X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/e25fbfa13af4b5b2ffa0b998b45d8706d38b2c88..3ab24d63f04444bb3b20f40d2aac3cb9047d5bb1:/config/locales/lb.yml diff --git a/config/locales/lb.yml b/config/locales/lb.yml index 1d6fc9d1a..390ccc106 100644 --- a/config/locales/lb.yml +++ b/config/locales/lb.yml @@ -1,18 +1,46 @@ # Messages for Luxembourgish (Lëtzebuergesch) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: spyc +# Export driver: syck-pecl # Author: Davio # Author: Les Meloures # Author: Robby # Author: Soued031 ---- -lb: - time: - formats: - friendly: %e %B %Y ëm %H:%M - activerecord: - models: - changeset: Set vun Ännerungen +lb: + about_page: + next: Weider + open_data_title: Open Data + partners_title: Partner + activerecord: + attributes: + diary_entry: + language: Sprooch + latitude: Geografesch Breet + longitude: Geografesch Längt + title: Sujet + user: Benotzer + friend: + friend: Frënd + user: Benotzer + message: + sender: Sender + title: Sujet + trace: + description: Beschreiwung + latitude: Geografesch Breet + longitude: Geografesch Längt + name: Numm + public: Ëffentlech + size: Gréisst + user: Benotzer + visible: Visibel + user: + active: Aktiv + description: Beschreiwung + display_name: Numm dee gewise gëtt + email: E-Mail + languages: Sproochen + pass_crypt: Passwuert + models: country: Land friend: Frënd language: Sprooch @@ -26,227 +54,178 @@ lb: user: Benotzer user_preference: Benotzerastellung way: Wee - attributes: - diary_entry: - user: Benotzer - title: Sujet - latitude: Geografesch Breet - longitude: Geografesch Längt - language: Sprooch - friend: - user: Benotzer - friend: Frënd - trace: - user: Benotzer - visible: Visibel - name: Numm - size: Gréisst - latitude: Geografesch Breet - longitude: Geografesch Längt - public: Ëffentlech - description: Beschreiwung - message: - sender: Sender - title: Sujet - user: - email: E-Mail - active: Aktiv - display_name: Numm dee gewise gëtt - description: Beschreiwung - languages: Sproochen - pass_crypt: Passwuert - browse: - closed: Zou - deleted_by_html: "Geläscht viru(n) %{time} vum %{user}" - edited_by_html: "Geännert viru(n) %{time} vum %{user}" - version: Versioun - in_changeset: Set vun Ännerungen + browse: anonymous: anonym - no_comment: (keng Bemierkung) - part_of: Deel vu(n) - download_xml: XML eroflueden - view_history: Versioune weisen - view_details: Detailer weisen - location: 'Plaz:' - changeset: - title: 'Set vun Ännerungen: %{id}' + changeset: belongs_to: Auteur - node: 'Kniet (%{count})' - node_paginated: 'Kniet (%{x}–%{y} vu(n) %{count})' - way: 'Weeër (%{count})' - way_paginated: 'Weeër (%{x}–%{y} vu(n) %{count})' - relation: 'Relatiounen (%{count})' - relation_paginated: 'Relatiounen (%{x}-%{y} vu(n) %{count})' - changesetxml: XML mam Set vun Ännerungen osmchangexml: osmChange XML - feed: - title: 'Set vun Ännerungen: %{id}' - title_comment: 'Set vun Ännerungen %{id} - %{comment}' - node: - title: 'Knuet: %{name}' - way: - title: 'Wee: %{name}' - history_title: 'Versioune vum Wee: %{name}' - nodes: Kniet - relation: - title: 'Relatioun: %{name}' - members: Memberen - relation_member: - entry_role: '%{type} %{name} als %{role}' - type: + relation: Relatiounen (%{count}) + relation_paginated: Relatiounen (%{x}-%{y} vu(n) %{count}) + way: Weeër (%{count}) + way_paginated: Weeër (%{x}–%{y} vu(n) %{count}) + closed: Zou + containing_relation: + entry: Relatioun %{relation_name} + entry_role: Relatioun %{relation_name} (als %{relation_role}) + deleted_by_html: Geläscht viru(n) %{time} vum %{user} + download_xml: XML eroflueden + edited_by_html: Geännert viru(n) %{time} vum %{user} + location: "Plaz:" + no_comment: (keng Bemierkung) + not_found: + sorry: Pardon, den %{type}#%{id}, konnt net fonnt ginn. + type: node: Knuet - way: Wee relation: Relatioun - containing_relation: - entry: 'Relatioun %{relation_name}' - entry_role: 'Relatioun %{relation_name} (als %{relation_role})' - not_found: - sorry: 'Pardon, den %{type}#%{id}, konnt net fonnt ginn.' - type: - node: Knuet way: Wee + note: + description: Beschreiwung + hidden_by: Verstoppt vum %{user} viru(n) %{when} + hidden_title: Verstoppt Notiz N° %{note_name} + new_note: Nei Notiz + title: "Notiz: %{id}" + part_of: Deel vu(n) + redacted: + type: relation: Relatioun - changeset: Set vun Ännerungen - timeout: - type: - node: Knuet way: Wee - relation: Relatioun - changeset: Set vun Ännerungen - redacted: - type: + relation: + members: Memberen + title: "Relatioun: %{name}" + relation_member: + entry_role: "%{type} %{name} als %{role}" + type: node: Knuet - way: Wee relation: Relatioun - start_rjs: + way: Wee + start_rjs: load_data: Donnéeë lueden loading: Lueden... - tag_details: + tag_details: tags: Markéierungen - wiki_link: - key: "D'Wiki-Beschreiwungssäit fir den %{key}-Tag" - tag: "D'Wiki-Beschreiwungssäit fir den %{key}=%{value}-Tag" - wikipedia_link: 'Den Artikel %{page} op der Wikipedia' - telephone_link: '%{phone_number} uruffen' - note: - title: 'Notiz: %{id}' - new_note: Nei Notiz - description: Beschreiwung - hidden_title: 'Verstoppt Notiz N° %{note_name}' - commented_by: "Bemierkung vum %{user} viru(n) %{when}" - commented_by_anonymous: "Bemierkung vun engem Anonymen viru(n) %{when}" - hidden_by: "Verstoppt vum %{user} viru(n) %{when}" - changeset: - changeset_paging_nav: - showing_page: 'Säit %{page}' - next: Nächst » - previous: « Vireg - changeset: + wiki_link: + key: D'Wiki-Beschreiwungssäit fir den %{key}-Tag + tag: D'Wiki-Beschreiwungssäit fir den %{key}=%{value}-Tag + wikipedia_link: Den Artikel %{page} op der Wikipedia + timeout: + type: + node: Knuet + relation: Relatioun + way: Wee + version: Versioun + view_details: Detailer weisen + view_history: Versioune weisen + way: + title: "Wee: %{name}" + changeset: + changeset: anonymous: Anonym no_edits: (keng Ännerungen) - changesets: + changeset_paging_nav: + next: Nächst » + previous: « Vireg + showing_page: Säit %{page} + changesets: + area: Beräich + comment: Bemierkung saved_at: Gespäichert de(n) user: Benotzer - comment: Bemierkung - area: Beräich - list: - title: Sette vun Ännerungen - title_user: 'Sete vun Ännerunge vum %{user}' - title_friend: Sette vun Ännerunge vun Äre Frënn - title_nearby: > - Sette vun Ännerunge vu Benotzer déi - nobäi sinn - empty: Keng Sette vun Ännerunge fonnt. - empty_area: > - Keng Sette vun Ännerungen an dëser - Géigend. - empty_user: > - Keng Sette vun Ännerunge vun dësem - Benotzer. - no_more: Keng weider Sette vun Ännerunge fonnt. - no_more_area: > - Keng weider Sette vun Ännerungen an - dëser Géigend. - no_more_user: > - Keng weider Sette vun Ännerunge vun - dësem Benotzer. + list: load_more: Méi lueden - diary_entry: - list: - title: Blogge vun de Benotzer - edit: - subject: 'Sujet:' - language: 'Sprooch:' - location: 'Plaz:' - latitude: 'Breedegrad:' - longitude: 'Längtegrad:' - use_map_link: Kaart benotzen - save_button: Späicheren - view: - leave_a_comment: Eng Bemierkung maachen - login_to_leave_a_comment: '%{login_link} fir eng Bemierkung ze schreiwen' - login: Aloggen - save_button: Späicheren - diary_entry: - comment_count: - one: '%{count} Bemierkung' - zero: Keng Bemierkungen - other: '%{count} Bemierkungen' + diary_entry: + comments: + ago: viru(n) %{ago} + comment: Bemierkung + newer_comments: Méi nei Bemierkungen + older_comments: Méi al Bemierkungen + when: Wéini + diary_comment: + comment_from: Bemierkung vum %{link_user} de(n) %{comment_created_at} confirm: Confirméieren - diary_comment: - comment_from: 'Bemierkung vum %{link_user} de(n) %{comment_created_at}' hide_link: Dës Bemierkung verstoppen + diary_entry: + comment_count: + one: "%{count} Bemierkung" + other: "%{count} Bemierkungen" + zero: Keng Bemierkungen confirm: Confirméieren - location: - location: 'Plaz:' - view: Weisen + edit: + language: "Sprooch:" + latitude: "Breedegrad:" + location: "Plaz:" + longitude: "Längtegrad:" + save_button: Späicheren + subject: "Sujet:" + use_map_link: Kaart benotzen + list: + title: Blogge vun de Benotzer + location: edit: Änneren - comments: - when: Wéini - comment: Bemierkung - ago: 'viru(n) %{ago}' - newer_comments: Méi nei Bemierkungen - older_comments: Méi al Bemierkungen - export: - title: Exportéieren - start: - format_to_export: "Format fir z'exportéieren" - osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten + location: "Plaz:" + view: Weisen + view: + leave_a_comment: Eng Bemierkung maachen + login: Aloggen + save_button: Späicheren + export: + start: + export_button: Exportéieren + format: Format + image_size: Gréisst vum Bild licence: Lizenz - too_large: - planet: - description: > - Regelméisseg aktualiséiert Kopie vun - der kompletter OpenStreetMap Datebank - other: - title: Aner Quellen - description: > - Zousätzlech Quelle stinn an der - OpenStreetMap Wiki + max: max options: Optiounen - format: Format + osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten scale: Maassstab - max: max - image_size: Gréisst vum Bild + too_large: + other: + description: Zousätzlech Quelle stinn an der OpenStreetMap Wiki + title: Aner Quellen + planet: + description: Regelméisseg aktualiséiert Kopie vun der kompletter OpenStreetMap Datebank zoom: Zoom - export_button: Exportéieren - geocoder: - search: - title: - latlon: 'Resultater vun Internal' - us_postcode: 'Resultater vu Geocoder.us' - uk_postcode: 'Resultater vun NPEMap / FreeThe Postcode' - ca_postcode: 'Resultater vu Geocoder.ca' - geonames: 'Resultater vu GeoNames' - geonames_reverse: 'Resultater vun GeoNames' - search_osm_nominatim: - prefix: - aeroway: + title: Exportéieren + fixthemap: + how_to_help: + title: Wéi Hëllefen + other_concerns: + title: Aner Uleies + title: E Problem mellen / D'Kaart verbesseren + geocoder: + description: + types: + places: Plazen + direction: + east: ëstlech + north: nërdlech + north_east: nordost + north_west: nordwest + south: südlech + south_east: südost + south_west: südwest + west: westlech + distance: + one: ongeféier 1km + other: ongeféier %{count}km + zero: manner wéi 1km + results: + more_results: Méi Resultater + no_results: Näischt fonnt + search: + title: + ca_postcode: Resultater vu Geocoder.ca + geonames: Resultater vu GeoNames + geonames_reverse: Resultater vun GeoNames + latlon: Resultater vun Internal + uk_postcode: Resultater vun NPEMap / FreeThe Postcode + us_postcode: Resultater vu Geocoder.us + search_osm_nominatim: + prefix: + aeroway: aerodrome: Fluchhafen gate: Paart - runway: 'Start- a Landepist' - terminal: Terminal - amenity: + runway: Start- a Landepist + amenity: airport: Fluchhafen artwork: Konschtwierk atm: Bancomat @@ -254,14 +233,11 @@ lb: bank: Bank bar: Bar bench: Bänk - bicycle_parking: Vëlos-Parking - bicycle_rental: Locatioun vu Vëloen biergarten: Béiergaard brothel: Bordell bureau_de_change: Wiesselbüro bus_station: Busarrêt cafe: Café - car_wash: Autoswäschanlag casino: Casino cinema: Kino clinic: Klinik @@ -275,9 +251,6 @@ lb: emergency_phone: Noutruff-Telefon fire_station: Pompjeeën fountain: Sprangbur - fuel: Benzin - grave_yard: Kiirfecht - gym: Fitnessstudio hospital: Klinik hotel: Hotel ice_cream: Glace @@ -297,7 +270,6 @@ lb: pub: Bistro reception_area: Rezeptiounsberäich restaurant: Restaurant - retirement_home: Altersheim sauna: Sauna school: Schoul shop: Geschäft @@ -314,20 +286,17 @@ lb: university: Universitéit vending_machine: Verkaafsautomat veterinary: Déiereklinik - waste_basket: Drecksback - bridge: + bridge: suspension: Hänkbréck viaduct: Viadukt - yes: Bréck - building: - yes: Gebai - emergency: + "yes": Bréck + building: + "yes": Gebai + emergency: phone: Noutruff-Telefon - highway: - bus_guideway: Busspur + highway: construction: Autobunn (am Bau) footway: Fousswee - ford: Fuert milestone: Kilometersteen minor: Niewestrooss motorway: Autobunn @@ -338,36 +307,30 @@ lb: primary_link: Haaptstrooss proposed: Virgeschlo Strooss road: Strooss - secondary: Niewestrooss secondary_link: Niewestrooss steps: Trap street_lamp: Stroosseluucht tertiary: Kleng Strooss - historic: + historic: archaeological_site: Archeologesche Site battlefield: Schluechtfeld building: Gebai castle: Schlass church: Kierch - citywalls: Stadmaueren house: Haus - memorial: Monument monument: Monument museum: Musée ruins: Ruinen tomb: Graf tower: Tuerm wreck: Wrack - landuse: + landuse: cemetery: Kierfecht farm: Bauerenhaff forest: Bësch garages: Garagen grass: Wiss - industrial: Industriezone military: Militairegebitt - orchard: Bongert - nature_reserve: Naturschutzgebitt park: Park piste: Pist quarry: Steekaul @@ -375,10 +338,9 @@ lb: vineyard: Wéngert wetland: Fiichtgebitt wood: Bësch - leisure: + leisure: garden: Gaart golf_course: Golfterrain - ice_rink: Äispist marina: Yachthafen miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Naturschutzgebitt @@ -387,9 +349,9 @@ lb: sauna: Sauna stadium: Stadion swimming_pool: Schwämm - military: + military: bunker: Bunker - natural: + natural: beach: Plage channel: Kanal crater: Krater @@ -413,13 +375,12 @@ lb: wetland: Fiichtgebitt wetlands: Fiichtgebitter wood: Bësch - office: + office: architect: Architekt company: Firma - lawyer: Affekot travel_agent: Reesbüro - yes: Büro - place: + "yes": Büro + place: airport: Fluchhafen city: Stad country: Land @@ -428,7 +389,6 @@ lb: houses: Haiser island: Insel islet: Insel - moor: Mouer municipality: Gemeng neighbourhood: Noperschaft postcode: Postcode @@ -436,31 +396,25 @@ lb: sea: Mier town: Stad village: Duerf - railway: + railway: abandoned: Fréier Eisebunn - construction: Eisebunn (am Bau) disused: Fréier Eisebunn miniature: Miniatur-Eisebunn proposed: Proposéiert Eisebunnslinn station: Gare (Eisebunn) subway: Metro-Statioun - tram: Tram - shop: - antiques: Antiquitéitegeschäft + tram: Tramvia + shop: bakery: Bäckerei books: Bichergeschäft boutique: Boutique car_repair: Garage - carpet: Teppechgeschäft chemist: Apdikt clothes: Kleedergeschäft computer: Computergeschäft dry_cleaning: Botzerei - fashion: Moudegeschäft fish: Fëschgeschäft florist: Fleurist - food: Epicerie - funeral_directors: Doudegriewer furniture: Miwwelgeschäft gallery: Galerie hairdresser: Coiffeur @@ -469,7 +423,6 @@ lb: laundry: Botzerei market: Maart optician: Optiker - pet: Déierebuttek pharmacy: Apdikt photo: Fotosgeschäft second_hand: Secondhand-Geschäft @@ -478,8 +431,8 @@ lb: supermarket: Supermarché tailor: Schneider travel_agency: Reesbüro - yes: Geschäft - tourism: + "yes": Geschäft + tourism: artwork: Konschtwierk attraction: Attraktioun chalet: Chalet @@ -491,615 +444,503 @@ lb: valley: Dall viewpoint: Aussiichtspunkt zoo: Zoo - waterway: + waterway: canal: Kanal river: Floss wadi: Wadi waterfall: Waasserfall - description: - types: - cities: Stied - towns: Dierfer - places: Plazen - results: - no_results: Näischt fonnt - more_results: Méi Resultater - distance: - one: ongeféier 1km - zero: manner wéi 1km - other: 'ongeféier %{count}km' - direction: - south_west: südwest - south: südlech - south_east: südost - east: ëstlech - north_east: nordost - north: nërdlech - north_west: nordwest - west: westlech - layouts: - logo: - alt_text: OpenStreetMap Logo - home: > - Op déi Plaz zréckgoen déi als Doheem - definéiert ass - logout: Ausloggen - log_in: Aloggen + help_page: + help: + title: help.openstreetmap.org + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: Hëllef kréien + welcome: + title: Wëllkomm bäi OSM + url: /welcome + wiki: + url: http://wiki.openstreetmap.org/ + javascripts: + close: Zoumaachen + map: + base: + cycle_map: Vëloskaart + hot: Humanitär + donate_link_text: + locate: + popup: Dir sidd {distance} {unit} vun dësem Punkt ewech + title: Weise wou ech sinn + notes: + show: + hide: Verstoppen + reactivate: Reaktivéieren + resolve: Léisen + share: + cancel: Ofbriechen + custom_dimensions: Personaliséiert Dimensiounen astellen + download: Eroflueden + embed: HTML + format: "Format:" + image: Bild + link: Link oder HTML + long_link: Link + scale: "Maassstab:" + short_url: Kuerz URL + view_larger_map: Méi grouss Kaart weisen + site: + edit_disabled_tooltip: Erazoomen fir d'Kaart z'änneren + edit_tooltip: Kaart änneren + layouts: + about: Iwwer + community: Communautéit + copyright: Copyright + data: Donnéeën edit: Änneren - history: Versiounen export: Exportéieren - data: Donnéeën export_data: Donnéeën exportéieren - user_diaries: Benotzer Bloggen - edit_with: 'Ännere mat %{editor}' - partners_partners: Partner - osm_offline: "D'OpenStreetMap Datebank ass elo net disponibel well dru geschafft muss ginn." - help: Hëllef - about: Iwwer - copyright: Copyright - community: Communautéit foundation: Fondatioun - foundation_title: "D'OpenStreetMao Fondatioun" - make_a_donation: - title: > - Ënnerstëtzt OpenStreetMap mat engem - Don - text: En Don maachen + help: Hëllef + history: Versiounen + home: Op déi Plaz zréckgoen déi als Doheem definéiert ass learn_more: Méi wëssen + log_in: Aloggen + logo: + alt_text: OpenStreetMap Logo + logout: Ausloggen + make_a_donation: + text: En Don maachen + title: Ënnerstëtzt OpenStreetMap mat engem Don more: Méi - license_page: - foreign: - title: Iwwer dës Iwwersetzung + partners_partners: Partner + user_diaries: Benotzer Bloggen + license_page: + foreign: english_link: den engleschen Original - native: - title: Iwwer dës Säit - native_link: lëtzebuergesch Versioun - legal_babble: - title_html: Copyright a Lizenz + title: Iwwer dës Iwwersetzung + legal_babble: more_title_html: Fir méi ze wëssen - infringement_title_html: Copyright-Verletzung - welcome_page: - title: Wëllkomm! - whats_on_the_map: - title: Wat ass op der Kaart - questions: - title: Nach Froen? - add_a_note: - title: "Keng Zäit fir z'änneren? Setzt eng Notiz derbäi!" - fixthemap: - title: "E Problem mellen / D'Kaart verbesseren" - how_to_help: - title: Wéi Hëllefen - join_the_community: - title: Maacht bei eis mat - other_concerns: - title: Aner Uleies - help_page: - title: Hëllef kréien - welcome: - url: /welcome - title: Wëllkomm bäi OSM - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/ - title: wiki.openstreetmap.org - about_page: - next: Weider - local_knowledge_title: Lokaalt Wëssen - open_data_title: Open Data - partners_title: Partner - notifier: - diary_comment_notification: - hi: 'Salut %{to_user},' - message_notification: - hi: 'Salut %{to_user},' - footer_html: 'Dir kënnt de Message och op %{readurl} liesen an Dir kënnt op %{replyurl} äntwerten' - friend_notification: - had_added_you: '%{user} hat Iech als Frënd op OpenStrett Maap derbäigesat.' - see_their_profile: 'Dir kënnt säin/hire Profil op %{userurl} kucken.' - befriend_them: 'Dir kënnt hien/si och als Frënd op %{befriendurl} derbäisetzen.' - gpx_notification: - greeting: Salut, - your_gpx_file: Et gesäit aus wéi Äre GPX-Fichier - with_description: mat der Beschreiwung - failure: - failed_to_import: 'konnt net importéiert ginn. Hei ass de Feeler:' - signup_confirm: - greeting: Bonjour ! - email_confirm: - subject: '[OpenStreetMap] Confirméiert Är E-Mailadress' - email_confirm_plain: - greeting: Salut, - click_the_link: "Wann Dir dat sidd, da klickt op de Link hei drënner fir d'Ännerung ze confirméieren." - email_confirm_html: - greeting: Salut, - click_the_link: "Wann Dir dat sidd, da klickt op de Link hei drënner fir d'Ännerung ze confirméieren." - lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] Ufro fir d'Passwuert zréckzesetzen" - lost_password_plain: - greeting: Salut, - lost_password_html: - greeting: Salut, - click_the_link: > - Wann Dir dat sidd da klickt w.e.g. op de - Link hei drënner fir Ärt Passwuert - zréckzesetzen. - note_comment_notification: - anonymous: En anonyme Benotzer - greeting: Salut, - details: "Méi Detailer iwwer d'Notiz fannt Dir op %{url}." - message: - inbox: - messages: 'Dir hutt %{new_messages} a(n) %{old_messages}' - new_messages: - one: '%{count} neie mMssage' - other: '%{count} nei Messagen' + title_html: Copyright a Lizenz + native: + native_link: lëtzebuergesch Versioun + title: Iwwer dës Säit + message: + delete: + deleted: Message geläscht + inbox: + date: Datum from: Vum + messages: Dir hutt %{new_messages} a(n) %{old_messages} subject: Sujet - date: Datum - message_summary: - unread_button: Als net geliest markéieren + message_summary: + delete_button: Läschen read_button: Als geliest markéieren reply_button: Äntwerten - delete_button: Läschen - new: - title: Noriicht schécken - send_message_to: 'Dem %{name} en neie Message schécken' - subject: Sujet + unread_button: Als net geliest markéieren + new: send_button: Schécken - message_sent: Message geschéckt - no_such_message: - title: Kee sou ee Message - heading: Kee sou ee Message - outbox: + send_message_to: Dem %{name} en neie Message schécken subject: Sujet + title: Noriicht schécken + no_such_message: + heading: Kee sou ee Message + title: Kee sou ee Message + outbox: date: Datum - read: - title: Message liesen - from: Vum subject: Sujet + read: + back: Zréck date: Datum + from: Vum reply_button: Äntwerten - unread_button: Als net geliest markéieren - back: Zréck - sent_message_summary: + subject: Sujet + title: Message liesen + sent_message_summary: delete_button: Läschen - mark: - as_read: Message als geliest markéiert - delete: - deleted: Message geläscht - site: - index: - createnote: Eng Notiz derbäisetzen - edit: + note: + mine: + description: Beschreiwung + rss: + title: OpenStreetMap Notizen + notifier: + diary_comment_notification: + hi: Salut %{to_user}, + email_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Confirméiert Är E-Mailadress" + email_confirm_html: + greeting: Salut, + email_confirm_plain: + greeting: Salut, + gpx_notification: + greeting: Salut, + with_description: mat der Beschreiwung + lost_password_html: + greeting: Salut, + lost_password_plain: + greeting: Salut, + message_notification: + footer_html: Dir kënnt de Message och op %{readurl} liesen an Dir kënnt op %{replyurl} äntwerten + hi: Salut %{to_user}, + note_comment_notification: + anonymous: En anonyme Benotzer + greeting: Salut, + signup_confirm: + greeting: Bonjour ! + oauth: + oauthorize: + allow_write_api: d'Kaart änneren. + oauth_clients: + edit: + submit: Änneren + form: + name: Numm + required: Obligatoresch + new: + submit: Registréieren + show: + allow_write_api: Kaart änneren + confirm: Sidd Dir sécher? + delete: Client läschen + edit: Detailer änneren + redaction: + edit: + description: Beschreiwung + new: + description: Beschreiwung + show: + confirm: Sidd Dir sécher? + description: "Beschreiwung:" + update: + flash: Ännerunge gespäichert. + site: + edit: user_page_link: Benotzersäit - anon_edits_link_text: Fannt eraus firwat dat de Fall ass. - sidebar: - search_results: Resultater vum Sichen - close: Zoumaachen - search: - search: Sichen - where_am_i: Wou sinn ech? - submit_text: Lass - key: - table: - entry: - motorway: Autobunn - secondary: Niewestrooss - unclassified: Net klasséiert Strooss - byway: Niewewee - bridleway: Wee fir Päerd - cycleway: Vëlospiste - footway: Fousswee - rail: Eisebunn - subway: Metro - tram: - 1: Tram - apron: + index: + createnote: Eng Notiz derbäisetzen + key: + table: + entry: + apron: 1: Terminal + cemetery: Kierfecht + cycleway: Vëlospiste + farm: Bauerenhaff forest: Bësch - wood: Bësch golf: Golfterrain - park: Park - tourist: Touristenattraktioun - industrial: Industriezone - lake: + lake: - Séi - farm: Bauerenhaff - cemetery: Kierfecht - reserve: Naturschutzgebitt military: Militärgebitt - school: + motorway: Autobunn + park: Park + rail: Eisebunn + school: - Schoul - Universitéit - summit: + subway: Metro + summit: - Spëtzt - richtext_area: - edit: Änneren - markdown_help: - headings: Iwwerschrëften + tourist: Touristenattraktioun + tram: + 1: Tram + wood: Bësch + markdown_help: heading: Iwwerschrëft - subheading: Ënneriwwerschrëft - unordered: Net-numeréiert Lëscht - ordered: Numeréiert Lëscht - first: Éischt Element - second: Zweet Element + image: Bild link: Link text: Text - image: Bild - alt: Alternativen Text url: URL - trace: - edit: - filename: 'Numm vum Fichier:' + richtext_area: + edit: Änneren + search: + search: Sichen + submit_text: Lass + where_am_i: Wou sinn ech? + sidebar: + close: Zoumaachen + search_results: Resultater vum Sichen + time: + formats: + friendly: "%e %B %Y ëm %H:%M" + trace: + description: + description_without_count: GPX-Fichier vum %{user} + edit: + description: "Beschreiwung:" download: eroflueden - uploaded_at: 'Eropgelueden:' - points: 'Punkten:' - start_coord: 'Ufankskoordinaten:' - map: Kaart edit: änneren - owner: 'Besëtzer:' - description: 'Beschreiwung:' - tags: 'Markéierungen:' - tags_help: Mat Komma getrennt + filename: "Numm vum Fichier:" + map: Kaart + owner: "Besëtzer:" + points: "Punkten:" save_button: Ännerunge späicheren - visibility: 'Visibilitéit:' - visibility_help: wat heescht dat? - trace_form: - upload_gpx: 'GPX-Fichier eroplueden:' - description: 'Beschreiwung:' - tags: 'Markéierungen:' + start_coord: "Ufankskoordinaten:" + tags: "Markéierungen:" tags_help: Mat Komma getrennt - visibility: 'Visibilitéit:' + uploaded_at: "Eropgelueden:" + visibility: "Visibilitéit:" visibility_help: wat heescht dat? - upload_button: Eroplueden - help: Hëllef - view: - pending: AM SUSPENS - filename: 'Numm vum Fichier:' - download: eroflueden - uploaded: 'Eropgelueden:' - points: 'Punkten:' - start_coordinates: 'Ufankskoordinaten:' - map: Kaart + trace: + ago: viru(n) %{time_in_words_ago} + by: vum + count_points: "%{count} Punkten" edit: änneren - owner: 'Besëtzer:' - description: 'Beschreiwung:' - tags: 'Markéierungen:' - none: Keen - visibility: 'Visibilitéit:' - trace_paging_nav: - showing_page: 'Säit %{page}' - trace: - count_points: '%{count} Punkten' - ago: 'viru(n) %{time_in_words_ago}' + edit_map: Kaart änneren + in: an + map: Kaart more: méi + private: PRIVAT + public: ËFFENTLECH view_map: Kaart weisen + trace_form: + description: "Beschreiwung:" + help: Hëllef + tags: "Markéierungen:" + tags_help: Mat Komma getrennt + upload_button: Eroplueden + upload_gpx: "GPX-Fichier eroplueden:" + visibility: "Visibilitéit:" + visibility_help: wat heescht dat? + trace_paging_nav: + showing_page: Säit %{page} + view: + description: "Beschreiwung:" + download: eroflueden edit: änneren - edit_map: Kaart änneren - public: ËFFENTLECH - private: PRIVAT - by: vum - in: an + filename: "Numm vum Fichier:" map: Kaart - description: - description_without_count: 'GPX-Fichier vum %{user}' - oauth: - oauthorize: - allow_write_api: "d'Kaart änneren." - allow_write_notes: Notizen änneren. - oauth_clients: - new: - submit: Registréieren - edit: - submit: Änneren - show: - authorize_url: 'URL autoriséieren:' - edit: Detailer änneren - delete: Client läschen - confirm: Sidd Dir sécher? - allow_write_api: Kaart änneren - index: - title: Meng OAuth Detailer - form: - name: Numm - required: Obligatoresch - allow_write_api: Kaart änneren - user: - login: - title: Umellen + none: Keen + owner: "Besëtzer:" + pending: AM SUSPENS + points: "Punkten:" + start_coordinates: "Ufankskoordinaten:" + tags: "Markéierungen:" + uploaded: "Eropgelueden:" + visibility: "Visibilitéit:" + user: + account: + contributor terms: + link text: wat ass dëst? + current email address: "Aktuell E-Mail-Adress:" + delete image: Dat aktuellt Bild ewechhuelen + email never displayed publicly: (ni ëffentlech gewisen) + flash update success: Benotzerinformatioun ass elo aktualiséiert. + gravatar: + link text: wat ass dat? + image: "Bild:" + keep image: Dat aktuellt Bild behalen + make edits public button: All meng Ännerunge ëffentlech maachen + my settings: Meng Astellungen + new email address: "Nei E-Mail-Adress:" + new image: E Bild derbäisetzen + openid: + link text: wat ass dat? + preferred languages: "Léifste Sproochen:" + profile description: "Beschreiwung vum Profil:" + public editing: + disabled link text: Firwat kann ech net änneren? + enabled link text: wat ass dëst? + replace image: Dat aktuellt Bild ersetzen + return to profile: "Zréck op de Profil:" + save changes button: Ännerunge späicheren + title: Benotzerkont änneren + confirm: + already active: Dëse Kont gouf scho confirméiert. + button: Confirméieren + heading: Iwwerpréift Är E-Mail! + introduction_1: Mir hunn Iech eng Confirmatiouns-E-Mail geschéckt. + press confirm button: Klickt w.e.g. op de Knäppchen confirméieren fir Äre Benotzerkont z'aktivéieren. + unknown token: Dee Confirmatiouns-Code ass ofgelaf oder et gëtt en net. + confirm_email: + button: Confirméieren + heading: Eng Ännerung vun enger E-Mailadress confirméieren + confirm_resend: + failure: Benotzer %{name} gouf net fonnt. + filter: + not_an_administrator: Dir musst Administrateur si fir déi Aktioun maachen ze kënnen. + go_public: + flash success: All Är Ännerunge sinn elo ëffentlech, an Dir däerft elo änneren. + list: + confirm: Erausgesichte Benotzer confirméieren + empty: Et goufe keng sou Benotzer fonnt + heading: Benotzer + hide: Erausgesichte Benotzer vrstoppen + title: Benotzer + login: + email or username: "E-Mail-Adress oder Benotzernumm:" heading: Umellen - email or username: 'E-Mail-Adress oder Benotzernumm:' - password: 'Passwuert:' - remember: Sech u mech erënneren - lost password link: Hutt Dir Äert Passwuert vergiess? login_button: Umellen - register now: Elo aschreiwen + lost password link: Hutt Dir Äert Passwuert vergiess? new to osm: Nei bei OpenStreetMap? - openid_providers: - openid: - title: Alogge mat OpenID - google: + openid_providers: + google: title: Alogge mat Google - yahoo: - title: Alogge mat Yahoo - aol: - title: Alogge mat AOL - logout: - title: Ofmellen + openid: + title: Alogge mat OpenID + password: "Passwuert:" + register now: Elo aschreiwen + title: Umellen + logout: heading: Vun OpenStreetMap ofmellen logout_button: Ofmellen - lost_password: - title: Passwuert vergiess + title: Ofmellen + lost_password: + email address: "E-Mail-Adress:" heading: Passwuert vergiess? - email address: 'E-Mail-Adress:' new password button: Passwuert zrécksetzen - notice email cannot find: > - Déi E-Mail-Adress konnt net fonnt ginn, - pardon. - reset_password: - title: Passwuert zrécksetzen - heading: 'Passwuert fir %{user} zrécksetzen' - password: 'Passwuert:' - confirm password: 'Passwuert confirméieren:' - reset: Passwuert zrécksetzen - flash changed: Äert Passwuert gouf geännert. - new: - title: Mellt Iech un - no_auto_account_create: > - Leider kënne mir den Ament kee - Benotzerkont automatesch fir Iech - opmaachen. - about: + notice email cannot find: Déi E-Mail-Adress konnt net fonnt ginn, pardon + title: Passwuert vergiess + make_friend: + already_a_friend: Dir sidd schonn de Frënd vum %{name}. + button: Als Frënd derbäisetzen + failed: Pardon, %{name} konnt net als Frënd derbäigesat ginn. + heading: "%{user} als Frënd derbäisetzen?" + success: "%{name} ass elo Äre Frënd!" + new: + about: header: Fäi a verännerbar - email address: 'E-Mail-Adress:' - confirm email address: 'E-Mail-Adress confirméieren:' - display name: Numm weisen - openid: '%{logo} OpenID:' - password: 'Passwuert:' - confirm password: 'Passwuert confirméieren:' + confirm email address: "E-Mail-Adress confirméieren:" + confirm password: "Passwuert confirméieren:" continue: Mellt Iech un - terms: - consider_pd_why: wat ass dat? + display name: Numm weisen + email address: "E-Mail-Adress:" + no_auto_account_create: Leider kënne mir den Ament kee Benotzerkont automatesch fir Iech opmaachen. + openid: "%{logo} OpenID:" + password: "Passwuert:" + title: Mellt Iech un + no_such_user: + heading: De Benotzer %{user} gëtt et net + title: Sou e Benotzer gëtt et net + popup: + friend: Frënn + remove_friend: + not_a_friend: "%{name} ass kee vun Äre Frënn." + success: "%{name} gouf als Äre Frënd ewechgeholl." + reset_password: + confirm password: "Passwuert confirméieren:" + flash changed: Äert Passwuert gouf geännert. + heading: Passwuert fir %{user} zrécksetzen + password: "Passwuert:" + reset: Passwuert zrécksetzen + title: Passwuert zrécksetzen + suspended: + webmaster: Webmaster + terms: agree: Akzeptéieren - legale_select: "Sicht w.e.g. d'Land eraus wou Dir wunnt:" - legale_names: + consider_pd_why: wat ass dat? + legale_names: france: Frankräich italy: Italien rest_of_world: Rescht vun der Welt - no_such_user: - title: Sou e Benotzer gëtt et net - heading: 'De Benotzer %{user} gëtt et net' - view: + legale_select: "Sicht w.e.g. d'Land eraus wou Dir wunnt:" + view: + activate_user: dëse Benotzer aktivéieren + add as friend: Frënd derbäisetzen + ago: (viru(n) %{time_in_words_ago}) + blocks by me: vu Mir Gespaart + comments: Bemierkungen + confirm: Confirméieren + confirm_user: dëse Benotzer confirméieren + create_block: dëse Benotzer spären + deactivate_user: dëse Benotzer desaktivéieren + delete_user: dëse Benotzer läschen + description: Beschreiwung + diary: Blog + edits: Ännerungen + email address: "E-Mail-Adress:" + hide_user: dëse Benotzer verstoppen + km away: "%{count} km ewech" + m away: "%{count} m ewech" + my comments: Meng Bemierkungen my diary: Mäi Blog my edits: Meng Ännerungen - my notes: Meng Notizen my messages: Meng Messagen + my notes: Meng Notizen my profile: Mäi Profil my settings: Meng Astellungen - my comments: Meng Bemierkungen - blocks by me: vu Mir Gespaart - send message: Message schécken - diary: Blog - edits: Ännerungen + nearby users: Aner Benotzer nobäi + no friends: Dir hutt nach keng Frënn derbäi gesat. notes: Notizen op der Kaart remove as friend: Frënd ewechhuelen - add as friend: Frënd derbäisetzen - ago: '(viru(n) %{time_in_words_ago})' - email address: 'E-Mail-Adress:' - status: 'Status:' - description: Beschreiwung - settings_link_text: Astellungen - your friends: Är Frënn - no friends: Dir hutt nach keng Frënn derbäi gesat. - km away: '%{count} km ewech' - m away: '%{count} m ewech' - nearby users: Aner Benotzer nobäi - role: + role: administrator: Dëse Benotzer ass en Administrateur - moderator: Dëse Benotzer ass e Moderateur - grant: + grant: administrator: Administrateur-Zougang accordéieren moderator: Moderateursrechter ginn - revoke: + moderator: Dëse Benotzer ass e Moderateur + revoke: administrator: Administrateur-Zougang ofhuelen moderator: Moderateursrechter ewechhuelen - comments: Bemierkungen - create_block: dëse Benotzer spären - activate_user: dëse Benotzer aktivéieren - deactivate_user: dëse Benotzer desaktivéieren - confirm_user: dëse Benotzer confirméieren - hide_user: dëse Benotzer verstoppen + send message: Message schécken + settings_link_text: Astellungen + status: "Status:" unhide_user: dëse Benotzer net méi verstoppen - delete_user: dëse Benotzer läschen - confirm: Confirméieren - popup: - friend: Frënn - account: - title: Benotzerkont änneren - my settings: Meng Astellungen - current email address: 'Aktuell E-Mail-Adress:' - new email address: 'Nei E-Mail-Adress:' - email never displayed publicly: (ni ëffentlech gewisen) - openid: - link text: wat ass dat? - public editing: - enabled link text: wat ass dëst? - disabled link text: Firwat kann ech net änneren? - contributor terms: - link text: wat ass dëst? - profile description: 'Beschreiwung vum Profil:' - preferred languages: 'Léifste Sproochen:' - image: 'Bild:' - gravatar: - link text: wat ass dat? - new image: E Bild derbäisetzen - keep image: Dat aktuellt Bild behalen - delete image: Dat aktuellt Bild ewechhuelen - replace image: Dat aktuellt Bild ersetzen - save changes button: Ännerunge späicheren - make edits public button: All meng Ännerunge ëffentlech maachen - return to profile: 'Zréck op de Profil:' - flash update success: > - Benotzerinformatioun ass elo - aktualiséiert. - confirm: - heading: Iwwerpréift Är E-Mail! - introduction_1: > - Mir hunn Iech eng Confirmatiouns-E-Mail - geschéckt. - press confirm button: "Klickt w.e.g. op de Knäppchen confirméieren fir Äre Benotzerkont z'aktivéieren." - button: Confirméieren - already active: Dëse Kont gouf scho confirméiert. - unknown token: > - Dee Confirmatiouns-Code ass ofgelaf oder - et gëtt en net. - confirm_resend: - failure: 'Benotzer %{name} gouf net fonnt.' - confirm_email: - heading: > - Eng Ännerung vun enger E-Mailadress - confirméieren - button: Confirméieren - go_public: - flash success: > - All Är Ännerunge sinn elo ëffentlech, - an Dir däerft elo änneren. - make_friend: - heading: '%{user} als Frënd derbäisetzen?' - button: Als Frënd derbäisetzen - success: '%{name} ass elo Äre Frënd!' - failed: 'Pardon, %{name} konnt net als Frënd derbäigesat ginn.' - already_a_friend: 'Dir sidd schonn de Frënd vum %{name}.' - remove_friend: - success: '%{name} gouf als Äre Frënd ewechgeholl.' - not_a_friend: '%{name} ass kee vun Äre Frënn.' - filter: - not_an_administrator: > - Dir musst Administrateur si fir déi - Aktioun maachen ze kënnen. - list: - title: Benotzer - heading: Benotzer - confirm: Erausgesichte Benotzer confirméieren - hide: Erausgesichte Benotzer vrstoppen - empty: Et goufe keng sou Benotzer fonnt - suspended: - webmaster: Webmaster - user_role: - filter: - not_an_administrator: "Nëmmen Administrateure kënnen d'Gestioun vun de Rolle maachen, an Dir sidd net Administrateur." - not_a_role: "D'Zeechen '%{role}' ass keng valabel Roll." - already_has_role: "De Benotzer huet d'Roll %{role} schonn." - doesnt_have_role: "De Benotzer huet d'Roll %{role} net." - grant: - title: "Confirméiert d'Zoudeele vun der Roll" - heading: "Confirméiert d'Zoudeele vun der Roll" - are_you_sure: "Sidd Dir sécher datt Dir dem Benotzer '%{name}' d'Roll '%{role}' zoudeele wëllt?" - confirm: Confirméieren - revoke: - title: "Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll" - heading: "Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll" - are_you_sure: "Sidd Dir sécher datt Dir dem Benotzer '%{name}' d'Roll '%{role}' ofhuele wëllt?" - confirm: Confirméieren - fail: "D'Roll '%{role}' konnt net vum Benotzer '%{name}' ewechgeholl ginn. Kuckt w.e.g. no ob de Benotzer an d'Roll allen zwee valabel sinn." - user_block: - new: - submit: Spär uleeën + your friends: Är Frënn + user_block: + blocks_by: + heading: Lëscht vun de Spären vum %(name) + title: Späre vum %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} gouf bis elo nach net gespaart." + title: Späre vum %{name} + edit: back: All Späre weisen - edit: - submit: Spär aktualiséieren show: Dës Spär weisen - back: All Späre weisen - update: - success: Spär aktualiséiert - index: - title: Benotzerspären - heading: Lëscht vu gespaarte Benotzer + submit: Spär aktualiséieren + index: empty: Et goufe nach keng Späre gemaach. - revoke: - revoke: Ophiewen! - period: - one: 1 Stonn - other: '%{count} Stonnen' - partial: - show: Weisen - edit: Änneren - revoke: Ophiewen! + heading: Lëscht vu gespaarte Benotzer + title: Benotzerspären + new: + back: All Späre weisen + submit: Spär uleeën + partial: confirm: Sidd Dir sécher? display_name: Gespaarte Benotzer - reason: "Grond fir d'Spär" - status: Status - showing_page: 'Säit %{page}' + edit: Änneren next: Nächst » previous: « Vireg - blocks_on: - title: 'Späre vum %{name}' - empty: '%{name} gouf bis elo nach net gespaart.' - blocks_by: - title: 'Späre vum %{name}' - heading: Lëscht vun de Spären vum %(name) - show: - title: '%{block_on} gespaart vum %{block_by}' - heading: '%{block_on} gespaart vum %{block_by}' - status: Status + reason: Grond fir d'Spär + revoke: Ophiewen! show: Weisen - edit: Änneren + showing_page: Säit %{page} + status: Status + period: + one: 1 Stonn + other: "%{count} Stonnen" + revoke: revoke: Ophiewen! - confirm: Sidd Dir sécher? - reason: "Grond fir d'Spär:" + show: back: All Späre weisen - note: - rss: - title: OpenStreetMap Notizen - entry: - comment: Bemierkung - mine: - description: Beschreiwung - last_changed: Lescht Ännerung - ago_html: 'viru(n) %{when}' - javascripts: - close: Zoumaachen - share: - cancel: Ofbriechen - image: Bild - link: Link oder HTML - long_link: Link - embed: HTML - custom_dimensions: Personaliséiert Dimensiounen astellen - format: 'Format:' - scale: 'Maassstab:' - download: Eroflueden - short_url: Kuerz URL - view_larger_map: Méi grouss Kaart weisen - map: - locate: - title: Weise wou ech sinn - popup: 'Dir sidd {distance} {unit} vun dësem Punkt ewech' - base: - cycle_map: Vëloskaart - hot: Humanitär - donate_link_text: "" - site: - edit_tooltip: Kaart änneren - edit_disabled_tooltip: "Erazoomen fir d'Kaart z'änneren" - notes: - new: - add: Notiz derbäisetzen - show: - hide: Verstoppen - resolve: Léisen - reactivate: Reaktivéieren - comment: Bemierkung - redaction: - edit: - description: Beschreiwung - new: - description: Beschreiwung - show: - description: 'Beschreiwung:' confirm: Sidd Dir sécher? - update: - flash: Ännerunge gespäichert. + edit: Änneren + heading: "%{block_on} gespaart vum %{block_by}" + reason: "Grond fir d'Spär:" + revoke: Ophiewen! + show: Weisen + status: Status + title: "%{block_on} gespaart vum %{block_by}" + update: + success: Spär aktualiséiert + user_role: + filter: + already_has_role: De Benotzer huet d'Roll %{role} schonn. + doesnt_have_role: De Benotzer huet d'Roll %{role} net. + not_a_role: D'Zeechen '%{role}' ass keng valabel Roll. + not_an_administrator: Nëmmen Administrateure kënnen d'Gestioun vun de Rolle maachen, an Dir sidd net Administrateur. + grant: + are_you_sure: Sidd Dir sécher datt Dir dem Benotzer '%{name}' d'Roll '%{role}' zoudeele wëllt? + confirm: Confirméieren + heading: Confirméiert d'Zoudeele vun der Roll + title: Confirméiert d'Zoudeele vun der Roll + revoke: + are_you_sure: Sidd Dir sécher datt Dir dem Benotzer '%{name}' d'Roll '%{role}' ofhuele wëllt? + confirm: Confirméieren + fail: D'Roll '%{role}' konnt met vum Benotzer '%{name}' ewechgeholl ginn. Kuckt w.e.g. no ob de Benotzer an d'Roll allen zwee valabel sinn. + heading: Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll + title: Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll + welcome_page: + add_a_note: + title: Keng Zäit fir z'änneren? Setzt eng Notiz derbäi! + questions: + title: Nach Froen? + title: Wëllkomm! + whats_on_the_map: + title: Wat ass op der Kaart