentades per %{user}' - heading: 'notes de %{user}' - subheading: 'Notes enviades o comentades per %{user}' + title: Notes enviades o comentades per %{user} + heading: notes de %{user} + subheading_html: Notes enviades o comentades per %{user} id: Id creator: Creador description: Descripció created_at: Creat a last_changed: Últim canvi - ago_html: 'fa %{when}' javascripts: close: Tanca share: @@ -2140,48 +2377,46 @@ ca: link: Enllaç o HTML long_link: Enllaç short_link: Enllaç curt + geo_uri: Geo-URI embed: HTML custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades format: 'Format:' scale: 'Escala:' - image_size: > - La imatge es mostrarà a la capa - estàndard amb una mida de + image_size: La imatge es mostrarà a la capa estàndard amb una mida de download: Descàrrega short_url: URL curta include_marker: Inclou el marcador center_marker: Centra el mapa al marcador - paste_html: "Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web" + paste_html: Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web view_larger_map: Mostra un mapa més gran + only_standard_layer: Només la capa estàndard es pot exportar com a imatge + embed: + report_problem: Informeu sobre un problema key: title: Llegenda tooltip: Llegenda - tooltip_disabled: > - La llegenda només està disponible per - a la capa estàndard + tooltip_disabled: La llegenda no és disponible per a aquesta capa map: zoom: - in: Apropar-se - out: Allunyar-se + in: Amplia + out: Allunya locate: title: Mostra la meva ubicació - popup: "Esteu a {distance} {unit} d'aquest punt" + popup: Esteu a {distance} {unit} d'aquest punt base: standard: Estàndard cycle_map: Cycle Map transport_map: Mapa de transports - mapquest: MapQuest Open hot: Humanitarian layers: header: Capes del mapa notes: Notes de mapa data: Dades del mapa - overlays: > - Activar capes extra per als problemes - del mapa + gps: Traces GPS públiques + overlays: Activar capes extra per als problemes del mapa title: Capes del mapa - copyright: "© Col·laboradors d'OpenStreetMap" - donate_link_text: "" + copyright: © Col·laboradors d'OpenStreetMap + donate_link_text: site: edit_tooltip: Modifica el mapa edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa @@ -2189,27 +2424,107 @@ ca: createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa + queryfeature_tooltip: Consulta característiques + queryfeature_disabled_tooltip: Apropeu-vos per consultar característiques + changesets: + show: + comment: Comentari + subscribe: Subscriure's + unsubscribe: Donar-se de baixa + hide_comment: ocultar + unhide_comment: mostrar notes: new: - intro: | - Heu trobat un error o bé falta alguna cosa? Informeu-ne a d'altres "mapadors" per tal de solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. (No introduïu cap mena d'informació personal.) + intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a d'altres col·laboradors + per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta + i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. + advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa, + per tant, no hi introduïu cap informació personal, o informació de mapes + amb copyright o bé llistats de directori. add: Afegeix una nota show: - anonymous_warning: "Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien de ser verificats independentment." + anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien + de ser verificats independentment. hide: Amaga resolve: Resol reactivate: Reactivar comment_and_resolve: Comenta i resol comment: Comenta - edit_help: > - Moveu el mapa i feu zoom sobre una - ubicació que vulgueu editar, i a + edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a continuació, feu clic aquí. - redaction: + directions: + engines: + fossgis_osrm_car: Cotxe (OSRM) + graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) + graphhopper_foot: A peu (GraphHopper) + directions: Indicacions + distance: Distància + errors: + no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts. + no_place: No hem pogut trobar «%{place}». + instructions: + continue_without_exit: Continuar a %{name} + slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name} + offramp_right_with_name: Agafeu el carril de la dreta a %{name} + onramp_right_without_exit: Gireu a la dreta al carril a %{name} + endofroad_right_without_exit: Al final de la carretera gireu a la dreta a + %{name} + merge_right_without_exit: Incorporeu-vos a la dreta a %{name} + fork_right_without_exit: A la cruïlla gireu a la dreta a %{name} + turn_right_without_exit: Gira a la dreta per %{name} + sharp_right_without_exit: Gira a la dreta a %{name} + uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name} + sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name} + turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name} + offramp_left_with_name: Agafeu el carril de l'esquerra a %{name} + onramp_left_without_exit: Gireu a l'esquerra al carril a %{name} + endofroad_left_without_exit: Al final de la carretera gireu a l'esquerra a + %{name} + merge_left_without_exit: Incorporeu-vos a l'esquerra a %{name} + fork_left_without_exit: A la cruïlla gireu a l'esquerra a %{name} + slight_left_without_exit: Gira lleugerament a l'esquerra a %{name} + via_point_without_exit: (pel punt) + follow_without_exit: Segueix %{name} + roundabout_without_exit: A la rotonda agafa %{name} + leave_roundabout_without_exit: Surt de la rotonda %{name} + stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name} + start_without_exit: Comença al final de %{name} + destination_without_exit: Arriba a la destinació. + against_oneway_without_exit: Anar en contra-direcció a %{name} + end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name} + roundabout_with_exit: A la rotonda, agafar la sortida %{exit} a %{name} + unnamed: sense nom + courtesy: Direccions cortesia de %{link} + exit_counts: + first: 1a + second: 2a + third: 3a + fourth: 4a + fifth: 5a + sixth: 6a + seventh: 7a + eighth: 8a + ninth: 9a + tenth: 10a + time: Temps + query: + node: Node + way: Via + relation: Relació + nothing_found: No s'han trobat característiques + error: 'Error en contactar amb %{server}: %{error}' + timeout: Temps de contacte amb %{server} excedit + context: + directions_from: Direccions des d'aquí + directions_to: Direccions cap aquí + add_note: Afegeix una nota aquí + show_address: Mostra l'adreça + query_features: Consulta les funcionalitats + centre_map: Centra el mapa aquí + redactions: edit: description: Descripció heading: Modifica la redacció - submit: Desa la redacció title: Modifica la redacció index: empty: No hi ha redaccions a mostrar. @@ -2217,30 +2532,23 @@ ca: title: Llista de redaccions new: description: Descripció - heading: > - Introduïu informació per una nova - redacció - submit: Crea una redacció - title: Creant una nova redacció + heading: Introduïu informació per una nova redacció + title: Creació d’una versió nova show: description: 'Descripció:' - heading: 'Mostrant la redacció "%{title}"' + heading: Mostrant la redacció "%{title}" title: Mostrant la redacció user: 'Autor:' edit: Modifica aquesta redacció destroy: Suprimeix aquesta redacció - confirm: "N'esteu segur?" + confirm: N'esteu segur? create: flash: Redacció creada update: flash: Modificacions desades destroy: - not_empty: > - La redacció no és buida. Si us plau, - desfeu totes les versions que pertanyen - a aquesta redacció abans de - destruir-la. + not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que + pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la. flash: Redacció suprimida - error: > - Ha hagut un error en suprimir aquesta - redacció. + error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció. +...