X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/e25fbfa13af4b5b2ffa0b998b45d8706d38b2c88..3ab24d63f04444bb3b20f40d2aac3cb9047d5bb1:/config/locales/ca.yml
diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml
index 09ec1582b..d797b1b82 100644
--- a/config/locales/ca.yml
+++ b/config/locales/ca.yml
@@ -1,6 +1,6 @@
# Messages for Catalan (català )
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: spyc
+# Export driver: syck-pecl
# Author: Aleator
# Author: Alvaro Vidal-Abarca
# Author: El libre
@@ -23,14 +23,55 @@
# Author: Toniher
# Author: XVEC
# Author: ìë¼
----
-ca:
- time:
- formats:
- friendly: %e %B %Y a les %H.%M
- activerecord:
- models:
- acl: "Llista de control d'accés"
+ca:
+ about_page:
+ community_driven_html: "La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada, i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que posen en funcionament els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres, i molt més.\nSi voleu conèixer més sobre la comunitat, vegeu els diaris d'usuari, els blogs de la comunitat, i la pà gina web de la Fundació OSM."
+ community_driven_title: Dirigit per la comunitat
+ copyright_html: Col·laboradors de
©OpenStreetMap
+ lede_text: OpenStreetMap està construït per una comunitats de catògrafs que contibueixen i mantenen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril, i molt més, per tot el món.
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap potencia el coneixement local. Els contribuïdors usen imatges aèries, dispositius GPS, i mapes de baixa tecnologia per tal de verificar que OSM és precÃs i està actualitzat.
+ local_knowledge_title: Coneixement local
+ next: Següent
+ open_data_html: "OpenStreetMap són dades lliures: sou lliures d'usar-lo per a qualsevol propòsit, sempre que doneu crèdit a OpenStreetMap i els seus contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera concreta, podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu la pà gina de copyright i llicència per a més detalls."
+ open_data_title: Dades obertes
+ partners_title: Socis
+ used_by: "%{name} integra dades de mapes en centenars de llocs web, aplicacions per a mòbils i dispositius de maquinari"
+ activerecord:
+ attributes:
+ diary_comment:
+ body: Cos
+ diary_entry:
+ language: Idioma
+ latitude: Latitud
+ longitude: Longitud
+ title: Tema
+ user: Usuari
+ friend:
+ friend: Amic
+ user: Usuari
+ message:
+ body: Cos
+ recipient: Destinatari
+ sender: Remitent
+ title: Tema
+ trace:
+ description: Descripció
+ latitude: Latitud
+ longitude: Longitud
+ name: Nom
+ public: Públic
+ size: Mida
+ user: Usuari
+ visible: Visible
+ user:
+ active: Actiu
+ description: Descripció
+ display_name: Nom en pantalla
+ email: Adreça electrònica
+ languages: Idiomes
+ pass_crypt: Contrasenya
+ models:
+ acl: Llista de control d'accés
changeset: Conjunt de canvis
changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis
country: PaÃs
@@ -58,355 +99,353 @@ ca:
tracepoint: Punt de la traça
tracetag: Etiqueta de la traça
user: Usuari
- user_preference: "Preferència d'usuari"
- user_token: "Testimoni d'usuari"
+ user_preference: Preferència d'usuari
+ user_token: Testimoni d'usuari
way: Via
way_node: Node de la via
way_tag: Etiqueta de la via
- attributes:
- diary_comment:
- body: Cos
- diary_entry:
- user: Usuari
- title: Tema
- latitude: Latitud
- longitude: Longitud
- language: Idioma
- friend:
- user: Usuari
- friend: Amic
- trace:
- user: Usuari
- visible: Visible
- name: Nom
- size: Mida
- latitude: Latitud
- longitude: Longitud
- public: Públic
- description: Descripció
- message:
- sender: Remitent
- title: Tema
- body: Cos
- recipient: Destinatari
- user:
- email: Adreça electrònica
- active: Actiu
- display_name: Nom en pantalla
- description: Descripció
- languages: Idiomes
- pass_crypt: Contrasenya
- printable_name:
- with_version: '%{id}, v%{version}'
- editor:
- default: 'Predeterminat (actualment %{name})'
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (editor al navegador)
- id:
- name: iD
- description: iD (editor al navegador)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (editor al navegador)
- remote:
- name: Control Remot
- description: Control remot (JOSM o Merkaartor)
- browse:
- created: Creat
- closed: Tancat
- created_html: "Creat fa %{time}"
- closed_html: "Tancat fa %{time}"
- created_by_html: "Creat fa %{time} per %{user}"
- deleted_by_html: "Eliminat fa %{time} per %{user}"
- edited_by_html: "Editat fa %{time} per %{user}"
- closed_by_html: "Tancat fa %{time} per %{user}"
- version: Versió
- in_changeset: Conjunt de canvis
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes al navegador abans de continuar.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Heu de ser un moderador per dur a terme aquesta acció
+ setup_user_auth:
+ blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos a la interfÃcie web per obtenir més informació.
+ need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in a la interfÃcie de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita estar d'acord, però cal veure-les.
+ browse:
anonymous: anònim
- no_comment: (sense comentaris)
- part_of: Part de
- download_xml: "Descarregar l'XML"
- view_history: "Mostrar l'historial"
- view_details: Mostrar els detalls
- location: 'Ubicació:'
- changeset:
- title: 'Conjunt de canvis: %{id}'
+ changeset:
belongs_to: Autor
- node: 'Nodes (%{count})'
- node_paginated: 'Nodes (%{x}-%{y} de %{count})'
- way: 'Vies (%{count})'
- way_paginated: 'Vies (%{x}-%{y} de %{count})'
- relation: 'Relacions (%{count})'
- relation_paginated: 'Relacions (%{x}-%{y} de %{count})'
changesetxml: XML del conjunt de canvis
+ feed:
+ title: Conjunt de canvis %{id}
+ title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment}
+ node: Nodes (%{count})
+ node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} de %{count})
osmchangexml: XML en format osmChange
- feed:
- title: 'Conjunt de canvis %{id}'
- title_comment: 'Conjunt de canvis %{id} - %{comment}'
- node:
- title: 'Node: %{name}'
- history_title: 'Historial del node: %{name}'
- way:
- title: 'Via: %{name}'
- history_title: 'Historial de la via: %{name}'
- nodes: Nodes
- also_part_of:
- one: 'part de la via %{related_ways}'
- other: 'part de les vies %{related_ways}'
- relation:
- title: 'Relació: %{name}'
- history_title: 'Historial de la relació: %{name}'
- members: Membres
- relation_member:
- entry_role: '%{type} %{name} com %{role}'
- type:
- node: Node
- way: Via
- relation: Relació
- containing_relation:
- entry: 'Relació %{relation_name}'
- entry_role: 'Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})'
- not_found:
+ relation: Relacions (%{count})
+ relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count})
+ title: "Conjunt de canvis: %{id}"
+ way: Vies (%{count})
+ way_paginated: Vies (%{x}-%{y} de %{count})
+ closed: Tancat
+ closed_by_html: Tancat fa %{time} per %{user}
+ closed_html: Tancat fa %{time}
+ containing_relation:
+ entry: Relació %{relation_name}
+ entry_role: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})
+ created: Creat
+ created_by_html: Creat fa %{time} per %{user}
+ created_html: Creat fa %{time}
+ deleted_by_html: Eliminat fa %{time} per %{user}
+ download_xml: Descarregar l'XML
+ edited_by_html: Editat fa %{time} per %{user}
+ in_changeset: Conjunt de canvis
+ location: "Ubicació:"
+ no_comment: (sense comentaris)
+ node:
+ history_title: "Historial del node: %{name}"
+ title: "Node: %{name}"
+ not_found:
sorry: "Ho sentim, no s'ha trobat el %{type} amb l'id #%{id}."
- type:
- node: node
- way: via
- relation: relació
+ type:
changeset: conjunt de canvis
- timeout:
- sorry: 'Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}.'
- type:
node: node
- way: via
relation: relació
- changeset: conjunt de canvis
- redacted:
- redaction: 'Redacció %{id}'
- message_html: "La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com ha estat redactada. Si us plau, vegeu %{redaction_link} per més detalls."
- type:
- node: node
way: via
+ note:
+ closed_by: Resolt per %{user} fa %{when}
+ closed_by_anonymous: Resolt per un anònim fa %{when}
+ closed_title: "Nota resolta #%{note_name}"
+ commented_by: Comentari de %{user} fa %{when}
+ commented_by_anonymous: Comentari d'un anònim fa %{when}
+ description: Descripció
+ hidden_by: Ocultat per %{user} fa %{when}
+ hidden_title: "Nota oculta #%{note_name}"
+ new_note: Nova nota
+ open_by: Creat per %{user} fa %{when}
+ open_by_anonymous: Creat per un anònim fa %{when}
+ open_title: "nota no resolta: #%{note_name}"
+ reopened_by: Reactivat per %{user} fa %{when}
+ reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim fa %{when}
+ title: "Nota: %{id}"
+ part_of: Part de
+ redacted:
+ message_html: La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com ha estat redactada. Si us plau, vegeu %{redaction_link} per més detalls.
+ redaction: Redacció %{id}
+ type:
+ node: node
relation: relació
- start_rjs:
- feature_warning: 'Carregant %{num_features} caracterÃstiques, que poden fer que el vostre navegador funcioni més lent, o que no respongui. Esteu segur que voleu mostrar aquestes dades?'
+ way: via
+ relation:
+ history_title: "Historial de la relació: %{name}"
+ members: Membres
+ title: "Relació: %{name}"
+ relation_member:
+ entry_role: "%{type} %{name} com %{role}"
+ type:
+ node: Node
+ relation: Relació
+ way: Via
+ start_rjs:
+ feature_warning: Carregant %{num_features} caracterÃstiques, que poden fer que el vostre navegador funcioni més lent, o que no respongui. Esteu segur que voleu mostrar aquestes dades?
load_data: Carrega dades
- loading: "S'està carregant..."
- tag_details:
+ loading: S'està carregant...
+ tag_details:
tags: Etiquetes
- wiki_link:
- key: "La pà gina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}"
- tag: "La pà gina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}"
- wikipedia_link: "L'article %{page} a la Viquipèdia"
- note:
- title: 'Nota: %{id}'
- new_note: Nova nota
- description: Descripció
- open_title: 'nota no resolta: #%{note_name}'
- closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}'
- hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
- open_by: "Creat per %{user} fa %{when}"
- open_by_anonymous: "Creat per un anònim fa %{when}"
- commented_by: "Comentari de %{user} fa %{when}"
- commented_by_anonymous: "Comentari d'un anònim fa %{when}"
- closed_by: "Resolt per %{user} fa %{when}"
- closed_by_anonymous: "Resolt per un anònim fa %{when}"
- reopened_by: "Reactivat per %{user} fa %{when}"
- reopened_by_anonymous: "Reactivat per un anònim fa %{when}"
- hidden_by: "Ocultat per %{user} fa %{when}"
- changeset:
- changeset_paging_nav:
- showing_page: 'PÃ gina %{page}'
- next: Endavant »
- previous: « Enrere
- changeset:
+ wiki_link:
+ key: La pà gina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}
+ tag: La pà gina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}
+ wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
+ timeout:
+ sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}.
+ type:
+ changeset: conjunt de canvis
+ node: node
+ relation: relació
+ way: via
+ version: Versió
+ view_details: Mostrar els detalls
+ view_history: Mostrar l'historial
+ way:
+ also_part_of:
+ one: part de la via %{related_ways}
+ other: part de les vies %{related_ways}
+ history_title: "Historial de la via: %{name}"
+ nodes: Nodes
+ title: "Via: %{name}"
+ changeset:
+ changeset:
anonymous: Anònim
no_edits: (sense edicions)
view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis
- changesets:
+ changeset_paging_nav:
+ next: Endavant »
+ previous: « Enrere
+ showing_page: PÃ gina %{page}
+ changesets:
+ area: Ãrea
+ comment: Comentari
id: ID
saved_at: Desat a
user: Usuari
- comment: Comentari
- area: Ãrea
- list:
+ list:
+ empty: No s'han trobat conjunts de canvis
+ empty_area: No hi han conjunts de canvis en aquesta à rea
+ empty_user: No hi han conjunts de canvis fets per aquest usuari.
+ load_more: Carregar-ne més
+ no_more: No s'han trobat més conjunts de canvis.
+ no_more_area: No hi han més conjunts de canvis en aquesta à rea.
+ no_more_user: No hi han més conjunts de canvis fets per aquest usuari.
title: Conjunt de canvis
- title_user: 'Conjunt de canvis de %{user}'
title_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics
- title_nearby: "Conjunts de canvis d'usuaris propers"
- empty: "No s'han trobat conjunts de canvis"
- empty_area: >
- No hi han conjunts de canvis en aquesta
- Ã rea
- empty_user: >
- No hi han conjunts de canvis fets per
- aquest usuari.
- no_more: "No s'han trobat més conjunts de canvis."
- no_more_area: >
- No hi han més conjunts de canvis en
- aquesta à rea.
- no_more_user: >
- No hi han més conjunts de canvis fets
- per aquest usuari.
- load_more: Carregar-ne més
- timeout:
- sorry: >
- La llista de conjunt de canvis que heu
- sol·licitat ha trigat massa a
- recuperar-se.
- diary_entry:
- new:
- title: Nova Entrada de Diari
- list:
- title: "Diaris d'usuari/a"
- title_friends: Diaris dels amics
- title_nearby: "Diaris d'amics propers"
- user_title: 'Diari de %{user}'
- in_language_title: 'Entrades de diari en %{language}'
+ title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
+ title_user: Conjunt de canvis de %{user}
+ timeout:
+ sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a recuperar-se.
+ diary_entry:
+ comments:
+ ago: fa %{ago}
+ comment: Comentari
+ has_commented_on: "%{display_name} ha comentat les següents entrades del diari"
+ newer_comments: Comentaris recents
+ older_comments: Comentaris antics
+ post: Publica
+ when: Quan
+ diary_comment:
+ comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
+ confirm: Confirma
+ hide_link: Amaga aquest comentari
+ diary_entry:
+ comment_count:
+ one: "%{count} comentari"
+ other: "%{count} comentaris"
+ zero: Sense comentaris
+ comment_link: Comenta aquesta entrada
+ confirm: Confirma
+ edit_link: Edita aquesta entrada
+ hide_link: Amaga aquesta entrada
+ posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}
+ reply_link: Respon a aquesta entrada
+ edit:
+ body: "Cos del missatge:"
+ language: "Llengua:"
+ latitude: "Latitud:"
+ location: "Ubicació:"
+ longitude: "Longitud:"
+ marker_text: Localització de l'Entrada del Diari
+ save_button: Desa
+ subject: "Assumpte:"
+ title: Edita entrada del diari
+ use_map_link: usa el mapa
+ feed:
+ all:
+ description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap
+ title: Entrades del diari d'OpenStreetMap
+ language:
+ description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en %{language_name}
+ title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
+ user:
+ description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user}
+ title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user}
+ list:
+ in_language_title: Entrades de diari en %{language}
new: Nova Entrada de Diari
- new_title: "Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a"
+ new_title: Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a
+ newer_entries: Entrades més recents
no_entries: No hi ha entrades al diari
- recent_entries: 'Entrades recents al diari:'
older_entries: Entrades més antigues
- newer_entries: Entrades més recents
- edit:
- title: Edita entrada del diari
- subject: 'Assumpte:'
- body: 'Cos del missatge:'
- language: 'Llengua:'
- location: 'Ubicació:'
- latitude: 'Latitud:'
- longitude: 'Longitud:'
- use_map_link: usa el mapa
- save_button: Desa
- marker_text: "Localització de l'Entrada del Diari"
- view:
- title: 'Diari de %{user} | %{title}'
- user_title: 'Diari de %{user}'
+ recent_entries: "Entrades recents al diari:"
+ title: Diaris d'usuari/a
+ title_friends: Diaris dels amics
+ title_nearby: Diaris d'amics propers
+ user_title: Diari de %{user}
+ location:
+ edit: Modifica
+ location: "Ubicació:"
+ view: Mostra
+ new:
+ title: Nova Entrada de Diari
+ no_such_entry:
+ body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
+ heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id}
+ title: No hi ha entrada al diari com
+ view:
leave_a_comment: Deixa un comentari
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per deixar un comentari'
login: Accés
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link} per deixar un comentari"
save_button: Desa
- no_such_entry:
- title: No hi ha entrada al diari com
- heading: 'No hi ha cap entrada amb la id %{id}'
- body: "Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament."
- diary_entry:
- posted_by: 'Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}'
- comment_link: Comenta aquesta entrada
- reply_link: Respon a aquesta entrada
- comment_count:
- one: '%{count} comentari'
- zero: Sense comentaris
- other: '%{count} comentaris'
- edit_link: Edita aquesta entrada
- hide_link: Amaga aquesta entrada
- confirm: Confirma
- diary_comment:
- comment_from: 'Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}'
- hide_link: Amaga aquest comentari
- confirm: Confirma
- location:
- location: 'Ubicació:'
- view: Mostra
- edit: Modifica
- feed:
- user:
- title: "Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user}"
- description: "Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user}"
- language:
- title: "Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name}"
- description: "Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en %{language_name}"
- all:
- title: "Entrades del diari d'OpenStreetMap"
- description: "Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap"
- comments:
- has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades del diari'
- post: Publica
- when: Quan
- comment: Comentari
- ago: 'fa %{ago}'
- newer_comments: Comentaris recents
- older_comments: Comentaris antics
- export:
- title: Exportar
- start:
+ title: Diari de %{user} | %{title}
+ user_title: Diari de %{user}
+ editor:
+ default: Predeterminat (actualment %{name})
+ id:
+ description: iD (editor al navegador)
+ name: iD
+ potlatch:
+ description: Potlatch 1 (editor al navegador)
+ name: Potlatch 1
+ potlatch2:
+ description: Potlatch 2 (editor al navegador)
+ name: Potlatch 2
+ remote:
+ description: Control remot (JOSM o Merkaartor)
+ name: Control Remot
+ export:
+ start:
+ add_marker: Afegeix un marcador en el mapa
area_to_export: Ãrea a exportar
- manually_select: Selecciona manualment una à rea diferent
- format_to_export: "Format d'exportació"
- osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
- map_image: >
- Imatge de mapa (mostra una capa
- està ndard)
embeddable_html: HTML que es pot incloure
+ export_button: Exporta
+ export_details: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0.
+ format: Format
+ format_to_export: Format d'exportació
+ image_size: Mida de la imatge
+ latitude: "Lat:"
licence: Llicència
- export_details: |
- Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0.
- too_large:
+ longitude: "Lon:"
+ manually_select: Selecciona manualment una à rea diferent
+ map_image: Imatge de mapa (mostra una capa està ndard)
+ max: mà x
+ options: Opcions
+ osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
+ output: Sortida
+ paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web
+ scale: Escala
+ too_large:
advice: "Si falla l'exportació anterior, si us plau, penseu a utilitzar una de les fonts llistades a continuació:"
- body: 'Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau seleccioneu una à rea més petita o bé una de les següents fonts per descarregar quantitats grans de dades.'
- planet:
- title: Planeta OSM
- description: "Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap al complet"
- overpass:
- title: API Overpass
- description: "Descarrega aquest requadre des d'una rèplica de la base de dades d'OpenStreetMap"
- geofabrik:
+ body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau seleccioneu una à rea més petita o bé una de les següents fonts per descarregar quantitats grans de dades.
+ geofabrik:
+ description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i de les ciutats seleccionades
title: Descà rregues de Geofabrik
- description: >
- Extractes actualitzats regularment de
- continents, països i de les ciutats
- seleccionades
- metro:
+ metro:
+ description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves à rees metropolitanes
title: Extractes de Metro
- description: >
- Extractes per a les ciutats més grans
- del món i les seves à rees
- metropolitanes
- other:
+ other:
+ description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap
title: Altres fonts
- description: "Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap"
- options: Opcions
- format: Format
- scale: Escala
- max: mà x
- image_size: Mida de la imatge
+ overpass:
+ description: Descarrega aquest requadre des d'una rèplica de la base de dades d'OpenStreetMap
+ title: API Overpass
+ planet:
+ description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap al complet
+ title: Planeta OSM
zoom: Zoom
- add_marker: Afegeix un marcador en el mapa
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: Sortida
- paste_html: "Enganxa HTML per incloure'l al lloc web"
- export_button: Exporta
- geocoder:
- search:
- title:
- latlon: 'Resultats propis'
- us_postcode: 'Resultats de Geocoder.us'
- uk_postcode: 'Resultats de NPEMap / FreeThe Postcode'
- ca_postcode: 'Resultats de Geocoder.CA'
- osm_nominatim: 'Resultats de OpenStreetMap nominatim'
- geonames: 'Resultats des de GeoNames'
- osm_nominatim_reverse: 'Resultats procedents de OpenStreetMap nominatim'
- geonames_reverse: 'Resultats procedents de GeoNames'
- search_osm_nominatim:
- prefix:
- aerialway:
+ title: Exportar
+ fixthemap:
+ how_to_help:
+ add_a_note:
+ instructions_html: Feu clic a o a la mateixa icona sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran.
+ join_the_community:
+ explanation_html: Si heu trobat un problema amb les nostres dades del mapa, com per exemple l'omissió d'una carretera o bé de la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho és unint-se a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les dades vós mateix.
+ title: Afegiu-vos a la comunitat
+ title: Com contribuir
+ other_concerns:
+ explanation_html: Si us preocupa la utilització de les nostres dades o bé el contingut d'aquestes, consulteu la pà gina de drets d'autor per a més informació, o bé contacteu el grup de treball d'OSMF corresponent.
+ title: Altres aspectes
+ title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa
+ geocoder:
+ description:
+ title:
+ geonames: Localització des de GeoNames
+ osm_nominatim: Localització des de OpenStreetMap Nominatim
+ types:
+ cities: Ciutats
+ places: Llocs
+ towns: Municipis
+ direction:
+ east: est
+ north: nord
+ north_east: nord-est
+ north_west: nord-oest
+ south: sud
+ south_east: sud-est
+ south_west: sud-oest
+ west: oest
+ distance:
+ one: vora 1km
+ other: vora %{count}km
+ zero: menys d'1km
+ results:
+ more_results: Més resultats
+ no_results: No hi ha resultats
+ search:
+ title:
+ ca_postcode: Resultats de Geocoder.CA
+ geonames: Resultats des de GeoNames
+ geonames_reverse: Resultats procedents de GeoNames
+ latlon: Resultats propis
+ osm_nominatim: Resultats de OpenStreetMap nominatim
+ osm_nominatim_reverse: Resultats procedents de OpenStreetMap nominatim
+ uk_postcode: Resultats de NPEMap / FreeThe Postcode
+ us_postcode: Resultats de Geocoder.us
+ search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: LÃmit de suburbi
+ level2: Frontera
+ level4: LÃmit d'estat
+ level5: LÃmit de regió
+ level6: Frontera
+ level8: LÃmit de municipi
+ level9: LÃmit de poble
+ prefix:
+ aerialway:
chair_lift: Telecadira
drag_lift: TeleesquÃ
station: Estació de telefèric
- aeroway:
+ aeroway:
aerodrome: Aeròdrom
apron: Autobús de pista
gate: Porta
helipad: HelisuperfÃcie
- runway: "Pista d'aterratge"
+ runway: Pista d'aterratge
taxiway: Carrer de rodada
terminal: Terminal
- amenity:
+ amenity:
+ WLAN: Punt d'accés WiFi
airport: Aeroport
- arts_centre: "Centre d'Art"
- artwork: "Obra d'art"
+ arts_centre: Centre d'Art
+ artwork: Obra d'art
atm: Caixer automà tic
auditorium: Auditori
bank: Banc
@@ -415,10 +454,10 @@ ca:
bench: Banc
bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
- biergarten: "Cervesseria a l'aire lliure"
+ biergarten: Cervesseria a l'aire lliure
brothel: ProstÃbul
bureau_de_change: Oficina de canvi
- bus_station: "Estació d'autobusos"
+ bus_station: Estació d'autobusos
cafe: Cafè
car_rental: Lloguer de cotxes
car_sharing: Compartició de cotxes
@@ -438,10 +477,10 @@ ca:
drinking_water: Aigua potable
driving_school: Autoescola
embassy: Ambaixada
- emergency_phone: "Telèfon d'emergència"
+ emergency_phone: Telèfon d'emergència
fast_food: Menjar rà pid
ferry_terminal: Terminal de Ferry
- fire_hydrant: "Boca d'incendi"
+ fire_hydrant: Boca d'incendi
fire_station: Parc de bombers
food_court: Ãrea de restauració
fountain: Font
@@ -454,14 +493,14 @@ ca:
hotel: Hotel
hunting_stand: Club de caça
ice_cream: Gelat
- kindergarten: "Jardà d'infà ncia"
+ kindergarten: Jardà d'infà ncia
library: Biblioteca
market: Mercat
marketplace: Mercat
mountain_rescue: Rescat de Muntanya
nightclub: Club nocturn
nursery: Infantil
- nursing_home: "Llar d'Avis"
+ nursing_home: Llar d'Avis
office: Oficina
park: Parc
parking: PÃ rquing
@@ -501,41 +540,40 @@ ca:
veterinary: Veterinari
village_hall: Casa de la Vila
waste_basket: Cistella de Residus
- wifi: "Punt d'accés WiFi"
- WLAN: "Punt d'accés WiFi"
+ wifi: Punt d'accés WiFi
youth_centre: Centre juvenil
- boundary:
+ boundary:
administrative: LÃmit administratiu
census: LÃmit censal
national_park: Parc Nacional
protected_area: Zona protegida
- bridge:
+ bridge:
aqueduct: Aqüeducte
suspension: Pont suspès
swing: Pont giratori
viaduct: Viaducte
- yes: Pont
- building:
- yes: Edifici
- emergency:
- fire_hydrant: "Boca d'incendis"
+ "yes": Pont
+ building:
+ "yes": Edifici
+ emergency:
+ fire_hydrant: Boca d'incendis
phone: Telèfon per a emergències
- highway:
+ highway:
bridleway: Ferradura
bus_guideway: Carril Bus
- bus_stop: "Parada d'autobús"
+ bus_stop: Parada d'autobús
byway: Ruta segregada
construction: Autopista en construcció
cycleway: Ruta per a bicicletes
- emergency_access_point: "Accés d'emergència"
+ emergency_access_point: Accés d'emergència
footway: Sendera
ford: Fiord
living_street: Carrer habitat
milestone: Fita
minor: Via secundà ria
motorway: Autopista
- motorway_junction: "Unió d'autopista"
- motorway_link: "Carretera d'autopista"
+ motorway_junction: Unió d'autopista
+ motorway_link: Carretera d'autopista
path: CamÃ
pedestrian: Via Peatonal
platform: Perron
@@ -552,8 +590,8 @@ ca:
services: Serveis en ruta
speed_camera: Radar
steps: Graons
- street_lamp: Fanal
stile: Escala per a travessar reixats
+ street_lamp: Fanal
tertiary: Carretera tercià ria
tertiary_link: Carretera tercià ria
track: Pista
@@ -562,7 +600,7 @@ ca:
trunk_link: Autovia de
unclassified: Sense classificar Road
unsurfaced: Pista sense asfaltar
- historic:
+ historic:
archaeological_site: Lloc arqueològic
battlefield: Camp de batalla
boundary_stone: Pedra de la frontera
@@ -584,7 +622,7 @@ ca:
wayside_cross: Camà de la creu
wayside_shrine: Santuari de carreteres
wreck: Wreck
- landuse:
+ landuse:
allotments: Horts
basin: Conca
brownfield: Brownfield terra
@@ -604,13 +642,13 @@ ca:
meadow: Prat
military: Zona Militar
mine: Mina
- orchard: Verger
nature_reserve: Reserva Natural
+ orchard: Verger
park: Parc
- piste: "Pista d'aterratge"
+ piste: Pista d'aterratge
quarry: Pedrera
railway: Ferrocarril
- recreation_ground: "Zona d'Esbarjo"
+ recreation_ground: Zona d'Esbarjo
reservoir: Embassament
reservoir_watershed: Embassament de conca
residential: Ãrea residencial
@@ -620,7 +658,7 @@ ca:
vineyard: Vinya
wetland: Aiguamoll
wood: Fusta
- leisure:
+ leisure:
beach_resort: Beach Resort
bird_hide: Aguait
common: Terra comú
@@ -633,7 +671,7 @@ ca:
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Reserva natural
park: Parc
- pitch: "Camp d'esports"
+ pitch: Camp d'esports
playground: Parc infantil
recreation_ground: Terra de recreació
sauna: Sauna
@@ -643,13 +681,13 @@ ca:
swimming_pool: Piscina
track: Pista
water_park: Parc aquà tic
- military:
+ military:
airfield: Aeroport militar
barracks: Caserna
bunker: Búnquer
- mountain_pass:
- yes: Coll
- natural:
+ mountain_pass:
+ "yes": Coll
+ natural:
bay: Badia
beach: Platja
cape: Cap
@@ -690,20 +728,20 @@ ca:
wetland: Aiguamoll
wetlands: Aiguamolls
wood: Bosc
- office:
+ office:
accountant: Comptable
architect: Arquitecte
company: Empresa
- employment_agency: "Agència d'ocupació"
+ employment_agency: Agència d'ocupació
estate_agent: Immobilià ria
government: Oficina governamental
- insurance: "Oficina d'assegurances"
+ insurance: Oficina d'assegurances
lawyer: Advocat
- ngo: "Oficina d'una ONG"
+ ngo: Oficina d'una ONG
telecommunication: Oficina de telecomunicacions
travel_agent: Agència de viatges
- yes: Oficina
- place:
+ "yes": Oficina
+ place:
airport: Aeroport
city: Ciutat
country: PaÃs
@@ -728,7 +766,7 @@ ca:
town: Poble
unincorporated_area: Ãrea no incorporada
village: Aldea
- railway:
+ railway:
abandoned: Ferrocarril fora de Servei
construction: Ferrocarril en Construcció
disused: Ferrocarril en desús
@@ -754,10 +792,10 @@ ca:
tram: Tramvia
tram_stop: Parada de tramvia
yard: Pati de ferrocarril
- shop:
+ shop:
alcohol: De llicència
antiques: Antiquari
- art: "Galeria d'Art"
+ art: Galeria d'Art
bakery: Fleca
beauty: Saló de bellesa
beverages: Botiga de begudes
@@ -767,29 +805,29 @@ ca:
butcher: Carnisseria
car: Venda de Cotxes
car_parts: Peces de cotxes
- car_repair: "Reparació d'automòbils"
+ car_repair: Reparació d'automòbils
carpet: Botiga de catifes
charity: Botiga de caritat
chemist: Farmà cia
clothes: Botiga de roba
- computer: "Botiga d'informà tica"
+ computer: Botiga d'informà tica
confectionery: Confiteria botiga
convenience: Botiga de conveniència
copyshop: Copisteria
cosmetics: Botiga Cosmètica
deli: Botiga de comestibles
department_store: Department Store
- discount: "Botiga d'articles de descompte"
+ discount: Botiga d'articles de descompte
doityourself: Bricolatge
dry_cleaning: Tintoreria
- electronics: "Botiga d'electrònica"
+ electronics: Botiga d'electrònica
estate_agent: Immobilià ria
farm: Agrobotiga
fashion: Botiga de moda
fish: Peixateria
florist: Floristeria
food: Botiga de menjar
- funeral_directors: "Funeral d'administració"
+ funeral_directors: Funeral d'administració
furniture: Mobles
gallery: Galeria de fotos
garden_centre: Centre de jardÃ
@@ -811,16 +849,16 @@ ca:
music: Botiga de música
newsagent: Quiosc
optician: Ãptica
- organic: "Botiga d'aliments orgà nics"
+ organic: Botiga d'aliments orgà nics
outdoor: Botiga exterior
- pet: "Botiga d'animals"
+ pet: Botiga d'animals
pharmacy: Farmà cia
photo: Botiga de foto
- salon: "Sala d'estar"
+ salon: Sala d'estar
second_hand: Botiga de segona mÃ
shoes: Sabateria
shopping_centre: Centre comercial
- sports: "Botiga d'esports"
+ sports: Botiga d'esports
stationery: Botiga de papereria
supermarket: Supermercat
tailor: Sastreria
@@ -828,12 +866,12 @@ ca:
travel_agency: Agència de viatges
video: Video de la botiga
wine: De llicència
- yes: Botiga
- tourism:
+ "yes": Botiga
+ tourism:
alpine_hut: Cabanya alpina
artwork: Il·lustració
attraction: Atracció
- bed_and_breakfast: 'Llit i esmorzar (B&B)'
+ bed_and_breakfast: Llit i esmorzar (B&B)
cabin: Cabanya
camp_site: Campament
caravan_site: CÃ mping per a caravanes
@@ -850,11 +888,11 @@ ca:
valley: Vall
viewpoint: Mirador
zoo: Zoològic
- tunnel:
+ tunnel:
culvert: Canonada
- yes: Túnel
- waterway:
- artificial: "Curs d'aigua artificial"
+ "yes": Túnel
+ waterway:
+ artificial: Curs d'aigua artificial
boatyard: Drassana
canal: Canal
connector: Connector de Waterway
@@ -872,1375 +910,1082 @@ ca:
riverbank: Riverbank
stream: Stream
wadi: Torrent
+ water_point: Punt d'aigua
waterfall: Cascada
- water_point: "Punt d'aigua"
weir: Weir
- admin_levels:
- level2: Frontera
- level4: "LÃmit d'estat"
- level5: LÃmit de regió
- level6: Frontera
- level8: LÃmit de municipi
- level9: LÃmit de poble
- level10: LÃmit de suburbi
- description:
- title:
- osm_nominatim: 'Localització des de OpenStreetMap Nominatim'
- geonames: 'Localització des de GeoNames'
- types:
- cities: Ciutats
- towns: Municipis
- places: Llocs
- results:
- no_results: No hi ha resultats
- more_results: Més resultats
- distance:
- one: vora 1km
- zero: "menys d'1km"
- other: 'vora %{count}km'
- direction:
- south_west: sud-oest
- south: sud
- south_east: sud-est
- east: est
- north_east: nord-est
- north: nord
- north_west: nord-oest
- west: oest
- layouts:
- project_name:
- title: OpenStreetMap
- h1: OpenStreetMap
- logo:
- alt_text: "logotip de l'OpenStreetMap"
- home: Anar a la localització de casa
- logout: Tancar sessió
- log_in: Inicia sessió
- log_in_tooltip: >
- Inicia una sessió amb un compte
- existent
- sign_up: Registre
- start_mapping: Començar a cartografiar
- sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
- edit: Modificació
- history: Historial
- export: Exporta
- data: Dades
- export_data: Exporta les dades
- gps_traces: Traces de GPS
- gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS
- user_diaries: Diaris de usuari
- user_diaries_tooltip: "Mostra els diaris d'usuari"
- edit_with: 'Modifica amb %{editor}'
- tag_line: El mapa wiki lliure mundial
- intro_header: "Benvinguts a l'OpenStreetMap!"
- intro_text: "L'OpenStreetMap és un mapa del món, creat per persones com tu i d'ús lliure sota una llicència oberta."
- intro_2_create_account: "Crea un compte d'usuari"
- partners_html: "L'allotjament és a cà rrec de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} i d'altres %{partners}."
- partners_ucl: el Centre UCL VR
- partners_ic: Imperial College Londres
- partners_bytemark: Allotjament Bytemark
- partners_partners: socis
- osm_offline: >
- La base de dades OpenStreetMap és fora
- de lÃnia, mentre es fan actuacions de
- manteniment necessà ries.
- osm_read_only: >
- La base de dades OpenStreetMap
- actualment és en el mode read-only
- mentre que les actuacions de manteniment
- essencials de base de dades es porta a
- terme.
- donate: 'Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari.'
- help: Ajuda
+ help_page:
+ help:
+ description: Feu una pregunta o busqueu respostes a la pà gina de preguntes i respostes d'OSM.
+ title: help.openstreetmap.org
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ introduction: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives i documentar temes de cartografia.
+ title: Obtenir ajuda
+ welcome:
+ description: Començar amb aquesta guia rà pida sobre els aspectes bà sics de OpenStreetMap.
+ title: Benvinguts a l'OSM
+ url: /welcome
+ wiki:
+ description: Navegueu per la wiki per aprofundir en la documentació d'OSM.
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ javascripts:
+ close: Tanca
+ edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a continuació, feu clic aquÃ.
+ key:
+ title: Llegenda
+ tooltip: Llegenda
+ tooltip_disabled: La llegenda només està disponible per a la capa està ndard
+ map:
+ base:
+ cycle_map: Cycle Map
+ hot: Humanitarian
+ mapquest: MapQuest Open
+ standard: Està ndard
+ transport_map: Mapa de transports
+ copyright: © Col·laboradors d'OpenStreetMap
+ donate_link_text: Feu un donatiu
+ layers:
+ data: Dades del mapa
+ header: Capes del mapa
+ notes: Notes de mapa
+ overlays: Activar capes extra per als problemes del mapa
+ title: Capes del mapa
+ locate:
+ popup: Esteu a {distance} {unit} d'aquest punt
+ title: Mostra la meva ubicació
+ zoom:
+ in: Apropar-se
+ out: Allunyar-se
+ notes:
+ new:
+ add: Afegeix una nota
+ intro: Heu trobat un error o bé falta alguna cosa? Informeu-ne a d'altres "mapadors" per tal de solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. (No introduïu cap mena d'informació personal.)
+ show:
+ anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien de ser verificats independentment.
+ comment: Comenta
+ comment_and_resolve: Comenta i resol
+ hide: Amaga
+ reactivate: Reactivar
+ resolve: Resol
+ share:
+ cancel: Cancel·la
+ center_marker: Centra el mapa al marcador
+ custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades
+ download: Descà rrega
+ embed: HTML
+ format: "Format:"
+ image: Imatge
+ image_size: La imatge es mostrarà a la capa està ndard amb una mida de
+ include_marker: Inclou el marcador
+ link: Enllaç o HTML
+ long_link: Enllaç
+ paste_html: Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web
+ scale: "Escala:"
+ short_link: Enllaç curt
+ short_url: URL curta
+ title: Comparteix
+ view_larger_map: Mostra un mapa més gran
+ site:
+ createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa
+ createnote_tooltip: Afegiu una nota al mapa
+ edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
+ edit_tooltip: Modifica el mapa
+ map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa
+ layouts:
about: Informació
- copyright: "Drets d'autor"
community: Comunitat
community_blogs: Blocs de comunitat
- community_blogs_title: >
- Blocs dels membres de la comunitat
- OpenStreetMap
+ community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
+ copyright: Drets d'autor
+ data: Dades
+ donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari.
+ edit: Modificació
+ edit_with: Modifica amb %{editor}
+ export: Exporta
+ export_data: Exporta les dades
foundation: Fundació
foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
- make_a_donation:
- title: "Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica"
- text: Feu una donació
+ gps_traces: Traces de GPS
+ gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS
+ help: Ajuda
+ history: Historial
+ home: Anar a la localització de casa
+ intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari
+ intro_header: Benvinguts a l'OpenStreetMap!
+ intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món, creat per persones com tu i d'ús lliure sota una llicència oberta.
learn_more: Aprèn-ne més
+ log_in: Inicia sessió
+ log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
+ logo:
+ alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
+ logout: Tancar sessió
+ make_a_donation:
+ text: Feu una donació
+ title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica
more: Més
- license_page:
- foreign:
+ osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de lÃnia, mentre es fan actuacions de manteniment necessà ries.
+ osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme.
+ partners_bytemark: Allotjament Bytemark
+ partners_html: L'allotjament és a cà rrec de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} i d'altres %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College Londres
+ partners_partners: socis
+ partners_ucl: el Centre UCL VR
+ project_name:
+ h1: OpenStreetMap
+ title: OpenStreetMap
+ sign_up: Registre
+ sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
+ start_mapping: Començar a cartografiar
+ tag_line: El mapa wiki lliure mundial
+ user_diaries: Diaris de usuari
+ user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari
+ license_page:
+ foreign:
+ english_link: l'original en anglès
+ text: En cas de conflicte entre aquesta pà gina traduïda i %{english_original_link}, la pà gina en anglès té prioritat
title: Quant a la traducció
- text: 'En cas de conflicte entre aquesta pà gina traduïda i %{english_original_link}, la pà gina en anglès té prioritat'
- english_link: "l'original en anglès"
- native:
- title: Sobre aquesta pà gina
- text: "Esteu veient la versió anglesa de la pà gina de drets d'autor. Podeu tornar a la %{native_link} d'aquesta pà gina o podeu deixar de llegir sobre el copyright i anar a %{mapping_link}."
- native_link: versió catalÃ
- mapping_link: Inicia el mapatge
- legal_babble:
- title_html: "Drets d'autor i llicència"
- intro_1_html: |
- Les dades d'OpenStreetMap són un conjunt de dades obertes publicades sota una llicència de base de dades oberta (ODbL).
- intro_2_html: |
- Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne obres
- derivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits a
- OpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les
- nostres dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra
- resultant amb la mateixa llicència. Aquest
- text legal
- code sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats.
- intro_3_html: |
- La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes
- sota llicència Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0(CC-BY-SA).
+ legal_babble:
+ attribution_example:
+ alt: Exemple de com atribuir OpenStreetMap a una pà gina web
+ title: Exemple d'atribució
+ contributors_at_html: "Ãustria: conté dades de\n Stadt Wien sota\n CC BY."
+ contributors_ca_html: "Canadà : conté dades de\n GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural\n Recursos Canadà ), CanVec (© Departament de Natural\n Recursos Canadà ) i StatCan (Divisió de Geografia,\n Canadà de EstadÃstiques)."
+ contributors_fi_html: "Finlà ndia: Conté dades de la base de dades topogrà fica del National Land Survey of Finland i d'altres bases de dades, sota la llicència NLSFI."
+ contributors_footer_1_html: "Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes d'OpenStreetMap, si us plau, vegeu al wiki d'OSM la pà gina dedicada als Col·laboradors"
+ contributors_footer_2_html: "Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original\n el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o\n accepta qualsevol responsabilitat."
+ contributors_fr_html: "França: conté dades d'origen de\n Direcció Générale des Impôts."
+ contributors_gb_html: "Regne Unit: conté dades del\nOrdnance Survey © Drets d'autor de la Corona i de la base de dades\n2010-12."
+ contributors_intro_html: "Els nostres col·laboradors són milers de persones. També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia i d'altres fonts, entre elles:"
+ contributors_nl_html: "Països Baixos: Conté © dades d'Automotive Navigation Data (AND), 2007 (www.and.com)"
+ contributors_nz_html: "Nova Zelanda: conté dades d'origen de\n Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat."
+ contributors_title_html: Nostres col. laboradors
+ contributors_za_html: "Sud-à frica: conté dades del\nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information, drets d'autor reservat per l'estat."
+ credit_1_html: "Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap\n”."
+ credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota llicència obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que la cartografia és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a aquest pà gina de copyright. D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu distribuir OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), a opendatacommons.org i si s'escau, a creativecommons.org.
+ credit_3_html: "En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.\nPer exemple:"
credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap
- credit_1_html: |
- Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap
- ”.
- credit_2_html: |
- També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota llicència obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que la cartografia és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a aquest pà gina de copyright. D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu distribuir OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), a opendatacommons.org i si s'escau, a creativecommons.org.
- credit_3_html: |
- En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.
- Per exemple:
- attribution_example:
- alt: >
- Exemple de com atribuir OpenStreetMap a
- una pà gina web
- title: "Exemple d'atribució"
+ infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explÃcita dels titulars dels drets d'autor.
+ infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si us plau aneu a la pà gina web dedicada al Procediment per eliminar dades protegides pels drets d'autor o empleneu aquest formulari en lÃnia..
+ infringement_title_html: Violació dels drets d'autor
+ intro_1_html: "Les dades d'OpenStreetMap són un conjunt de dades obertes publicades sota una llicència de base de dades oberta (ODbL)."
+ intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits a \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència. Aquest \ntext legal\ncode sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats."
+ intro_3_html: "La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes\nsota llicència Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0(CC-BY-SA)."
+ more_1_html: "Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les Preguntes\nFreqüents sobre legalitat."
+ more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu la PolÃtica d'ús de l'API, la PolÃtica d'ús de les tessel·les i la PolÃtica d'ús de Nominatim.
more_title_html: Saber-ne més
- more_1_html: |
- Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les Preguntes
- Freqüents sobre legalitat.
- more_2_html: |
- Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu la PolÃtica d'ús de l'API, la PolÃtica d'ús de les tessel·les i la PolÃtica d'ús de Nominatim.
- contributors_title_html: Nostres col. laboradors
- contributors_intro_html: "Els nostres col·laboradors són milers de persones. També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia i d'altres fonts, entre elles:"
- contributors_at_html: |
- Ãustria: conté dades de
- Stadt Wien sota
- CC BY.
- contributors_ca_html: |
- Canadà : conté dades de
- GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural
- Recursos Canadà ), CanVec (© Departament de Natural
- Recursos Canadà ) i StatCan (Divisió de Geografia,
- Canadà de EstadÃstiques).
- contributors_fi_html: |
- Finlà ndia: Conté dades de la base de dades topogrà fica del National Land Survey of Finland i d'altres bases de dades, sota la llicència NLSFI.
- contributors_fr_html: |
- França: conté dades d'origen de
- Direcció Générale des Impôts.
- contributors_nl_html: |
- Països Baixos: Conté © dades d'Automotive Navigation Data (AND), 2007 (www.and.com)
- contributors_nz_html: |
- Nova Zelanda: conté dades d'origen de
- Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat.
- contributors_za_html: |
- Sud-à frica: conté dades del
- Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information, drets d'autor reservat per l'estat.
- contributors_gb_html: |
- Regne Unit: conté dades del
- Ordnance Survey © Drets d'autor de la Corona i de la base de dades
- 2010-12.
- contributors_footer_1_html: |
- Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes d'OpenStreetMap, si us plau, vegeu al wiki d'OSM la pà gina dedicada als Col·laboradors
- contributors_footer_2_html: |
- Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original
- el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o
- accepta qualsevol responsabilitat.
- infringement_title_html: "Violació dels drets d'autor"
- infringement_1_html: "Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explÃcita dels titulars dels drets d'autor."
- infringement_2_html: |
- Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si us plau aneu a la pà gina web dedicada al Procediment per eliminar dades protegides pels drets d'autor o empleneu aquest formulari en lÃnia..
- welcome_page:
- title: Benvingut!
- introduction_html: "Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure i editable del món. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar a editar el mapa. Aquà hi ha una guia rà pida amb les coses més importants que cal saber"
- whats_on_the_map:
- title: Què hi ha al mapa
- on_html: "L'OpenStreetMap és un lloc per incloure al mapa coses que són reals i normals- això inclou milions d'edificis, carreteres, i altres detalls sobre llocs. Pots cartografiar totes les caracterÃstiques del món real que et semblin interessants."
- off_html: 'El que no inclou són dades subjectives com ara puntuacions, caracterÃstiques històriques o hipotètiques i dades de fonts subjectes a copyright. A no ser que posseeixis un permÃs especial no copiïs res de mapes de paper o en lÃnia.'
- basic_terms:
- title: Condicions bà siques per editar el mapa
- paragraph_1_html: "l'OpenStreetMap té algunes paraules del seu propi argot. Aquà hi han unes quantes paraules clau que et poden venir bé."
- editor_html: 'Un editor és un programa o pà gina web que pots utilitzar per editar el mapa.'
- node_html: 'Un node és un punt al mapa, com ara un restaurant o un arbre.'
- way_html: 'Una via és una lÃnia o à rea, com ara una carretera, sèquia, llac o edifici.'
- tag_html: "Una etiqueta és un recull de dades sobre un node o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat mà xima d'una carretera."
- questions:
- title: Alguna pregunta més?
- paragraph_1_html: "OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives i documentar temes de cartografia. Visiteu l'ajuda."
- start_mapping: Comença a editar el mapa
- add_a_note:
- title: >
- No tens temps per editar? Afegeix una
- nota!
- paragraph_1_html: >
- Si només voleu fer una petita
- modificació però no disposeu del temps
- per registrar-vos i aprendre com editar,
- deixeu una nota al mapa.
- paragraph_2_html: "Només cal que us dirigiu almapa i cliqueu l'icona de la nota: . Això afegirà un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, cliqueu el botó de desat, i altres usuaris ho investigaran."
- fixthemap:
- title: "Informeu d'un problema / Corregiu el mapa"
- how_to_help:
- title: Com contribuir
- join_the_community:
- title: Afegiu-vos a la comunitat
- explanation_html: "Si heu trobat un problema amb les nostres dades del mapa, com per exemple l'omissió d'una carretera o bé de la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho és unint-se a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les dades vós mateix."
- add_a_note:
- instructions_html: "Feu clic a o a la mateixa icona sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran."
- other_concerns:
- title: Altres aspectes
- explanation_html: "Si us preocupa la utilització de les nostres dades o bé el contingut d'aquestes, consulteu la pà gina de drets d'autor per a més informació, o bé contacteu el grup de treball d'OSMF corresponent."
- help_page:
- title: Obtenir ajuda
- introduction: >
- OpenStreetMap té multitud de recursos
- per conèixer aquest projecte, per
- plantejar i respondre preguntes, i per
- participar en discussions
- col·laboratives i documentar temes de
- cartografia.
- welcome:
- url: /welcome
- title: "Benvinguts a l'OSM"
- description: >
- Començar amb aquesta guia rà pida sobre
- els aspectes bà sics de OpenStreetMap.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: "Feu una pregunta o busqueu respostes a la pà gina de preguntes i respostes d'OSM."
- wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: "Navegueu per la wiki per aprofundir en la documentació d'OSM."
- about_page:
- next: Següent
- copyright_html: 'Col·laboradors de
©OpenStreetMap'
- used_by: '%{name} integra dades de mapes en centenars de llocs web, aplicacions per a mòbils i dispositius de maquinari'
- lede_text: >
- OpenStreetMap està construït per una
- comunitats de catògrafs que
- contibueixen i mantenen dades sobre
- carreteres, senders, cafeteries,
- estacions de ferrocarril, i molt més,
- per tot el món.
- local_knowledge_title: Coneixement local
- local_knowledge_html: >
- OpenStreetMap potencia el coneixement
- local. Els contribuïdors usen imatges
- aèries, dispositius GPS, i mapes de
- baixa tecnologia per tal de verificar
- que OSM és precÃs i està actualitzat.
- community_driven_title: Dirigit per la comunitat
- community_driven_html: |
- La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada, i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que posen en funcionament els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres, i molt més.
- Si voleu conèixer més sobre la comunitat, vegeu els diaris d'usuari, els blogs de la comunitat, i la pà gina web de la Fundació OSM.
- open_data_title: Dades obertes
- open_data_html: "OpenStreetMap són dades lliures: sou lliures d'usar-lo per a qualsevol propòsit, sempre que doneu crèdit a OpenStreetMap i els seus contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera concreta, podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu la pà gina de copyright i llicència per a més detalls."
- partners_title: Socis
- notifier:
- diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la vostra entrada del diari'
- hi: 'Hola %{to_user},'
- header: '%{from_user} ha comentat en la vostra recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema %{subject}:'
- footer: 'També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als %{commenturl} o respondre a les %{replyurl}'
- message_notification:
- hi: 'Hola %{to_user},'
- header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema %{subject}:'
- footer_html: "També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l a %{replyurl}"
- friend_notification:
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d'amics"
- had_added_you: "%{user} us ha afegit com a amic a l'OpenStreetMap."
- see_their_profile: 'Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.'
- befriend_them: 'També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.'
- gpx_notification:
- greeting: Hola,
- your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX
- with_description: amb la descripció
- and_the_tags: 'i les etiquetes següents:'
- and_no_tags: i cap etiqueta.
- failure:
- subject: "[OpenStreetMap] Error d'importació de GPX"
- failed_to_import: "no es pot importar. Aquà està l'error:"
- more_info_1: "Més informació en relació a errades d'importació GPX i com evitar-les"
- more_info_2: 'ells es pot trobar a:'
- success:
- subject: "[OpenStreetMap] L'èxit de GPX importació"
- loaded_successfully: "carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles %{possible_points}."
- signup_confirm:
- subject: '[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap'
- greeting: Hola!
- created: 'Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.'
- confirm: "Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per vostè, si ha estat aixÃ, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal confirmar la vostra petició de creació del compte d'usuari:"
- welcome: >
- Després que confirmis el teu compte, et
- donarem més informació per tal que
- puguis començar amb els coneixements
- bà sics.
- email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu"
- email_confirm_plain:
- greeting: Hola,
- hopefully_you: 'Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}.'
- click_the_link: "Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar el canvi."
- email_confirm_html:
- greeting: Hola,
- hopefully_you: 'Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}.'
- click_the_link: "Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi."
- lost_password:
- subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya'
- lost_password_plain:
- greeting: Hola,
- hopefully_you: "Algú (possiblement vostè) ha demanat que la contrasenya d'aquest compte d'openstreetmap.org li siga reiniciada a la vostra adreça de correu electrònic."
- click_the_link: "Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya."
- lost_password_html:
- greeting: Hola,
- hopefully_you: "Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic."
- click_the_link: "Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra contrasenya."
- note_comment_notification:
- anonymous: Un usuari anònim
- greeting: Hola,
- commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una de les teves notes'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una nota la qual teniu interès'
- your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les teves notes del mapa aprop de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa a la qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}.'
- closed:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les teves notes'
- subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que t'interessa"
- your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa en la qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}.'
- reopened:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres notes'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota en que vostè està interessat'
- your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa en la qual hi heu comentat. La nota és a prop de %{place}.'
- details: 'Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.'
- message:
- inbox:
- title: "Safata d'entrada"
- my_inbox: "La meva safata d'entrada"
- outbox: Safata de sortida
- messages: 'Teniu %{new_messages} i %{old_messages}'
- new_messages:
- one: '%{count} missatge nou'
- other: '%{count} missatges nous'
- old_messages:
- one: '%{count} missatge antic'
- other: '%{count} missatges antics'
- from: De
- subject: Assumpte
+ title_html: Drets d'autor i llicència
+ native:
+ mapping_link: Inicia el mapatge
+ native_link: versió catalÃ
+ text: Esteu veient la versió anglesa de la pà gina de drets d'autor. Podeu tornar a la %{native_link} d'aquesta pà gina o podeu deixar de llegir sobre el copyright i anar a %{mapping_link}.
+ title: Sobre aquesta pà gina
+ message:
+ delete:
+ deleted: Missatge suprimit
+ inbox:
date: Data
- no_messages_yet: 'No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}?'
+ from: De
+ messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages}
+ my_inbox: La meva safata d'entrada
+ new_messages:
+ one: "%{count} missatge nou"
+ other: "%{count} missatges nous"
+ no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}?
+ old_messages:
+ one: "%{count} missatge antic"
+ other: "%{count} missatges antics"
+ outbox: Safata de sortida
people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
- message_summary:
- unread_button: Marca com a no llegit
+ subject: Assumpte
+ title: Safata d'entrada
+ mark:
+ as_read: Missatge marcat com a llegit
+ as_unread: Missatge marcat com a no llegit
+ message_summary:
+ delete_button: Suprimeix
read_button: Marca com a llegit
reply_button: Respon
- delete_button: Suprimeix
- new:
- title: Envia el missatge
- send_message_to: 'Envia un missatge nou per a %{name}'
- subject: Assumpte
+ unread_button: Marca com a no llegit
+ new:
+ back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
body: Cos
+ limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona abans d'intentar d'enviar més missatges.
+ message_sent: S'ha enviat el missatge
send_button: Envia
- back_to_inbox: "Torna a la safata d'entrada"
- message_sent: "S'ha enviat el missatge"
- limit_exceeded: "Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona abans d'intentar d'enviar més missatges."
- no_such_message:
- title: No existeix aquest missatge
+ send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name}
+ subject: Assumpte
+ title: Envia el missatge
+ no_such_message:
+ body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id.
heading: No existeix aquest missatge
- body: >
- Trist que no hi ha cap missatge amb que
- id.
- outbox:
- title: Sortida
- my_inbox: 'El meu %{inbox_link}'
+ title: No existeix aquest missatge
+ outbox:
+ date: Data
inbox: Entrada
+ messages:
+ one: Teniu %{count} missatge enviat
+ other: Teniu %{count} missatges enviats
+ my_inbox: El meu %{inbox_link}
+ no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: sortida
- messages:
- one: 'Teniu %{count} missatge enviat'
- other: 'Teniu %{count} missatges enviats'
- to: A
- subject: Assumpte
- date: Data
- no_sent_messages: 'Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}?'
people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
- reply:
- wrong_user: |
- Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a respondre.
- read:
- title: Llegeix el missatge
- from: De
subject: Assumpte
+ title: Sortida
+ to: A
+ read:
+ back: Enrere
date: Data
+ from: De
reply_button: Respon
- unread_button: Marca com a no llegit
- back: Enrere
+ subject: Assumpte
+ title: Llegeix el missatge
to: Per a
- wrong_user: |
- Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que proveu de llegir a no va ser enviat o adreçat a aquest usuari. Si us plau connecteu-vos com l'usuari correcte per poder llegir-ho.
- sent_message_summary:
+ unread_button: Marca com a no llegit
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que proveu de llegir a no va ser enviat o adreçat a aquest usuari. Si us plau connecteu-vos com l'usuari correcte per poder llegir-ho.
+ reply:
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a respondre.
+ sent_message_summary:
delete_button: Suprimeix
- mark:
- as_read: Missatge marcat com a llegit
- as_unread: Missatge marcat com a no llegit
- delete:
- deleted: Missatge suprimit
- site:
- index:
- js_1: >
- Tampoc està utilitzant un navegador que
- no suporta JavaScript o té deshabilitat
- JavaScript.
- js_2: "L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant."
+ note:
+ description:
+ closed_at_by_html: Resolt fa %{when} per %{user}
+ closed_at_html: Resolt fa %{when}
+ commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user}
+ commented_at_html: Actualitzat fa %{when}
+ opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user}
+ opened_at_html: Creat fa %{when}
+ reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user}
+ reopened_at_html: Reactivat fa %{when}
+ entry:
+ comment: Comentari
+ full: Nota sencera
+ mine:
+ ago_html: fa %{when}
+ created_at: Creat a
+ creator: Creador
+ description: Descripció
+ heading: notes de %{user}
+ id: Id
+ last_changed: Ãltim canvi
+ subheading: Notes enviades o comentades per %{user}
+ title: Notes enviades o comentades per %{user}
+ rss:
+ closed: nota tancada (aprop de %{place})
+ commented: nou comentari (prop de %{place})
+ description_area: Una llista de notes, reportades, comentades o bé tancades a la vostra à rea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Un canal rss per la nota %{id}
+ opened: Nota nova (a prop %{place})
+ reopened: Nota reactivada (prop de %{place})
+ title: Notes de OpenStreetMap
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als %{commenturl} o respondre a les %{replyurl}
+ header: "%{from_user} ha comentat en la vostra recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema %{subject}:"
+ hi: Hola %{to_user},
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la vostra entrada del diari"
+ email_confirm:
+ subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu"
+ email_confirm_html:
+ click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi.
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}.
+ email_confirm_plain:
+ click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar el canvi.
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}.
+ friend_notification:
+ befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
+ had_added_you: "%{user} us ha afegit com a amic a l'OpenStreetMap."
+ see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d'amics"
+ gpx_notification:
+ and_no_tags: i cap etiqueta.
+ and_the_tags: "i les etiquetes següents:"
+ failure:
+ failed_to_import: "no es pot importar. Aquà està l'error:"
+ more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació GPX i com evitar-les
+ more_info_2: "ells es pot trobar a:"
+ subject: "[OpenStreetMap] Error d'importació de GPX"
+ greeting: Hola,
+ success:
+ loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles %{possible_points}.
+ subject: "[OpenStreetMap] L'èxit de GPX importació"
+ with_description: amb la descripció
+ your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX
+ lost_password:
+ subject: "[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya"
+ lost_password_html:
+ click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra contrasenya.
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic.
+ lost_password_plain:
+ click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya.
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat que la contrasenya d'aquest compte d'openstreetmap.org li siga reiniciada a la vostra adreça de correu electrònic.
+ message_notification:
+ footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l a %{replyurl}
+ header: "%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema %{subject}:"
+ hi: Hola %{to_user},
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un usuari anònim
+ closed:
+ commented_note: "%{commenter} ha resolt una nota de mapa en la qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que t'interessa"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les teves notes"
+ your_note: "%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}."
+ commented:
+ commented_note: "%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa a la qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una nota la qual teniu interès"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una de les teves notes"
+ your_note: "%{commenter} ha fet un comentari en una de les teves notes del mapa aprop de %{place}."
+ details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.
+ greeting: Hola,
+ reopened:
+ commented_note: "%{commenter} ha reactivat una nota de mapa en la qual hi heu comentat. La nota és a prop de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota en que vostè està interessat"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres notes"
+ your_note: "%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop %{place}."
+ signup_confirm:
+ confirm: "Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per vostè, si ha estat aixÃ, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal confirmar la vostra petició de creació del compte d'usuari:"
+ created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.
+ greeting: Hola!
+ subject: "[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap"
+ welcome: Després que confirmis el teu compte, et donarem més informació per tal que puguis començar amb els coneixements bà sics.
+ oauth:
+ oauthorize:
+ allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
+ allow_read_prefs: llegiu les vostres preferències d'usuari.
+ allow_to: "Permet la sol·licitud de client per:"
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+ allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_notes: modificar les notes.
+ allow_write_prefs: modificar les preferències d'usuari.
+ request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació amb les següents funcions. Podeu triar les que vulgueu.
+ title: Autoritzar l'accés al vostre compte
+ oauthorize_failure:
+ denied: Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
+ invalid: El testimoni dâautorització no és và lid.
+ title: Sol·licitud d'autorització errònia
+ oauthorize_success:
+ allowed: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
+ title: Sol·licitud d'autorització permesa
+ verification: El codi de verificació és %{code}.
+ revoke:
+ flash: He estat revocat el testimoni per %{application}
+ oauth_clients:
+ create:
+ flash: La informació s'ha enregistrat correctament
+ destroy:
+ flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client
+ edit:
+ submit: Modificació
+ title: Editar la vostra aplicació
+ form:
+ allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
+ allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+ allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_notes: modifcar les notes.
+ allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
+ callback_url: Resposta d'URL
+ name: Nom
+ requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
+ required: Requerit
+ support_url: URL de suport
+ url: Principal aplicació URL
+ index:
+ application: Nom d'aplicació
+ issued_at: Emès A
+ list_tokens: "Les fitxes següents s'han emès per aplicacions en el vostre nom:"
+ my_apps: Meves aplicacions de Client
+ my_tokens: Meves aplicacions autoritzada
+ no_apps: ¿Teniu cap aplicació que voldrÃeu inscriure per usar amb nosaltres utilitzant l'està ndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
+ register_new: Registreu l'aplicació
+ registered_apps: "Teniu les següents aplicacions client registrades:"
+ revoke: Revoca!
+ title: Les meves dades OAuth
+ new:
+ submit: Registre
+ title: Registrar-se una nova aplicació
+ not_found:
+ sorry: Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}.
+ show:
+ access_url: "Accés Fitxa URL:"
+ allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
+ allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+ allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_notes: modificar les notes
+ allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
+ authorize_url: "Autoritza URL:"
+ confirm: N'esteu segur?
+ delete: Suprimeix el client
+ edit: Edita els detalls
+ key: "Clau de consum:"
+ requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
+ secret: "Secret de consum:"
+ support_notice: Suportem les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanat) i RSA-SHA1.
+ title: OAuth detalls per %{app_name}
+ url: "Sol·licitud Token URL:"
+ update:
+ flash: La informació de client ha actualitzat correctament
+ printable_name:
+ with_version: "%{id}, v%{version}"
+ redaction:
+ create:
+ flash: Redacció creada
+ destroy:
+ error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció.
+ flash: Redacció suprimida
+ not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la.
+ edit:
+ description: Descripció
+ heading: Modifica la redacció
+ submit: Desa la redacció
+ title: Modifica la redacció
+ index:
+ empty: No hi ha redaccions a mostrar.
+ heading: Llista de redaccions
+ title: Llista de redaccions
+ new:
+ description: Descripció
+ heading: Introduïu informació per una nova redacció
+ submit: Crea una redacció
+ title: Creant una nova redacció
+ show:
+ confirm: N'esteu segur?
+ description: "Descripció:"
+ destroy: Suprimeix aquesta redacció
+ edit: Modifica aquesta redacció
+ heading: Mostrant la redacció "%{title}"
+ title: Mostrant la redacció
+ user: "Autor:"
+ update:
+ flash: Modificacions desades
+ site:
+ edit:
+ anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas.
+ flash_player_required: Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch, l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu baixar el pluguin de Flash des del web Adobe.com. També hi ha altres opcions per editar l'OpenStreetMap.
+ id_not_configured: iD no s'ha configurat
+ no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessà ries per a aquesta funcionalitat.
+ not_public: No heu fet les configuracions necessà ries per tal que les vostres modificacions siguin públiques.
+ not_public_description: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la vostra %{user_page}.
+ potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per a més informació
+ potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch 2, heu de fer clic a "desa".)
+ potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".)
+ user_page_link: pà gina d'usuari
+ index:
+ createnote: Afegiu una nota
+ js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat JavaScript.
+ js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant.
+ license:
+ copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència oberta
permalink: Enllaç permanent
+ remote_failed: L'edició ha fallat - assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor, esta executant-se i que l'opció de comandament a distà ncia està habilitatada
shortlink: Enllaç curt
- createnote: Afegiu una nota
- license:
- copyright: "Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència oberta"
- remote_failed: "L'edició ha fallat - assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor, esta executant-se i que l'opció de comandament a distà ncia està habilitatada"
- edit:
- not_public: >
- No heu fet les configuracions
- necessà ries per tal que les vostres
- modificacions siguin públiques.
- not_public_description: 'Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la vostra %{user_page}.'
- user_page_link: "pà gina d'usuari"
- anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas.
- flash_player_required: |
- Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch, l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu baixar el pluguin de Flash des del web Adobe.com. També hi ha altres opcions per editar l'OpenStreetMap.
- potlatch_unsaved_changes: |
- Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".)
- potlatch2_not_configured: "No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port"
- potlatch2_unsaved_changes: >
- Teniu canvis sense desar. (Per desar els
- canvis al Potlatch 2, heu de fer clic a
- "desa".)
- id_not_configured: "iD no s'ha configurat"
- no_iframe_support: >
- El navegador no suporta iframes HTML,
- que són necessà ries per a aquesta
- funcionalitat.
- sidebar:
- search_results: Resultats de la cerca
- close: Tanca
- search:
- search: Cerca
- where_am_i: On sóc?
- where_am_i_title: >
- Descriu la localització actual fent
- servir el motor de cerca
- submit_text: Vés-hi
- key:
- table:
- entry:
- motorway: Autopista
- trunk: Autovia de
- primary: Carretera principal
- secondary: Carretera secundà ria
- unclassified: Carretera sense classificar
- unsurfaced: Unsurfaced road
- track: Pista
- byway: Byway
+ key:
+ table:
+ entry:
+ admin: LÃmits administratius
+ allotments: Horts
+ apron:
+ - Davantal de l'Aeroport
+ - terminal
+ bridge: Embolcall negre = bridge
bridleway: Camà de ferradura
- cycleway: Carril bici
- footway: Footway
- rail: Ferrocarril
- subway: Metro
- tram:
- - Tren lleuger
- - tramvia
- cable:
+ brownfield: Lloc Brownfield
+ building: Edifici significatiu
+ byway: Byway
+ cable:
- Cable car
- telecadira
- runway:
- - "Pista d'aeroport"
- - carril de taxi
- apron:
- - "Davantal de l'Aeroport"
- - terminal
- admin: LÃmits administratius
- forest: Bosc
- wood: Fusta
- golf: Camp de golf
- park: Parc
- resident: Zona residencial
- tourist: Atracció turÃstica
- common:
+ cemetery: Cementiri
+ centre: Centre esportiu
+ commercial: Zona comercial
+ common:
- Comú
- Prat
- retail: Zona de venda al detall
- industrial: Zona industrial
- commercial: Zona comercial
+ construction: Carreteres en construcció
+ cycleway: Carril bici
+ destination: Accés de destinació
+ farm: Granja
+ footway: Footway
+ forest: Bosc
+ golf: Camp de golf
heathland: Bruguerar
- lake:
+ industrial: Zona industrial
+ lake:
- Llac
- Embassament
- farm: Granja
- brownfield: Lloc Brownfield
- cemetery: Cementiri
- allotments: Horts
- pitch: "Camp d'esports"
- centre: Centre esportiu
- reserve: Reserva natural
military: Ãrea militar
- school:
+ motorway: Autopista
+ park: Parc
+ permissive: Permissiva accés
+ pitch: Camp d'esports
+ primary: Carretera principal
+ private: Accés privat
+ rail: Ferrocarril
+ reserve: Reserva natural
+ resident: Zona residencial
+ retail: Zona de venda al detall
+ runway:
+ - Pista d'aeroport
+ - carril de taxi
+ school:
- Escola
- Universitat
- building: Edifici significatiu
+ secondary: Carretera secundà ria
station: Estació de tren
- summit:
+ subway: Metro
+ summit:
- Cim
- pic
+ tourist: Atracció turÃstica
+ track: Pista
+ tram:
+ - Tren lleuger
+ - tramvia
+ trunk: Autovia de
tunnel: Carcassa de guions = túnel
- bridge: Embolcall negre = bridge
- private: Accés privat
- permissive: Permissiva accés
- destination: Accés de destinació
- construction: Carreteres en construcció
- richtext_area:
- edit: Modifica
- preview: Previsualització
- markdown_help:
- title_html: 'Analitzat amb Markdown'
- headings: Encapçalaments
+ unclassified: Carretera sense classificar
+ unsurfaced: Unsurfaced road
+ wood: Fusta
+ markdown_help:
+ alt: Text alternatiu
+ first: Primer element
heading: Encapçalament
- subheading: Subencapçalament
- unordered: Llista sense ordenar
+ headings: Encapçalaments
+ image: Imatge
+ link: Enllaç
ordered: Llista ordenada
- first: Primer element
second: Segon element
- link: Enllaç
+ subheading: Subencapçalament
text: Text
- image: Imatge
- alt: Text alternatiu
+ title_html: Analitzat amb Markdown
+ unordered: Llista sense ordenar
url: URL
- trace:
- visibility:
- private: >
- Privat (només compartit com anònim, el
- punts són desordenats)
- public: >
- Públic (mostrat en llista de traça i
- com anònims, desordenada punts)
- trackable: >
- Seguiments (només compartit com punts
- anònims, ordenades amb timestamps)
- identifiable: "Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació, ordenades amb timestamps)"
- create:
+ richtext_area:
+ edit: Modifica
+ preview: Previsualització
+ search:
+ search: Cerca
+ submit_text: Vés-hi
+ where_am_i: On sóc?
+ where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
+ sidebar:
+ close: Tanca
+ search_results: Resultats de la cerca
+ time:
+ formats:
+ friendly: "%e %B %Y a les %H.%M"
+ trace:
+ create:
+ trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un correu electrònic en finalitzar.
upload_trace: Pujar traça de GPS
- trace_uploaded: "El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un correu electrònic en finalitzar."
- edit:
- title: 'Editant traça %{name}'
- heading: 'Editant traça %{name}'
- filename: 'Nom del fitxer:'
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit
+ description:
+ description_with_count:
+ one: fitxer GPX amb %{count} punt de %{user}
+ other: fitxer GPX amb %{count} punts de %{user}
+ description_without_count: Fitxer GPX de %{user}
+ edit:
+ description: "Descripció:"
download: descà rrega
- uploaded_at: 'Pujat a:'
- points: 'Punts:'
- start_coord: "Coordenada d'inici:"
- map: mapa
edit: modificació
- owner: 'Propietari:'
- description: 'Descripció:'
- tags: 'Etiquetes:'
- tags_help: separat per comes
+ filename: "Nom del fitxer:"
+ heading: Editant traça %{name}
+ map: mapa
+ owner: "Propietari:"
+ points: "Punts:"
save_button: Desa els canvis
- visibility: 'Visibilitat:'
+ start_coord: "Coordenada d'inici:"
+ tags: "Etiquetes:"
+ tags_help: separat per comes
+ title: Editant traça %{name}
+ uploaded_at: "Pujat a:"
+ visibility: "Visibilitat:"
visibility_help: Què vol dir això?
- trace_form:
- upload_gpx: "Carregui l'arxiu GPX:"
- description: 'Descripció:'
- tags: 'Etiquetes:'
+ georss:
+ title: Traces GPS d'OpenStreetMap
+ list:
+ description: Navega pels tracks pujats recentment
+ empty_html: Aquà encara no hi ha res. Pujeu un nou track o apreneu més sobre els tracks GPS a la pà gina wiki.
+ public_traces: Traces GPS públiques
+ public_traces_from: Tracks GPS públics de %{user}
+ tagged_with: " etiquetat amb %{tags}"
+ your_traces: Les vostres traces GPS
+ make_public:
+ made_public: Traça feta pública
+ offline:
+ heading: GPX emmagatzematge fora de lÃnia
+ message: L'emmagatzematge i el sistema de pujada de fitxers GPX no són operatius actualment.
+ offline_warning:
+ message: El sistema de cà rrega de fitxers GPX no està disponible actualment
+ trace:
+ ago: fa %{time_in_words_ago}
+ by: en
+ count_points: "%{count} punts"
+ edit: modificació
+ edit_map: Edita el mapa
+ identifiable: IDENTIFICABLE
+ in: a
+ map: mapa
+ more: més
+ pending: PENDENT
+ private: PRIVAT
+ public: PÃBLIC
+ trace_details: Mostra els detalls de la traça
+ trackable: RASTREJABLE
+ view_map: Visualitza el mapa
+ trace_form:
+ description: "Descripció:"
+ help: Ajuda
+ tags: "Etiquetes:"
tags_help: separat per comes
- visibility: 'Visibilitat:'
- visibility_help: què significa això?
upload_button: Puja
- help: Ajuda
- trace_header:
- upload_trace: Puja una traça
+ upload_gpx: "Carregui l'arxiu GPX:"
+ visibility: "Visibilitat:"
+ visibility_help: què significa això?
+ trace_header:
see_all_traces: Mostra totes les traces
see_your_traces: Mostra totes les vostres traces
- traces_waiting:
- one: 'Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, aixà no blocareu la cua per a altres usuaris.'
- other: 'Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, aixà no blocareu la cua per a altres usuaris.'
- trace_optionals:
+ traces_waiting:
+ one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, aixà no blocareu la cua per a altres usuaris.
+ other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, aixà no blocareu la cua per a altres usuaris.
+ upload_trace: Puja una traça
+ trace_optionals:
tags: Etiquetes
- view:
- title: "S'està mostrant la traça %{name}"
- heading: "S'està mostrant la traça %{name}"
- pending: PENDENT
- filename: 'Nom del fitxer:'
+ trace_paging_nav:
+ newer: Tracks més recents
+ older: Traces més antigues
+ showing_page: PÃ gina %{page}
+ view:
+ delete_track: Suprimeix aquesta traça
+ description: "Descripció:"
download: baixada
- uploaded: 'Pujat el:'
- points: 'Punts:'
- start_coordinates: "coordenada d'inici:"
- map: mapa
edit: modificació
- owner: 'Propietari:'
- description: 'Descripció:'
- tags: 'Etiquetes:'
- none: Ningú
edit_track: Edita aquesta traça
- delete_track: Suprimeix aquesta traça
- trace_not_found: "No s'ha trobat la traça!"
- visibility: 'Visibilitat:'
- trace_paging_nav:
- showing_page: 'PÃ gina %{page}'
- older: Traces més antigues
- newer: Tracks més recents
- trace:
- pending: PENDENT
- count_points: '%{count} punts'
- ago: 'fa %{time_in_words_ago}'
- more: més
- trace_details: Mostra els detalls de la traça
- view_map: Visualitza el mapa
- edit: modificació
- edit_map: Edita el mapa
- public: PÃBLIC
- identifiable: IDENTIFICABLE
- private: PRIVAT
- trackable: RASTREJABLE
- by: en
- in: a
+ filename: "Nom del fitxer:"
+ heading: S'està mostrant la traça %{name}
map: mapa
- list:
- public_traces: Traces GPS públiques
- your_traces: Les vostres traces GPS
- public_traces_from: 'Tracks GPS públics de %{user}'
- description: Navega pels tracks pujats recentment
- tagged_with: ' etiquetat amb %{tags}'
- empty_html: "Aquà encara no hi ha res. Pujeu un nou track o apreneu més sobre els tracks GPS a la pà gina wiki."
- delete:
- scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit
- make_public:
- made_public: Traça feta pública
- offline_warning:
- message: >
- El sistema de cà rrega de fitxers GPX no
- està disponible actualment
- offline:
- heading: GPX emmagatzematge fora de lÃnia
- message: "L'emmagatzematge i el sistema de pujada de fitxers GPX no són operatius actualment."
- georss:
- title: "Traces GPS d'OpenStreetMap"
- description:
- description_with_count:
- one: 'fitxer GPX amb %{count} punt de %{user}'
- other: 'fitxer GPX amb %{count} punts de %{user}'
- description_without_count: 'Fitxer GPX de %{user}'
- application:
- require_cookies:
- cookies_needed: 'Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes al navegador abans de continuar.'
- require_moderator:
- not_a_moderator: >
- Heu de ser un moderador per dur a terme
- aquesta acció
- setup_user_auth:
- blocked: "El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos a la interfÃcie web per obtenir més informació."
- need_to_see_terms: "L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in a la interfÃcie de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita estar d'acord, però cal veure-les."
- oauth:
- oauthorize:
- title: "Autoritzar l'accés al vostre compte"
- request_access: "L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació amb les següents funcions. Podeu triar les que vulgueu."
- allow_to: 'Permet la sol·licitud de client per:'
- allow_read_prefs: "llegiu les vostres preferències d'usuari."
- allow_write_prefs: "modificar les preferències d'usuari."
- allow_write_diary: >
- crear entrades de diari, comentaris i
- fer amics.
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
- allow_write_gpx: carregar traces GPS.
- allow_write_notes: modificar les notes.
- oauthorize_success:
- title: "Sol·licitud d'autorització permesa"
- allowed: "Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte."
- verification: 'El codi de verificació és %{code}.'
- oauthorize_failure:
- title: "Sol·licitud d'autorització errònia"
- denied: "Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte."
- invalid: >
- El testimoni dâautorització no és
- và lid.
- revoke:
- flash: 'He estat revocat el testimoni per %{application}'
- oauth_clients:
- new:
- title: Registrar-se una nova aplicació
- submit: Registre
- edit:
- title: Editar la vostra aplicació
- submit: Modificació
- show:
- title: 'OAuth detalls per %{app_name}'
- key: 'Clau de consum:'
- secret: 'Secret de consum:'
- url: 'Sol·licitud Token URL:'
- access_url: 'Accés Fitxa URL:'
- authorize_url: 'Autoritza URL:'
- support_notice: >
- Suportem les signatures de tipus
- HMAC-SHA1 (recomanat) i RSA-SHA1.
- edit: Edita els detalls
- delete: Suprimeix el client
- confirm: "N'esteu segur?"
- requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
- allow_read_prefs: "llegir les vostres preferències d'usuari."
- allow_write_prefs: "modificar les vostres preferències d'usuari."
- allow_write_diary: >
- crear entrades de diari, comentaris i
- fer amics.
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
- allow_write_gpx: carregar traces GPS.
- allow_write_notes: modificar les notes
- index:
- title: Les meves dades OAuth
- my_tokens: Meves aplicacions autoritzada
- list_tokens: "Les fitxes següents s'han emès per aplicacions en el vostre nom:"
- application: "Nom d'aplicació"
- issued_at: Emès A
- revoke: Revoca!
- my_apps: Meves aplicacions de Client
- no_apps: "¿Teniu cap aplicació que voldrÃeu inscriure per usar amb nosaltres utilitzant l'està ndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei."
- registered_apps: 'Teniu les següents aplicacions client registrades:'
- register_new: "Registreu l'aplicació"
- form:
- name: Nom
- required: Requerit
- url: Principal aplicació URL
- callback_url: "Resposta d'URL"
- support_url: URL de suport
- requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
- allow_read_prefs: "llegir les seves preferències d'usuari."
- allow_write_prefs: "modificar les seves preferències d'usuari."
- allow_write_diary: >
- crear entrades de diari, comentaris i
- fer amics.
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
- allow_write_gpx: carregar traces GPS.
- allow_write_notes: modifcar les notes.
- not_found:
- sorry: "Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}."
- create:
- flash: "La informació s'ha enregistrat correctament"
- update:
- flash: >
- La informació de client ha actualitzat
- correctament
- destroy:
- flash: "S'ha destruït el registre de l'aplicació client"
- user:
- login:
- title: Accés
+ none: Ningú
+ owner: "Propietari:"
+ pending: PENDENT
+ points: "Punts:"
+ start_coordinates: "coordenada d'inici:"
+ tags: "Etiquetes:"
+ title: S'està mostrant la traça %{name}
+ trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
+ uploaded: "Pujat el:"
+ visibility: "Visibilitat:"
+ visibility:
+ identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació, ordenades amb timestamps)
+ private: Privat (només compartit com anònim, el punts són desordenats)
+ public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts)
+ trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps)
+ user:
+ account:
+ contributor terms:
+ agreed: Que han accedit a les noves condicions de col. laborador.
+ agreed_with_pd: També heu declarat que considereu que les vostres modificacions han d'estar en el domini públic.
+ heading: "Termes de col·laboració:"
+ link text: què és això?
+ not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col. laborador.
+ review link text: Seguiu aquest enllaç pel vostre interès per revisar i acceptar els termes de col·laborador nou.
+ current email address: "Adreça de correu electrònic actual:"
+ delete image: Suprimeix la imatge actual
+ email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
+ flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+ flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. Comproveu el vostre correu per confirmar la vostra adreça de correu electrònic nova.
+ gravatar:
+ gravatar: Usa Gravatar
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ link text: què és això?
+ home location: "Ubicació inicial:"
+ image: "Imatge:"
+ image size hint: (Plaça imatges com a mÃnim 100 x 100 treball millor)
+ keep image: Conserva la imatge actual
+ latitude: "Latitud:"
+ longitude: "Longitud:"
+ make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques
+ my settings: Preferències
+ new email address: "Nova adreça d'E-mail:"
+ new image: Afegeix una imatge
+ no home location: No heu especificat la ubicació d'origen.
+ openid:
+ link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
+ link text: què és això?
+ openid: "OpenID:"
+ preferred editor: "Editor preferit:"
+ preferred languages: "Llengües preferents:"
+ profile description: "Descripció del perfil:"
+ public editing:
+ disabled: Impossibilitat i no es pot editar les dades, totes les anteriors edicions són anònims.
+ disabled link text: per què no es pot editar?
+ enabled: Permès. No anònims i editar les dades.
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link text: què és això?
+ heading: "Edició pública:"
+ public editing note:
+ heading: Modificació pública
+ text: Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al botó de sota. Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot editar les dades de mapa. (esbrinar per què).
A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap ha estat completament creat per gent com vostè - i està obert a qualsevol modificació, actualització, descà rrega i utilització.
-Registreu-vos i començeu a contribuir. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.
- license_agreement: | - Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els termes de col·laboracio. - email address: 'Adreça de correu:' + html: "A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap ha estat completament creat per gent com vostè\n i està obert a qualsevol modificació, actualització, descà rrega i utilització.
\nRegistreu-vos i començeu a contribuir. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.
" confirm email address: "Confirmeu l'adreça de correu electrònic:" - not displayed publicly: 'No es mostrarà públicament (vegeu la polÃtica de privacitat)' - display name: 'Nom visible:' - display name description: "El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu canviar més endavant a les preferències." - openid: '%{logo} OpenID:' - password: 'Contrasenya:' - confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:' - use openid: 'Alternativament, utilitzeu %{logo} OpenID per iniciar sessió' - openid no password: "Amb l'OpenID no es requereix contrasenya, però algunes eines extres o el servidor encara poden necessitar-la." - openid association: | -El vostre OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.
-El vostre OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.
\n\n El vostre compte ha estat automà ticament suspès a causa de\n l'activitat sospitosa.\n
\n\n Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o\n es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això.\n
" + heading: Compte suspès + title: Compte suspès + webmaster: per a administradors web + terms: + agree: D'acord + consider_pd: A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions han d'estar en el domini públic consider_pd_why: què és això? - guidance: 'Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un resum llegible humà i algunes traduccions informals' - agree: "D'acord" decline: Ho rebutjo - you need to accept or decline: > - Llegiu i després accepteu o rebutgeu - els termes per a nous col·laboradors - per continuar. - legale_select: 'Seleccioneu el vostre estat de residència:' - legale_names: + guidance: "Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un resum llegible humà i algunes traduccions informals" + heading: "Termes de col·laboració:" + legale_names: france: França italy: Ità lia rest_of_world: Resta del món - no_such_user: - title: Aquest usuari no existeix - heading: "L'usuari %{user} no existeix" - body: "No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç on heu fet clic és incorrecte." - view: - my diary: El meu diari - new diary entry: Nova entrada del diari - my edits: Les meves edicions - my traces: Les meves traces - my notes: Les meves notes de mapa - my messages: Els meus missatges - my profile: El meu perfil - my settings: Les meves preferències - my comments: Els meus comentaris - oauth settings: configuració OAuth - blocks on me: Blocs sobre mi - blocks by me: Blocs fets per mi - send message: Envia el missatge - diary: Diari - edits: Modificacions - traces: Traces - notes: Notes de mapa - remove as friend: "Deixa l'amistat" + legale_select: "Seleccioneu el vostre estat de residència:" + read and accept: Llegeiu l'acord de sota i premeu el botó D'acord per confirmar que accepteu els termes d'aquest acord per a les vostres contribucions existents i futures. + title: "Termes de col·laboració:" + you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes per a nous col·laboradors per continuar. + view: + activate_user: activa aquest usuari add as friend: Afegeix com a amic - mapper since: 'Cartografiant des de:' - ago: '(fa %{time_in_words_ago})' - ct status: 'Termes del col·laborador:' - ct undecided: No decidit - ct declined: Declinats - ct accepted: 'Acceptada fa %{ago}' - latest edit: 'Ãltima edició %{ago}:' - email address: 'Adreça de correu:' - created from: 'Creat a partir de:' - status: 'Estat:' - spam score: 'Spam Puntuació:' - description: Descripció - user location: "Ubicació de l'usuari" - if set location: 'Podeu configurar la vostra ubicació a la pà gina %{settings_link} per veure els usuaris propers a vostè.' - settings_link_text: preferències - your friends: Els vostres amics - no friends: No has afegit cap amics encara. - km away: '%{count}km de distà ncia' - m away: '%{count}m de distà ncia' - nearby users: Altres usuaris propers - no nearby users: > - Encra no hi ha cap altre usuari - reconegui cartografiar prop. - role: - administrator: Aquest usuari és administrador - moderator: Aquest usuari és moderador - grant: - administrator: "Concedir accés d'administrador" - moderator: Concedir accés de moderador - revoke: - administrator: "Revocar l'accés d'administrador" - moderator: "Revocar l'accés de moderador" + ago: (fa %{time_in_words_ago}) block_history: blocs rebuts - moderator_history: blocs donats + blocks by me: Blocs fets per mi + blocks on me: Blocs sobre mi comments: Comentaris + confirm: Confirma + confirm_user: confirma aquest usuari create_block: bloca aquest usuari - activate_user: activa aquest usuari + created from: "Creat a partir de:" + ct accepted: Acceptada fa %{ago} + ct declined: Declinats + ct status: "Termes del col·laborador:" + ct undecided: No decidit deactivate_user: desactiva aquest usuari - confirm_user: confirma aquest usuari - hide_user: amagar aquest usuari - unhide_user: "Inamagui's d'aquest usuari" delete_user: Suprimeix aquest usuari - confirm: Confirma + description: Descripció + diary: Diari + edits: Modificacions + email address: "Adreça de correu:" friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics friends_diaries: entrades de diari dels amics + hide_user: amagar aquest usuari + if set location: Podeu configurar la vostra ubicació a la pà gina %{settings_link} per veure els usuaris propers a vostè. + km away: "%{count}km de distà ncia" + latest edit: "Ãltima edició %{ago}:" + m away: "%{count}m de distà ncia" + mapper since: "Cartografiant des de:" + moderator_history: blocs donats + my comments: Els meus comentaris + my diary: El meu diari + my edits: Les meves edicions + my messages: Els meus missatges + my notes: Les meves notes de mapa + my profile: El meu perfil + my settings: Les meves preferències + my traces: Les meves traces + nearby users: Altres usuaris propers nearby_changesets: conjunts de canvis dels usuaris propers nearby_diaries: entrades de diari dels usuaris propers - popup: - your location: La vostra ubicació - nearby mapper: «Mapador» proper - friend: Amic - account: - title: Edita el compte - my settings: Preferències - current email address: 'Adreça de correu electrònic actual:' - new email address: "Nova adreça d'E-mail:" - email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic) - openid: - openid: 'OpenID:' - link: > - http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID - link text: què és això? - public editing: - heading: 'Edició pública:' - enabled: Permès. No anònims i editar les dades. - enabled link: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: què és això? - disabled: > - Impossibilitat i no es pot editar les - dades, totes les anteriors edicions són - anònims. - disabled link text: per què no es pot editar? - public editing note: - heading: Modificació pública - text: | - Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al botó de sota. Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot editar les dades de mapa. (esbrinar per què).- El vostre compte ha estat automà ticament suspès a causa de - l'activitat sospitosa. -
-- Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o - es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això. -
- user_role: - filter: - not_an_administrator: "Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador." - not_a_role: "La cadena `%{role}' no és un rol và lid." - already_has_role: "L'usuari ja té un rol %{role}." - doesnt_have_role: "L'usuari no té el rol %{role}." - grant: - title: Confirmi la concessió de rol - heading: Confirmi la concessió de rol - are_you_sure: | - Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"? - confirm: Confirma - fail: | - Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són và lids. - revoke: - title: Confirmar revocació de rol - heading: Confirmar revocació de rol - are_you_sure: "Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?" - confirm: Confirma - fail: | - No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són và lids. - user_block: - model: - non_moderator_update: "Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització." - non_moderator_revoke: "Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització." - not_found: - sorry: "Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar." - back: "Torna a l'Ãndex" - new: - title: 'Creació de bloc %{name}' - heading: 'Creació de bloc %{name}' - reason: "La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, aixà que intenteu utilitzar termes de comuns." - period: "Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API." - submit: Crear bloc - tried_contacting: "Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que s'aturés." - tried_waiting: "Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions." - needs_view: "L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi" + new diary entry: Nova entrada del diari + no friends: No has afegit cap amics encara. + no nearby users: Encra no hi ha cap altre usuari reconegui cartografiar prop. + notes: Notes de mapa + oauth settings: configuració OAuth + remove as friend: Deixa l'amistat + role: + administrator: Aquest usuari és administrador + grant: + administrator: Concedir accés d'administrador + moderator: Concedir accés de moderador + moderator: Aquest usuari és moderador + revoke: + administrator: Revocar l'accés d'administrador + moderator: Revocar l'accés de moderador + send message: Envia el missatge + settings_link_text: preferències + spam score: "Spam Puntuació:" + status: "Estat:" + traces: Traces + unhide_user: Inamagui's d'aquest usuari + user location: Ubicació de l'usuari + your friends: Els vostres amics + user_block: + blocks_by: + empty: "%{name} no ha fet cap blocs encara." + heading: Llista de blocs %{name} + title: Blocs %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} no ha estat blocat encara." + heading: Llista de quadres a %{name} + title: Blocs en %{name} + create: + flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}. + try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig d'ells i donar-los un termini raonable per respondre. + try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre abans de bloqueig d'ells. + edit: back: Mostra tots els blocs - edit: - title: "Bloc d'edició en %{name}" - heading: "Bloc d'edició en %{name}" - reason: "La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, aixà que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú." - period: "Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per a." - submit: "Bloc d'Actualització" + heading: Bloc d'edició en %{name} + needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi? + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per a. + reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, aixà que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú. show: Mostra el bloc + submit: Bloc d'Actualització + title: Bloc d'edició en %{name} + filter: + block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar. + block_period: El perÃode de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables de la llista desplegable. + helper: + time_future: Finalitza en %{time}. + time_past: Va acabar fa %{time}. + until_login: Activa fins que l'usuari es connecta. + index: + empty: No hi ha blocs s'han fet encara. + heading: Llista de quadres de l'usuari + title: Blocs de l'usuari + model: + non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. + non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. + new: back: Mostra tots els blocs - needs_view: "L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi?" - filter: - block_expired: > - El bloc ja ha expirat i no es pot - editar. - block_period: > - El perÃode de blocatge ha de ser un - dels valors seleccionables de la llista - desplegable. - create: - try_contacting: "Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig d'ells i donar-los un termini raonable per respondre." - try_waiting: "Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre abans de bloqueig d'ells." - flash: "Crear un bloc a l'usuari %{name}." - update: - only_creator_can_edit: > - Només el moderador que ha creat aquest - bloc pot editar-lo. - success: "Bloc d'actualització." - index: - title: "Blocs de l'usuari" - heading: "Llista de quadres de l'usuari" - empty: "No hi ha blocs s'han fet encara." - revoke: - title: 'Revocació de bloc en %{block_on}' - heading: 'Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}' - time_future: 'Aquest bloc va a acabar en %{time}.' - past: 'Aquest blocatge va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara.' - confirm: > - Esteu segur que voleu revocar aquest - bloc? - revoke: Revoca! - flash: Aquest bloc ha estat revocat. - period: - one: 1 hora - other: '%{count} hores' - partial: - show: Mostra - edit: Modifica - revoke: Revoca! - confirm: "N'esteu segur?" - display_name: "S'ha blocat l'usuari" + heading: Creació de bloc %{name} + needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API. + reason: La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, aixà que intenteu utilitzar termes de comuns. + submit: Crear bloc + title: Creació de bloc %{name} + tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que s'aturés. + tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions. + not_found: + back: Torna a l'Ãndex + sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar. + partial: + confirm: N'esteu segur? creator_name: Creador - reason: Motiu del blocatge - status: Estat - revoker_name: Revocat per - not_revoked: (no revocat) - showing_page: 'Pà gina %{page}' + display_name: S'ha blocat l'usuari + edit: Modifica next: Endavant » + not_revoked: (no revocat) previous: « Enrere - helper: - time_future: 'Finalitza en %{time}.' - until_login: "Activa fins que l'usuari es connecta." - time_past: 'Va acabar fa %{time}.' - blocks_on: - title: 'Blocs en %{name}' - heading: 'Llista de quadres a %{name}' - empty: '%{name} no ha estat blocat encara.' - blocks_by: - title: 'Blocs %{name}' - heading: 'Llista de blocs %{name}' - empty: '%{name} no ha fet cap blocs encara.' - show: - title: '%{block_on} bloquejat per %{block_by}' - heading: '%{block_on} bloquejat per %{block_by}' - time_future: 'Finalitza en %{time}' - time_past: 'Va acabar fa %{time}' - status: Estat + reason: Motiu del blocatge + revoke: Revoca! + revoker_name: Revocat per show: Mostra + showing_page: Pà gina %{page} + status: Estat + period: + one: 1 hora + other: "%{count} hores" + revoke: + confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc? + flash: Aquest bloc ha estat revocat. + heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by} + past: Aquest blocatge va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara. + revoke: Revoca! + time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}. + title: Revocació de bloc en %{block_on} + show: + back: Mostra tots els blocs + confirm: N'esteu segur? edit: Edició + heading: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}" + needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc. + reason: "Motiu del blocatge:" revoke: Revoca-ho! - confirm: "N'esteu segur?" - reason: 'Motiu del blocatge:' - back: Mostra tots els blocs - revoker: 'Revoker:' - needs_view: "L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc." - note: - description: - opened_at_html: 'Creat fa %{when}' - opened_at_by_html: 'Creat fa %{when} per %{user}' - commented_at_html: 'Actualitzat fa %{when}' - commented_at_by_html: 'Actualitzat fa %{when} per %{user}' - closed_at_html: 'Resolt fa %{when}' - closed_at_by_html: 'Resolt fa %{when} per %{user}' - reopened_at_html: 'Reactivat fa %{when}' - reopened_at_by_html: 'Reactivat fa %{when} per %{user}' - rss: - title: Notes de OpenStreetMap - description_area: 'Una llista de notes, reportades, comentades o bé tancades a la vostra à rea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]' - description_item: 'Un canal rss per la nota %{id}' - opened: 'Nota nova (a prop %{place})' - commented: 'nou comentari (prop de %{place})' - closed: 'nota tancada (aprop de %{place})' - reopened: 'Nota reactivada (prop de %{place})' - entry: - comment: Comentari - full: Nota sencera - mine: - title: 'Notes enviades o comentades per %{user}' - heading: 'notes de %{user}' - subheading: 'Notes enviades o comentades per %{user}' - id: Id - creator: Creador - description: Descripció - created_at: Creat a - last_changed: Ãltim canvi - ago_html: 'fa %{when}' - javascripts: - close: Tanca - share: - title: Comparteix - cancel: Cancel·la - image: Imatge - link: Enllaç o HTML - long_link: Enllaç - short_link: Enllaç curt - embed: HTML - custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades - format: 'Format:' - scale: 'Escala:' - image_size: > - La imatge es mostrarà a la capa - està ndard amb una mida de - download: Descà rrega - short_url: URL curta - include_marker: Inclou el marcador - center_marker: Centra el mapa al marcador - paste_html: "Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web" - view_larger_map: Mostra un mapa més gran - key: - title: Llegenda - tooltip: Llegenda - tooltip_disabled: > - La llegenda només està disponible per - a la capa està ndard - map: - zoom: - in: Apropar-se - out: Allunyar-se - locate: - title: Mostra la meva ubicació - popup: "Esteu a {distance} {unit} d'aquest punt" - base: - standard: Està ndard - cycle_map: Cycle Map - transport_map: Mapa de transports - mapquest: MapQuest Open - hot: Humanitarian - layers: - header: Capes del mapa - notes: Notes de mapa - data: Dades del mapa - overlays: > - Activar capes extra per als problemes - del mapa - title: Capes del mapa - copyright: "© Col·laboradors d'OpenStreetMap" - donate_link_text: "Feu un donatiu" - site: - edit_tooltip: Modifica el mapa - edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa - createnote_tooltip: Afegiu una nota al mapa - createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa - map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa - map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa - notes: - new: - intro: | - Heu trobat un error o bé falta alguna cosa? Informeu-ne a d'altres "mapadors" per tal de solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. (No introduïu cap mena d'informació personal.) - add: Afegeix una nota - show: - anonymous_warning: "Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien de ser verificats independentment." - hide: Amaga - resolve: Resol - reactivate: Reactivar - comment_and_resolve: Comenta i resol - comment: Comenta - edit_help: > - Moveu el mapa i feu zoom sobre una - ubicació que vulgueu editar, i a - continuació, feu clic aquÃ. - redaction: - edit: - description: Descripció - heading: Modifica la redacció - submit: Desa la redacció - title: Modifica la redacció - index: - empty: No hi ha redaccions a mostrar. - heading: Llista de redaccions - title: Llista de redaccions - new: - description: Descripció - heading: > - Introduïu informació per una nova - redacció - submit: Crea una redacció - title: Creant una nova redacció - show: - description: 'Descripció:' - heading: 'Mostrant la redacció "%{title}"' - title: Mostrant la redacció - user: 'Autor:' - edit: Modifica aquesta redacció - destroy: Suprimeix aquesta redacció - confirm: "N'esteu segur?" - create: - flash: Redacció creada - update: - flash: Modificacions desades - destroy: - not_empty: > - La redacció no és buida. Si us plau, - desfeu totes les versions que pertanyen - a aquesta redacció abans de - destruir-la. - flash: Redacció suprimida - error: > - Ha hagut un error en suprimir aquesta - redacció. + revoker: "Revoker:" + show: Mostra + status: Estat + time_future: Finalitza en %{time} + time_past: Va acabar fa %{time} + title: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}" + update: + only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo. + success: Bloc d'actualització. + user_role: + filter: + already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}. + doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}. + not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol và lid. + not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador. + grant: + are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"? + confirm: Confirma + fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són và lids. + heading: Confirmi la concessió de rol + title: Confirmi la concessió de rol + revoke: + are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'? + confirm: Confirma + fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són và lids. + heading: Confirmar revocació de rol + title: Confirmar revocació de rol + welcome_page: + add_a_note: + paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu del temps per registrar-vos i aprendre com editar, deixeu una nota al mapa. + paragraph_2_html: "Només cal que us dirigiu almapa i cliqueu l'icona de la nota: . Això afegirà un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, cliqueu el botó de desat, i altres usuaris ho investigaran." + title: No tens temps per editar? Afegeix una nota! + basic_terms: + editor_html: Un editor és un programa o pà gina web que pots utilitzar per editar el mapa. + node_html: Un node és un punt al mapa, com ara un restaurant o un arbre. + paragraph_1_html: l'OpenStreetMap té algunes paraules del seu propi argot. Aquà hi han unes quantes paraules clau que et poden venir bé. + tag_html: Una etiqueta és un recull de dades sobre un node o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat mà xima d'una carretera. + title: Condicions bà siques per editar el mapa + way_html: Una via és una lÃnia o à rea, com ara una carretera, sèquia, llac o edifici. + introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure i editable del món. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar a editar el mapa. Aquà hi ha una guia rà pida amb les coses més importants que cal saber + questions: + paragraph_1_html: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives i documentar temes de cartografia. Visiteu l'ajuda. + title: Alguna pregunta més? + start_mapping: Comença a editar el mapa + title: Benvingut! + whats_on_the_map: + off_html: El que no inclou són dades subjectives com ara puntuacions, caracterÃstiques històriques o hipotètiques i dades de fonts subjectes a copyright. A no ser que posseeixis un permÃs especial no copiïs res de mapes de paper o en lÃnia. + on_html: L'OpenStreetMap és un lloc per incloure al mapa coses que són reals i normals- això inclou milions d'edificis, carreteres, i altres detalls sobre llocs. Pots cartografiar totes les caracterÃstiques del món real que et semblin interessants. + title: Què hi ha al mapa