X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/e25fbfa13af4b5b2ffa0b998b45d8706d38b2c88..3ab24d63f04444bb3b20f40d2aac3cb9047d5bb1:/config/locales/oc.yml diff --git a/config/locales/oc.yml b/config/locales/oc.yml index 3887a2232..6fb2b86b7 100644 --- a/config/locales/oc.yml +++ b/config/locales/oc.yml @@ -1,14 +1,52 @@ # Messages for Occitan (occitan) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: spyc +# Export driver: syck-pecl # Author: Cedric31 ---- -oc: - time: - formats: - friendly: %e %B %Y a %H:%M - activerecord: - models: +oc: + about_page: + community_driven_html: "La comunautat d’OpenStreetMap es divèrsa, passionada e grossís cada jorn. Nòstres contributors incluisson de cartografes entosiastes, de professionals del GIS, d'ingenhiaires que menan los servidors OSM, d'umanitaris que cartografian las zònas devastadas per una catastròfa e plan mai encara.\nPer ne saber mai sus la comunautat, consultatz los annuaris d’utilizaires, los blogs comunautaris e lo site web de la Fondacion OSM." + community_driven_title: Menat per la comunautat + copyright_html: ©Contributors
d’OpenStreetMap + lede_text: OpenStreetMap es bastit per una comunautat de cartografes benevòls que contribuisson e mantenon las donadas de las rotas, caminòls, cafès, estacions ferroviàrias e plan mai encara, pertot dins lo mond. + local_knowledge_title: Coneissença locala + next: Seguent + open_data_title: Donadas liuras + partners_title: Partenaris + activerecord: + attributes: + diary_comment: + body: Còs + diary_entry: + language: Lenga + latitude: Latitud + longitude: Longitud + title: Subjècte + user: Utilizaire + friend: + friend: Amic + user: Utilizaire + message: + body: Còs + recipient: Destinatari + sender: Expeditor + title: Subjècte + trace: + description: Descripcion + latitude: Latitud + longitude: Longitud + name: Nom + public: Public + size: Talha + user: Utilizaire + visible: Visible + user: + active: Actiu + description: Descripcion + display_name: Nom afichat + email: Adreça de corrièr electronic + languages: Lengas + pass_crypt: Senhal + models: acl: Lista de contraròtle d’accès changeset: Grop de modificacions changeset_tag: Balisa del grop de modificacions @@ -22,10 +60,10 @@ oc: node_tag: Balisa de nosèl notifier: Notificador old_node: Ancian nosèl - old_node_tag: "Balisa de l'ancian nosèl" + old_node_tag: Balisa de l'ancian nosèl old_relation: Anciana relacion - old_relation_member: "Membre de l'anciana relacion" - old_relation_tag: "Balisa de l'anciana relacion" + old_relation_member: Membre de l'anciana relacion + old_relation_tag: Balisa de l'anciana relacion old_way: Ancian camin old_way_node: Nosèl de l’ancian camin old_way_tag: Balisa de l’ancian camin @@ -38,346 +76,332 @@ oc: tracetag: Balisa de la pista user: Utilizaire user_preference: Preferéncias de l’utilizaire - user_token: "Geton de l'utilizaire" + user_token: Geton de l'utilizaire way: Camin way_node: Nosèl del camin way_tag: Balisa del camin - attributes: - diary_comment: - body: Còs - diary_entry: - user: Utilizaire - title: Subjècte - latitude: Latitud - longitude: Longitud - language: Lenga - friend: - user: Utilizaire - friend: Amic - trace: - user: Utilizaire - visible: Visible - name: Nom - size: Talha - latitude: Latitud - longitude: Longitud - public: Public - description: Descripcion - message: - sender: Expeditor - title: Subjècte - body: Còs - recipient: Destinatari - user: - email: Adreça de corrièr electronic - active: Actiu - display_name: Nom afichat - description: Descripcion - languages: Lengas - pass_crypt: Senhal - editor: - default: 'Per defaut (actualament %{name})' - potlatch: - name: Potlatch 1 - description: > - Potlatch 1 (editor integrat al - navigador) - id: - name: iD - description: iD (editor integrat al navigador) - potlatch2: - name: Potlatch 2 - description: > - Potlatch 2 (editor integrat al - navigador) - remote: - name: Editor extèrne - description: Editor extèrne (JOSM o Merkaartor) - browse: - created: Creat - closed: Tampat - created_html: "Creat fa %{time}" - closed_html: "Tampat fa %{time}" - created_by_html: "Creat fa %{time} per %{user}" - deleted_by_html: "Suprimit fa %{time} per %{user}" - edited_by_html: "Modificat fa %{time} per %{user}" - closed_by_html: "Tampat fa %{time} per %{user}" - version: Version - in_changeset: Grop de modificacions + application: + require_moderator: + not_a_moderator: Vos cal èsser moderator per efectuar aquesta accion. + browse: anonymous: anonim - no_comment: (sens comentaris) - part_of: Partida de - download_xml: Telecargar lo XML - view_history: Afichar l’istoric - view_details: Afichar los detalhs - location: 'Emplaçament :' - changeset: - title: 'Grop de modificacions : %{id}' + changeset: belongs_to: Autor - node: 'Nosèls (%{count})' - node_paginated: 'Nosèls (%{x} a %{y} sus %{count})' - way: 'Camins (%{count})' - way_paginated: 'Camins (%{x} a %{y} sus %{count})' - relation: 'Relacions (%{count})' - relation_paginated: 'Relacions (%{x} a %{y} sus %{count})' changesetxml: Grop de modificacions XML + feed: + title: Grop de modificacions %{id} + title_comment: Grop de modificacions %{id} – %{comment} + node: Nosèls (%{count}) + node_paginated: Nosèls (%{x} a %{y} sus %{count}) osmchangexml: osmChange XML - feed: - title: 'Grop de modificacions %{id}' - title_comment: 'Grop de modificacions %{id} – %{comment}' - node: - title: 'Nosèl : %{name}' - history_title: 'Istoric del nosèl : %{name}' - way: - title: 'Camin : %{name}' - history_title: 'Istoric del camin : %{name}' - nodes: Nosèls - also_part_of: - one: 'partida del camin %{related_ways}' - other: 'partida dels camins %{related_ways}' - relation: - title: 'Relacion : %{name}' - history_title: 'Istoric de la relacion : %{name}' - members: Membres - relation_member: - entry_role: '%{type} %{name} amb lo ròtle %{role}' - type: - node: Nos - way: Camin - relation: Relacion - containing_relation: - entry: 'Relacion %{relation_name}' - entry_role: 'Relacion %{relation_name} (en tant que %{relation_role})' - not_found: - sorry: 'O planhèm, %{type} #%{id} a pas pogut èsser trobat.' - type: - node: nosèl - way: camin - relation: relacion + relation: Relacions (%{count}) + relation_paginated: Relacions (%{x} a %{y} sus %{count}) + title: "Grop de modificacions : %{id}" + way: Camins (%{count}) + way_paginated: Camins (%{x} a %{y} sus %{count}) + closed: Tampat + closed_by_html: Tampat fa %{time} per %{user} + closed_html: Tampat fa %{time} + containing_relation: + entry: Relacion %{relation_name} + entry_role: Relacion %{relation_name} (en tant que %{relation_role}) + created: Creat + created_by_html: Creat fa %{time} per %{user} + created_html: Creat fa %{time} + deleted_by_html: Suprimit fa %{time} per %{user} + download_xml: Telecargar lo XML + edited_by_html: Modificat fa %{time} per %{user} + in_changeset: Grop de modificacions + location: "Emplaçament :" + no_comment: (sens comentaris) + node: + history_title: "Istoric del nosèl : %{name}" + title: "Nosèl : %{name}" + not_found: + sorry: "O planhèm, %{type} #%{id} a pas pogut èsser trobat." + type: changeset: grop de modificacions - timeout: - sorry: "O planhèm, las donadas pel tipe %{type} amb l'id %{id} prenon tròp de temps per èsser recuperadas." - type: node: nosèl - way: camin relation: relacion - changeset: grop de modificacions - redacted: - redaction: 'Redaccion %{id}' - message_html: "La version %{version} d'aqueste(-a) %{type} pòt pas èsser afichada perque es estada amagada. Consultatz %{redaction_link} per mai d'informacions." - type: - node: nosèl way: camin + note: + closed_by: Resolgut per %{user} fa %{when} + closed_by_anonymous: Resolgut per un utilizaire anonim fa %{when} + closed_title: Nòta resolguda nº %{note_name} + commented_by: Comentari de %{user} fa %{when} + commented_by_anonymous: Comentat per un utilizaire anonim fa %{when} + description: Descripcion + hidden_by: Amagat per %{user} fa %{when} + hidden_title: Nòta amagada nº %{note_name} + new_note: Nòta novèla + open_by: Creat per %{user} fa %{when} + open_by_anonymous: Creat per un utilizaire anonim fa %{when} + open_title: Nòta pas resolguda nº %{note_name} + reopened_by: Reactivat per %{user} fa %{when} + reopened_by_anonymous: Reactivat per un utilizaire anonim fa %{when} + title: "Nòta : %{id}" + part_of: Partida de + redacted: + message_html: La version %{version} d'aqueste(-a) %{type} pòt pas èsser afichada perque es estada amagada. Consultatz %{redaction_link} per mai d'informacions. + redaction: Redaccion %{id} + type: + node: nosèl relation: relacion - start_rjs: - feature_warning: 'Lo cargament de %{num_features} caracteristicas poiriá rendre vòstre navigador lent o poiriá respondre pas mai. Sètz segur que volètz afichar aquelas donadas ?' + way: camin + relation: + history_title: "Istoric de la relacion : %{name}" + members: Membres + title: "Relacion : %{name}" + relation_member: + entry_role: "%{type} %{name} amb lo ròtle %{role}" + type: + node: Nos + relation: Relacion + way: Camin + start_rjs: + feature_warning: Lo cargament de %{num_features} caracteristicas poiriá rendre vòstre navigador lent o poiriá respondre pas mai. Sètz segur que volètz afichar aquelas donadas ? load_data: Cargar las donadas loading: Cargament... - tag_details: + tag_details: tags: Atributs - wiki_link: - key: 'La descripcion de la balisa %{key} sul wiki' - tag: 'La descripcion de la balisa %{key}=%{value} sul wiki' - wikipedia_link: 'L’article « %{page} » sus Wikipèdia' - note: - title: 'Nòta : %{id}' - new_note: Nòta novèla - description: Descripcion - open_title: 'Nòta pas resolguda nº %{note_name}' - closed_title: 'Nòta resolguda nº %{note_name}' - hidden_title: 'Nòta amagada nº %{note_name}' - open_by: "Creat per %{user} fa %{when}" - open_by_anonymous: "Creat per un utilizaire anonim fa %{when}" - commented_by: "Comentari de %{user} fa %{when}" - commented_by_anonymous: "Comentat per un utilizaire anonim fa %{when}" - closed_by: "Resolgut per %{user} fa %{when}" - closed_by_anonymous: "Resolgut per un utilizaire anonim fa %{when}" - reopened_by: "Reactivat per %{user} fa %{when}" - reopened_by_anonymous: "Reactivat per un utilizaire anonim fa %{when}" - hidden_by: "Amagat per %{user} fa %{when}" - changeset: - changeset_paging_nav: - showing_page: 'Pagina %{page}' - next: Seguents » - previous: « Precedents - changeset: + wiki_link: + key: La descripcion de la balisa %{key} sul wiki + tag: La descripcion de la balisa %{key}=%{value} sul wiki + wikipedia_link: L’article « %{page} » sus Wikipèdia + timeout: + sorry: O planhèm, las donadas pel tipe %{type} amb l'id %{id} prenon tròp de temps per èsser recuperadas. + type: + changeset: grop de modificacions + node: nosèl + relation: relacion + way: camin + version: Version + view_details: Afichar los detalhs + view_history: Afichar l’istoric + way: + also_part_of: + one: partida del camin %{related_ways} + other: partida dels camins %{related_ways} + history_title: "Istoric del camin : %{name}" + nodes: Nosèls + title: "Camin : %{name}" + changeset: + changeset: anonymous: Anonim no_edits: (pas cap de modificacion) - view_changeset_details: > - Afichar los detalhs del grop de - modificacions - changesets: + view_changeset_details: Afichar los detalhs del grop de modificacions + changeset_paging_nav: + next: Seguents » + previous: « Precedents + showing_page: Pagina %{page} + changesets: + area: Zòna + comment: Comentari id: Identificant saved_at: Salvat a user: Utilizaire - comment: Comentari - area: Zòna - list: - title: Gropes de modificacions - title_user: 'Gropes de modificacions per %{user}' - title_friend: > - Gropes de modificacions per vòstres - amics - title_nearby: > - Gropes de modificacions dels utilizaires - a proximitat + list: empty: Cap de grop de modificacions pas trobat. - empty_area: > - Pas cap de grop de modificacions dins - aquesta zòna. - empty_user: > - Pas cap de grop de modificacions per - aqueste utilizaire. - no_more: "Cap d'autre grop de modificacions pas trobat." - no_more_area: "Pas cap d'autre grop de modificacions dins aquesta zòna." - no_more_user: "Pas cap d'autre grop de modificacions per aqueste utilizaire." + empty_area: Pas cap de grop de modificacions dins aquesta zòna. + empty_user: Pas cap de grop de modificacions per aqueste utilizaire. load_more: Cargar mai - timeout: - sorry: "O planhèm, la lista dels gropes de modificacions qu'avètz demandada met tròp de temps per èsser recuperada." - diary_entry: - new: - title: Novèla entrada del jornal - list: + no_more: Cap d'autre grop de modificacions pas trobat. + no_more_area: Pas cap d'autre grop de modificacions dins aquesta zòna. + no_more_user: Pas cap d'autre grop de modificacions per aqueste utilizaire. + title: Gropes de modificacions + title_friend: Gropes de modificacions per vòstres amics + title_nearby: Gropes de modificacions dels utilizaires a proximitat + title_user: Gropes de modificacions per %{user} + timeout: + sorry: O planhèm, la lista dels gropes de modificacions qu'avètz demandada met tròp de temps per èsser recuperada. + diary_entry: + comments: + ago: i a %{ago} + comment: Comentari + has_commented_on: "%{display_name} a comentat las entradas de jornal seguentas" + newer_comments: Comentaris mai recents + older_comments: Comentaris mai ancians + post: Mandar + when: Quand + diary_comment: + comment_from: Comentari de %{link_user} lo %{comment_created_at} + confirm: Confirmar + hide_link: Amagar aqueste comentari + diary_entry: + comment_count: + one: "%{count} comentari" + other: "%{count} comentaris" + zero: Pas cap de comentari + comment_link: Comentar aquesta entrada + confirm: Confirmar + edit_link: Modificar aquesta entrada + hide_link: Amagar aquesta entrada + posted_by: Postat per %{link_user} a %{created} en %{language_link} + reply_link: Respondre a aquesta entrada + edit: + body: "Còs :" + language: "Lenga :" + latitude: "Latitud :" + location: "Luòc :" + longitude: "Longitud :" + marker_text: Emplaçament de l'entrada del jornal + save_button: Salvar + subject: "Subjècte :" + title: Modificar l'entrada del jornal + use_map_link: Utilizar la mapa + feed: + all: + description: Entradas recentas del jornal dels utilizaires d'OpenStreetMap + title: Entradas del jornal d'OpenStreetMap + language: + description: Entradas recentas del jornal dels utilizaires d'OpenStreetMap en %{language_name} + title: Entradas del jornal d'OpenStreetMap en %{language_name} + user: + description: Entradas recentas del jornal d'OpenStreetMap per %{user} + title: Entradas del jornal d'OpenStreetMap per %{user} + list: + in_language_title: Entradas del jornal en %{language} + new: Novèla entrada del jornal + new_title: Apondre una novèla entrada dins vòstre jornal + newer_entries: Entradas mai recentas + no_entries: Pas cap d'entrada dins vòstre jornal + older_entries: Entradas mai ancianas + recent_entries: "Entradas recentas del jornal :" title: Jornals dels utilizaires title_friends: Jornals dels amics title_nearby: Jornals dels utilizaires a proximitat - user_title: 'Jornal de %{user}' - in_language_title: 'Entradas del jornal en %{language}' - new: Novèla entrada del jornal - new_title: > - Apondre una novèla entrada dins vòstre - jornal - no_entries: "Pas cap d'entrada dins vòstre jornal" - recent_entries: 'Entradas recentas del jornal :' - older_entries: Entradas mai ancianas - newer_entries: Entradas mai recentas - edit: - title: "Modificar l'entrada del jornal" - subject: 'Subjècte :' - body: 'Còs :' - language: 'Lenga :' - location: 'Luòc :' - latitude: 'Latitud :' - longitude: 'Longitud :' - use_map_link: Utilizar la mapa - save_button: Salvar - marker_text: "Emplaçament de l'entrada del jornal" - view: - title: 'Jornal de %{user} | %{title}' - user_title: 'Jornal de %{user}' + user_title: Jornal de %{user} + location: + edit: Modificar + location: "Luòc :" + view: Afichar + new: + title: Novèla entrada del jornal + no_such_entry: + body: O planhèm, i a pas cap d'entrada dins lo jornal nimai cap de comentari amb l’id %{id}. Verificatz vòstra ortografia o la validitat del ligam qu'avètz clicat. + heading: "Pas cap d'entrada amb l'id : %{id}" + title: Cap d'entrada del jornal es pas estada trobada + view: leave_a_comment: Apondre un comentari - login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per apondre un comentari' login: Connectatz-vos + login_to_leave_a_comment: "%{login_link} per apondre un comentari" save_button: Enregistrar - no_such_entry: - title: "Cap d'entrada del jornal es pas estada trobada" - heading: "Pas cap d'entrada amb l'id : %{id}" - body: "O planhèm, i a pas cap d'entrada dins lo jornal nimai cap de comentari amb l’id %{id}. Verificatz vòstra ortografia o la validitat del ligam qu'avètz clicat." - diary_entry: - posted_by: 'Postat per %{link_user} a %{created} en %{language_link}' - comment_link: Comentar aquesta entrada - reply_link: Respondre a aquesta entrada - comment_count: - one: '%{count} comentari' - zero: Pas cap de comentari - other: '%{count} comentaris' - edit_link: Modificar aquesta entrada - hide_link: Amagar aquesta entrada - confirm: Confirmar - diary_comment: - comment_from: 'Comentari de %{link_user} lo %{comment_created_at}' - hide_link: Amagar aqueste comentari - confirm: Confirmar - location: - location: 'Luòc :' - view: Afichar - edit: Modificar - feed: - user: - title: "Entradas del jornal d'OpenStreetMap per %{user}" - description: "Entradas recentas del jornal d'OpenStreetMap per %{user}" - language: - title: "Entradas del jornal d'OpenStreetMap en %{language_name}" - description: "Entradas recentas del jornal dels utilizaires d'OpenStreetMap en %{language_name}" - all: - title: "Entradas del jornal d'OpenStreetMap" - description: "Entradas recentas del jornal dels utilizaires d'OpenStreetMap" - comments: - has_commented_on: '%{display_name} a comentat las entradas de jornal seguentas' - post: Mandar - when: Quand - comment: Comentari - ago: 'i a %{ago}' - newer_comments: Comentaris mai recents - older_comments: Comentaris mai ancians - export: - title: Exportar - start: - area_to_export: "Zòna d'exportar" - manually_select: > - Seleccionar manualament una zòna - diferenta - format_to_export: "Format d'exportar" - osm_xml_data: "Donadas XML d'OpenStreetMap" - map_image: Imatge de mapa (aficha un calc normal) + title: Jornal de %{user} | %{title} + user_title: Jornal de %{user} + editor: + default: Per defaut (actualament %{name}) + id: + description: iD (editor integrat al navigador) + name: iD + potlatch: + description: Potlatch 1 (editor integrat al navigador) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 (editor integrat al navigador) + name: Potlatch 2 + remote: + description: Editor extèrne (JOSM o Merkaartor) + name: Editor extèrne + export: + start: + add_marker: Apondre un marcador a la mapa + area_to_export: Zòna d'exportar embeddable_html: HTML incorporable. + export_button: Exportar + export_details: Las donadas d’OpenStreetMap son publicadas jos la licéncia Open Data Commons ­– Banca de donadas Dobèrta (ODbL). + format: Format + format_to_export: Format d'exportar + image_size: Talha de l'imatge + latitude: "Lat :" licence: Licéncia - export_details: 'Las donadas d’OpenStreetMap son publicadas jos la licéncia Open Data Commons ­– Banca de donadas Dobèrta (ODbL).' - too_large: - advice: 'Se l’expòrt çaisús fracassa, envisatjatz l’utilizacion d’una de las fonts listadas çaijòs :' - body: 'Aquesta zòna es tròp vasta per èsser exportada coma donadas XML OpenStreetMap. Zoomatz o seleccionatz una zòna mai pichona, o utilizatz una de las fonts seguentas pel telecargament de donadas massivas :' - planet: - title: Planeta OSM - description: "Còpias actualizadas regularament de la banca de donadas completa d'OpenStreetMap" - overpass: - title: API palanca - description: "Telecargar aqueste quadre englobant dempuèi un miralh de la banca de donadas d'OpenStreetMap" - geofabrik: + longitude: "Lon :" + manually_select: Seleccionar manualament una zòna diferenta + map_image: Imatge de mapa (aficha un calc normal) + max: max + options: Opcions + osm_xml_data: Donadas XML d'OpenStreetMap + output: Sortida + paste_html: Pegatz lo còde HTML per incorporar dins un site web. + scale: Escala + too_large: + advice: "Se l’expòrt çaisús fracassa, envisatjatz l’utilizacion d’una de las fonts listadas çaijòs :" + body: "Aquesta zòna es tròp vasta per èsser exportada coma donadas XML OpenStreetMap. Zoomatz o seleccionatz una zòna mai pichona, o utilizatz una de las fonts seguentas pel telecargament de donadas massivas :" + geofabrik: + description: Extraccions regularament mesas a jorn de continents, païses e vilas seleccionadas title: Telecargaments de Geofabrik - description: > - Extraccions regularament mesas a jorn de - continents, païses e vilas - seleccionadas - metro: + metro: + description: Extraccions de las principalas vilas del mond e de lors environs title: Extraches de Metro - description: > - Extraccions de las principalas vilas del - mond e de lors environs - other: + other: + description: Fonts suplementàrias listadas dins lo wiki d'OpenStreetMap title: Autras fonts - description: "Fonts suplementàrias listadas dins lo wiki d'OpenStreetMap" - options: Opcions - format: Format - scale: Escala - max: max - image_size: "Talha de l'imatge" + overpass: + description: Telecargar aqueste quadre englobant dempuèi un miralh de la banca de donadas d'OpenStreetMap + title: API palanca + planet: + description: Còpias actualizadas regularament de la banca de donadas completa d'OpenStreetMap + title: Planeta OSM zoom: Zoom - add_marker: Apondre un marcador a la mapa - latitude: 'Lat :' - longitude: 'Lon :' - output: Sortida - paste_html: > - Pegatz lo còde HTML per incorporar dins - un site web. - export_button: Exportar - geocoder: - search: - title: - latlon: 'Resultats intèrnes' - us_postcode: 'Resultats dempuèi Geocoder.us' - uk_postcode: 'Resultats dempuèi NPEMap / FreeThe Postcode' - ca_postcode: 'Resultats dempuèi Geocoder.CA' - osm_nominatim: 'Resultats de OpenStreetMap Nominatim' - geonames: 'Resultats dempuèi GeoNames' - osm_nominatim_reverse: 'Resultatts de OpenStreetMap Nominatim' - geonames_reverse: 'Resultats de GeoNames' - search_osm_nominatim: - prefix: - aerialway: + title: Exportar + fixthemap: + how_to_help: + join_the_community: + title: Rejónher la comunautat + title: Cossí ajudar + other_concerns: + explanation_html: "Se sètz preocupat pel biais que nòstras donadas son utilizadas o sus lor contengut, consultatz nòstra\npagina de drech d’autor per d'informacions mai legalas, o contactar lo \ngrop de trabalh OSMF apropriat." + title: Autras preocupacions + title: Senhalar un problèma / Corregir la mapa + geocoder: + description: + title: + geonames: Localizacion dempuèi GeoNames + osm_nominatim: Localizacion dempuèi OpenStreetMap Nominatim + types: + cities: Vilas + places: Plaças + towns: Vilas + direction: + east: èst + north: nòrd + north_east: nòrd-èst + north_west: nòrd-oèst + south: sud + south_east: sud-èst + south_west: sud-oèst + west: oèst + distance: + one: environ 1 km + other: environ %{count} km + zero: mens d'1 km + results: + more_results: Mai de resultats + no_results: Cap de resultat es pas estat trobat + search: + title: + ca_postcode: Resultats dempuèi Geocoder.CA + geonames: Resultats dempuèi GeoNames + geonames_reverse: Resultats de GeoNames + latlon: Resultats intèrnes + osm_nominatim: Resultats de OpenStreetMap Nominatim + osm_nominatim_reverse: Resultatts de OpenStreetMap Nominatim + uk_postcode: Resultats dempuèi NPEMap / FreeThe Postcode + us_postcode: Resultats dempuèi Geocoder.us + search_osm_nominatim: + admin_levels: + level10: Limit de la banlèga + level2: Frontièra del país + level4: Frontièra de l’estat + level5: Frontièra de la region + level6: Frontièra del comtat + level8: Limit de la vila + level9: Limit del vilatge + prefix: + aerialway: chair_lift: Telesèti drag_lift: Telesquí station: Gara de telecabina - aeroway: + aeroway: aerodrome: Aerodròm apron: Taulièr gate: Pòrta @@ -385,10 +409,11 @@ oc: runway: Pista taxiway: Via de manòbra terminal: Terminal - amenity: + amenity: + WLAN: Accès WiFi airport: Aeropòrt arts_centre: Centre artistic - artwork: "Òbra d'art" + artwork: Òbra d'art atm: Distribuidor automatic de bilhets auditorium: Auditòrium bank: Banca @@ -420,10 +445,10 @@ oc: drinking_water: Aiga potabla driving_school: Escòla de conducha embassy: Ambaissada - emergency_phone: "Telefòn d'urgéncia" + emergency_phone: Telefòn d'urgéncia fast_food: Restauracion rapida ferry_terminal: Terminal de ferry - fire_hydrant: "Boca d'incendi" + fire_hydrant: Boca d'incendi fire_station: Casèrna dels pompièrs food_court: Airal de restauracion fountain: Font @@ -484,39 +509,38 @@ oc: village_hall: Sala comunala waste_basket: Escobilhièr wifi: Accès WiFi - WLAN: Accès WiFi youth_centre: Centre per la joventud - boundary: + boundary: administrative: Limit administratiu census: Frontièra estatistica national_park: Pargue nacional protected_area: Zòna protegida - bridge: + bridge: aqueduct: Aqüeducte suspension: Pont penjat swing: Pont virant viaduct: Viaducte - yes: Pont - building: - yes: Bastiment - emergency: - fire_hydrant: "Boca d'incendi" - phone: "Telefòn d'urgéncia" - highway: + "yes": Pont + building: + "yes": Bastiment + emergency: + fire_hydrant: Boca d'incendi + phone: Telefòn d'urgéncia + highway: bridleway: Camin per cavalièrs bus_guideway: Via de bus guidada bus_stop: Arrèst de bus byway: Rota segondària construction: Autorota en construccion cycleway: Pista ciclabla - emergency_access_point: "Punt d'accès d'urgéncia" + emergency_access_point: Punt d'accès d'urgéncia footway: Camin pietonièr ford: Ga living_street: Carrièra en zòna de rencontre milestone: Bòrna quilometrica minor: Rota menora motorway: Autorota - motorway_junction: "Joncion d'autorota" + motorway_junction: Joncion d'autorota motorway_link: Rota autorotièra path: Camin pedestrian: Camin pietonièr @@ -534,8 +558,8 @@ oc: services: Servicis autorotièrs speed_camera: Radar de velocitat steps: Escalièr - street_lamp: Lampadari stile: Palenc + street_lamp: Lampadari tertiary: Rota terciària tertiary_link: Rota terciària track: Pista @@ -544,7 +568,7 @@ oc: trunk_link: Via exprèssa unclassified: Rota menora unsurfaced: Rota sens revestiment - historic: + historic: archaeological_site: Site arqueologic battlefield: Camp de batalha boundary_stone: Bòrna frontièra @@ -566,7 +590,7 @@ oc: wayside_cross: Calvari wayside_shrine: Orador wreck: Varatge - landuse: + landuse: allotments: Òrts familials basin: Bacin brownfield: Terren rasat @@ -586,8 +610,8 @@ oc: meadow: Prada military: Zòna militara mine: Mina - orchard: Vergièr nature_reserve: Resèrva naturala + orchard: Vergièr park: Pargue piste: Pista quarry: Peirièra @@ -602,7 +626,7 @@ oc: vineyard: Vinhal wetland: Zòna umida wood: Bòsc - leisure: + leisure: beach_resort: Estacion belneara bird_hide: Obsevatòri ornitologic common: Terrens comunals @@ -615,7 +639,7 @@ oc: miniature_golf: Gòlf miniatura nature_reserve: Resèrva naturala park: Pargue - pitch: "Terren d'espòrt" + pitch: Terren d'espòrt playground: Airal de jòcs recreation_ground: Terren de jòcs sauna: Saunà @@ -625,13 +649,13 @@ oc: swimming_pool: Piscina track: Pista water_park: Pargue aqüatic - military: - airfield: "Terren d'aviacion militara" + military: + airfield: Terren d'aviacion militara barracks: Casèrna bunker: Bunker - mountain_pass: - yes: Còl de montanha - natural: + mountain_pass: + "yes": Còl de montanha + natural: bay: Baia beach: Plaja cape: Cap @@ -672,20 +696,20 @@ oc: wetland: Zòna umida wetlands: Zònas umidas wood: Bòsc - office: + office: accountant: Comptable architect: Arquitècte company: Societat - employment_agency: "Agéncia per l'emplec" + employment_agency: Agéncia per l'emplec estate_agent: Agent immobilièr government: Agéncia governamentala - insurance: "Burèu d'assegurança" + insurance: Burèu d'assegurança lawyer: Avocat - ngo: "Burèu d'una ONG" + ngo: Burèu d'una ONG telecommunication: Burèus de telecomunicacion travel_agent: Agéncia de viatge - yes: Burèu - place: + "yes": Burèu + place: airport: Aeropòrt city: Vila country: País @@ -710,7 +734,7 @@ oc: town: Vila unincorporated_area: Luòc pas organizat village: Vilatge - railway: + railway: abandoned: Via ferrada abandonada construction: Via ferrada en construccion disused: Via ferrada desafectada @@ -736,10 +760,10 @@ oc: tram: Tramvia tram_stop: Arrèst de tram yard: Via de triatge - shop: - alcohol: "Magazin oficial d'alcoòl" + shop: + alcohol: Magazin oficial d'alcoòl antiques: Antiquari - art: "Botiga d'art" + art: Botiga d'art bakery: Fornil beauty: Magazin de produches de beutat beverages: Magazin de bevendas @@ -748,11 +772,11 @@ oc: boutique: Botiga butcher: Carnissièr car: Magazin de veituras - car_parts: "Pèças d'automobilas" - car_repair: "Reparacion d'automobilas" + car_parts: Pèças d'automobilas + car_repair: Reparacion d'automobilas carpet: Magazin de tapisses charity: Magazin de benfasença - chemist: "Magazin de produches d'igièna" + chemist: Magazin de produches d'igièna clothes: Magazin de vestits computer: Magazin informatic confectionery: Confisariá @@ -764,13 +788,13 @@ oc: discount: Magazin discount doityourself: Magazin de bricolatge dry_cleaning: Netejatge a sec - electronics: "Magazin d'electronica" + electronics: Magazin d'electronica estate_agent: Agent immobilièr farm: Magazin de produches agricòls fashion: Magazin de mòda fish: Peissonariá florist: Florista - food: "Magazin d'alimentacion" + food: Magazin d'alimentacion funeral_directors: Pompas funèbras furniture: Amòblament gallery: Galariá @@ -794,7 +818,7 @@ oc: newsagent: Mercand de jornals optician: Optician organic: Magazin bio - outdoor: "Magazin d'activitats d'aire liure" + outdoor: Magazin d'activitats d'aire liure pet: Animalariá pharmacy: Farmàcia photo: Magazin de fotografia @@ -802,7 +826,7 @@ oc: second_hand: Botiga d’ocasions shoes: Magazin de cauçaduras shopping_centre: Centre comercial - sports: "Magazin d'espòrt" + sports: Magazin d'espòrt stationery: Papetariá supermarket: Supermercat tailor: Sartre @@ -810,17 +834,17 @@ oc: travel_agency: Agéncia de viatge video: Magazin de vidèos wine: Cavista - yes: Botiga - tourism: + "yes": Botiga + tourism: alpine_hut: Refugi - artwork: "Òbra d'art" + artwork: Òbra d'art attraction: Atraccion bed_and_breakfast: Jaç cabin: Cabanon camp_site: Campatge caravan_site: Site de caravana chalet: Chalet - guest_house: "Ostal d'òste" + guest_house: Ostal d'òste hostel: Albèrga hotel: Ostalariá information: Informacions @@ -832,10 +856,10 @@ oc: valley: Val viewpoint: Punt de vista zoo: Zoo - tunnel: + tunnel: culvert: Pontet - yes: Tunèl - waterway: + "yes": Tunèl + waterway: artificial: Riu artificial boatyard: Talhièr de construccion navala canal: Canal @@ -846,1200 +870,990 @@ oc: dock: Cai drain: Toat lock: Esclusa - lock_gate: "Pòrta d'esclusa" - mineral_spring: "Font d'aiga minerala" + lock_gate: Pòrta d'esclusa + mineral_spring: Font d'aiga minerala mooring: Ancoratge rapids: Raspas river: Riu riverbank: Lièch de riu stream: Riuet wadi: Oèd + water_point: Punt d'aiga waterfall: Cascada - water_point: "Punt d'aiga" weir: Barratge - admin_levels: - level2: Frontièra del país - level4: Frontièra de l’estat - level5: Frontièra de la region - level6: Frontièra del comtat - level8: Limit de la vila - level9: Limit del vilatge - level10: Limit de la banlèga - description: - title: - osm_nominatim: 'Localizacion dempuèi OpenStreetMap Nominatim' - geonames: 'Localizacion dempuèi GeoNames' - types: - cities: Vilas - towns: Vilas - places: Plaças - results: - no_results: Cap de resultat es pas estat trobat - more_results: Mai de resultats - distance: - one: environ 1 km - zero: "mens d'1 km" - other: 'environ %{count} km' - direction: - south_west: sud-oèst - south: sud - south_east: sud-èst - east: èst - north_east: nòrd-èst - north: nòrd - north_west: nòrd-oèst - west: oèst - layouts: - logo: - alt_text: "Lògo d'OpenStreetMap" - home: "Anar a l'emplaçament de mon domicili" - logout: Se desconnectar - log_in: Se connectar - log_in_tooltip: Se connectar amb un compte existent - sign_up: Crear un compte - start_mapping: Començar de cartografiar - sign_up_tooltip: Crear un compte per la modificacion - edit: Modificar - history: Istoric - export: Exportar - data: Donadas - export_data: Exportar las donadas - gps_traces: Traças GPS - gps_traces_tooltip: Gerir las traças GPS - user_diaries: Jornals - user_diaries_tooltip: "Veire los jornals d'utilizaires" - edit_with: 'Modificar amb %{editor}' - tag_line: La mapa cooperativa liura - intro_header: Benvenguda dins OpenStreetMap ! - intro_text: > - OpenStreetMap es una mapa del mond, - creada per de personas coma vos e liura - d’utilizacion jos licéncia liura. - intro_2_create_account: "Creatz un compte d'utilizaire" - partners_html: "L'albergament es pres en carga per %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e d'autres %{partners}." - partners_ucl: "lo VR Centre de l'UCL" - partners_ic: lo Collègi Imperial de Londres - partners_bytemark: Albergament Bytemark - partners_partners: partenaris - osm_offline: > - La banca de donadas de OpenStreetMap es - actualament fòra linha; una mantenença - essenciala a son bon foncionament es en - cors. - osm_read_only: "La banca de donadas d'OpenStreetMap es actualament en mòde lectura sola ; una mantenença essenciala a son bon foncionament es en cors." - donate: 'Sostenètz OpenStreetMap, %{link} al fons per melhorar lo material.' - help: Ajuda + help_page: + help: + description: Pausar una question o cercar de responsas sul site questions-e-responsas d'OSM. + title: help.openstreetmap.org + url: https://help.openstreetmap.org/ + introduction: OpenStreetMap a mantuna ressorsas per aprene lo projècte, per pausar e respondre a de questions, e respondre a de questions, e per discutir en collaboracion amb d’autres e documentar los subjèctes de cartografia. + title: Obténer d’ajuda + welcome: + description: Començar amb aqueste guida rapid que cobrís las basas d'OpenStreetMap. + title: Benvenguda a OSM + url: /welcome + wiki: + description: Parcorrètz lo wiki per la documentacion aprigondida d’OSM + title: wiki.openstreetmap.org + url: http://wiki.openstreetmap.org/ + javascripts: + close: Tampar + key: + title: Legenda + tooltip: Legenda + tooltip_disabled: La legenda es pas disponibla que pel jaç estandard + map: + base: + cycle_map: Mapa ciclista + hot: Umanitari + standard: Estandard + transport_map: Mapa de transpòrt + copyright: © Contributors d'OpenStreetMap + donate_link_text: + layers: + data: Donadas de mapa + header: Jaces de mapa + notes: Nòtas de la mapa + overlays: Autorizar las superposicions per reparar la mapa + title: Jaces + locate: + popup: Sètz a {distance} {unit} d'aqueste punt + title: Afichar mon emplaçament + zoom: + in: Zoom avant + out: Zoom arrièr + notes: + new: + add: Apondre una nòta + show: + comment: Comentari + comment_and_resolve: Comentar e resòlvre + hide: Amagar + reactivate: Reactivar + resolve: Resòlvre + share: + cancel: Anullar + center_marker: Centrar la mapa sul marcador + custom_dimensions: Definir las dimensions personalizadas + download: Telecargar + embed: HTML + format: "Format :" + image: Imatge + image_size: L’imatge aficharà lo jaç estandard en + include_marker: Inclure lo marcador + link: Ligam o HTML + long_link: Ligam + paste_html: Pegatz lo còde HTML a incorporar dins un site web. + scale: "Escala :" + short_link: Ligam cort + short_url: URL corta + title: Partejar + view_larger_map: Afichar una mapa mai granda + site: + createnote_disabled_tooltip: Zoomar per apondre una nòta sus la mapa + createnote_tooltip: Suggerir un melhorament de la mapa + edit_disabled_tooltip: Zoomatz en avant per modificar la mapa + edit_tooltip: Modificar la mapa + map_data_zoom_in_tooltip: Zoomatz per veire las donadas sus la mapa + map_notes_zoom_in_tooltip: Zoomez per legir las nòtas sus la mapa + layouts: about: A prepaus - copyright: Dreches d’autor community: Comunautat community_blogs: Blogs de la comunautat - community_blogs_title: > - Blogs de membres de la comunautat - OpenStreetMap + community_blogs_title: Blogs de membres de la comunautat OpenStreetMap + copyright: Dreches d’autor + data: Donadas + donate: Sostenètz OpenStreetMap, %{link} al fons per melhorar lo material. + edit: Modificar + edit_with: Modificar amb %{editor} + export: Exportar + export_data: Exportar las donadas foundation: La Fondacion foundation_title: La Fondacion OpenStreetMap - make_a_donation: - title: > - Sostenètz OpenStreetMap amb un don - financièr - text: Far un don + gps_traces: Traças GPS + gps_traces_tooltip: Gerir las traças GPS + help: Ajuda + history: Istoric + home: Anar a l'emplaçament de mon domicili + intro_2_create_account: Creatz un compte d'utilizaire + intro_header: Benvenguda dins OpenStreetMap ! + intro_text: OpenStreetMap es una mapa del mond, creada per de personas coma vos e liura d’utilizacion jos licéncia liura. learn_more: Ne saber mai + log_in: Se connectar + log_in_tooltip: Se connectar amb un compte existent + logo: + alt_text: Lògo d'OpenStreetMap + logout: Se desconnectar + make_a_donation: + text: Far un don + title: Sostenètz OpenStreetMap amb un don financièr more: Mai - license_page: - foreign: - title: "A prepaus d'aquesta traduccion" - text: 'En cas de conflicte entre aquesta pagina e la pagina %{english_original_link}, la version anglesa prima' + osm_offline: La banca de donadas de OpenStreetMap es actualament fòra linha; una mantenença essenciala a son bon foncionament es en cors. + osm_read_only: La banca de donadas d'OpenStreetMap es actualament en mòde lectura sola ; una mantenença essenciala a son bon foncionament es en cors. + partners_bytemark: Albergament Bytemark + partners_html: L'albergament es pres en carga per %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e d'autres %{partners}. + partners_ic: lo Collègi Imperial de Londres + partners_partners: partenaris + partners_ucl: lo VR Centre de l'UCL + sign_up: Crear un compte + sign_up_tooltip: Crear un compte per la modificacion + start_mapping: Començar de cartografiar + tag_line: La mapa cooperativa liura + user_diaries: Jornals + user_diaries_tooltip: Veire los jornals d'utilizaires + license_page: + foreign: english_link: original en anglés - native: - title: "A prepaus d'aquesta pagina" - text: "Legissètz la version anglesa de la pagina de copyright. Podètz tornar a la %{native_link} d'aquesta pagina o arrestar de legir aquesta pagina e %{mapping_link}." - native_link: version occitana - mapping_link: començar a contribuir - legal_babble: - title_html: Copyright e Licéncia - intro_1_html: | - OpenStreetMap es un ensemble de donadas dobèrtas, disponiblas jos la licéncia Open Data Commons Open Database License (ODbL). - intro_2_html: | - Sètz liure de copiar, distribuir, transmetre e adaptar nòstras donadas, - a condicion que creditiatz OpenStreetMap e sos - contributors. Se modificatz o utilizatz nòstras donadas dins d’autras òbras derivadas, - las podètz distribuir sonque jos la meteissa licéncia. Lo - tèxte - legal complet detalha vòstres dreches e responsabilitats. + text: En cas de conflicte entre aquesta pagina e la pagina %{english_original_link}, la version anglesa prima + title: A prepaus d'aquesta traduccion + legal_babble: + attribution_example: + alt: Exemple d'atribucion OpenStreetMap sus una pagina internet + title: Exemple d'atribucion + contributors_fr_html: "França : conten de donadas de la\n Direccion generala dels impòts." + contributors_title_html: Nòstres contributors + credit_1_html: Demandam que vòstre crèdit compòrta la mencion « © los contributors d’OpenStreetMap ». + credit_3_html: "Per una mapa electronica navigabla, lo crèdit deuriá aparéisser dins lo canton de la mapa.\nPer exemple :" credit_title_html: Cossí creditar OpenStreetMap - credit_1_html: > - Demandam que vòstre crèdit compòrta - la mencion « © los contributors - d’OpenStreetMap ». - credit_3_html: | - Per una mapa electronica navigabla, lo crèdit deuriá aparéisser dins lo canton de la mapa. - Per exemple : - attribution_example: - alt: "Exemple d'atribucion OpenStreetMap sus una pagina internet" - title: "Exemple d'atribucion" + infringement_title_html: Violacion dels dreches d'autor + intro_1_html: "OpenStreetMap es un ensemble de donadas dobèrtas, disponiblas jos la licéncia Open Data Commons Open Database License (ODbL)." + intro_2_html: " Sètz liure de copiar, distribuir, transmetre e adaptar nòstras donadas,\n a condicion que creditiatz OpenStreetMap e sos\n contributors. Se modificatz o utilizatz nòstras donadas dins d’autras òbras derivadas,\n las podètz distribuir sonque jos la meteissa licéncia. Lo\n tèxte\n legal complet detalha vòstres dreches e responsabilitats." + more_1_html: "Se volètz obténer mai d’informacions sus cossí reütilizar nòstras donadas e nos creditar, legissètz la FAQ\n legala." more_title_html: Per trobar mai d’informacions - more_1_html: | - Se volètz obténer mai d’informacions sus cossí reütilizar nòstras donadas e nos creditar, legissètz la FAQ - legala. - contributors_title_html: Nòstres contributors - contributors_fr_html: | - França : conten de donadas de la - Direccion generala dels impòts. - infringement_title_html: "Violacion dels dreches d'autor" - welcome_page: - title: Benvenguda ! - whats_on_the_map: - title: "Çò qu'i a sus la mapa" - on_html: | - OpenStreetMap servís a cartografiar de causas a l'encòp vertadièras e actualas - - inclutz de milions de bastiments, de rotas, e d'autres detalhs de luòcs. Podètz cartografiar quin element vertadièr del mond que que vos interèsse. - basic_terms: - title: Vocabulari de basa de cartografia - paragraph_1_html: > - OpenStreetMap a son pròpri girgon. - Aquí qualques mots claus que vos seràn - utiles. - editor_html: "Un editor es un programa o site web que vos permet d'editar la mapa." - node_html: 'Un nosèl es un punt sus la mapa, coma un restaurant o un arbre individual.' - way_html: | - Un camintag es una informacion a prepaus d'un nosèl o d'un camin, coma - lo nom d'un restaurant o la velocitat limita d'una carrièra. - questions: - title: De questions ? - paragraph_1_html: | - OpenStreetMap a mantuna ressorsas per aprene lo projècte, per pausar e respondre a de questions, e per discutir en collaboracion amb d’autres e documentar los subjèctes de cartografia. - Trobatz d’ajuda aicí. - start_mapping: Començar de cartografiar - add_a_note: - title: "Pas lo temps d'editar ? Apodètz una nòta !" - fixthemap: - title: Senhalar un problèma / Corregir la mapa - how_to_help: - title: Cossí ajudar - join_the_community: - title: Rejónher la comunautat - other_concerns: - title: Autras preocupacions - explanation_html: | - Se sètz preocupat pel biais que nòstras donadas son utilizadas o sus lor contengut, consultatz nòstra - pagina de drech d’autor per d'informacions mai legalas, o contactar lo - grop de trabalh OSMF apropriat. - help_page: - title: Obténer d’ajuda - introduction: > - OpenStreetMap a mantuna ressorsas per - aprene lo projècte, per pausar e - respondre a de questions, e respondre a - de questions, e per discutir en - collaboracion amb d’autres e - documentar los subjèctes de - cartografia. - welcome: - url: /welcome - title: Benvenguda a OSM - description: "Començar amb aqueste guida rapid que cobrís las basas d'OpenStreetMap." - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: "Pausar una question o cercar de responsas sul site questions-e-responsas d'OSM." - wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/ - title: wiki.openstreetmap.org - description: > - Parcorrètz lo wiki per la documentacion - aprigondida d’OSM - about_page: - next: Seguent - copyright_html: '©Contributors
d’OpenStreetMap' - lede_text: > - OpenStreetMap es bastit per una - comunautat de cartografes benevòls que - contribuisson e mantenon las donadas de - las rotas, caminòls, cafès, estacions - ferroviàrias e plan mai encara, pertot - dins lo mond. - local_knowledge_title: Coneissença locala - community_driven_title: Menat per la comunautat - community_driven_html: | - La comunautat d’OpenStreetMap es divèrsa, passionada e grossís cada jorn. Nòstres contributors incluisson de cartografes entosiastes, de professionals del GIS, d'ingenhiaires que menan los servidors OSM, d'umanitaris que cartografian las zònas devastadas per una catastròfa e plan mai encara. - Per ne saber mai sus la comunautat, consultatz los annuaris d’utilizaires, los blogs comunautaris e lo site web de la Fondacion OSM. - open_data_title: Donadas liuras - partners_title: Partenaris - notifier: - diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user} a apondut un comentari sus vòstra entrada del jornal' - hi: 'Bonjorn %{to_user},' - message_notification: - hi: 'Bonjorn %{to_user},' - footer_html: 'Podètz tanben legir lo messatge a %{readurl} e i podètz respondre a %{replyurl}' - friend_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user} vos a apondut coma amic' - had_added_you: '%{user} vos a apondut coma amic dins OpenStreetMap.' - see_their_profile: 'Podètz veire son perfil aicí : %{userurl}.' - befriend_them: 'Tanben, lo podètz apondre coma amic aicí : %{befriendurl}.' - gpx_notification: - greeting: Bonjorn, - your_gpx_file: Sembla que vòstre fichièr GPX - with_description: amb la descripcion - and_the_tags: 'e las balisas seguentas :' - and_no_tags: e sens balisa. - failure: - subject: "[OpenStreetMap] Error al moment de l'impòrt GPX" - failed_to_import: "a pas pogut èsser importat. Aquí l'error :" - more_info_1: "Mai d'informacions sus las errors al moment de l'impòrt GPX e cossí las evitar" - more_info_2: 'pòdon èsser trobats sus :' - success: - subject: '[OpenStreetMap] Impòrt GPX capitat' - loaded_successfully: "s'es cargat corrèctament amb %{trace_points} punts sus %{possible_points}." - signup_confirm: - subject: '[OpenStreetMap] Benvenguda dins OpenStreetMap' - greeting: Bonjorn ! - created: "Qualqu'un (vos, amb un pauc d'astre) ven juste de crear un compte sus %{site_url}." - email_confirm: - subject: '[OpenStreetMap] Confirmacion de vòstra adreça de corrièr electronic' - email_confirm_plain: - greeting: Bonjorn, - click_the_link: "Se sètz a l'origina d'aquesta requèsta, clicatz sul ligam çaijós per confirmar aquesta modificacion." - email_confirm_html: - greeting: Bonjorn, - click_the_link: > - Se sètz vos, clicatz sul ligam çaijós - per confirmar aquesta la modificacion. - lost_password: - subject: '[OpenStreetMap] Demanda de reïnicializacion del senhal' - lost_password_plain: - greeting: Bonjorn, - click_the_link: "Se sètz a l'origina d'aquesta requèsta, clicatz sul ligam çaijós per reïnicializar vòstre senhal." - lost_password_html: - greeting: Bonjorn, - click_the_link: > - Se sètz vos, clicatz sul ligam çaijós - per reïnicializar vòstre senhal. - note_comment_notification: - anonymous: Un utilizaire anonim - greeting: Bonjorn, - commented: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una de vòstras nòtas' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una nòta a la quala vos interessatz' - your_note: '%{commenter} a daissat un comentari sus una de vòstras nòtas de mapa prèp de %{place}.' - commented_note: "%{commenter} a daissat un comentari sus una de vòstras nòtas de mapa qu'avètz comentada. La nòta es pròcha de %{place}." - closed: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a resolgut una de vòstras nòtas' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} que vis i interessàvetz.' - your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} a resolgut una de vòstras nòtas prèp de %{place}.' - commented_note: "%{commenter} a resolgut una nòta de mapa qu'avètz comentada. La nòta es pròcha de %{place}." - reopened: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una de vòstras nòtas' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una nòta a que vos i interessàvetz' - your_note: '%{commenter} a reactivat una de vòstras nòtas de mapa prèp de %{place}.' - commented_note: "%{commenter} a reactivat una nòta de mapa qu'avètz comentada. La nòta se tròba prèp de %{place}." - details: 'Mai de detalh sus la nòta pòt èsser obtengut a %{url}.' - message: - inbox: - title: Bóstia de recepcion + title_html: Copyright e Licéncia + native: + mapping_link: començar a contribuir + native_link: version occitana + text: Legissètz la version anglesa de la pagina de copyright. Podètz tornar a la %{native_link} d'aquesta pagina o arrestar de legir aquesta pagina e %{mapping_link}. + title: A prepaus d'aquesta pagina + message: + delete: + deleted: Messatge suprimit + inbox: + date: Data + from: De + messages: Avètz %{new_messages} e %{old_messages} my_inbox: Ma bóstia de recepcion + new_messages: + one: "%{count} messatge novèl" + other: "%{count} messatges novèls" + no_messages_yet: Actualament, avètz pas cap de messatge. Perqué entratz pas en contacte amb qualques %{people_mapping_nearby_link} ? + old_messages: + one: "%{count} ancian messatge" + other: "%{count} ancians messatges" outbox: bóstia de mandadís - messages: 'Avètz %{new_messages} e %{old_messages}' - new_messages: - one: '%{count} messatge novèl' - other: '%{count} messatges novèls' - old_messages: - one: '%{count} ancian messatge' - other: '%{count} ancians messatges' - from: De - subject: Subjècte - date: Data - no_messages_yet: 'Actualament, avètz pas cap de messatge. Perqué entratz pas en contacte amb qualques %{people_mapping_nearby_link} ?' people_mapping_nearby: personas pròcha de vos - message_summary: - unread_button: Marcar coma pas legit + subject: Subjècte + title: Bóstia de recepcion + mark: + as_read: Messatge marcat coma legit + as_unread: Messatge marcat coma pas legit + message_summary: + delete_button: Suprimir read_button: Marcar coma legit reply_button: Respondre - delete_button: Suprimir - new: - title: Mandar un messatge - send_message_to: 'Mandar un messatge novèl a %{name}' - subject: Subjècte - body: Còs - send_button: Mandar + unread_button: Marcar coma pas legit + new: back_to_inbox: Tornar a la bóstia de recepcion + body: Còs + limit_exceeded: Avètz enviat tròp de messatges recentament, esperatz un moment abans d'ensajar de ne mandar de novèls. message_sent: Messatge mandat - limit_exceeded: "Avètz enviat tròp de messatges recentament, esperatz un moment abans d'ensajar de ne mandar de novèls." - no_such_message: - title: Messatge introbable + send_button: Mandar + send_message_to: Mandar un messatge novèl a %{name} + subject: Subjècte + title: Mandar un messatge + no_such_message: + body: O planhèm, i a pas cap de messatge amb aqueste identificant. heading: Messatge introbable - body: > - O planhèm, i a pas cap de messatge amb - aqueste identificant. - outbox: - title: Bóstia de mandadís - my_inbox: 'Ma %{inbox_link}' + title: Messatge introbable + outbox: + date: Data inbox: bóstia de recepcion + messages: + one: Avètz %{count} messatge mandat + other: Avètz %{count} messatges mandats + my_inbox: Ma %{inbox_link} + no_sent_messages: Avètz pas encara mandat cap de messatge. Perqué entrar pas en contacte amb qualques %{people_mapping_nearby_link} ? outbox: bóstia de mandadís - messages: - one: 'Avètz %{count} messatge mandat' - other: 'Avètz %{count} messatges mandats' - to: A - subject: Subjècte - date: Data - no_sent_messages: 'Avètz pas encara mandat cap de messatge. Perqué entrar pas en contacte amb qualques %{people_mapping_nearby_link} ?' people_mapping_nearby: personas pròcha de vos - reply: - wrong_user: "Sètz identificat(-ada) coma « %{user} » mas lo messatge al qual volètz respondre es pas estat enviat a aqueste utilizaire. Connectatz-vos amb l'identificant corrècte per poder respondre." - read: - title: Legir lo messatge - from: De subject: Subjècte + title: Bóstia de mandadís + to: A + read: + back: Retorn date: Data + from: De reply_button: Respondre - unread_button: Marcar coma pas legit - back: Retorn + subject: Subjècte + title: Legir lo messatge to: A - wrong_user: "Sètz identificat(-ada) coma « %{user} » mas lo messatge qu'ensajatz de legir es pas estat enviat a vos o a aqueste utilizaire. Connectatz-vos amb l'identificant corrècte per lo poder legir." - sent_message_summary: + unread_button: Marcar coma pas legit + wrong_user: Sètz identificat(-ada) coma « %{user} » mas lo messatge qu'ensajatz de legir es pas estat enviat a vos o a aqueste utilizaire. Connectatz-vos amb l'identificant corrècte per lo poder legir. + reply: + wrong_user: Sètz identificat(-ada) coma « %{user} » mas lo messatge al qual volètz respondre es pas estat enviat a aqueste utilizaire. Connectatz-vos amb l'identificant corrècte per poder respondre. + sent_message_summary: delete_button: Suprimir - mark: - as_read: Messatge marcat coma legit - as_unread: Messatge marcat coma pas legit - delete: - deleted: Messatge suprimit - site: - index: - js_2: > - OpenStreetMap utiliza Javascript per sas - mapas lisantas. - permalink: Ligam permanent - shortlink: Ligam cort - createnote: Apondre una nòta - license: - copyright: > - Copyright OpenStreetMap e sos - contributors, jos una licéncia dobèrta - edit: - not_public: > - Avètz pas reglat vòstras modificacions - per que sián publicas. - user_page_link: "pagina d'utilizaire" + note: + description: + closed_at_by_html: Resolgut fa %{when} per %{user} + closed_at_html: Resolgut fa %{when} + commented_at_by_html: Mesa a jorn fa %{when} per %{user} + commented_at_html: Mes a jorn fa %{when} + opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user} + opened_at_html: Creat fa %{when} + reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user} + reopened_at_html: Reactivat fa %{when} + entry: + comment: Comentari + full: Nòta completa + mine: + ago_html: i a %{when} + created_at: Creat lo + creator: Creator + description: Descripcion + heading: Nòtas de %{user} + id: Id + last_changed: Darrièr cambiament + subheading: Nòtas somesas o comentadas per %{user} + title: Nòtas somesas o comentadas per %{user} + rss: + closed: nòta tampada (prèp de %{place}) + commented: novèl comentari (prèp de %{place}) + description_item: Un fial rss per la nòta %{id} + opened: novèla nòta (prèp de %{place}) + reopened: nòta reactivada (prèp de %{place}) + title: Nòtas d'OpenStreetMap + notifier: + diary_comment_notification: + hi: Bonjorn %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] %{user} a apondut un comentari sus vòstra entrada del jornal" + email_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Confirmacion de vòstra adreça de corrièr electronic" + email_confirm_html: + click_the_link: Se sètz vos, clicatz sul ligam çaijós per confirmar aquesta la modificacion. + greeting: Bonjorn, + email_confirm_plain: + click_the_link: Se sètz a l'origina d'aquesta requèsta, clicatz sul ligam çaijós per confirmar aquesta modificacion. + greeting: Bonjorn, + friend_notification: + befriend_them: "Tanben, lo podètz apondre coma amic aicí : %{befriendurl}." + had_added_you: "%{user} vos a apondut coma amic dins OpenStreetMap." + see_their_profile: "Podètz veire son perfil aicí : %{userurl}." + subject: "[OpenStreetMap] %{user} vos a apondut coma amic" + gpx_notification: + and_no_tags: e sens balisa. + and_the_tags: "e las balisas seguentas :" + failure: + failed_to_import: "a pas pogut èsser importat. Aquí l'error :" + more_info_1: Mai d'informacions sus las errors al moment de l'impòrt GPX e cossí las evitar + more_info_2: "pòdon èsser trobats sus :" + subject: "[OpenStreetMap] Error al moment de l'impòrt GPX" + greeting: Bonjorn, + success: + loaded_successfully: s'es cargat corrèctament amb %{trace_points} punts sus %{possible_points}. + subject: "[OpenStreetMap] Impòrt GPX capitat" + with_description: amb la descripcion + your_gpx_file: Sembla que vòstre fichièr GPX + lost_password: + subject: "[OpenStreetMap] Demanda de reïnicializacion del senhal" + lost_password_html: + click_the_link: Se sètz vos, clicatz sul ligam çaijós per reïnicializar vòstre senhal. + greeting: Bonjorn, + lost_password_plain: + click_the_link: Se sètz a l'origina d'aquesta requèsta, clicatz sul ligam çaijós per reïnicializar vòstre senhal. + greeting: Bonjorn, + message_notification: + footer_html: Podètz tanben legir lo messatge a %{readurl} e i podètz respondre a %{replyurl} + hi: Bonjorn %{to_user}, + note_comment_notification: + anonymous: Un utilizaire anonim + closed: + commented_note: "%{commenter} a resolgut una nòta de mapa qu'avètz comentada. La nòta es pròcha de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} que vis i interessàvetz." + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} a resolgut una de vòstras nòtas" + your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} a resolgut una de vòstras nòtas prèp de %{place}." + commented: + commented_note: "%{commenter} a daissat un comentari sus una de vòstras nòtas de mapa qu'avètz comentada. La nòta es pròcha de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una nòta a la quala vos interessatz" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una de vòstras nòtas" + your_note: "%{commenter} a daissat un comentari sus una de vòstras nòtas de mapa prèp de %{place}." + details: Mai de detalh sus la nòta pòt èsser obtengut a %{url}. + greeting: Bonjorn, + reopened: + commented_note: "%{commenter} a reactivat una nòta de mapa qu'avètz comentada. La nòta se tròba prèp de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una nòta a que vos i interessàvetz" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una de vòstras nòtas" + your_note: "%{commenter} a reactivat una de vòstras nòtas de mapa prèp de %{place}." + signup_confirm: + created: Qualqu'un (vos, amb un pauc d'astre) ven juste de crear un compte sus %{site_url}. + greeting: Bonjorn ! + subject: "[OpenStreetMap] Benvenguda dins OpenStreetMap" + oauth: + oauthorize: + allow_read_gpx: legir vòstras traças GPS privadas. + allow_read_prefs: legir vòstras preferéncias d'utilizaire. + allow_to: "Autorizar l'aplicacion client a :" + allow_write_api: modificar la mapa. + allow_write_diary: creatz d'entradas dins lo jornal, de comentaris e fasètz-vos d'amics. + allow_write_gpx: mandar de traças GPS. + allow_write_notes: modificar las nòtas. + allow_write_prefs: modificar vòstras preferéncias d'utilizaire. + title: Autorizar l’accès a vòstre compte + oauthorize_failure: + denied: Avètz refusat a l’aplicacion %{app_name} l’accès a vòstre compte. + invalid: Lo geton d’autorizacion es invalid. + title: La demanda d’autorizacion a fracassat + oauthorize_success: + allowed: Avètz acordat a l’aplicacion %{app_name} l’accès a vòstre compte. + title: La demanda d’autorizacion es estada acceptada + verification: Lo còde de verificacion es %{code}. + revoke: + flash: Avètz revocat lo geton per %{application} + oauth_clients: + create: + flash: Informacions enregistradas amb succès + destroy: + flash: Enregistrament de l'aplicacion clienta suprimit + edit: + submit: Modificar + title: Modificar vòstra aplicacion + form: + allow_read_gpx: legir sas traças GPS privadas. + allow_read_prefs: legir sas preferéncias d'utilizaire. + allow_write_api: modificar la mapa. + allow_write_diary: creatz d'entradas dins lo jornal, de comentaris e fasètz-vos d'amics. + allow_write_gpx: mandar de traças GPS. + allow_write_notes: modificar las nòtas. + allow_write_prefs: modificar sas preferéncias d'utilizaire. + callback_url: URL de rapèl + name: Nom + requests: "Demandar las permissions seguentas a l'utilizaire :" + required: Requesit + support_url: URL de supòrt + url: URL principala de l'aplicacion + index: + application: Nom de l'aplicacion + issued_at: Emés lo + list_tokens: "Los getons seguents son estats emeses a las aplicacions en vòstre nom :" + my_apps: Mas aplicacions clientas + my_tokens: Mas aplicacions enregistradas + register_new: Enregistratz vòstra aplicacion + registered_apps: "Avètz las aplicacions clientas seguentas enregistradas :" + revoke: Revocar ! + title: Mos detalhs OAuth + new: + submit: Enregistrar + title: Enregistratz una novèla aplicacion + not_found: + sorry: O planhèm, aqueste %{type} a pas pogut èsser trobat. + show: + access_url: "URL del geton d'accès :" + allow_read_gpx: legir lors traças GPS privadas. + allow_read_prefs: consultar sas preferéncias d'utilizaire. + allow_write_api: modificar la mapa. + allow_write_diary: creatz d'entradas dins lo jornal, de comentaris e fasètz-vos d'amics. + allow_write_gpx: mandar la traça GPS + allow_write_notes: modificar las nòtas. + allow_write_prefs: modificar sas preferéncias d'utilizaire. + authorize_url: "URL d'autorizacion :" + confirm: Sètz segur ? + delete: Suprimir lo client + edit: Modificar los detalhs + key: "Clau de l'utilizaire :" + requests: "Demanda las permissions seguentas a l'utilizaire :" + secret: "Secret de l'utilizaire :" + support_notice: Suportam las signaturas HMAC-SHA1 (recomandat) e RSA-SHA1. + title: Detalhs OAuth per %{app_name} + url: "URL del geton de requèsta :" + update: + flash: Informacions del client enregistradas amb succès + redaction: + create: + flash: Redaccion creada. + destroy: + error: I a agut una error en suprimissent aquesta redaccion. + flash: Redaccion suprimida. + edit: + description: Descripcion + heading: Modificar la redaccion + submit: Enregistrar la redaccion + title: Modificar la redaccion + index: + empty: Pas cap de redaccion d'afichar. + heading: Lista de redaccions + title: Lista de redaccions + new: + description: Descripcion + heading: Picatz las informacions sus la novèla redaccion + submit: Crear la redaccion + title: Crear una redaccion novèla + show: + confirm: Sètz segur ? + description: "Descripcion :" + destroy: Suprimir aquesta redaccion + edit: Modificar aquesta redaccion + heading: Afichatge de la redaccion "%{title}" + title: Afichatge de la redaccion + user: "Creator :" + update: + flash: Modificacions enregistradas. + site: + edit: anon_edits_link_text: Trobatz perqué aicí. - potlatch2_unsaved_changes: > - Avètz de modificacions pas salvadas. - (Per salvar vòstras modificacions dins - Potlach2, clicar sus "enregistrar".) id_not_configured: iD es pas estat configurat - sidebar: - search_results: Resultats de la recèrca - close: Tampar - search: - search: Recèrca - where_am_i: Ont soi ? - where_am_i_title: > - Descriu la posicion actuala en utilizant - lo motor de recèrca - submit_text: Validar - key: - table: - entry: - motorway: Autorota - trunk: Via exprèssa - primary: Rota principala - secondary: Rota segondària - unclassified: Rota pas classificada - unsurfaced: Rota sens revestiment - track: Pista - byway: Camin + not_public: Avètz pas reglat vòstras modificacions per que sián publicas. + potlatch2_unsaved_changes: Avètz de modificacions pas salvadas. (Per salvar vòstras modificacions dins Potlach2, clicar sus "enregistrar".) + user_page_link: pagina d'utilizaire + index: + createnote: Apondre una nòta + js_2: OpenStreetMap utiliza Javascript per sas mapas lisantas. + license: + copyright: Copyright OpenStreetMap e sos contributors, jos una licéncia dobèrta + permalink: Ligam permanent + shortlink: Ligam cort + key: + table: + entry: + admin: Limit administratiu + allotments: Òrts familials + apron: + - Estacionament d'avions + - terminal + bridge: Bòrd negre = pont bridleway: Camin per cavalièrs - cycleway: Via ciclabla - footway: Via pietonièra - rail: Via ferrada - subway: Linha de mètro - tram: - - Pichona via ferrada - - tram - cable: + brownfield: Zòna rasada + building: Bastiment important + byway: Camin + cable: - Teleferic - telesèti - runway: - - "Pista d'aeropòrt" - - "via de circulacion d'aeropòrt" - apron: - - "Estacionament d'avions" - - terminal - admin: Limit administratiu - forest: Bòsc - wood: Bòsc - golf: Percors de gòlf - park: Pargue - resident: Zòna residenciala - tourist: Atraccion toristica - common: + cemetery: Cementèri + centre: Centre esportiu + commercial: Zòna terciària + common: - Espaci comun - prada - retail: Zòna de comèrci - industrial: Zòna industriala - commercial: Zòna terciària + construction: Rotas en construccion + cycleway: Via ciclabla + destination: Reservat als ribairencs + farm: Zòna agricòla + footway: Via pietonièra + forest: Bòsc + golf: Percors de gòlf heathland: Landa - lake: + industrial: Zòna industriala + lake: - Lac - Sèrva - farm: Zòna agricòla - brownfield: Zòna rasada - cemetery: Cementèri - allotments: Òrts familials - pitch: "Terren d'espòrt" - centre: Centre esportiu - reserve: Resèrva naturala military: Zòna militara - school: + motorway: Autorota + park: Pargue + permissive: Accès tolerat + pitch: Terren d'espòrt + primary: Rota principala + private: Accès privat + rail: Via ferrada + reserve: Resèrva naturala + resident: Zòna residenciala + retail: Zòna de comèrci + runway: + - Pista d'aeropòrt + - via de circulacion d'aeropòrt + school: - Escòla - universitat - building: Bastiment important + secondary: Rota segondària station: Gara ferroviària - summit: + subway: Linha de mètro + summit: - Som - pic + tourist: Atraccion toristica + track: Pista + tram: + - Pichona via ferrada + - tram + trunk: Via exprèssa tunnel: Bòrd en puntilhats = tunèl - bridge: Bòrd negre = pont - private: Accès privat - permissive: Accès tolerat - destination: Reservat als ribairencs - construction: Rotas en construccion - richtext_area: - edit: Modificar - preview: Apercebut - markdown_help: - title_html: 'Analisat amb Markdown' - headings: Títols + unclassified: Rota pas classificada + unsurfaced: Rota sens revestiment + wood: Bòsc + markdown_help: + alt: Tèxte Alternatiu + first: Primièr element heading: Títol - subheading: Sostítol - unordered: Lista pas ordenada + headings: Títols + image: Imatge + link: Ligam ordered: Lista ordenada - first: Primièr element second: Segond element - link: Ligam + subheading: Sostítol text: Tèxte - image: Imatge - alt: Tèxte Alternatiu + title_html: Analisat amb Markdown + unordered: Lista pas ordenada url: URL - trace: - visibility: - private: > - Privat (partejat anonimament, punts pas - ordenats) - public: > - Public (afichat dins la lista de las - traças e anonim, punts pas ordenats) - trackable: "Pistable (partejat unicament d'un biais anonim, punts ordenats amb las datas)" - create: + richtext_area: + edit: Modificar + preview: Apercebut + search: + search: Recèrca + submit_text: Validar + where_am_i: Ont soi ? + where_am_i_title: Descriu la posicion actuala en utilizant lo motor de recèrca + sidebar: + close: Tampar + search_results: Resultats de la recèrca + time: + formats: + friendly: "%e %B %Y a %H:%M" + trace: + create: upload_trace: Mandar la traça GPS - edit: - title: 'Modificar la traça %{name}' - heading: 'Modificar la traça %{name}' - filename: 'Nom del fichièr :' + delete: + scheduled_for_deletion: Pista prevista per la supression + description: + description_with_count: + one: Fichièr GPX file amb %{count} punt de %{user} + other: Fichièr GPX amb %{count} punts de %{user} + description_without_count: Fichièr GPX de %{user} + edit: + description: "Descripcion :" download: telecargar - uploaded_at: 'Mandat lo :' - points: 'Punts :' - start_coord: 'Coordenadas de despart :' - map: mapa edit: modificar - owner: 'Proprietari :' - description: 'Descripcion :' - tags: 'Balisas :' - tags_help: separadas per de virgulas + filename: "Nom del fichièr :" + heading: Modificar la traça %{name} + map: mapa + owner: "Proprietari :" + points: "Punts :" save_button: Enregistrar las modificacions - visibility: 'Visibilitat :' - visibility_help: qué significa aquò ? - trace_form: - upload_gpx: 'Mandar un fichièr GPX :' - description: 'Descripcion :' - tags: 'Balisas :' + start_coord: "Coordenadas de despart :" + tags: "Balisas :" tags_help: separadas per de virgulas - visibility: 'Visibilitat :' + title: Modificar la traça %{name} + uploaded_at: "Mandat lo :" + visibility: "Visibilitat :" visibility_help: qué significa aquò ? - upload_button: Mandar + georss: + title: Traças GPS d'OpenStreetMap + list: + description: Percórrer las darrièras traças GPS telecargadas + empty_html: Pas res a veire per aquí. Telecargar una traça novèla o per ne saber mai sul traçatge GPS, consultatz la pagina wiki. + public_traces: Traças GPS publicas + public_traces_from: Traças GPS publicas de %{user} + tagged_with: " balisat amb %{tags}" + your_traces: Vòstras traças GPS + make_public: + made_public: Pista renduda publica + offline: + heading: Emmagazinatge GPX fòra linha + message: Lo sistèma d'emmagazinatge GPX es actualament indisponible. + offline_warning: + message: Lo sistèma de mandadís GPX es actualament indisponible + trace: + ago: i a %{time_in_words_ago} + by: per + count_points: "%{count} punts" + edit: modificar + edit_map: Modificar la mapa + identifiable: IDENTIFICABLE + in: dins + map: mapa + more: mai + pending: EN ESPÈRA + private: PRIVAT + public: PUBLIC + trace_details: Veire los detalhs de la traça + trackable: PISTABLE + view_map: Veire la mapa + trace_form: + description: "Descripcion :" help: Ajuda - trace_header: - upload_trace: Mandar una traça + tags: "Balisas :" + tags_help: separadas per de virgulas + upload_button: Mandar + upload_gpx: "Mandar un fichièr GPX :" + visibility: "Visibilitat :" + visibility_help: qué significa aquò ? + trace_header: see_all_traces: Veire totas las traças see_your_traces: Veire totas las traças - trace_optionals: + upload_trace: Mandar una traça + trace_optionals: tags: Balisas - view: - title: 'Afichatge de la traça %{name}' - heading: 'Afichatge de la traça %{name}' - pending: EN ESPÈRA - filename: 'Nom del fichièr :' + trace_paging_nav: + newer: Traças novèlas + older: Ancianas traças + showing_page: Afichatge de la pagina %{page} + view: + delete_track: Suprimir aquesta pista + description: "Descripcion :" download: telecargar - uploaded: 'Mandat lo :' - points: 'Punts :' - start_coordinates: 'Coordenadas de despart :' - map: mapa edit: modificar - owner: 'Proprietari :' - description: 'Descripcion :' - tags: 'Balisas :' - none: Pas cap edit_track: Modificar aquesta pista - delete_track: Suprimir aquesta pista - trace_not_found: Traça pas trobada ! - visibility: 'Visibilitat :' - trace_paging_nav: - showing_page: 'Afichatge de la pagina %{page}' - older: Ancianas traças - newer: Traças novèlas - trace: - pending: EN ESPÈRA - count_points: '%{count} punts' - ago: 'i a %{time_in_words_ago}' - more: mai - trace_details: Veire los detalhs de la traça - view_map: Veire la mapa - edit: modificar - edit_map: Modificar la mapa - public: PUBLIC - identifiable: IDENTIFICABLE - private: PRIVAT - trackable: PISTABLE - by: per - in: dins + filename: "Nom del fichièr :" + heading: Afichatge de la traça %{name} map: mapa - list: - public_traces: Traças GPS publicas - your_traces: Vòstras traças GPS - public_traces_from: 'Traças GPS publicas de %{user}' - description: > - Percórrer las darrièras traças GPS - telecargadas - tagged_with: ' balisat amb %{tags}' - empty_html: "Pas res a veire per aquí. Telecargar una traça novèla o per ne saber mai sul traçatge GPS, consultatz la pagina wiki." - delete: - scheduled_for_deletion: Pista prevista per la supression - make_public: - made_public: Pista renduda publica - offline_warning: - message: > - Lo sistèma de mandadís GPX es - actualament indisponible - offline: - heading: Emmagazinatge GPX fòra linha - message: "Lo sistèma d'emmagazinatge GPX es actualament indisponible." - georss: - title: "Traças GPS d'OpenStreetMap" - description: - description_with_count: - one: 'Fichièr GPX file amb %{count} punt de %{user}' - other: 'Fichièr GPX amb %{count} punts de %{user}' - description_without_count: 'Fichièr GPX de %{user}' - application: - require_moderator: - not_a_moderator: > - Vos cal èsser moderator per efectuar - aquesta accion. - oauth: - oauthorize: - title: Autorizar l’accès a vòstre compte - allow_to: "Autorizar l'aplicacion client a :" - allow_read_prefs: "legir vòstras preferéncias d'utilizaire." - allow_write_prefs: "modificar vòstras preferéncias d'utilizaire." - allow_write_diary: "creatz d'entradas dins lo jornal, de comentaris e fasètz-vos d'amics." - allow_write_api: modificar la mapa. - allow_read_gpx: legir vòstras traças GPS privadas. - allow_write_gpx: mandar de traças GPS. - allow_write_notes: modificar las nòtas. - oauthorize_success: - title: > - La demanda d’autorizacion es estada - acceptada - allowed: 'Avètz acordat a l’aplicacion %{app_name} l’accès a vòstre compte.' - verification: 'Lo còde de verificacion es %{code}.' - oauthorize_failure: - title: La demanda d’autorizacion a fracassat - denied: 'Avètz refusat a l’aplicacion %{app_name} l’accès a vòstre compte.' - invalid: Lo geton d’autorizacion es invalid. - revoke: - flash: 'Avètz revocat lo geton per %{application}' - oauth_clients: - new: - title: Enregistratz una novèla aplicacion - submit: Enregistrar - edit: - title: Modificar vòstra aplicacion - submit: Modificar - show: - title: 'Detalhs OAuth per %{app_name}' - key: "Clau de l'utilizaire :" - secret: "Secret de l'utilizaire :" - url: 'URL del geton de requèsta :' - access_url: "URL del geton d'accès :" - authorize_url: "URL d'autorizacion :" - support_notice: > - Suportam las signaturas HMAC-SHA1 - (recomandat) e RSA-SHA1. - edit: Modificar los detalhs - delete: Suprimir lo client - confirm: Sètz segur ? - requests: "Demanda las permissions seguentas a l'utilizaire :" - allow_read_prefs: "consultar sas preferéncias d'utilizaire." - allow_write_prefs: "modificar sas preferéncias d'utilizaire." - allow_write_diary: "creatz d'entradas dins lo jornal, de comentaris e fasètz-vos d'amics." - allow_write_api: modificar la mapa. - allow_read_gpx: legir lors traças GPS privadas. - allow_write_gpx: mandar la traça GPS - allow_write_notes: modificar las nòtas. - index: - title: Mos detalhs OAuth - my_tokens: Mas aplicacions enregistradas - list_tokens: 'Los getons seguents son estats emeses a las aplicacions en vòstre nom :' - application: "Nom de l'aplicacion" - issued_at: Emés lo - revoke: Revocar ! - my_apps: Mas aplicacions clientas - registered_apps: 'Avètz las aplicacions clientas seguentas enregistradas :' - register_new: Enregistratz vòstra aplicacion - form: - name: Nom - required: Requesit - url: "URL principala de l'aplicacion" - callback_url: URL de rapèl - support_url: URL de supòrt - requests: "Demandar las permissions seguentas a l'utilizaire :" - allow_read_prefs: "legir sas preferéncias d'utilizaire." - allow_write_prefs: "modificar sas preferéncias d'utilizaire." - allow_write_diary: "creatz d'entradas dins lo jornal, de comentaris e fasètz-vos d'amics." - allow_write_api: modificar la mapa. - allow_read_gpx: legir sas traças GPS privadas. - allow_write_gpx: mandar de traças GPS. - allow_write_notes: modificar las nòtas. - not_found: - sorry: 'O planhèm, aqueste %{type} a pas pogut èsser trobat.' - create: - flash: Informacions enregistradas amb succès - update: - flash: > - Informacions del client enregistradas - amb succès - destroy: - flash: "Enregistrament de l'aplicacion clienta suprimit" - user: - login: - title: Se connectar - heading: Connexion + none: Pas cap + owner: "Proprietari :" + pending: EN ESPÈRA + points: "Punts :" + start_coordinates: "Coordenadas de despart :" + tags: "Balisas :" + title: Afichatge de la traça %{name} + trace_not_found: Traça pas trobada ! + uploaded: "Mandat lo :" + visibility: "Visibilitat :" + visibility: + private: Privat (partejat anonimament, punts pas ordenats) + public: Public (afichat dins la lista de las traças e anonim, punts pas ordenats) + trackable: Pistable (partejat unicament d'un biais anonim, punts ordenats amb las datas) + user: + account: + contributor terms: + agreed: Avètz acceptat los novèls tèrmes del contributor. + heading: "Tèrmes del contributor :" + link text: qu’es aquò ? + not yet agreed: Avètz pas encara acceptat los novèls tèrmes del contributor. + current email address: "Adreça de corrièr electronic actuala:" + delete image: Suprimir l'imatge actual + email never displayed publicly: (pas jamai afichat publicament) + flash update success: Informacions sus l'utilizaire mesas a jorn amb succès. + flash update success confirm needed: Informacions sus l'utilizaire mesas a jorn amb succès. Verificatz vòstra bóstia mail per tal de validar la verificacion de vòstre novèla adreça e-mail. + gravatar: + gravatar: Utilizar Gravatar + link text: qu’es aquò ? + home location: "Emplaçament del domicili :" + image: "Imatge :" + image size hint: (los imatges carrats d'al mens 100×100 pixèls foncionan melhor) + keep image: Gardar l'imatge actual + latitude: "Latitud :" + longitude: "Longitud :" + make edits public button: Rendre totas mas modificacions publicas + my settings: Mas opcions + new email address: "Novèla adreça de corrièr electronic :" + new image: Apondre un imatge + no home location: Avètz pas indicat l'emplaçament de vòstre domicili. + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: qu’es aquò ? + openid: "OpenID :" + preferred editor: "Editor preferit :" + preferred languages: "Lengas preferidas :" + profile description: "Descripcion del perfil :" + public editing: + disabled link text: perqué pòdi pas modificar ? + enabled: Activat. Pas anonim e pòt modificar las donadas. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits + enabled link text: qu’es aquò ? + heading: "Modificacion publica :" + public editing note: + heading: Modificacion publica + replace image: Remplaçar l'imatge actuala + return to profile: Tornar al perfil + save changes button: Enregistrar las modificacions + title: Modificar lo compte + update home location on click: Metre a jorn l'emplaçament de vòstre domicili quand clicatz sus la mapa ? + confirm: + already active: Aqueste compte es ja estat confirmat. + button: Confirmar + heading: Verificatz vòstre corrièr electronic ! + introduction_1: Vos avèm mandat un corrièl de confirmacion. + press confirm button: Quichar lo boton confirmar çaijós per activar vòstre compte. + unknown token: Lo còde de confirmacion a expirat o existís pas. + confirm_email: + button: Confirmar + heading: Confirmar lo cambiament de vòstra adreça e-mail + success: Adreça email confirmada, mercé de vos èsser enregistrat ! + confirm_resend: + failure: L’utilizaire %{name} es introbable. + filter: + not_an_administrator: Vos cal èsser administrator per efectuar aquesta accion. + list: + confirm: Confirmar los utilizaires seleccionats + empty: Cap d'utilizaire correspondent es pas estat trobat + heading: Utilizaires + hide: Amagar los utilizaires seleccionats + showing: + one: Afichatge de la pagina %{page} (%{first_item} sus %{items}) + other: Afichatge de la pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} sus %{items}) + summary: "%{name} creat dempuèi %{ip_address} lo %{date}" + summary_no_ip: "%{name} creat lo %{date}" + title: Utilizaires + login: + auth failure: O planhèm, mas las informacions provesidas an pas permés de vos identificar. + create account minute: Se crear un compte. Aquò pren pas qu'una minuta. email or username: "Adreça e-mail o nom d'utilizaire :" - password: 'Senhal :' - openid: '%{logo} OpenID :' - remember: Se remembrar de ieu - lost password link: Avètz perdut vòstre senhal ? + heading: Connexion login_button: Se connectar - register now: "S'inscriure ara" - with openid: 'Tanben podètz utilizar OpenID per vos connectar :' + lost password link: Avètz perdut vòstre senhal ? new to osm: Novèl sus OpenStreetMap ? - to make changes: > - Per aportar de modificacions a las - donadas OpenStreetMap, vos cal possedir - un compte. - create account minute: "Se crear un compte. Aquò pren pas qu'una minuta." no account: Avètz pas de compte ? - auth failure: > - O planhèm, mas las informacions - provesidas an pas permés de vos - identificar. - openid missing provider: > - O planhèm, impossible de contactar - vòstre provesidor OpenID - openid invalid: > - O planhèm, vòstre OpenID sembla - malformat + openid: "%{logo} OpenID :" + openid invalid: O planhèm, vòstre OpenID sembla malformat + openid missing provider: O planhèm, impossible de contactar vòstre provesidor OpenID openid_logo_alt: Se connectar amb un OpenID - openid_providers: - openid: - title: Connexion amb OpenID - alt: Connexion amb una URL OpenID - google: - title: Connexion amb Google + openid_providers: + aol: + alt: Connexion amb un OpenID AOL + title: Connexion amb AOL + google: alt: Connexion amb un OpenID Google - yahoo: - title: Connexion amb Yahoo - alt: Connexion amb un OpenID Yahoo - wordpress: - title: Connexion amb Wordpress + title: Connexion amb Google + openid: + alt: Connexion amb una URL OpenID + title: Connexion amb OpenID + wordpress: alt: Connexion amb un OpenID Wordpress - aol: - title: Connexion amb AOL - alt: Connexion amb un OpenID AOL - logout: - title: Desconnexion - heading: "Desconnexion d'OpenStreetMap" + title: Connexion amb Wordpress + yahoo: + alt: Connexion amb un OpenID Yahoo + title: Connexion amb Yahoo + password: "Senhal :" + register now: S'inscriure ara + remember: Se remembrar de ieu + title: Se connectar + to make changes: Per aportar de modificacions a las donadas OpenStreetMap, vos cal possedir un compte. + with openid: "Tanben podètz utilizar OpenID per vos connectar :" + logout: + heading: Desconnexion d'OpenStreetMap logout_button: Desconnexion - lost_password: - title: Senhal perdut + title: Desconnexion + lost_password: + email address: "Adreça de corrièr electronic :" heading: Avètz perdut vòstre senhal ? - email address: 'Adreça de corrièr electronic :' new password button: Mandar un senhal novèl - notice email on way: > - Un e-mail vos es estat mandat per - reïnicializar vòstre senhal. notice email cannot find: Adreça email introbabla, o planhèm. - reset_password: - title: Reïnicializar lo senhal - heading: 'Reïnicializar lo senhal de %{user}' - password: 'Senhal :' - confirm password: 'Confirmatz lo senhal :' - reset: Reïnicializar lo senhal - flash changed: Vòstre senhal es estat modificat. - flash token bad: "Avètz pas trobat aqueste geton, avètz verificat l'URL ?" - new: - title: S’inscriure - contact_webmaster: "Contactatz lo webmaster per que vos crèe un compte - ensajarem de tractar vòstra demanda lo mai rapidament possible." - about: + notice email on way: Un e-mail vos es estat mandat per reïnicializar vòstre senhal. + title: Senhal perdut + make_friend: + already_a_friend: Sètz ja amic amb %{name}. + button: Apondre en tant qu'amic + failed: O planhèm, fracàs al moment de l'apondon de %{name} coma vòstre amic + heading: Apondre %{user} en tant qu'amic ? + success: d'ara enlà, %{name} es vòstre amic. + new: + about: header: Liure e modificable - email address: 'Adreça de corrièr electronic :' confirm email address: "Confirmar l'adreça de corrièr electronic :" - display name: 'Nom afichat :' - display name description: "Vòstre nom d'utilizaire afichat publicament. Podètz cambiar aquò ulteriorament dins las preferéncias." - openid: '%{logo} OpenID :' - password: 'Senhal :' - confirm password: 'Confirmatz lo senhal :' - use openid: 'Tanben podètz utilizar %{logo} OpenID per vos identificar' + confirm password: "Confirmatz lo senhal :" + contact_webmaster: Contactatz lo webmaster per que vos crèe un compte - ensajarem de tractar vòstra demanda lo mai rapidament possible. continue: S’inscriure - terms accepted: > - Mercé d’aver acceptat los novèls - tèrmes del contributor ! - terms: - title: Tèrmes del contributor - heading: Tèrmes del contributor - consider_pd_why: qu’es aquò ? + display name: "Nom afichat :" + display name description: Vòstre nom d'utilizaire afichat publicament. Podètz cambiar aquò ulteriorament dins las preferéncias. + email address: "Adreça de corrièr electronic :" + openid: "%{logo} OpenID :" + password: "Senhal :" + terms accepted: Mercé d’aver acceptat los novèls tèrmes del contributor ! + title: S’inscriure + use openid: Tanben podètz utilizar %{logo} OpenID per vos identificar + no_such_user: + heading: L'utilizaire %{user} existís pas + title: Utilizaire inexistent + popup: + friend: Amic + nearby mapper: Mapaire dins los environs + your location: Vòstre emplaçament + remove_friend: + button: Suprimir en tant qu'amic + heading: Suprimir %{user} en tant qu’amic ? + not_a_friend: "%{name} es pas demest vòstres amics." + success: "%{name} es estat levat de vòstres amics." + reset_password: + confirm password: "Confirmatz lo senhal :" + flash changed: Vòstre senhal es estat modificat. + flash token bad: Avètz pas trobat aqueste geton, avètz verificat l'URL ? + heading: Reïnicializar lo senhal de %{user} + password: "Senhal :" + reset: Reïnicializar lo senhal + title: Reïnicializar lo senhal + set_home: + flash success: Emplaçament de mon domicili salvat amb succès + suspended: + heading: Compte suspendut + title: Compte suspendut + webmaster: webmèstre + terms: agree: Accèpti + consider_pd_why: qu’es aquò ? decline: Declinar - legale_select: 'País de residéncia :' - legale_names: + heading: Tèrmes del contributor + legale_names: france: França italy: Itàlia rest_of_world: Rèsta del mond - no_such_user: - title: Utilizaire inexistent - heading: "L'utilizaire %{user} existís pas" - view: + legale_select: "País de residéncia :" + title: Tèrmes del contributor + view: + activate_user: activar aqueste utilizaire + add as friend: Apondre en tant qu'amic + ago: (i a %{time_in_words_ago}) + block_history: blòts recebuts + blocks by me: Mos blocatges + blocks on me: Mos blocatges + comments: Comentaris + confirm: Confirmar + confirm_user: confirmar aqueste utilizaire + create_block: blocar aqueste utilizaire + created from: "Creat dempuèi :" + ct accepted: Acceptat fa %{ago} + ct declined: Refusat + ct status: "Condicions del contributor :" + ct undecided: Pas decidit + deactivate_user: desactivar aqueste utilizaire + delete_user: suprimir aqueste utilizaire + description: Descripcion + diary: Jornal + edits: Modificacions + email address: "Adreça de corrièr electronic :" + friends_changesets: Percórrer totes los gropes de modificacions dels amics + friends_diaries: Entradas de jornal dels amics + hide_user: amagar aqueste utilizaire + km away: "%{count} km" + latest edit: "Darrièra modificacion %{ago} :" + m away: distant de %{count} m + mapper since: "Mapaire dempuèi :" + moderator_history: blòts provesits + my comments: Mos comentaris my diary: Mon jornal - new diary entry: novèla entrada dins lo jornal my edits: Mas modificacions - my traces: Mas traças - my notes: Mas nòtas de mapa my messages: Mos messatges + my notes: Mas nòtas de mapa my profile: Mon perfil my settings: Mas opcions - my comments: Mos comentaris - oauth settings: paramètres OAuth - blocks on me: Mos blocatges - blocks by me: Mos blocatges - send message: Mandar un messatge - diary: Jornal - edits: Modificacions - traces: Traças - notes: Nòtas de mapa - remove as friend: "Suprimir en tant qu'amic" - add as friend: "Apondre en tant qu'amic" - mapper since: 'Mapaire dempuèi :' - ago: '(i a %{time_in_words_ago})' - ct status: 'Condicions del contributor :' - ct undecided: Pas decidit - ct declined: Refusat - ct accepted: 'Acceptat fa %{ago}' - latest edit: 'Darrièra modificacion %{ago} :' - email address: 'Adreça de corrièr electronic :' - created from: 'Creat dempuèi :' - status: 'Estatut :' - spam score: 'Nòta pel spam :' - description: Descripcion - user location: "Emplaçament de l'utilizaire" - settings_link_text: opcions - your friends: Vòstres amics - no friends: "Avètz pas encara apondut cap d'amic" - km away: '%{count} km' - m away: 'distant de %{count} m' + my traces: Mas traças nearby users: Autres utilizaires a proximitat - no nearby users: "Cap d'utilizaire a pas encara senhalat que cartografiava a proximitat." - role: + nearby_changesets: Percórrer totes los gropes de modificacions dels utilizaires a proximitat + nearby_diaries: Entradas de jornal dels utilizaires a proximitat + new diary entry: novèla entrada dins lo jornal + no friends: Avètz pas encara apondut cap d'amic + no nearby users: Cap d'utilizaire a pas encara senhalat que cartografiava a proximitat. + notes: Nòtas de mapa + oauth settings: paramètres OAuth + remove as friend: Suprimir en tant qu'amic + role: administrator: Aqueste utilizaire es un administrator + grant: + administrator: Autrejar l'accès administrator + moderator: Autrejar l'accès moderator moderator: Aqueste utilizaire es un moderator - grant: - administrator: "Autrejar l'accès administrator" - moderator: "Autrejar l'accès moderator" - revoke: - administrator: "Revocar l'accès administrator" - moderator: "Revocar l'accès moderador" - block_history: blòts recebuts - moderator_history: blòts provesits - comments: Comentaris - create_block: blocar aqueste utilizaire - activate_user: activar aqueste utilizaire - deactivate_user: desactivar aqueste utilizaire - confirm_user: confirmar aqueste utilizaire - hide_user: amagar aqueste utilizaire + revoke: + administrator: Revocar l'accès administrator + moderator: Revocar l'accès moderador + send message: Mandar un messatge + settings_link_text: opcions + spam score: "Nòta pel spam :" + status: "Estatut :" + traces: Traças unhide_user: reafichar aqueste utilizaire - delete_user: suprimir aqueste utilizaire - confirm: Confirmar - friends_changesets: > - Percórrer totes los gropes de - modificacions dels amics - friends_diaries: Entradas de jornal dels amics - nearby_changesets: > - Percórrer totes los gropes de - modificacions dels utilizaires a - proximitat - nearby_diaries: > - Entradas de jornal dels utilizaires a - proximitat - popup: - your location: Vòstre emplaçament - nearby mapper: Mapaire dins los environs - friend: Amic - account: - title: Modificar lo compte - my settings: Mas opcions - current email address: 'Adreça de corrièr electronic actuala:' - new email address: 'Novèla adreça de corrièr electronic :' - email never displayed publicly: (pas jamai afichat publicament) - openid: - openid: 'OpenID :' - link: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: qu’es aquò ? - public editing: - heading: 'Modificacion publica :' - enabled: > - Activat. Pas anonim e pòt modificar las - donadas. - enabled link: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits - enabled link text: qu’es aquò ? - disabled link text: perqué pòdi pas modificar ? - public editing note: - heading: Modificacion publica - contributor terms: - heading: 'Tèrmes del contributor :' - agreed: > - Avètz acceptat los novèls tèrmes del - contributor. - not yet agreed: > - Avètz pas encara acceptat los novèls - tèrmes del contributor. - link text: qu’es aquò ? - profile description: 'Descripcion del perfil :' - preferred languages: 'Lengas preferidas :' - preferred editor: 'Editor preferit :' - image: 'Imatge :' - gravatar: - gravatar: Utilizar Gravatar - link text: qu’es aquò ? - new image: Apondre un imatge - keep image: "Gardar l'imatge actual" - delete image: "Suprimir l'imatge actual" - replace image: "Remplaçar l'imatge actuala" - image size hint: "(los imatges carrats d'al mens 100×100 pixèls foncionan melhor)" - home location: 'Emplaçament del domicili :' - no home location: "Avètz pas indicat l'emplaçament de vòstre domicili." - latitude: 'Latitud :' - longitude: 'Longitud :' - update home location on click: "Metre a jorn l'emplaçament de vòstre domicili quand clicatz sus la mapa ?" - save changes button: Enregistrar las modificacions - make edits public button: Rendre totas mas modificacions publicas - return to profile: Tornar al perfil - flash update success confirm needed: "Informacions sus l'utilizaire mesas a jorn amb succès. Verificatz vòstra bóstia mail per tal de validar la verificacion de vòstre novèla adreça e-mail." - flash update success: "Informacions sus l'utilizaire mesas a jorn amb succès." - confirm: - heading: > - Verificatz vòstre corrièr - electronic ! - introduction_1: > - Vos avèm mandat un corrièl de - confirmacion. - press confirm button: > - Quichar lo boton confirmar çaijós per - activar vòstre compte. - button: Confirmar - already active: Aqueste compte es ja estat confirmat. - unknown token: > - Lo còde de confirmacion a expirat o - existís pas. - confirm_resend: - failure: 'L’utilizaire %{name} es introbable.' - confirm_email: - heading: > - Confirmar lo cambiament de vòstra - adreça e-mail - button: Confirmar - success: > - Adreça email confirmada, mercé de vos - èsser enregistrat ! - set_home: - flash success: > - Emplaçament de mon domicili salvat amb - succès - make_friend: - heading: "Apondre %{user} en tant qu'amic ?" - button: "Apondre en tant qu'amic" - success: "d'ara enlà, %{name} es vòstre amic." - failed: "O planhèm, fracàs al moment de l'apondon de %{name} coma vòstre amic" - already_a_friend: 'Sètz ja amic amb %{name}.' - remove_friend: - heading: 'Suprimir %{user} en tant qu’amic ?' - button: "Suprimir en tant qu'amic" - success: '%{name} es estat levat de vòstres amics.' - not_a_friend: '%{name} es pas demest vòstres amics.' - filter: - not_an_administrator: > - Vos cal èsser administrator per - efectuar aquesta accion. - list: - title: Utilizaires - heading: Utilizaires - showing: - one: 'Afichatge de la pagina %{page} (%{first_item} sus %{items})' - other: 'Afichatge de la pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} sus %{items})' - summary: '%{name} creat dempuèi %{ip_address} lo %{date}' - summary_no_ip: '%{name} creat lo %{date}' - confirm: Confirmar los utilizaires seleccionats - hide: Amagar los utilizaires seleccionats - empty: "Cap d'utilizaire correspondent es pas estat trobat" - suspended: - title: Compte suspendut - heading: Compte suspendut - webmaster: webmèstre - user_role: - filter: - not_a_role: 'La cadena « %{role} » es un ròtle valid.' - already_has_role: "L'utilizaire possedís ja lo ròtle %{role}." - doesnt_have_role: "L'utilizaire a pas lo ròtle %{role}." - grant: - title: "Confirmar l'autrejament del ròtle" - heading: "Confirmar l'autrejament del ròtle" - are_you_sure: "Sètz segur que volètz atribuir lo ròtle `%{role}' a l'utilizaire `%{name}'?" - confirm: Confirmar - revoke: - title: Confirmar la revocacion del ròtle - heading: Confirmar la revocacion del ròtle - confirm: Confirmar - user_block: - model: - non_moderator_update: > - Vos cal èsser moderator per crear o - modificar un blocatge. - non_moderator_revoke: > - Vos cal èsser moderator per revocar un - blocatge. - not_found: - sorry: 'O planhèm, lo blocatge utilizaire numèro %{id} es pas estat trobat.' - back: "Retorn a l'indèx" - new: - title: 'Creat un blocatge sus %{name}' - heading: 'Creat un blocatge sus %{name}' - reason: "Rason per la quala %{name} es blocat. Mercé d'èsser tant suau e rasonable com possible, e de balhar tant de detalhs coma possible sus la situacion. Doblidetz pas qu'aqueste messatge serà visible per totes. Sapiatz que tot lo monde compren pas lo girgon de la comunautat, alara utilizatz de tèrmes simples e precises." - submit: Crear un blòt - tried_contacting: "Ai contactat l'utilizaire e li ai demandat d'arrestar." + user location: Emplaçament de l'utilizaire + your friends: Vòstres amics + user_block: + blocks_by: + empty: "%{name} a pas encara efectuat cap de blocatge." + heading: Lista dels blocatges per %{name} + title: Blocatges per %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} es pas encara estat blocat." + heading: Lista dels blocatges sus %{name} + title: Blocatges de %{name} + create: + flash: Blocatge creat sus l'utilizaire %{name}. + edit: back: Veire totes los blocatges - edit: - title: 'Modifica un blocatge sus %{name}' - heading: 'Modifica un blocatge sus %{name}' - reason: "Rason per la quala %{name} es blocat. Mercé d'èsser tant suau e rasonable com possible, e de balhar tant de detalhs coma possible sus la situacion. Sapiatz que tot lo monde compren pas lo girgon de la comunautat, alara utilizatz de tèrmes simples e precises." - submit: Modificar lo blocatge + heading: Modifica un blocatge sus %{name} + reason: Rason per la quala %{name} es blocat. Mercé d'èsser tant suau e rasonable com possible, e de balhar tant de detalhs coma possible sus la situacion. Sapiatz que tot lo monde compren pas lo girgon de la comunautat, alara utilizatz de tèrmes simples e precises. show: Afichar aqueste blocatge - back: Veire totes los blocatges - create: - flash: "Blocatge creat sus l'utilizaire %{name}." - update: - success: Blocatge mes a jorn. - index: - title: Blocatges utilizaire + submit: Modificar lo blocatge + title: Modifica un blocatge sus %{name} + helper: + time_future: Acaba a %{time}. + time_past: Acabat fa %{time}. + until_login: Actiu fins al moment que l'utilizaire se connectarà. + index: + empty: Cap de blocatge es pas encara estat efectuat. heading: Lista dels blocatges - empty: > - Cap de blocatge es pas encara estat - efectuat. - revoke: - title: 'Revòca un blocatge sus %{block_on}' - heading: 'Revòca un blocatge sus %{block_on} per %{block_by}' - time_future: "Aqueste blocatge s'acabarà dins %{time}." - confirm: > - Sètz segur que volètz revocar aqueste - blocatge ? - revoke: Revocar ! - flash: Aqueste blocatge es estat revocat. - period: - one: 1 ora - other: '%{count} oras' - partial: - show: Afichar - edit: Modificar - revoke: Revocar ! + title: Blocatges utilizaire + model: + non_moderator_revoke: Vos cal èsser moderator per revocar un blocatge. + non_moderator_update: Vos cal èsser moderator per crear o modificar un blocatge. + new: + back: Veire totes los blocatges + heading: Creat un blocatge sus %{name} + reason: Rason per la quala %{name} es blocat. Mercé d'èsser tant suau e rasonable com possible, e de balhar tant de detalhs coma possible sus la situacion. Doblidetz pas qu'aqueste messatge serà visible per totes. Sapiatz que tot lo monde compren pas lo girgon de la comunautat, alara utilizatz de tèrmes simples e precises. + submit: Crear un blòt + title: Creat un blocatge sus %{name} + tried_contacting: Ai contactat l'utilizaire e li ai demandat d'arrestar. + not_found: + back: Retorn a l'indèx + sorry: O planhèm, lo blocatge utilizaire numèro %{id} es pas estat trobat. + partial: confirm: Sètz segur ? - display_name: Utilizaire blocat creator_name: Creator - reason: Motiu del blocatge - status: Estatut - revoker_name: Revocat per - not_revoked: (pas revocat) - showing_page: 'Pagina %{page}' + display_name: Utilizaire blocat + edit: Modificar next: Seguent » + not_revoked: (pas revocat) previous: « Precedent - helper: - time_future: 'Acaba a %{time}.' - until_login: "Actiu fins al moment que l'utilizaire se connectarà." - time_past: 'Acabat fa %{time}.' - blocks_on: - title: 'Blocatges de %{name}' - heading: 'Lista dels blocatges sus %{name}' - empty: '%{name} es pas encara estat blocat.' - blocks_by: - title: 'Blocatges per %{name}' - heading: 'Lista dels blocatges per %{name}' - empty: '%{name} a pas encara efectuat cap de blocatge.' - show: - title: '%{block_on} blocat per %{block_by}' - heading: '%{block_on} blocat per %{block_by}' - time_future: "S'acaba dins %{time}" - time_past: "S'es acabat fa %{time}" - status: Estatut + reason: Motiu del blocatge + revoke: Revocar ! + revoker_name: Revocat per show: Afichar - edit: Modificar + showing_page: Pagina %{page} + status: Estatut + period: + one: 1 ora + other: "%{count} oras" + revoke: + confirm: Sètz segur que volètz revocar aqueste blocatge ? + flash: Aqueste blocatge es estat revocat. + heading: Revòca un blocatge sus %{block_on} per %{block_by} revoke: Revocar ! - confirm: Sètz segur ? - reason: 'Motiu del blocatge :' + time_future: Aqueste blocatge s'acabarà dins %{time}. + title: Revòca un blocatge sus %{block_on} + show: back: Afichar totes los blocatges - revoker: 'Revocador :' - note: - description: - opened_at_html: 'Creat fa %{when}' - opened_at_by_html: 'Creat fa %{when} per %{user}' - commented_at_html: 'Mes a jorn fa %{when}' - commented_at_by_html: 'Mesa a jorn fa %{when} per %{user}' - closed_at_html: 'Resolgut fa %{when}' - closed_at_by_html: 'Resolgut fa %{when} per %{user}' - reopened_at_html: 'Reactivat fa %{when}' - reopened_at_by_html: 'Reactivat fa %{when} per %{user}' - rss: - title: "Nòtas d'OpenStreetMap" - description_item: 'Un fial rss per la nòta %{id}' - opened: 'novèla nòta (prèp de %{place})' - commented: 'novèl comentari (prèp de %{place})' - closed: 'nòta tampada (prèp de %{place})' - reopened: 'nòta reactivada (prèp de %{place})' - entry: - comment: Comentari - full: Nòta completa - mine: - title: 'Nòtas somesas o comentadas per %{user}' - heading: 'Nòtas de %{user}' - subheading: 'Nòtas somesas o comentadas per %{user}' - id: Id - creator: Creator - description: Descripcion - created_at: Creat lo - last_changed: Darrièr cambiament - ago_html: 'i a %{when}' - javascripts: - close: Tampar - share: - title: Partejar - cancel: Anullar - image: Imatge - link: Ligam o HTML - long_link: Ligam - short_link: Ligam cort - embed: HTML - custom_dimensions: Definir las dimensions personalizadas - format: 'Format :' - scale: 'Escala :' - image_size: > - L’imatge aficharà lo jaç estandard - en - download: Telecargar - short_url: URL corta - include_marker: Inclure lo marcador - center_marker: Centrar la mapa sul marcador - paste_html: > - Pegatz lo còde HTML a incorporar dins - un site web. - view_larger_map: Afichar una mapa mai granda - key: - title: Legenda - tooltip: Legenda - tooltip_disabled: > - La legenda es pas disponibla que pel - jaç estandard - map: - zoom: - in: Zoom avant - out: Zoom arrièr - locate: - title: Afichar mon emplaçament - popup: "Sètz a {distance} {unit} d'aqueste punt" - base: - standard: Estandard - cycle_map: Mapa ciclista - transport_map: Mapa de transpòrt - hot: Umanitari - layers: - header: Jaces de mapa - notes: Nòtas de la mapa - data: Donadas de mapa - overlays: > - Autorizar las superposicions per reparar - la mapa - title: Jaces - copyright: "© Contributors d'OpenStreetMap" - donate_link_text: "" - site: - edit_tooltip: Modificar la mapa - edit_disabled_tooltip: Zoomatz en avant per modificar la mapa - createnote_tooltip: Suggerir un melhorament de la mapa - createnote_disabled_tooltip: Zoomar per apondre una nòta sus la mapa - map_notes_zoom_in_tooltip: Zoomez per legir las nòtas sus la mapa - map_data_zoom_in_tooltip: > - Zoomatz per veire las donadas sus la - mapa - notes: - new: - add: Apondre una nòta - show: - hide: Amagar - resolve: Resòlvre - reactivate: Reactivar - comment_and_resolve: Comentar e resòlvre - comment: Comentari - redaction: - edit: - description: Descripcion - heading: Modificar la redaccion - submit: Enregistrar la redaccion - title: Modificar la redaccion - index: - empty: "Pas cap de redaccion d'afichar." - heading: Lista de redaccions - title: Lista de redaccions - new: - description: Descripcion - heading: > - Picatz las informacions sus la novèla - redaccion - submit: Crear la redaccion - title: Crear una redaccion novèla - show: - description: 'Descripcion :' - heading: 'Afichatge de la redaccion "%{title}"' - title: Afichatge de la redaccion - user: 'Creator :' - edit: Modificar aquesta redaccion - destroy: Suprimir aquesta redaccion confirm: Sètz segur ? - create: - flash: Redaccion creada. - update: - flash: Modificacions enregistradas. - destroy: - flash: Redaccion suprimida. - error: > - I a agut una error en suprimissent - aquesta redaccion. + edit: Modificar + heading: "%{block_on} blocat per %{block_by}" + reason: "Motiu del blocatge :" + revoke: Revocar ! + revoker: "Revocador :" + show: Afichar + status: Estatut + time_future: S'acaba dins %{time} + time_past: S'es acabat fa %{time} + title: "%{block_on} blocat per %{block_by}" + update: + success: Blocatge mes a jorn. + user_role: + filter: + already_has_role: L'utilizaire possedís ja lo ròtle %{role}. + doesnt_have_role: L'utilizaire a pas lo ròtle %{role}. + not_a_role: La cadena « %{role} » es un ròtle valid. + grant: + are_you_sure: Sètz segur que volètz atribuir lo ròtle `%{role}' a l'utilizaire `%{name}'? + confirm: Confirmar + heading: Confirmar l'autrejament del ròtle + title: Confirmar l'autrejament del ròtle + revoke: + confirm: Confirmar + heading: Confirmar la revocacion del ròtle + title: Confirmar la revocacion del ròtle + welcome_page: + add_a_note: + title: Pas lo temps d'editar ? Apodètz una nòta ! + basic_terms: + editor_html: Un editor es un programa o site web que vos permet d'editar la mapa. + node_html: Un nosèl es un punt sus la mapa, coma un restaurant o un arbre individual. + paragraph_1_html: OpenStreetMap a son pròpri girgon. Aquí qualques mots claus que vos seràn utiles. + tag_html: "Un tag es una informacion a prepaus d'un nosèl o d'un camin, coma\nlo nom d'un restaurant o la velocitat limita d'una carrièra." + title: Vocabulari de basa de cartografia + way_html: "Un caminTrobatz d’ajuda aicí." + title: De questions ? + start_mapping: Començar de cartografiar + title: Benvenguda ! + whats_on_the_map: + on_html: "OpenStreetMap servís a cartografiar de causas a l'encòp vertadièras e actualas\n- inclutz de milions de bastiments, de rotas, e d'autres detalhs de luòcs. Podètz cartografiar quin element vertadièr del mond que que vos interèsse." + title: Çò qu'i a sus la mapa