X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/e25fbfa13af4b5b2ffa0b998b45d8706d38b2c88..3ab24d63f04444bb3b20f40d2aac3cb9047d5bb1:/config/locales/pl.yml diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index ebcb64c63..2f0d5849d 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -1,6 +1,6 @@ # Messages for Polish (polski) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: spyc +# Export driver: syck-pecl # Author: Ajank # Author: Andrzej aa # Author: BdgwksxD @@ -15,7 +15,6 @@ # Author: Kocio # Author: Nemo bis # Author: Odie2 -# Author: Pio387 # Author: Przemub # Author: RafalR # Author: Rezonansowy @@ -27,13 +26,54 @@ # Author: Wpedzich # Author: Yarl # Author: Zbigniew.czernik ---- -pl: - time: - formats: - friendly: %e %B %Y o %H:%M - activerecord: - models: +pl: + about_page: + community_driven_html: "Społeczność OpenStreetMap - urozmaicona, z pasją i rosnąca każdego dnia. Wśród naszych użytkowników są entuzjaści map, specjaliści GIS, inżynierowie wspomagający pracę serwerów OSM, specjaliści, którzy z humanistycznych powodów, pomagają w stworzeniu mapy obszarów dotkniętych skutkami klęski żywiołowej, i wielu innych.\n Aby dowiedzieć się więcej na temat wspólnoty, odwiedź blogi użytkowników, blogi społeczności, stronę fundacji OSM oraz stronę OSM Polska." + community_driven_title: Kontrolowany przez społeczność + copyright_html: ©Członkowie
OpenStreetMap + lede_text: OpenStreetMap jest tworzony przez społeczność dodającą dane o drogach, ścieżkach, kawiarniach, dworcach i wielu innych, na całym świecie. + local_knowledge_html: OpenStreetMap wyróżnia wiedzę lokalną. Członkowie używają zdjęć satelitarnych, lotniczych, nawigacji GPS, i zwykłych map abyzweryfikować czy dane w OSM są dokładne i aktualne. + local_knowledge_title: Wiedza lokalna + next: Dalej + open_data_html: "OpenStreetMap to otwarte dane: możesz używać ich jak tylko chcesz pod warunkiem, że dodasz, że pochodzą one z OpenStreetMap i jego członków. Jeśli zmienisz lub stworzysz coś na podstawie tych danych możesz je dystrybuować, ale tylko na tej samej licencji. Zobacz Prawa autorskie i licencja by zobaczyć szczegóły." + open_data_title: Otwarte dane + partners_title: Partnerzy + used_by: "%{name} dostarcza dane mapowe dla setek stron internetowych, aplikacji oraz urządzeń" + activerecord: + attributes: + diary_comment: + body: Treść + diary_entry: + language: Język + latitude: Szerokość geograficzna + longitude: Długość geograficzna + title: Temat + user: Użytkownik + friend: + friend: Znajomy + user: Użytkownik + message: + body: Treść + recipient: Odbiorca + sender: Nadawca + title: Temat + trace: + description: Opis + latitude: Szerokość geograficzna + longitude: Długość geograficzna + name: Nazwa + public: Publiczny + size: Rozmiar + user: Użytkownik + visible: Widoczny + user: + active: Aktywny + description: Opis + display_name: Publiczna nazwa + email: E-mail + languages: Języki + pass_crypt: Hasło + models: acl: Lista kontroli dostępu changeset: Zestaw zmian changeset_tag: Znacznik zestawu zmian @@ -67,337 +107,336 @@ pl: way: Linia way_node: Węzeł drogi way_tag: Znacznik drogi - attributes: - diary_comment: - body: Treść - diary_entry: - user: Użytkownik - title: Temat - latitude: Szerokość geograficzna - longitude: Długość geograficzna - language: Język - friend: - user: Użytkownik - friend: Znajomy - trace: - user: Użytkownik - visible: Widoczny - name: Nazwa - size: Rozmiar - latitude: Szerokość geograficzna - longitude: Długość geograficzna - public: Publiczny - description: Opis - message: - sender: Nadawca - title: Temat - body: Treść - recipient: Odbiorca - user: - email: E-mail - active: Aktywny - display_name: Publiczna nazwa - description: Opis - languages: Języki - pass_crypt: Hasło - editor: - default: 'Domyślnie (obecnie %{name})' - potlatch: - name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 (w przeglądarce) - id: - name: iD - description: iD (w przeglądarce) - potlatch2: - name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (w przeglądarce) - remote: - name: Zdalne sterowanie - description: JOSM lub Markaartor - browse: - created: Utworzenie - closed: Zamknięte - created_html: "Utworzone %{time} temu" - closed_html: "Zamknięte %{time} temu" - created_by_html: "Utworzone %{time} temu przez %{user}" - deleted_by_html: "Usunięte %{time} temu przez %{user}" - edited_by_html: "Edytowane %{time} temu przez %{user}" - closed_by_html: "Zamknięte %{time} temu przez %{user}" - version: Wersja - in_changeset: Zestaw zmian + application: + require_cookies: + cookies_needed: Wydaje się, że masz wyłączoną obsługę ciasteczek (cookies) w swojej przeglądarce internetowej – włącz ją, zanim przejdziesz dalej. + require_moderator: + not_a_moderator: Musisz być moderatorem, aby wykonać tą akcję. + setup_user_auth: + blocked: Twój dostęp do API jest zablokowany. Zaloguj się do interfejsu sieciowego, aby dowiedzieć się więcej. + need_to_see_terms: Twój dostęp do API został czasowo zawieszony. Zaloguj się przez stronę WWW, aby zapoznać się z Warunkami uczestnictwa. Nie masz obowiązku ich akceptować, ale musisz się z nimi zapoznać. + browse: anonymous: Anonimowy użytkownik - no_comment: (bez komentarza) - part_of: Wchodzi w skład - download_xml: Pobierz XML - view_history: Wyświetl historię - view_details: Wyświetl szczegóły - location: 'Lokalizacja:' - changeset: - title: 'Zestaw zmian: %{id}' + changeset: belongs_to: Autor - node: 'Węzły (%{count})' - node_paginated: 'Węzły (%{x}-%{y} z %{count})' - way: 'Drogi (%{count})' - way_paginated: 'Drogi (%{x}-%{y} z %{count})' - relation: 'Relacje (%{count})' - relation_paginated: 'Relacje (%{x}-%{y} z %{count})' changesetxml: XML w formacie zestawu zmian + feed: + title: Zestaw zmian %{id} + title_comment: Zestaw zmian %{id} - %{comment} + node: Węzły (%{count}) + node_paginated: Węzły (%{x}-%{y} z %{count}) osmchangexml: XML w formacie osmChange - feed: - title: 'Zestaw zmian %{id}' - title_comment: 'Zestaw zmian %{id} - %{comment}' - node: - title: 'Węzeł: %{name}' - history_title: 'Historia węzła: %{name}' - way: - title: 'Linia: %{name}' - history_title: 'Historia drogi: %{name}' - nodes: Węzły - also_part_of: - one: 'część linii %{related_ways}' - other: 'część linii %{related_ways}' - relation: - title: 'Relacja: %{name}' - history_title: 'Historia relacji: %{name}' - members: Członkowie - relation_member: - entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}' - type: - node: Węzeł - way: Linia - relation: Relacja - containing_relation: - entry: 'Relacja %{relation_name}' - entry_role: 'Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})' - not_found: - sorry: 'Przepraszamy, %{type} #%{id} nie został znaleziony.' - type: - node: węzeł - way: linia - relation: relacja + relation: Relacje (%{count}) + relation_paginated: Relacje (%{x}-%{y} z %{count}) + title: "Zestaw zmian: %{id}" + way: Drogi (%{count}) + way_paginated: Drogi (%{x}-%{y} z %{count}) + closed: Zamknięte + closed_by_html: Zamknięte %{time} temu przez %{user} + closed_html: Zamknięte %{time} temu + containing_relation: + entry: Relacja %{relation_name} + entry_role: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role}) + created: Utworzenie + created_by_html: Utworzone %{time} temu przez %{user} + created_html: Utworzone %{time} temu + deleted_by_html: Usunięte %{time} temu przez %{user} + download_xml: Pobierz XML + edited_by_html: Edytowane %{time} temu przez %{user} + in_changeset: Zestaw zmian + location: "Lokalizacja:" + no_comment: (bez komentarza) + node: + history_title: "Historia węzła: %{name}" + title: "Węzeł: %{name}" + not_found: + sorry: "Przepraszamy, %{type} #%{id} nie został znaleziony." + type: changeset: zestaw zmian - timeout: - sorry: 'Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwało zbyt długo.' - type: node: węzeł - way: linia relation: relacja - changeset: zestaw zmian - redacted: - redaction: 'Poprawka %{id}' - message_html: 'Ten %{type} w wersji %{version} nie może być pokazany, ponieważ został poddany poprawce. Zapoznaj się z %{redaction_link}, aby uzyskać więcej informacji.' - type: - node: węzeł way: linia + note: + closed_by: "Zamknięta przez: %{user} %{when} temu" + closed_by_anonymous: Rozwiązana anonimowo %{when} temu + closed_title: "Rozwiązana uwaga #%{note_name}" + commented_by: Komentarz od %{user} %{when} temu + commented_by_anonymous: Skomentowana anonimowo %{when} temu + description: Opis + hidden_by: Ukryte przez %{user} %{when} temu + hidden_title: "Ukryta uwaga #%{note_name}" + new_note: Nowa uwaga + open_by: "Utworzona przez: %{user} %{when} temu" + open_by_anonymous: Utworzona anonimowo %{when} temu + open_title: "Nierozwiązana uwaga #%{note_name}" + reopened_by: Ponownie aktywowane przez %{user} %{when} temu + reopened_by_anonymous: Reaktywowana anonimowo %{when} temu + title: "Uwaga: %{id}" + part_of: Wchodzi w skład + redacted: + message_html: Ten %{type} w wersji %{version} nie może być pokazany, ponieważ został poddany poprawce. Zapoznaj się z %{redaction_link}, aby uzyskać więcej informacji. + redaction: Poprawka %{id} + type: + node: węzeł relation: relacja - start_rjs: - feature_warning: 'Ładowanie %{num_features} rzeczy, może spowolnić lub zawiesić twoją przeglądarkę. Jesteś pewien, że chcesz wyświetlić te dane?' + way: linia + relation: + history_title: "Historia relacji: %{name}" + members: Członkowie + title: "Relacja: %{name}" + relation_member: + entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}" + type: + node: Węzeł + relation: Relacja + way: Linia + start_rjs: + feature_warning: Ładowanie %{num_features} rzeczy, może spowolnić lub zawiesić twoją przeglądarkę. Jesteś pewien, że chcesz wyświetlić te dane? load_data: Wczytaj dane loading: Wczytywanie... - tag_details: + tag_details: tags: Tagi - wiki_link: - key: 'Opis na wiki dla znacznika: %{key}' - tag: 'Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value}' - wikipedia_link: 'Artykuł %{page} w Wikipedii' - telephone_link: 'Zadzwoń pod %{phone_number}' - note: - title: 'Uwaga: %{id}' - new_note: Nowa uwaga - description: Opis - open_title: 'Nierozwiązana uwaga #%{note_name}' - closed_title: 'Rozwiązana uwaga #%{note_name}' - hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}' - open_by: "Utworzona przez: %{user} %{when} temu" - open_by_anonymous: "Utworzona anonimowo %{when} temu" - commented_by: "Komentarz od %{user} %{when} temu" - commented_by_anonymous: "Skomentowana anonimowo %{when} temu" - closed_by: "Zamknięta przez: %{user} %{when} temu" - closed_by_anonymous: "Rozwiązana anonimowo %{when} temu" - reopened_by: "Ponownie aktywowane przez %{user} %{when} temu" - reopened_by_anonymous: "Reaktywowana anonimowo %{when} temu" - hidden_by: "Ukryte przez %{user} %{when} temu" - changeset: - changeset_paging_nav: - showing_page: 'Strona %{page}' - next: Następna » - previous: « Poprzednia - changeset: + wiki_link: + key: "Opis na wiki dla znacznika: %{key}" + tag: Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value} + wikipedia_link: Artykuł %{page} w Wikipedii + timeout: + sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwało zbyt długo. + type: + changeset: zestaw zmian + node: węzeł + relation: relacja + way: linia + version: Wersja + view_details: Wyświetl szczegóły + view_history: Wyświetl historię + way: + also_part_of: + one: część linii %{related_ways} + other: część linii %{related_ways} + history_title: "Historia drogi: %{name}" + nodes: Węzły + title: "Linia: %{name}" + changeset: + changeset: anonymous: Anonim no_edits: (brak edycji) view_changeset_details: Zobacz szczegóły zestawu zmian - changesets: + changeset_paging_nav: + next: Następna » + previous: « Poprzednia + showing_page: Strona %{page} + changesets: + area: Obszar + comment: Komentarz id: ID saved_at: Zapisano user: Użytkownik - comment: Komentarz - area: Obszar - list: - title: Zestawy zmian - title_user: 'Zestawy zmian użytkownika %{user}' - title_friend: Zestawy zmian twoich znajomych - title_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników + list: empty: Brak znalezionych zestawów zmian. empty_area: Brak zestawów zmian w tym obszarze. empty_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika. + load_more: Załaduj więcej no_more: Nie znaleziono więcej zestawów zmian. no_more_area: Brak zestawów zmian w tym obszarze. no_more_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika. - load_more: Załaduj więcej - timeout: - sorry: > - Niestety, pobieranie listy zestawów - zmian, którą chciałeś zobaczyć, - trwało zbyt długo. - diary_entry: - new: - title: Nowy wpis do dziennika - list: - title: Dzienniki użytkowników - title_friends: Dzienniki znajomych - title_nearby: Dzienniki pobliskich użytkowników - user_title: 'Dziennik użytkownika %{user}' - in_language_title: 'Wpisy w języku %{language}' + title: Zestawy zmian + title_friend: Zestawy zmian twoich znajomych + title_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników + title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user} + timeout: + sorry: Niestety, pobieranie listy zestawów zmian, którą chciałeś zobaczyć, trwało zbyt długo. + diary_entry: + comments: + ago: "%{ago} temu" + comment: Komentarz + has_commented_on: "%{display_name} skomentował następujące wpisy dziennika" + newer_comments: Nowsze komentarze + older_comments: Starsze komentarze + post: Wpis + when: Kiedy + diary_comment: + comment_from: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at} + confirm: Potwierdź + hide_link: Ukryj ten komentarz + diary_entry: + comment_count: + few: "%{count} komentarze" + one: 1 komentarz + other: "%{count} komentarzy" + zero: Brak komentarzy + comment_link: Skomentuj ten wpis + confirm: Potwierdź + edit_link: Edytuj ten wpis + hide_link: Ukryj ten wpis + posted_by: Wpis od %{link_user} z %{created} w języku %{language_link} + reply_link: Odpowiedz na ten wpis + edit: + body: "Treść:" + language: "Język:" + latitude: "Szerokość geograficzna:" + location: "Położenie:" + longitude: "Długość geograficzna:" + marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika + save_button: Zapisz + subject: "Temat:" + title: Edycja wpisu dziennika + use_map_link: na mapie + feed: + all: + description: Ostatnie wpisy od użytkowników OpenStreetMap + title: Wpisy OpenStreetMap + language: + description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w języku %{language_name} + title: Wpisy w języku %{language_name} + user: + description: Ostatnie wpisy od %{user} + title: Wpisy dla %{user} + list: + in_language_title: Wpisy w języku %{language} new: Nowy wpis do dziennika - new_title: > - Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku - użytkownika + new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika + newer_entries: Nowsze wpisy no_entries: Brak wpisów dziennika - recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika older_entries: Starsze wpisy - newer_entries: Nowsze wpisy - edit: - title: Edycja wpisu dziennika - subject: 'Temat:' - body: 'Treść:' - language: 'Język:' - location: 'Położenie:' - latitude: 'Szerokość geograficzna:' - longitude: 'Długość geograficzna:' - use_map_link: na mapie - save_button: Zapisz - marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika - view: - title: 'Dziennik użytkownika %{user} | %{title}' - user_title: 'Dziennik użytkownika %{user}' + recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika + title: Dzienniki użytkowników + title_friends: Dzienniki znajomych + title_nearby: Dzienniki pobliskich użytkowników + user_title: Dziennik użytkownika %{user} + location: + edit: Edytuj + location: "Położenie:" + view: Podgląd + new: + title: Nowy wpis do dziennika + no_such_entry: + body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id %{id}, sprawdź pisownię. Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny. + heading: "Brak wpisu o id: %{id}" + title: Nie ma takiego wpisu + view: leave_a_comment: Zostaw komentarz - login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, aby dodać komentarz' login: Zaloguj się + login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, aby dodać komentarz" save_button: Zapisz - no_such_entry: - title: Nie ma takiego wpisu - heading: 'Brak wpisu o id: %{id}' - body: 'Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id %{id}, sprawdź pisownię. Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.' - diary_entry: - posted_by: 'Wpis od %{link_user} z %{created} w języku %{language_link}' - comment_link: Skomentuj ten wpis - reply_link: Odpowiedz na ten wpis - comment_count: - few: '%{count} komentarze' - one: 1 komentarz - zero: Brak komentarzy - other: '%{count} komentarzy' - edit_link: Edytuj ten wpis - hide_link: Ukryj ten wpis - confirm: Potwierdź - diary_comment: - comment_from: 'Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}' - hide_link: Ukryj ten komentarz - confirm: Potwierdź - location: - location: 'Położenie:' - view: Podgląd - edit: Edytuj - feed: - user: - title: 'Wpisy dla %{user}' - description: 'Ostatnie wpisy od %{user}' - language: - title: 'Wpisy w języku %{language_name}' - description: 'Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w języku %{language_name}' - all: - title: Wpisy OpenStreetMap - description: > - Ostatnie wpisy od użytkowników - OpenStreetMap - comments: - has_commented_on: '%{display_name} skomentował następujące wpisy dziennika' - post: Wpis - when: Kiedy - comment: Komentarz - ago: '%{ago} temu' - newer_comments: Nowsze komentarze - older_comments: Starsze komentarze - export: - title: Eksportuj - start: + title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title} + user_title: Dziennik użytkownika %{user} + editor: + default: Domyślnie (obecnie %{name}) + id: + description: iD (w przeglądarce) + name: iD + potlatch: + description: Potlatch 1 (w przeglądarce) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 (w przeglądarce) + name: Potlatch 2 + remote: + description: JOSM lub Markaartor + name: Zdalne sterowanie + export: + start: + add_marker: Dodaj pinezkę na mapie area_to_export: Obszar do eksportu - manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar - format_to_export: Format eksportu - osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap - map_image: Plik graficzny (standardowa warstwa) embeddable_html: Kod HTML do osadzenia + export_button: Eksportuj + export_details: Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji Open Data Commons Open Database License (ODbL). + format: Format + format_to_export: Format eksportu + image_size: Rozmiar obrazka + latitude: "Szer:" licence: Licencja - export_details: 'Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji Open Data Commons Open Database License (ODbL).' - too_large: - advice: 'Jeśli eksport się nie powiedzie, rozważ użycie jedno z podanych niżej źródeł:' - body: 'Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportować jako dane XML OpenStreetMap. Przybliż się, wybierz mniejszy obszar, lub użyj jednego ze następujących źródeł aby objąć pobierane dane:' - planet: - title: Planeta OSM - description: > - Regularnie aktualizowane kopie całej - bazy danych OpenStreetMap - overpass: - title: Overpass API - description: > - Pobierz ten obszar z serwera lustrzanego - przechowującego bazę danych - OpenStreetMap - geofabrik: + longitude: "Dł:" + manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar + map_image: Plik graficzny (standardowa warstwa) + max: max + options: Opcje + osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap + output: Wynik + paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony + scale: Skala + too_large: + advice: "Jeśli eksport się nie powiedzie, rozważ użycie jedno z podanych niżej źródeł:" + body: "Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportować jako dane XML OpenStreetMap. Przybliż się, wybierz mniejszy obszar, lub użyj jednego ze następujących źródeł aby objąć pobierane dane:" + geofabrik: + description: Regularnie aktualizowane migawki kontynentów, państw i wybranych miast title: Pliki Geofabrik - description: > - Regularnie aktualizowane migawki - kontynentów, państw i wybranych miast - metro: + metro: + description: Migawki dużych miast i otaczających je obszarów title: Metro Extracts - description: > - Migawki dużych miast i otaczających je - obszarów - other: + other: + description: Dodatkowe źródła wymienione w OpenStreetMap wiki title: Inne źródła - description: > - Dodatkowe źródła wymienione w - OpenStreetMap wiki - options: Opcje - format: Format - scale: Skala - max: max - image_size: Rozmiar obrazka + overpass: + description: Pobierz ten obszar z serwera lustrzanego przechowującego bazę danych OpenStreetMap + title: Overpass API + planet: + description: Regularnie aktualizowane kopie całej bazy danych OpenStreetMap + title: Planeta OSM zoom: Zoom - add_marker: Dodaj pinezkę na mapie - latitude: 'Szer:' - longitude: 'Dł:' - output: Wynik - paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony - export_button: Eksportuj - geocoder: - search: - title: - latlon: 'Wyniki z Internal' - us_postcode: 'Wyniki z Geocoder.us' - uk_postcode: 'Wyniki z NPEMap / FreeThe Postcode' - ca_postcode: 'Wyniki z Geocoder.CA' - osm_nominatim: 'Wyniki z OpenStreetMap Nominatim' - geonames: 'Wyniki z GeoNames' - osm_nominatim_reverse: 'Wyniki z OpenStreetMap Nominatim' - geonames_reverse: 'Wyniki z GeoNames' - search_osm_nominatim: - prefix: - aerialway: + title: Eksportuj + fixthemap: + how_to_help: + add_a_note: + instructions_html: Wystarczy, że klikniesz na lub taką samą ikonkę na mapie. Pojawi się wtedy znacznik, który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. Dodaj wiadomość, kliknij Zapisz, a inni maperzy zajmą się problemem. + join_the_community: + explanation_html: Jeśli zauważyłeś problem z mapą, na przykład brakującą ulicę lub adres, najlepszym sposobem na dodanie lub naprawę takich danych jest dołączenie do społeczności OpenStreetMap i dokonanie edycji lub naprawy własnoręcznie. + title: Dołącz do społeczności + title: Jak pomóc + other_concerns: + title: Inne kwestie + title: Zgłoś problem / Popraw mapę + geocoder: + description: + title: + geonames: Położenie według Geonames + osm_nominatim: Położenie według OpenStreetMap Nominatim + types: + cities: Miasta + places: Miejsca + towns: Miasta + direction: + east: na wschód + north: na północ + north_east: na północny wschód + north_west: na północny zachód + south: na południe + south_east: na południowy wschód + south_west: na południowy zachód + west: na zachód + distance: + one: ok. 1km + other: około %{count}km + zero: mniej niż 1km + results: + more_results: Więcej wyników + no_results: Nie znaleziono + search: + title: + ca_postcode: Wyniki z Geocoder.CA + geonames: Wyniki z GeoNames + geonames_reverse: Wyniki z GeoNames + latlon: Wyniki z Internal + osm_nominatim: Wyniki z OpenStreetMap Nominatim + osm_nominatim_reverse: Wyniki z OpenStreetMap Nominatim + uk_postcode: Wyniki z NPEMap / FreeThe Postcode + us_postcode: Wyniki z Geocoder.us + search_osm_nominatim: + admin_levels: + level10: Granica przedmieścia + level2: Granica kraju + level4: Granica stanu + level5: Granica regionu + level6: Granica hrabstwa + level8: Granica miasta + level9: Granica wsi + prefix: + aerialway: chair_lift: Wyciąg krzesełkowy drag_lift: Wyciąg orczykowy station: Stacja wyciągu krzesełkowego - aeroway: + aeroway: aerodrome: Lotnisko apron: Płyta postojowa gate: Bramka @@ -405,7 +444,8 @@ pl: runway: Pas startowy taxiway: Droga kołowania terminal: Terminal - amenity: + amenity: + WLAN: Dostęp do WiFi airport: Lonisko arts_centre: Centrum sztuki artwork: Sztuka @@ -504,25 +544,24 @@ pl: village_hall: Urząd gminy waste_basket: Kosz na śmieci wifi: Dostęp do WiFi - WLAN: Dostęp do WiFi youth_centre: Centrum młodzieżowe - boundary: + boundary: administrative: Granica administracyjna census: Granica spisu national_park: Park Narodowy protected_area: Obszar chroniony - bridge: + bridge: aqueduct: Akwedukt suspension: Most wiszący swing: Most obrotowy viaduct: Wiadukt - yes: Most - building: - yes: Budynek - emergency: + "yes": Most + building: + "yes": Budynek + emergency: fire_hydrant: Hydrant phone: Telefon alarmowy - highway: + highway: bridleway: Droga dla koni bus_guideway: Droga dla autobusów bus_stop: Przystanek autobusowy @@ -554,8 +593,8 @@ pl: services: Usługi autostrady speed_camera: Radar steps: Schody - street_lamp: Lampa uliczna stile: Przełaz + street_lamp: Lampa uliczna tertiary: Droga trzeciorzędna tertiary_link: Droga trzeciorzędna track: Droga gruntowa @@ -564,7 +603,7 @@ pl: trunk_link: Droga ekspresowa – dojazd unclassified: Droga czwartorzędna unsurfaced: Droga nieutwardzona - historic: + historic: archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne battlefield: Miejsce historycznej bitwy boundary_stone: Graniczny głaz @@ -586,7 +625,7 @@ pl: wayside_cross: Przydrożny krzyż wayside_shrine: Przydrożna kaplica wreck: Wrak - landuse: + landuse: allotments: Ogródki działkowe basin: Dorzecze brownfield: Grunty poprzemysłowe @@ -606,8 +645,8 @@ pl: meadow: Łąka military: Teren wojskowy mine: Kopalnia - orchard: Sad nature_reserve: Rezerwat przyrody + orchard: Sad park: Park piste: Trasa quarry: Kamieniołom @@ -622,7 +661,7 @@ pl: vineyard: Winnica wetland: Tereny podmokłe wood: Puszcza - leisure: + leisure: beach_resort: Strzeżona plaża bird_hide: Ukryj ptaki common: Błonie @@ -645,13 +684,13 @@ pl: swimming_pool: Basen track: Bieżnia water_park: Park wodny - military: + military: airfield: Lotnisko wojskowe barracks: Koszary bunker: Bunkier - mountain_pass: - yes: Przełęcz - natural: + mountain_pass: + "yes": Przełęcz + natural: bay: Zatoka beach: Plaża cape: Przylądek @@ -692,7 +731,7 @@ pl: wetland: Obszar podmokły wetlands: Obszary podmokłe wood: Puszcza - office: + office: accountant: Księgowy architect: Architekt company: Przedsiębiorstwo @@ -704,8 +743,8 @@ pl: ngo: Biuro organizacji pozarządowych telecommunication: Urząd telekomunikacji travel_agent: Biuro podróży - yes: Biuro - place: + "yes": Biuro + place: airport: Lotnisko city: Miasto country: Kraj @@ -730,7 +769,7 @@ pl: town: Miasteczko unincorporated_area: Obszar poza miejscowościami village: Wieś - railway: + railway: abandoned: Dawna linia kolejowa construction: Budowana linia kolejowa disused: Nieczynna trasa kolejowa @@ -756,7 +795,7 @@ pl: tram: Linia tramwajowa tram_stop: Przystanek tramwajowy yard: Stacja postojowa, lokomotywownia - shop: + shop: alcohol: Sklep monopolowy antiques: Antyki art: Sklep z dziełami sztuki @@ -830,8 +869,8 @@ pl: travel_agency: Biuro podróży video: Sklep filmowy wine: Winiarnia - yes: Sklep - tourism: + "yes": Sklep + tourism: alpine_hut: Chata alpejska artwork: Sztuka attraction: Atrakcja turystyczna @@ -852,10 +891,10 @@ pl: valley: Dolina viewpoint: Punkt widokowy zoo: Zoo - tunnel: + tunnel: culvert: Rura kanalizacyjna - yes: Tunel - waterway: + "yes": Tunel + waterway: artificial: Sztuczne zbiorniki wodne boatyard: Stocznia canal: Kanał @@ -874,1504 +913,1079 @@ pl: riverbank: Brzeg rzeki stream: Strumień wadi: Starorzecze - waterfall: Wodospad water_point: Punkt wodny + waterfall: Wodospad weir: Jaz - admin_levels: - level2: Granica kraju - level4: Granica stanu - level5: Granica regionu - level6: Granica hrabstwa - level8: Granica miasta - level9: Granica wsi - level10: Granica przedmieścia - description: - title: - osm_nominatim: 'Położenie według OpenStreetMap Nominatim' - geonames: 'Położenie według Geonames' - types: - cities: Miasta - towns: Miasta - places: Miejsca - results: - no_results: Nie znaleziono - more_results: Więcej wyników - distance: - one: ok. 1km - zero: mniej niż 1km - other: 'około %{count}km' - direction: - south_west: na południowy zachód - south: na południe - south_east: na południowy wschód - east: na wschód - north_east: na północny wschód - north: na północ - north_west: na północny zachód - west: na zachód - layouts: - logo: - alt_text: Logo OpenStreetMap - home: Przejdź do lokalizacji domu - logout: Wyloguj się - log_in: Zaloguj się - log_in_tooltip: Zaloguj się - sign_up: Zarejestruj się - start_mapping: Rozpocznij tworzenie mapy - sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować + help_page: + help: + description: Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na stronie pytań i odpowiedzi OSM. + title: Strona Pomocy OpenStreetMap + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: Uzyskiwanie pomocy + welcome: + description: Zacznij od tego krótkiego przewodnika, obejmującego podstawy OpenStreetMap. + title: Witamy w OSM + url: /welcome + wiki: + description: Zapoznaj się z wiki, aby uzyskać szczegółową dokumentację OSM. + title: Wiki OpenStreetMap + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page + javascripts: + close: Zamknij + edit_help: Przesuń mapę i powiększ miejsce, które chcesz edytować, a następnie kliknij tutaj. + key: + title: Legenda + tooltip: Legenda + tooltip_disabled: Legenda jest dostępna tylko dla warstwy podstawowej + map: + base: + cycle_map: Mapa rowerowa + hot: Pomoc humanitarna + standard: Podstawowa + transport_map: Transport publiczny + copyright: © autorzy OpenStreetMap + donate_link_text: + layers: + data: Dane mapy + header: Warstwy mapy + notes: Uwagi + overlays: Włącz nakładki do rozwiązywania problemów na mapie + title: Warstwy + locate: + popup: Jesteś w promieniu {distance} {unit} od tego punktu + title: Pokaż moje położenie + zoom: + in: Powiększ + out: Pomniejsz + notes: + new: + add: Dodaj uwagę + intro: Zauważyłeś błąd lub brak czegoś? Daj znać innym maperom, aby mogli to poprawić. Przesuń znacznik na właściwą pozycję i wprowadź notatkę opisującą problem. (Prosimy nie podawać tutaj informacji personalnych). + show: + anonymous_warning: Uwaga zawiera komentarze anonimowych użytkowników, które powinny być niezależnie zweryfikowane. + comment: Dodaj komentarz + comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiąż + hide: Ukryj + reactivate: Ponownie aktywuj + resolve: Rozwiąż + share: + cancel: Anuluj + center_marker: Wyśrodkuj mapę na znaczniku + custom_dimensions: Ustaw własne wymiary + download: Pobierz + embed: HTML + format: "Format:" + image: Obraz + image_size: Obraz będzie pokazywał standardową warstwę w rozdzielczości + include_marker: Dołącz pinezkę + link: Link lub HTML + long_link: Link + paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony + scale: "Skala:" + short_link: Krótki link + short_url: Krótki URL + title: Udostępnij + view_larger_map: Większy widok mapy + site: + createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapę, by dodać uwagę + createnote_tooltip: Zgłoś błąd lub dodaj uwagę na mapie + edit_disabled_tooltip: Powiększ, aby edytować mapę + edit_tooltip: Edytuje mapę + map_data_zoom_in_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć dane mapy + map_notes_zoom_in_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć uwagi + layouts: + about: Informacje + community: Społeczność + community_blogs: Blogi wspólnoty + community_blogs_title: Blogi członków społeczności OpenStreetMap + copyright: Prawa autorskie + data: Dane + donate: Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzętu komputerowego. edit: Edycja - history: Zmiany + edit_with: Edytuj w %{editor} export: Eksport - data: Dane export_data: Eksportuj dane + foundation: Fundacja + foundation_title: Fundacja OpenStreetMap gps_traces: Ślady GPS gps_traces_tooltip: Zarządzanie śladami GPS - user_diaries: Dzienniczki - user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika - edit_with: 'Edytuj w %{editor}' - tag_line: Wolna wikimapa świata - intro_header: Witamy w OpenStreetMap! - intro_text: > - OpenStreetMap to mapa świata, stworzona - przez ludzi, takich jak ty, i z - możliwością użycia pod otwartą - licencją. - intro_2_create_account: Utwórz konto - partners_html: 'Hosting obsługuje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także inni %{partners}.' - partners_ucl: centrum UCL VR - partners_ic: Imperial College London - partners_bytemark: Hosting Bytemark - partners_partners: partnerzy - osm_offline: > - Baza danych OpenStreetMap jest - niedostępna na czas ważnych zadań - administracyjnych, które są w tym - momencie wykonywane. - osm_read_only: > - Baza danych OpenStreetMap jest w trybie - tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań - administracyjnych, które są w tym - momencie wykonywane. - donate: 'Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzętu komputerowego.' help: Pomoc - about: Informacje - copyright: Prawa autorskie - community: Społeczność - community_blogs: Blogi wspólnoty - community_blogs_title: > - Blogi członków społeczności - OpenStreetMap - foundation: Fundacja - foundation_title: Fundacja OpenStreetMap - make_a_donation: - title: > - Wspomóż OpenStreetMap za pomocą - darowizny pieniężnej - text: Przekaż darowiznę + history: Zmiany + home: Przejdź do lokalizacji domu + intro_2_create_account: Utwórz konto + intro_header: Witamy w OpenStreetMap! + intro_text: OpenStreetMap to mapa świata, stworzona przez ludzi, takich jak ty, i z możliwością użycia pod otwartą licencją. learn_more: Dowiedz się więcej + log_in: Zaloguj się + log_in_tooltip: Zaloguj się + logo: + alt_text: Logo OpenStreetMap + logout: Wyloguj się + make_a_donation: + text: Przekaż darowiznę + title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocą darowizny pieniężnej more: Więcej - license_page: - foreign: - title: Informacje o tłumaczeniu - text: 'W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem, a %{english_original_link}, preferowana jest strona w języku angielskim.' + osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane. + osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane. + partners_bytemark: Hosting Bytemark + partners_html: Hosting obsługuje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także inni %{partners}. + partners_ic: Imperial College London + partners_partners: partnerzy + partners_ucl: centrum UCL VR + sign_up: Zarejestruj się + sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować + start_mapping: Rozpocznij tworzenie mapy + tag_line: Wolna wikimapa świata + user_diaries: Dzienniczki + user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika + license_page: + foreign: english_link: oryginalna angielska wersja - native: - title: O stronie - text: 'Przeglądasz angielską wersję strony dotyczącej praw autorskich. Możesz wrócić do %{native_link} tej strony lub przestać czytać o prawach autorskich i %{mapping_link}.' - native_link: wersji po polsku - mapping_link: rozpocząć tworzenie mapy - legal_babble: - title_html: 'Prawa autorskie i licencja' - intro_1_html: | - OpenStreetMap zawiera wolne dane, rozpowszechniane na licencji Open Data - Commons Open Database License (ODbL). - intro_2_html: 'Możesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym i dostosowywać nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji. Pełen tekst licencji dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki.' - intro_3_html: 'Mapy w postaci graficznej, a także dokumentacja rozpowszechniane na warunkach licencji Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 2.0 (CC-BY-SA 2.0).' - credit_title_html: Jak podać źródło - credit_1_html: 'Wymagamy podania źródła w postaci “© autorzy OpenStreetMap”.' - credit_2_html: 'Musisz także jasno zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji Open Database License, a w przypadku kafelków - CC-BY-SA. Możesz to zrobić przez podlinkowanie tej strony licencyjnej. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych, możesz podać nazwy licencji i umieścić do nich bezpośredni link. Jeśli niemożliwe jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników na stronę openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org i, jeśli odpowiednie, creativecommons.org.' - credit_3_html: > - Przy przeglądaniu map elektronicznych, - podziękowania powinny pojawić się w - rogu mapy. - attribution_example: - alt: > - Przykład, jak przypisywać - OpenStreetMap na stronie internetowej + text: W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem, a %{english_original_link}, preferowana jest strona w języku angielskim. + title: Informacje o tłumaczeniu + legal_babble: + attribution_example: + alt: Przykład, jak przypisywać OpenStreetMap na stronie internetowej title: Przykład uznania autorstwa - more_title_html: Dowiedz się więcej - more_1_html: 'Więcej informacji o możliwości wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleźć w Legal FAQ.' - more_2_html: 'Chociaż dane OpenStreetMap są otwarte, nie jesteśmy w stanie zapewnić nieograniczonego dostępu do naszego API wszystkim chętnym. Zapoznaj się z naszą Polityką korzystania z API, Polityką korzystania z kafelków oraz Polityką korzystania z Nominatima.' + contributors_at_html: "Austria: Zawiera dane miasta Wiednia (na licencji CC BY),\nLand Vorarlberg oraz\nLand Tyrol (na licencji CC-BY AT z późniejszymi zmianami)." + contributors_ca_html: "Kanada: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis (© ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (© ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division, Statistics Canada'')." + contributors_footer_1_html: "Szczegóły tych i innych źródeł, które zostały wykorzystane,\naby udoskonalić OpenStreetMap, są dostępne na stronie\nContributors (en)." + contributors_footer_2_html: Włączenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczać, że podmiot będący ich źródłem popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek gwarancji lub ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność. + contributors_fr_html: "Francja: Zawiera dane uzyskane z ''Direction Générale des Impôts''." + contributors_gb_html: "Wielka Brytania: Zawiera dane ''Ordnance Survey''. © Crown copyright and database right 2010-12." + contributors_intro_html: "Autorami są tysiące osób. Uwzględniamy również licencjonowane dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych źródeł, wśród nich:" + contributors_nl_html: "Holandia: Zawiera dane © AND, 2007\t\n(www.and.com)" + contributors_nz_html: "Nowa Zelandia: Zawiera dane uzyskane z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved." contributors_title_html: Dane włączone do OpenStreetMap - contributors_intro_html: 'Autorami są tysiące osób. Uwzględniamy również licencjonowane dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych źródeł, wśród nich:' - contributors_at_html: | - Austria: Zawiera dane miasta Wiednia (na licencji CC BY), - Land Vorarlberg oraz - Land Tyrol (na licencji CC-BY AT z późniejszymi zmianami). - contributors_ca_html: "Kanada: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis (© 'Department of Natural Resources Canada'), CanVec (© 'Department of Natural Resources Canada') i StatCan ('Geography Division, Statistics Canada')." - contributors_fi_html: | - Finlandia: Zawiera dane z National Land Survey of Finland's Topographic Database i innych zbiorów danych, pod licencją NLSFI. - contributors_fr_html: "Francja: Zawiera dane uzyskane z 'Direction Générale des Impôts'." - contributors_nl_html: | - Holandia: Zawiera dane © AND, 2007 - (www.and.com) - contributors_nz_html: "Nowa Zelandia: Zawiera dane uzyskane z 'Land Information New Zealand'. Crown Copyright reserved." - contributors_za_html: | - Południowa Afryka: zawiera dane pochodzące - z zarządu głównego: - National Geo-Spatial Information, prawa autorskie państwa zastrzeżone. - contributors_gb_html: "Wielka Brytania: Zawiera dane 'Ordnance Survey'. © Crown copyright and database right 2010-12." - contributors_footer_1_html: | - Szczegóły tych i innych źródeł, które zostały wykorzystane, - aby udoskonalić OpenStreetMap, są dostępne na stronie - Contributors (en). - contributors_footer_2_html: > - Włączenie danych do OpenStreetMap nie - musi oznaczać, że podmiot będący ich - źródłem popiera OpenStreetMap, - udziela jakiejkolwiek gwarancji lub - ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność. + contributors_za_html: "Południowa Afryka: zawiera dane pochodzące\nz zarządu głównego:\nNational Geo-Spatial Information, prawa autorskie państwa zastrzeżone." + credit_1_html: Wymagamy podania źródła w postaci “© autorzy OpenStreetMap”. + credit_2_html: Musisz także jasno zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji Open Database License, a w przypadku kafelków - CC-BY-SA. Możesz to zrobić przez podlinkowanie tej strony licencyjnej. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych, możesz podać nazwy licencji i umieścić do nich bezpośredni link. Jeśli niemożliwe jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników na stronę openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org i, jeśli odpowiednie, creativecommons.org. + credit_3_html: Przy przeglądaniu map elektronicznych, podziękowania powinny pojawić się w rogu mapy. + credit_title_html: Jak podać źródło + infringement_1_html: Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiętać, aby nigdy nie dodawać danych z jakichkolwiek źródeł chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela praw autorskich. + infringement_2_html: Jeśli uważasz, że materiał chroniony prawem autorskim został niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej procedury usuwania danych lub wypełnij formularz on-line. infringement_title_html: Naruszenia praw autorskich - infringement_1_html: 'Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiętać, aby nigdy nie dodawać danych z jakichkolwiek źródeł chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela praw autorskich.' - infringement_2_html: 'Jeśli uważasz, że materiał chroniony prawem autorskim został niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej procedury usuwania danych lub wypełnij formularz on-line.' - welcome_page: - title: Witaj! - introduction_html: > - Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie - świata. Teraz gdy masz już konto, - możesz przystąpić do mapowania. Oto - krótki przewodnik z najważniejszymi - rzeczami, o których musisz wiedzieć. - whats_on_the_map: - title: Co jest na mapie - on_html: 'OpeenStreetMap jest miejscem mapowania rzeczy, które są zarówno prawdziwe jak i aktualne - zawiera miliony budynków, dróg i innych szczegółów dotyczących miejsc. Można mapować wszystkie elementy rzeczywistego świata, które Cię interesują' - off_html: > - Nie wprowadzamy obiektów - nieistniejących, hipotetycznych oraz - danych ze źródeł objętych prawami - autorskimi. Jeśli nie masz zgody, nie - kopiuj z innych map (zarówno map - papierowych, jak i online). - basic_terms: - title: Podstawowe Zasady Mapowania - paragraph_1_html: > - OpenStreetMap ma własny slang. Oto - kilka słów które ci się przydadzą. - editor_html: 'Edytor to program lub strona która pozwala na edycję mapy.' - node_html: 'Węzeł to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo.' - way_html: 'Linia to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro lub budynek.' - tag_html: 'Tag to część danych opisująca linię lub węzeł, np. Nazwa ulicy lub jej ograniczenie prędkości.' - questions: - title: Jakieś pytania? - paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu, pozwalających na otrzymywanie odpowiedzi na pytania oraz dyskutowanie i dokumentowanie tematów związanych z mapowaniem. Pomoc uzyskasz tutaj." - start_mapping: Rozpocznij mapowanie - add_a_note: - title: Nie masz czasu na edycję? Dodaj uwagę! - paragraph_1_html: > - Jeśli chcesz wprowadzić małą - zmianę, ale nie masz czasu na - rejestrację i poznanie sposobów - edycji, możesz łatwo dodać uwagę. - paragraph_2_html: "Wystarczy, że przejdziesz na mapę i klikniesz ikonę: . Ta czynność doda znacznik, który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. Dodaj swoją uwagę i zapisz ją - inni maperzy zajmą się twoim zgłoszeniem." - fixthemap: - title: Zgłoś problem / Popraw mapę - how_to_help: - title: Jak pomóc - join_the_community: - title: Dołącz do społeczności - explanation_html: > - Jeśli zauważyłeś problem z mapą, na - przykład brakującą ulicę lub adres, - najlepszym sposobem na dodanie lub - naprawę takich danych jest dołączenie - do społeczności OpenStreetMap i - dokonanie edycji lub naprawy - własnoręcznie. - add_a_note: - instructions_html: "Wystarczy, że klikniesz na lub taką samą ikonkę na mapie. Pojawi się wtedy znacznik, który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. Dodaj wiadomość, kliknij Zapisz, a inni maperzy zajmą się problemem." - other_concerns: - title: Inne kwestie - help_page: - title: Uzyskiwanie pomocy - welcome: - url: /welcome - title: Witamy w OSM - description: > - Zacznij od tego krótkiego przewodnika, - obejmującego podstawy OpenStreetMap. - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: Strona Pomocy OpenStreetMap - description: > - Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na - stronie pytań i odpowiedzi OSM. - wiki: - url: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page - title: Wiki OpenStreetMap - description: > - Zapoznaj się z wiki, aby uzyskać - szczegółową dokumentację OSM. - about_page: - next: Dalej - copyright_html: '©Członkowie
OpenStreetMap' - used_by: '%{name} dostarcza dane mapowe dla setek stron internetowych, aplikacji oraz urządzeń' - lede_text: > - OpenStreetMap jest tworzony przez - społeczność dodającą dane o - drogach, ścieżkach, kawiarniach, - dworcach i wielu innych, na całym - świecie. - local_knowledge_title: Wiedza lokalna - local_knowledge_html: > - OpenStreetMap wyróżnia wiedzę - lokalną. Członkowie używają zdjęć - satelitarnych, lotniczych, nawigacji - GPS, i zwykłych map abyzweryfikować - czy dane w OSM są dokładne i aktualne. - community_driven_title: Kontrolowany przez społeczność - community_driven_html: | - Społeczność OpenStreetMap - urozmaicona, z pasją i rosnąca każdego dnia. Wśród naszych użytkowników są entuzjaści map, specjaliści GIS, inżynierowie wspomagający pracę serwerów OSM, specjaliści, którzy z humanistycznych powodów, pomagają w stworzeniu mapy obszarów dotkniętych skutkami klęski żywiołowej, i wielu innych. - Aby dowiedzieć się więcej na temat wspólnoty, odwiedź blogi użytkowników, blogi społeczności, stronę fundacji OSM oraz stronę OSM Polska. - open_data_title: Otwarte dane - open_data_html: "OpenStreetMap to otwarte dane: możesz używać ich jak tylko chcesz pod warunkiem, że dodasz, że pochodzą one z OpenStreetMap i jego członków. Jeśli zmienisz lub stworzysz coś na podstawie tych danych możesz je dystrybuować, ale tylko na tej samej licencji. Zobacz Prawa autorskie i licencja by zobaczyć szczegóły." - partners_title: Partnerzy - notifier: - diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentował Twój wpis w pamiętniku' - hi: 'Witaj %{to_user},' - header: '%{from_user} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie %{subject}:' - footer: 'Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować go pod %{commenturl} lub odpowiedzieć pod %{replyurl}' - message_notification: - hi: 'Witaj %{to_user},' - header: '%{from_user} wysłał do Ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie %{subject}:' - footer_html: 'Możesz również przeczytać wiadomość na %{readurl} i odpowiedzieć na nią na %{replyurl}' - friend_notification: - subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodał Cię jako znajomego' - had_added_you: '%{user} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap.' - see_their_profile: 'Możesz zobaczyć jego profil na stronie %{userurl}.' - befriend_them: 'Możesz również dodać go jako znajomego na %{befriendurl}.' - gpx_notification: - greeting: Witaj, - your_gpx_file: Wygląda, ze Twój plik GPX - with_description: z opisem - and_the_tags: i następujące tagi - and_no_tags: i brak znaczników - failure: - subject: '[OpenStreetMap] Błąd importu pliku GPX' - failed_to_import: 'nie udało się zaimportować. Komunikat błędu:' - more_info_1: > - Więcej informacji na temat błędów - przesyłania danych GPX i sposobach ich - more_info_2: 'uniknięcia można znaleźć na stronie:' - success: - subject: '[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX' - loaded_successfully: 'udało się wczytać, wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie.' - signup_confirm: - subject: '[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap' - greeting: Cześć! - created: 'Ktoś (mamy nadzieję, że ty) właśnie założył konto w %{site_url}.' - confirm: 'Musimy upewnić się, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij na łącze poniżej, aby potwierdzić założenie konta:' - welcome: > - Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci - dodatkowych informacji o tym jak - zacząć. - email_confirm: - subject: '[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail' - email_confirm_plain: - greeting: Cześć, - hopefully_you: 'Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}.' - click_the_link: > - Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link, - aby potwierdzić zmianę. - email_confirm_html: - greeting: Cześć, - hopefully_you: 'Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}.' - click_the_link: > - Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, - aby potwierdzić zmianę. - lost_password: - subject: '[OpenStreetMap] Prośba zmiany hasła' - lost_password_plain: - greeting: Cześć, - hopefully_you: > - Ktoś (prawdopodobnie Ty) poprosił o - zresetowanie hasła do konta w serwisie - openstreetmap.org dla tego adresu - e-mail. - click_the_link: > - Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, - aby zresetować hasło. - lost_password_html: - greeting: Witaj, - hopefully_you: > - Ktoś – prawdopodobnie Ty – - poprosił o zresetowanie hasła do konta - w serwisie openstreetmap.org dla tego - adresu e-mail. - click_the_link: > - Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link, - aby zresetować hasło. - note_comment_notification: - anonymous: Anonimowy użytkownik - greeting: Witaj, - commented: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował Twoją uwagę' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował interesującą Cię uwagę' - your_note: '%{commenter} zostawił komentarz do jednej z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}.' - commented_note: '%{commenter} zostawił komentarz do uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}.' - closed: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał Twoją uwagę' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał interesującą Cię uwagę' - your_note: '%{commenter} rozwiązał jedną z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}.' - commented_note: '%{commenter} rozwiązał uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}.' - reopened: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich uwag' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował interesującą Cię uwagę' - your_note: '%{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}' - commented_note: '%{commenter} ponownie aktywował uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}.' - details: 'Więcej informacji na temat uwagi można znaleźć pod adresem: %{url}.' - message: - inbox: - title: Wiadomości odebrane + intro_1_html: "OpenStreetMap zawiera wolne dane, rozpowszechniane na licencji Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)." + intro_2_html: Możesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym i dostosowywać nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji. Pełen tekst licencji dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki. + intro_3_html: Mapy w postaci graficznej, a także dokumentacja rozpowszechniane na warunkach licencji Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 2.0 (CC-BY-SA 2.0). + more_1_html: Więcej informacji o możliwości wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleźć w Legal FAQ. + more_2_html: Chociaż dane OpenStreetMap są otwarte, nie jesteśmy w stanie zapewnić nieograniczonego dostępu do naszego API wszystkim chętnym. Zapoznaj się z naszą Polityką korzystania z API, Polityką korzystania z kafelków oraz Polityką korzystania z Nominatima. + more_title_html: Dowiedz się więcej + title_html: Prawa autorskie i licencja + native: + mapping_link: rozpocząć tworzenie mapy + native_link: wersji po polsku + text: Przeglądasz angielską wersję strony dotyczącej praw autorskich. Możesz wrócić do %{native_link} tej strony lub przestać czytać o prawach autorskich i %{mapping_link}. + title: O stronie + message: + delete: + deleted: Wiadomość usunięta + inbox: + date: Nadano + from: Od + messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages} my_inbox: skrzynka odbiorcza + new_messages: + few: "%{count} nowe wiadomości" + many: "%{count} nowych wiadomości" + one: "%{count} nową wiadomość" + other: "%{count} nowych wiadomości" + no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}? + old_messages: + few: "%{count} stare wiadomości" + many: "%{count} starych wiadomości" + one: "%{count} starą wiadomość" + other: "%{count} starych wiadomości" outbox: nadawcza - messages: 'Masz %{new_messages} i %{old_messages}' - new_messages: - few: '%{count} nowe wiadomości' - many: '%{count} nowych wiadomości' - one: '%{count} nową wiadomość' - other: '%{count} nowych wiadomości' - old_messages: - few: '%{count} stare wiadomości' - many: '%{count} starych wiadomości' - one: '%{count} starą wiadomość' - other: '%{count} starych wiadomości' - from: Od - subject: Temat - date: Nadano - no_messages_yet: 'Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}?' people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy - message_summary: - unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną + subject: Temat + title: Wiadomości odebrane + mark: + as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana + as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana + message_summary: + delete_button: Usuń read_button: Oznacz jako przeczytaną reply_button: Odpowiedz - delete_button: Usuń - new: - title: Wysyłanie wiadomości - send_message_to: 'Wyślij nową wiadomość do %{name}' - subject: Temat - body: Treść - send_button: Wyślij + unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną + new: back_to_inbox: Powrót do skrzynki + body: Treść + limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysłanych wiadomości. Proszę poczekać chwilę przed powtórzeniem wysłania. message_sent: Wiadomość wysłana - limit_exceeded: > - Masz ostatnio wiele wysłanych - wiadomości. Proszę poczekać chwilę - przed powtórzeniem wysłania. - no_such_message: - title: Nie ma takiej wiadomości + send_button: Wyślij + send_message_to: Wyślij nową wiadomość do %{name} + subject: Temat + title: Wysyłanie wiadomości + no_such_message: + body: Niestety, nie ma wiadomości o tym identyfikatorze. heading: Nie ma takiej wiadomości - body: > - Niestety, nie ma wiadomości o tym - identyfikatorze. - outbox: - title: Wiadomości wysłane - my_inbox: 'Moja skrzynka %{inbox_link}' + title: Nie ma takiej wiadomości + outbox: + date: Nadano inbox: odbiorcza + messages: + one: Masz %{count} wysłaną wiadomość + other: Masz %{count} wysłanych wiadomości + my_inbox: Moja skrzynka %{inbox_link} + no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}? outbox: nadawcza - messages: - one: 'Masz %{count} wysłaną wiadomość' - other: 'Masz %{count} wysłanych wiadomości' - to: Do - subject: Temat - date: Nadano - no_sent_messages: 'Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}?' people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy - reply: - wrong_user: 'Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, na którą chcesz odpowiedzieć, nie została wysłana do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby na nią odpowiedzieć.' - read: - title: Czytanie wiadomości - from: Od subject: Temat + title: Wiadomości wysłane + to: Do + read: + back: Cofnij date: Nadano + from: Od reply_button: Odpowiedz - unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną - back: Cofnij + subject: Temat + title: Czytanie wiadomości to: Do - wrong_user: 'Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, którą chcesz przeczytać, nie została wysłana przez ani do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby ją przeczytać.' - sent_message_summary: + unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną + wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, którą chcesz przeczytać, nie została wysłana przez ani do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby ją przeczytać. + reply: + wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, na którą chcesz odpowiedzieć, nie została wysłana do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby na nią odpowiedzieć. + sent_message_summary: delete_button: Usuń - mark: - as_read: > - Wiadomość została oznaczona jako - przeczytana - as_unread: > - Wiadomość została oznaczona jako - nieprzeczytana - delete: - deleted: Wiadomość usunięta - site: - index: - js_1: > - Twoja przeglądarka internetowa nie - obsługuje JavaScriptu, bądź też masz - wyłączoną jego obsługę. - js_2: > - OpenStreetMap używa JavaScriptu do - wyświetlania tej mapy. - permalink: Permalink - shortlink: Shortlink - createnote: Dodaj uwagę - license: - copyright: > - Prawa autorskie należą do - OpenStreetMap i jego autorów na - warunkach otwartej licencji - remote_failed: > - Edycja nie powiodła się – sprawdź, - czy JOSM lub Merkaartor jest uruchomiony - i funkcja Remote Control jest włączona - edit: - not_public: > - Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje - były publiczne. - not_public_description: 'W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Możesz ustawić je na publiczne na Twojej %{user_page}.' - user_page_link: stronie użytkownika - anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego. - flash_player_required: 'Aby korzystać z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbędna jest wtyczka Flash. Możesz ściągnąć odtwarzacz Flash z Adobe.com. Możesz również skorzystać z innych dostępnych edytorów, aby edytować OpenStreetMap.' - potlatch_unsaved_changes: > - Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisać - zmiany w Potlatchu, kliknij przycisk - „Zapisz”, bądź też, jeśli - edytujesz w trybie „na żywo”, - odznacz aktualnie zaznaczony obiekt.) - potlatch2_not_configured: > - Potlatch 2 nie został skonfigurowany - – aby uzyskać więcej informacji, - zobacz - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port - potlatch2_unsaved_changes: > - Nie zapisałeś zmian. (Jeśli chcesz - zapisać zmiany w Potlatch 2 powinieneś - kliknąć przycisk „zapisz”.) - id_not_configured: iD nie został skonfigurowany - no_iframe_support: > - Przeglądarka, której używasz nie - obsługuje HTML iframes, które są - niezbędne dla tej funkcji. - sidebar: - search_results: Wyniki wyszukiwania - close: Zamknij - search: - search: Szukaj - where_am_i: Gdzie jestem? - where_am_i_title: > - Określ obecną lokalizację przy - użyciu wyszukiwarki - submit_text: → - key: - table: - entry: - motorway: Autostrada - trunk: Droga ekspresowa - primary: Droga pierwszorzędna - secondary: Droga drugorzędna - unclassified: Drogi niesklasyfikowane - unsurfaced: Droga nieutwardzona - track: Ścieżka - byway: Droga boczna - bridleway: Ścieżka dla koni - cycleway: Ścieżka rowerowa - footway: Chodnik - rail: Tory kolejowe - subway: Metro - tram: - - Lekka kolej - - tramwaj - cable: - - Kolej linowa - - wyciąg krzesełkowy - runway: - - Pas startowy - - kołowania - apron: - - Płyta lotniska - - terminal - admin: Granica administracyjna - forest: Las - wood: Puszcza - golf: Pole golfowe - park: Park - resident: Teren mieszkalny - tourist: Atrakcja turystyczna - common: - - Pole - - łąka - retail: Zabudowa handlowo-usługowa - industrial: Teren przemysłowy - commercial: Zabudowa biurowo-usługowa - heathland: Wrzosowisko - lake: - - Jezioro - - rezerwuar - farm: Gospodarstwo rolne + note: + description: + closed_at_by_html: Rozwiązano %{when} temu przez %{user} + closed_at_html: Rozwiązano %{when} temu + commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} temu przez %{user} + commented_at_html: Zaktualizowano %{when} temu + opened_at_by_html: Stworzono %{when} temu przez %{user} + opened_at_html: Stworzono %{when} temu + reopened_at_by_html: Ponownie aktywowano %{when} temu przez %{user} + reopened_at_html: Ponownie aktywowano %{when} temu + entry: + comment: Komentarz + full: Pełna treść uwagi + mine: + ago_html: "%{when} temu" + created_at: Utworzono w dniu + creator: Autor + description: Opis + heading: Uwagi użytkownika %{user} + id: Identyfikator + last_changed: Ostatnio zmieniono + subheading: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user} + title: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user} + rss: + closed: "zamknięta uwaga (w lokalizacji: %{place})" + commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place}) + description_area: Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniętych w Twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Kanał RSS dla uwagi %{id} + opened: "nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})" + reopened: "ponownie aktywowana uwaga (w lokalizacji: %{place})" + title: Uwagi OpenStreetMap + notifier: + diary_comment_notification: + footer: Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować go pod %{commenturl} lub odpowiedzieć pod %{replyurl} + header: "%{from_user} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie %{subject}:" + hi: Witaj %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentował Twój wpis w pamiętniku" + email_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail" + email_confirm_html: + click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę. + greeting: Cześć, + hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}. + email_confirm_plain: + click_the_link: Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę. + greeting: Cześć, + hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}. + friend_notification: + befriend_them: Możesz również dodać go jako znajomego na %{befriendurl}. + had_added_you: "%{user} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap." + see_their_profile: Możesz zobaczyć jego profil na stronie %{userurl}. + subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodał Cię jako znajomego" + gpx_notification: + and_no_tags: i brak znaczników + and_the_tags: i następujące tagi + failure: + failed_to_import: "nie udało się zaimportować. Komunikat błędu:" + more_info_1: Więcej informacji na temat błędów przesyłania danych GPX i sposobach ich + more_info_2: "uniknięcia można znaleźć na stronie:" + subject: "[OpenStreetMap] Błąd importu pliku GPX" + greeting: Witaj, + success: + loaded_successfully: udało się wczytać, wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie. + subject: "[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX" + with_description: z opisem + your_gpx_file: Wygląda, ze Twój plik GPX + lost_password: + subject: "[OpenStreetMap] Prośba zmiany hasła" + lost_password_html: + click_the_link: Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło. + greeting: Witaj, + hopefully_you: Ktoś – prawdopodobnie Ty – poprosił o zresetowanie hasła do konta w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail. + lost_password_plain: + click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło. + greeting: Cześć, + hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) poprosił o zresetowanie hasła do konta w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail. + message_notification: + footer_html: Możesz również przeczytać wiadomość na %{readurl} i odpowiedzieć na nią na %{replyurl} + header: "%{from_user} wysłał do Ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie %{subject}:" + hi: Witaj %{to_user}, + note_comment_notification: + anonymous: Anonimowy użytkownik + closed: + commented_note: "%{commenter} rozwiązał uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał interesującą Cię uwagę" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał Twoją uwagę" + your_note: "%{commenter} rozwiązał jedną z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}." + commented: + commented_note: "%{commenter} zostawił komentarz do uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował interesującą Cię uwagę" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował Twoją uwagę" + your_note: "%{commenter} zostawił komentarz do jednej z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}." + details: "Więcej informacji na temat uwagi można znaleźć pod adresem: %{url}." + greeting: Witaj, + reopened: + commented_note: "%{commenter} ponownie aktywował uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował interesującą Cię uwagę" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich uwag" + your_note: "%{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}" + signup_confirm: + confirm: "Musimy upewnić się, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij na łącze poniżej, aby potwierdzić założenie konta:" + created: Ktoś (mamy nadzieję, że ty) właśnie założył konto w %{site_url}. + greeting: Cześć! + subject: "[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap" + welcome: Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci dodatkowych informacji o tym jak zacząć. + oauth: + oauthorize: + allow_read_gpx: odczytywanie Twoich osobistych śladów GPS + allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta + allow_to: "Zezwól aplikacji klienckiej na:" + allow_write_api: modyfikuj mapę + allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów. + allow_write_gpx: prześlij ślady GPS + allow_write_notes: modyfikowanie uwag. + allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta + request_access: Aplikacja %{app_name} żąda dostępu do Twojego konta użytkownika - %{user}. Sprawdź, czy chcesz pozwolić aplikacji na poniższe działania. Możesz wybrać dowolną liczbę opcji. + title: Autoryzuj dostęp do Twojego konta + oauthorize_failure: + denied: Zakazano aplikacji %{app_name} dostępu do twojego konta. + invalid: Nieprawidłowy token do autoryzacji. + title: Żądanie autoryzacji nie powiodło się + oauthorize_success: + allowed: Dałeś aplikacji %{app_name} dostęp do twojego konta. + title: Żądanie autoryzacji dozwolone + verification: Kod weryfikacyjny to %{code}. + revoke: + flash: Cofnąłeś prawa dostępu dla aplikacji %{application} + oauth_clients: + create: + flash: Pomyślnie zarejestrowano informacje + destroy: + flash: Usunięto rejestrację aplikacji + edit: + submit: Edytuj + title: Edycja aplikacji + form: + allow_read_gpx: odczytywanie ich prywatnych śladów GPS. + allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawień. + allow_write_api: modyfikacja mapy. + allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów. + allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS. + allow_write_notes: modyfikowanie uwag. + allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawień. + callback_url: Adres URL odwołania zwrotnego + name: Nazwa + requests: "Żądaj następujących uprawnień od użytkowników:" + required: Wymagane + support_url: Adres URL pomocy technicznej + url: Główny adres URL aplikacji + index: + application: Nazwa aplikacji + issued_at: Wydane + list_tokens: "Następujące tokeny zostały wydane do aplikacji w twoim imieniu:" + my_apps: Programy klienckie + my_tokens: Zarejestrowane programy + no_apps: Czy chcesz zarejestrować programy korzystające ze standardu %{oauth}? Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać z zapytań OAuth do tego serwisu. + register_new: Zarejestruj swoją aplikację + registered_apps: "Masz zarejestrowane następujące aplikacje klienckie:" + revoke: Odwołaj! + title: Szczegóły autoryzacji OAuth + new: + submit: Zarejestruj + title: Rejestracja nowej aplikacji + not_found: + sorry: Niestety, nie odnaleziono %{type}. + show: + access_url: "URL znaki dostępu:" + allow_read_gpx: odczytywanie ich śladów GPS. + allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawień. + allow_write_api: modyfikacja mapy. + allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów. + allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS. + allow_write_notes: modyfikowanie uwag. + allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawień. + authorize_url: "URL upoważnienia:" + confirm: Jesteś pewien? + delete: Usuń klienta + edit: Edytuj szczegóły + key: "Klucz odbiorcy:" + requests: "Zapytanie następujących uprawnień ze strony użytkownika:" + secret: "Sekret odbiorcy:" + support_notice: Wspieramy HMAC-SHA1 (zalecane) i sygnatury RSA-SHA1. + title: Szczegóły OAuth dla %{app_name} + url: "URL znacznika zapytania:" + update: + flash: Informacje o kliencie zostały pomyślnie zaktualizowane + redaction: + create: + flash: Utworzono poprawkę. + destroy: + error: Wystąpił błąd podczas usuwania tej poprawki. + flash: Poprawka usunięta. + not_empty: Ta poprawka jest niepusta, tzn. ukrywa pewne wersje pewnych obiektów. Należy zrezygnować z ich ukrywania przed jej usunięciem. + edit: + description: Opis + heading: Edytuj poprawkę + submit: Zapisz poprawkę + title: Edytuj poprawkę + index: + empty: Brak poprawek do pokazania. + heading: Lista poprawek + title: Lista poprawek + new: + description: Opis + heading: Wprowadź informację dla nowej poprawki + submit: Utwórz poprawkę + title: Tworzenie nowej poprawki + show: + confirm: Na pewno? + description: "Opis:" + destroy: Usuń tą poprawkę + edit: Edytuj tę poprawkę + heading: Poprawka "%{title}" + title: Wyświetlenie poprawki + user: "Autor:" + update: + flash: Zapisano zmiany. + site: + edit: + anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego. + flash_player_required: Aby korzystać z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbędna jest wtyczka Flash. Możesz ściągnąć odtwarzacz Flash z Adobe.com. Możesz również skorzystać z innych dostępnych edytorów, aby edytować OpenStreetMap. + id_not_configured: iD nie został skonfigurowany + no_iframe_support: Przeglądarka, której używasz nie obsługuje HTML iframes, które są niezbędne dla tej funkcji. + not_public: Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje były publiczne. + not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Możesz ustawić je na publiczne na Twojej %{user_page}. + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie został skonfigurowany – aby uzyskać więcej informacji, zobacz http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 + potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Jeśli chcesz zapisać zmiany w Potlatch 2 powinieneś kliknąć przycisk „zapisz”.) + potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisać zmiany w Potlatchu, kliknij przycisk „Zapisz”, bądź też, jeśli edytujesz w trybie „na żywo”, odznacz aktualnie zaznaczony obiekt.) + user_page_link: stronie użytkownika + index: + createnote: Dodaj uwagę + js_1: Twoja przeglądarka internetowa nie obsługuje JavaScriptu, bądź też masz wyłączoną jego obsługę. + js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyświetlania tej mapy. + license: + copyright: Prawa autorskie należą do OpenStreetMap i jego autorów na warunkach otwartej licencji + permalink: Permalink + remote_failed: Edycja nie powiodła się – sprawdź, czy JOSM lub Merkaartor jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest włączona + shortlink: Shortlink + key: + table: + entry: + admin: Granica administracyjna + allotments: Ogródki działkowe + apron: + - Płyta lotniska + - terminal + bridge: Czarny obrys – most + bridleway: Ścieżka dla koni brownfield: Teren powyburzeniowy + building: Ważny budynek + byway: Droga boczna + cable: + - Kolej linowa + - wyciąg krzesełkowy cemetery: Cmentarz - allotments: Ogródki działkowe - pitch: Boisko sportowe centre: Centrum sportowe - reserve: Rezerwat przyrody + commercial: Zabudowa biurowo-usługowa + common: + - Pole + - łąka + construction: Drogi w budowie + cycleway: Ścieżka rowerowa + destination: Dostęp do punktu docelowego + farm: Gospodarstwo rolne + footway: Chodnik + forest: Las + golf: Pole golfowe + heathland: Wrzosowisko + industrial: Teren przemysłowy + lake: + - Jezioro + - rezerwuar military: Teren wojskowy - school: + motorway: Autostrada + park: Park + permissive: Możliwy wstęp + pitch: Boisko sportowe + primary: Droga pierwszorzędna + private: Wstęp prywatny + rail: Tory kolejowe + reserve: Rezerwat przyrody + resident: Teren mieszkalny + retail: Zabudowa handlowo-usługowa + runway: + - Pas startowy + - kołowania + school: - Szkoła - uniwersytet - building: Ważny budynek + secondary: Droga drugorzędna station: Dworzec kolejowy - summit: + subway: Metro + summit: - Góra - szczyt + tourist: Atrakcja turystyczna + track: Ścieżka + tram: + - Lekka kolej + - tramwaj + trunk: Droga ekspresowa tunnel: Kreskowany obrys – tunel - bridge: Czarny obrys – most - private: Wstęp prywatny - permissive: Możliwy wstęp - destination: Dostęp do punktu docelowego - construction: Drogi w budowie - richtext_area: - edit: Edytuj - preview: Podgląd - markdown_help: - title_html: 'Składnia Markdown' - headings: Nagłówki + unclassified: Drogi niesklasyfikowane + unsurfaced: Droga nieutwardzona + wood: Puszcza + markdown_help: + alt: Tekst alternatywny + first: Pierwszy element heading: Nagłówek - subheading: Podtytuł - unordered: Lista nieuporządkowana + headings: Nagłówki + image: Obraz + link: Łącze ordered: Uporządkowana lista - first: Pierwszy element second: Drugi element - link: Łącze + subheading: Podtytuł text: Tekst - image: Obraz - alt: Tekst alternatywny + title_html: Składnia Markdown + unordered: Lista nieuporządkowana url: Adres (URL) - trace: - visibility: - private: > - Prywatny (udostępniany jedynie jako - anonimowy, nieuporządkowane punkty) - public: > - Publiczny (pokazywany na liście - śladów i jako anonimowy, - nieuporządkowane punkty) - trackable: > - Niezidentyfikowany (udostępniany - jedynie jako anonimowy, uporządkowane - punkty ze znacznikami czasu) - identifiable: > - Zidentyfikowany (pokazywany w liście - śladów i jako zidentyfikowany, - uporządkowane punkty ze znacznikami - czasu) - create: + richtext_area: + edit: Edytuj + preview: Podgląd + search: + search: Szukaj + submit_text: → + where_am_i: Gdzie jestem? + where_am_i_title: Określ obecną lokalizację przy użyciu wyszukiwarki + sidebar: + close: Zamknij + search_results: Wyniki wyszukiwania + time: + formats: + friendly: "%e %B %Y o %H:%M" + trace: + create: + trace_uploaded: Twój plik GPX został wczytany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno to nastąpić w ciągu 30 minut. Wtedy też dostaniesz wiadomość z informacją o tym fakcie. upload_trace: Wgraj ślad GPS - trace_uploaded: > - Twój plik GPX został wczytany i czeka - na dodanie do bazy danych. Powinno to - nastąpić w ciągu 30 minut. Wtedy też - dostaniesz wiadomość z informacją o - tym fakcie. - edit: - title: 'Edycja śladu %{name}' - heading: 'Edycja śladu %{name}' - filename: 'Nazwa pliku:' + delete: + scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na skasowanie + description: + description_with_count: + one: Plik GPX z %{count} punktem od %{user} + other: Plik GPX z %{count} punktami od %{user} + description_without_count: Plik GPX od %{user} + edit: + description: "Opis:" download: pobierz - uploaded_at: 'Wysłano:' - points: 'Punkty:' - start_coord: 'Współrzędne początkowe:' - map: mapa edit: edytuj - owner: 'Autor:' - description: 'Opis:' - tags: 'Tagi:' - tags_help: rozdzielone przecinkami + filename: "Nazwa pliku:" + heading: Edycja śladu %{name} + map: mapa + owner: "Autor:" + points: "Punkty:" save_button: Zapisz zmiany - visibility: 'Widoczność:' + start_coord: "Współrzędne początkowe:" + tags: "Tagi:" + tags_help: rozdzielone przecinkami + title: Edycja śladu %{name} + uploaded_at: "Wysłano:" + visibility: "Widoczność:" visibility_help: co to znaczy? - trace_form: - upload_gpx: Prześlij plik GPX + georss: + title: Ślady GPS OpenStreetMap + list: + description: Przeglądaj najnowsze dodane ścieżki GPS + empty_html: Nic tu jeszcze nie ma. Prześlij nowy ślad lub dowiedz się więcej o śledzeniu GPS na stronie wiki. + public_traces: Publiczne ślady GPS + public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user} + tagged_with: " otagowane %{tags}" + your_traces: Twoje ślady GPS + make_public: + made_public: Ślad stał się publicznie dostępny + offline: + heading: Przechowywanie danych GPX jest wyłączone + message: System przechowywania i przesyłania plików GPX jest w tej chwili niedostępny + offline_warning: + message: System przesyłania plików GPX jest w chwili obecnej niedostępny + trace: + ago: "%{time_in_words_ago} temu" + by: utworzony przez użytkownika + count_points: "%{count} punktów" + edit: edycja + edit_map: Edytuj Mapę + identifiable: IDENTYFIKOWALNY + in: w + map: mapa + more: więcej + pending: OCZEKUJE + private: PRYWATNY + public: PUBLICZNY + trace_details: Pokaż szczegóły śladu + trackable: MOÅ»LIWY DO ŚLEDZENIA + view_map: Pokaż mapę + trace_form: description: Opis - tags: 'Tagi:' + help: Pomoc + tags: "Tagi:" tags_help: rozdzielone przecinkami + upload_button: Wgrywaj + upload_gpx: Prześlij plik GPX visibility: Widoczność visibility_help: co to znaczy? - upload_button: Wgrywaj - help: Pomoc - trace_header: - upload_trace: Wyślij ślad + trace_header: see_all_traces: Zobacz wszystkie ślady see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje ślady - traces_waiting: - few: 'Masz %{count} ślady oczekujące na dodanie. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.' - many: 'Masz %{count} oczekujących na dodanie śladów. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.' - one: 'Masz %{count} ślad oczekujący na dodanie. Poczekaj aż wgrywanie go zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.' - other: 'Masz %{count} oczekujących na dodanie śladów. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.' - trace_optionals: + traces_waiting: + few: Masz %{count} ślady oczekujące na dodanie. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom. + many: Masz %{count} oczekujących na dodanie śladów. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom. + one: Masz %{count} ślad oczekujący na dodanie. Poczekaj aż wgrywanie go zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom. + other: Masz %{count} oczekujących na dodanie śladów. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom. + upload_trace: Wyślij ślad + trace_optionals: tags: Tagi - view: - title: 'Przeglądanie śladu %{name}' - heading: 'Przeglądanie śladu %{name}' - pending: OCZEKUJE - filename: 'Plik:' + trace_paging_nav: + newer: Nowsze ślady + older: Starsze ślady + showing_page: Strona %{page} + view: + delete_track: Wykasuj ten ślad + description: "Opis:" download: pobierz - uploaded: 'Dodano:' - points: 'Punktów:' - start_coordinates: 'Współrzędne początkowe:' - map: mapa edit: edycja - owner: 'Autor:' - description: 'Opis:' - tags: 'Tagi:' - none: Brak edit_track: Edytuj ten ślad - delete_track: Wykasuj ten ślad - trace_not_found: Ślad nie znaleziony! - visibility: 'Widoczność:' - trace_paging_nav: - showing_page: 'Strona %{page}' - older: Starsze ślady - newer: Nowsze ślady - trace: - pending: OCZEKUJE - count_points: '%{count} punktów' - ago: '%{time_in_words_ago} temu' - more: więcej - trace_details: Pokaż szczegóły śladu - view_map: Pokaż mapę - edit: edycja - edit_map: Edytuj Mapę - public: PUBLICZNY - identifiable: IDENTYFIKOWALNY - private: PRYWATNY - trackable: MOÅ»LIWY DO ŚLEDZENIA - by: utworzony przez użytkownika - in: w + filename: "Plik:" + heading: Przeglądanie śladu %{name} map: mapa - list: - public_traces: Publiczne ślady GPS - your_traces: Twoje ślady GPS - public_traces_from: 'Publiczne ślady GPS użytkownika %{user}' - description: > - Przeglądaj najnowsze dodane ścieżki - GPS - tagged_with: ' otagowane %{tags}' - empty_html: "Nic tu jeszcze nie ma. Prześlij nowy ślad lub dowiedz się więcej o śledzeniu GPS na stronie wiki." - delete: - scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na skasowanie - make_public: - made_public: Ślad stał się publicznie dostępny - offline_warning: - message: > - System przesyłania plików GPX jest w - chwili obecnej niedostępny - offline: - heading: > - Przechowywanie danych GPX jest - wyłączone - message: > - System przechowywania i przesyłania - plików GPX jest w tej chwili - niedostępny - georss: - title: Ślady GPS OpenStreetMap - description: - description_with_count: - one: 'Plik GPX z %{count} punktem od %{user}' - other: 'Plik GPX z %{count} punktami od %{user}' - description_without_count: 'Plik GPX od %{user}' - application: - require_cookies: - cookies_needed: > - Wydaje się, że masz wyłączoną - obsługę ciasteczek (cookies) w swojej - przeglądarce internetowej – włącz - ją, zanim przejdziesz dalej. - require_moderator: - not_a_moderator: > - Musisz być moderatorem, aby wykonać - tą akcję. - setup_user_auth: - blocked: > - Twój dostęp do API jest zablokowany. - Zaloguj się do interfejsu sieciowego, - aby dowiedzieć się więcej. - need_to_see_terms: > - Twój dostęp do API został czasowo - zawieszony. Zaloguj się przez stronę - WWW, aby zapoznać się z Warunkami - uczestnictwa. Nie masz obowiązku ich - akceptować, ale musisz się z nimi - zapoznać. - oauth: - oauthorize: - title: Autoryzuj dostęp do Twojego konta - request_access: 'Aplikacja %{app_name} żąda dostępu do Twojego konta użytkownika - %{user}. Sprawdź, czy chcesz pozwolić aplikacji na poniższe działania. Możesz wybrać dowolną liczbę opcji.' - allow_to: 'Zezwól aplikacji klienckiej na:' - allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta - allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta - allow_write_diary: > - tworzenie wpisów w dzienniku, - dopisywanie komentarzy i nawiązywanie - kontaktów. - allow_write_api: modyfikuj mapę - allow_read_gpx: > - odczytywanie Twoich osobistych śladów - GPS - allow_write_gpx: prześlij ślady GPS - allow_write_notes: modyfikowanie uwag. - oauthorize_success: - title: Żądanie autoryzacji dozwolone - allowed: 'Dałeś aplikacji %{app_name} dostęp do twojego konta.' - verification: 'Kod weryfikacyjny to %{code}.' - oauthorize_failure: - title: Żądanie autoryzacji nie powiodło się - denied: 'Zakazano aplikacji %{app_name} dostępu do twojego konta.' - invalid: Nieprawidłowy token do autoryzacji. - revoke: - flash: 'Cofnąłeś prawa dostępu dla aplikacji %{application}' - oauth_clients: - new: - title: Rejestracja nowej aplikacji - submit: Zarejestruj - edit: - title: Edycja aplikacji - submit: Edytuj - show: - title: 'Szczegóły OAuth dla %{app_name}' - key: 'Klucz odbiorcy:' - secret: 'Sekret odbiorcy:' - url: 'URL znacznika zapytania:' - access_url: 'URL znaki dostępu:' - authorize_url: 'URL upoważnienia:' - support_notice: > - Wspieramy HMAC-SHA1 (zalecane) i - sygnatury RSA-SHA1. - edit: Edytuj szczegóły - delete: Usuń klienta - confirm: Jesteś pewien? - requests: 'Zapytanie następujących uprawnień ze strony użytkownika:' - allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawień. - allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawień. - allow_write_diary: > - tworzenie wpisów w dzienniku, - dopisywanie komentarzy i nawiązywanie - kontaktów. - allow_write_api: modyfikacja mapy. - allow_read_gpx: odczytywanie ich śladów GPS. - allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS. - allow_write_notes: modyfikowanie uwag. - index: - title: Szczegóły autoryzacji OAuth - my_tokens: Zarejestrowane programy - list_tokens: 'Następujące tokeny zostały wydane do aplikacji w twoim imieniu:' - application: Nazwa aplikacji - issued_at: Wydane - revoke: Odwołaj! - my_apps: Programy klienckie - no_apps: 'Czy chcesz zarejestrować programy korzystające ze standardu %{oauth}? Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać z zapytań OAuth do tego serwisu.' - registered_apps: 'Masz zarejestrowane następujące aplikacje klienckie:' - register_new: Zarejestruj swoją aplikację - form: - name: Nazwa - required: Wymagane - url: Główny adres URL aplikacji - callback_url: Adres URL odwołania zwrotnego - support_url: Adres URL pomocy technicznej - requests: 'Żądaj następujących uprawnień od użytkowników:' - allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawień. - allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawień. - allow_write_diary: > - tworzenie wpisów w dzienniku, - dopisywanie komentarzy i nawiązywanie - kontaktów. - allow_write_api: modyfikacja mapy. - allow_read_gpx: > - odczytywanie ich prywatnych śladów - GPS. - allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS. - allow_write_notes: modyfikowanie uwag. - not_found: - sorry: 'Niestety, nie odnaleziono %{type}.' - create: - flash: Pomyślnie zarejestrowano informacje - update: - flash: > - Informacje o kliencie zostały - pomyślnie zaktualizowane - destroy: - flash: Usunięto rejestrację aplikacji - user: - login: - title: Logowanie + none: Brak + owner: "Autor:" + pending: OCZEKUJE + points: "Punktów:" + start_coordinates: "Współrzędne początkowe:" + tags: "Tagi:" + title: Przeglądanie śladu %{name} + trace_not_found: Ślad nie znaleziony! + uploaded: "Dodano:" + visibility: "Widoczność:" + visibility: + identifiable: Zidentyfikowany (pokazywany w liście śladów i jako zidentyfikowany, uporządkowane punkty ze znacznikami czasu) + private: Prywatny (udostępniany jedynie jako anonimowy, nieuporządkowane punkty) + public: Publiczny (pokazywany na liście śladów i jako anonimowy, nieuporządkowane punkty) + trackable: Niezidentyfikowany (udostępniany jedynie jako anonimowy, uporządkowane punkty ze znacznikami czasu) + user: + account: + contributor terms: + agreed: Zgodziłeś się na nowe Warunki uczestnictwa. + agreed_with_pd: Zadeklarowałeś, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej. + heading: "Warunki uczestnictwa:" + link text: co to jest? + not yet agreed: Nie zgodziłeś się na nowe warunki uczestnictwa. + review link text: Na tej stronie możesz zapoznać się z nowymi Warunkami uczestnictwa i je zaakceptować. + current email address: "Aktualny adres e-mail:" + delete image: Usuń obecną grafikę + email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie) + flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika. + flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy. + gravatar: + gravatar: Użyj Gravatara + link text: co to jest? + home location: "Lokalizacja domowa:" + image: "Grafika:" + image size hint: (najlepiej sprawdzają się kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej 100x100) + keep image: Pozostaw dotychczasową ilustrację + latitude: "Szerokość:" + longitude: "Długość geograficzna:" + make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne. + my settings: moje ustawienia + new email address: "Nowy adres e-mail:" + new image: Dodaj grafikę + no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej. + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID + link text: co to jest? + openid: "OpenID:" + preferred editor: "Preferowany edytor:" + preferred languages: "Preferowane języki:" + profile description: "Opis profilu:" + public editing: + disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze edycje są anonimowe. + disabled link text: dlaczego nie mogę mapować? + enabled: Włączone. Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits + enabled link text: co to jest? + heading: "Edycje publiczne:" + public editing note: + heading: Publiczna edycja + text: Obecnie twoje edycje są anonimowe i ludzie nie mogą wysyłać do ciebie wiadomości lub zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś i umożliwić ludziom kontakt z Tobą za pośrednictwem strony internetowej, kliknij przycisk poniżej. W międzyczasie API 0.6 zmienił się, jedynie publiczni użytkownicy mogą edytować dane mapy. . (dowiedz się dlaczego). + replace image: Zmień obecną grafikę + return to profile: Powrót do profilu + save changes button: Zapisz zmiany + title: Zmiana ustawień konta + update home location on click: Aktualizować lokalizację, kiedy klikam na mapie? + confirm: + already active: To konto zostało potwierdzone. + button: Potwierdzam + heading: Sprawdź swoją skrzynkę e-mail! + introduction_1: Wysłaliśmy ci e-mail z potwierdzeniem. + introduction_2: Potwierdź swoje konto klikając na link w wiadomości i zacznij mapować. + press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto. + reconfirm_html: Możesz ponownie przesłać wiadomość z potwierdzeniem klikając tutaj. + unknown token: Ten kod potwierdzający wygasł lub nie istnieje. + confirm_email: + button: Potwierdzam + failure: Adres email o tym kodzie był już potwierdzony. + heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego + press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić Twój nowy adres e-mail. + success: Twój nowy adres został zatwierdzony, cieszymy się że do nas dołączyłeś! + confirm_resend: + failure: Brak użytkownika %{name}. + success: Wysłaliśmy nową wiadomość z potwierdzeniem na %{email} i jak tylko aktywujesz swoje konto, będziesz mógł zacząć edytować mapę.

Jeśli używasz systemu antyspamowego, upewnij się, że do swojej białej listy dodałeś adres webmaster@openstreetmap.org. Dzięki temu będziemy mogli skontaktować się z tobą bez problemów. + filter: + not_an_administrator: Musisz mieć uprawnienia administratora do wykonania tego działania. + go_public: + flash success: Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony/a do edycji. + list: + confirm: Zatwierdź zaznaczonych użytkowników + empty: Nie znaleziono pasujących użytkowników + heading: Użytkownicy + hide: Ukryj zaznaczonych użytkowników + showing: + one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items}) + other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items}) + summary: "%{name} utworzony z adresu %{ip_address} dnia %{date}" + summary_no_ip: "%{name} utworzony %{date}" + title: Użytkownicy + login: + account is suspended: Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzaną aktywność.
Skontaktuj się z webmasterem, jeśli chcesz przedyskutować blokadę. + account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.
Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta, aby je aktywować lub poproś o ponowne przesłanie maila. + auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliły na zalogowanie. + create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutę. + email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika:" heading: Logowanie - email or username: 'Adres email lub nazwa użytkownika:' - password: Hasło - openid: '%{logo} OpenID:' - remember: 'Pamiętaj mnie:' - lost password link: Zapomniałeś hasła? login_button: Zaloguj się - register now: Zarejestruj się - with username: 'Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj się podając nazwę użytkownika i hasło:' - with openid: 'Możesz do zalogowania się użyć również OpenID:' + lost password link: Zapomniałeś hasła? new to osm: Nowy na OpenStreetMap? - to make changes: > - Aby wprowadzać zmiany w OpenStreetMap, - musisz mieć konto. - create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutę. no account: Nie masz konta? - account not active: 'Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.
Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta, aby je aktywować lub poproś o ponowne przesłanie maila.' - account is suspended: 'Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzaną aktywność.
Skontaktuj się z webmasterem, jeśli chcesz przedyskutować blokadę.' - auth failure: > - Niestety, podane dane nie pozwoliły na - zalogowanie. - openid missing provider: > - Niestety kontakt z dostawcą OpenID jest - niemożliwy - openid invalid: > - Niestety Twój OpenID wydaje się być - nieprawidłowy + openid: "%{logo} OpenID:" + openid invalid: Niestety Twój OpenID wydaje się być nieprawidłowy + openid missing provider: Niestety kontakt z dostawcą OpenID jest niemożliwy openid_logo_alt: Zaloguj używając OpenID - openid_providers: - openid: - title: Zaloguj używając OpenID - alt: Zaloguj używając adresu URL OpenID - google: - title: Zaloguj używając Google + openid_providers: + aol: + alt: Zaloguj używając AOL OpenID + title: Zaloguj używając AOL + google: alt: Zaloguj używając Google OpenID - yahoo: - title: Zaloguj używając Yahoo - alt: Zaloguj używając Yahoo OpenID - wordpress: - title: Zaloguj używając Wordpress + title: Zaloguj używając Google + openid: + alt: Zaloguj używając adresu URL OpenID + title: Zaloguj używając OpenID + wordpress: alt: Zaloguj używając Wordpress OpenID - aol: - title: Zaloguj używając AOL - alt: Zaloguj używając AOL OpenID - logout: - title: Wyloguj + title: Zaloguj używając Wordpress + yahoo: + alt: Zaloguj używając Yahoo OpenID + title: Zaloguj używając Yahoo + password: Hasło + register now: Zarejestruj się + remember: "Pamiętaj mnie:" + title: Logowanie + to make changes: Aby wprowadzać zmiany w OpenStreetMap, musisz mieć konto. + with openid: "Możesz do zalogowania się użyć również OpenID:" + with username: "Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj się podając nazwę użytkownika i hasło:" + logout: heading: Wyloguj z OpenStreetMap logout_button: Wyloguj - lost_password: - title: zgubione hasło + title: Wyloguj + lost_password: + email address: "Adres e-mail:" heading: Zapomniałeś hasła? - email address: 'Adres e-mail:' + help_text: Wpisz adres e-mail, którego użyłeś do logowania się. Wyślemy na niego link, który możesz użyć do zresetowania hasła. new password button: Wyczyść hasło - help_text: > - Wpisz adres e-mail, którego użyłeś - do logowania się. Wyślemy na niego - link, który możesz użyć do - zresetowania hasła. - notice email on way: > - Przykro nam że je zgubiłeś/aś ale - zaraz dostaniesz maila z pomocą - którego niedługo zresetujesz hasło. - notice email cannot find: > - Niestety nie znaleziono tego adresu - e-mail. - reset_password: - title: zresetuj hasło - heading: 'Resetowanie hasła %{user}' + notice email cannot find: Niestety nie znaleziono tego adresu e-mail. + notice email on way: Przykro nam że je zgubiłeś/aś ale zaraz dostaniesz maila z pomocą którego niedługo zresetujesz hasło. + title: zgubione hasło + make_friend: + already_a_friend: "%{name} już jest Twoim gronie znajomych." + button: Dodaj do listy przyjaciół + failed: Niestety dodanie %{name} jako znajomego nie powiodło się. + heading: Dodać %{user} do listy przyjaciół? + success: "%{name} jest teraz twoim znajomym!" + new: + about: + header: Darmowa i edytowalna + html:

W przeciwieństwie do innych map, OpenStreetMap jest całkowicie tworzone przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogą tu wprowadzać poprawki i aktualizacje oraz pobierać i używać map za darmo.

+ confirm email address: "Potwierdzenie adresu e-mail:" + confirm password: "Potwierdzenie hasła:" + contact_webmaster: Skontaktuj się proszę się z webmasterem, aby utworzyć konto. Postaramy się zająć się Twoją prośbą tak szybko, jak to będzie możliwe. + continue: Zarejestruj się + display name: "Przyjazna nazwa:" + display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później zmienić w ustawieniach. + email address: "Adres e-mail:" + license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na Warunki uczestnictwa. + no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć Ci konta automatycznie. + not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz politykę prywatności) + openid: "%{logo} OpenID:" + openid association: "

Twoje konto OpenID nie jest jeszcze skojarzone z kontem OpenStreetMap.

\n" + openid no password: Jeśli korzystasz z OpenID hasło nie jest wymagane, jednak niektóre dodatkowe narzędzia lub serwer mogą go potrzebować. password: Hasło + terms accepted: Dziękujemy za przyjęcie nowych Warunków uczestnictwa! + terms declined: Jest nam przykro, że zdecydowałeś się nie przyjmować nowych Warunków uczestnictwa. Więcej informacji możesz znaleźć na tej stronie. + title: Zarejestruj się + use openid: Ewentualnie użyj %{logo} OpenID do zalogowania + no_such_user: + body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisownię. Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika. + heading: Użytkownik %{user} nie istnieje + title: Nie znaleziono użytkownika + popup: + friend: Znajomy + nearby mapper: Mapowicz z okolicy + your location: Twoje położenie + remove_friend: + button: Usuń z przyjaciół + heading: Usunąć %{user} z przyjaciół? + not_a_friend: "%{name} nie był Twoim znajomym." + success: "%{name} został wyłączony z grona Twoich znajomych." + reset_password: confirm password: Potwierdź hasło - reset: Resetuj hasło flash changed: Hasło zostało zmienione. flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL - new: - title: Zarejestruj się - no_auto_account_create: > - Niestety nie możemy aktualnie stworzyć - Ci konta automatycznie. - contact_webmaster: 'Skontaktuj się proszę się z webmasterem, aby utworzyć konto. Postaramy się zająć się Twoją prośbą tak szybko, jak to będzie możliwe.' - about: - header: Darmowa i edytowalna - html: '

W przeciwieństwie do innych map, OpenStreetMap jest całkowicie tworzone przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogą tu wprowadzać poprawki i aktualizacje oraz pobierać i używać map za darmo.

' - license_agreement: 'Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na Warunki uczestnictwa.' - email address: 'Adres e-mail:' - confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:' - not displayed publicly: 'Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz politykę prywatności)' - display name: 'Przyjazna nazwa:' - display name description: > - Twoja publiczna nazwa użytkownika. - Można ją później zmienić w - ustawieniach. - openid: '%{logo} OpenID:' + heading: Resetowanie hasła %{user} password: Hasło - confirm password: 'Potwierdzenie hasła:' - use openid: 'Ewentualnie użyj %{logo} OpenID do zalogowania' - openid no password: > - Jeśli korzystasz z OpenID hasło nie - jest wymagane, jednak niektóre - dodatkowe narzędzia lub serwer mogą go - potrzebować. - openid association: | -

Twoje konto OpenID nie jest jeszcze skojarzone z kontem OpenStreetMap.

- - continue: Zarejestruj się - terms accepted: > - Dziękujemy za przyjęcie nowych - Warunków uczestnictwa! - terms declined: 'Jest nam przykro, że zdecydowałeś się nie przyjmować nowych Warunków uczestnictwa. Więcej informacji możesz znaleźć na tej stronie.' - terms: - title: Warunki uczestnictwa - heading: Warunki uczestnictwa - read and accept: > - Prosimy przeczytać umowę zamieszczoną - poniżej i nacisnąć "Akceptuję". - Klikając ten przycisk przyjmujesz - warunki umowy. - consider_pd: > - Oprócz powyższych warunków, - stwierdzam również, że mój wkład - jest w domenie publicznej - consider_pd_why: co to oznacza? - guidance: 'Informacje, które pomogą zrozumieć te warunki: w formie czytelnego podsumowania oraz nieoficjalne tłumaczenia' + reset: Resetuj hasło + title: zresetuj hasło + set_home: + flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana + suspended: + body: "

\n Niestety, Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzane działania.\n

\n

\n Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglądowi przez administratora.\n Możesz też skontaktować się z %{webmaster}em, jeśli chcesz to omówić.\n

" + heading: Konto zawieszone + title: Konto zawieszone + webmaster: webmaster + terms: agree: Akceptuję + consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkład jest w domenie publicznej + consider_pd_why: co to oznacza? decline: Nie akceptuję - you need to accept or decline: > - Prosimy przeczytać i następnie - przyjąć lub odrzucić nowe Warunki - uczestnictwa, aby kontynuować. - legale_select: 'Proszę wybrać kraj zamieszkania:' - legale_names: + guidance: "Informacje, które pomogą zrozumieć te warunki: w formie czytelnego podsumowania oraz nieoficjalne tłumaczenia" + heading: Warunki uczestnictwa + legale_names: france: Francja italy: Włochy rest_of_world: Reszta świata - no_such_user: - title: Nie znaleziono użytkownika - heading: 'Użytkownik %{user} nie istnieje' - body: 'Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisownię. Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika.' - view: + legale_select: "Proszę wybrać kraj zamieszkania:" + read and accept: Prosimy przeczytać umowę zamieszczoną poniżej i nacisnąć "Akceptuję". Klikając ten przycisk przyjmujesz warunki umowy. + title: Warunki uczestnictwa + you need to accept or decline: Prosimy przeczytać i następnie przyjąć lub odrzucić nowe Warunki uczestnictwa, aby kontynuować. + view: + activate_user: aktywuj tego użytkownika + add as friend: dodaj do znajomych + ago: (%{time_in_words_ago} temu) + block_history: otrzymane blokady + blocks by me: Nałożone blokady + blocks on me: Otrzymane blokady + comments: komentarze + confirm: Potwierdź + confirm_user: zatwierdź tego użytkownika + create_block: zablokuj tego użytkownika + created from: "Stworzony z:" + ct accepted: przyjęte %{ago} temu + ct declined: odrzucone + ct status: "Warunki uczestnictwa:" + ct undecided: niezdecydowane + deactivate_user: dezaktywuj tego użytkownika + delete_user: usuń to konto + description: Opis + diary: dziennik + edits: edycje + email address: Adres e‐mail + friends_changesets: zestawy zmian znajomych + friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych + hide_user: ukryj tego użytkownika + if set location: Podaj swoją lokalizację na stronie %{settings_link}, aby zobaczyć użytkowników blisko ciebie. + km away: "%{count}km stąd" + latest edit: "Ostatnia edycja %{ago}:" + m away: "%{count}m stąd" + mapper since: "Mapuje od:" + moderator_history: nałożone blokady + my comments: moje komentarze my diary: mój dziennik - new diary entry: nowy wpis w dzienniku my edits: moje zmiany - my traces: moje ślady - my notes: moje uwagi my messages: moje wiadomości + my notes: moje uwagi my profile: mój profil my settings: moje ustawienia - my comments: moje komentarze - oauth settings: ustawienia oauth - blocks on me: Otrzymane blokady - blocks by me: Nałożone blokady - send message: wyślij wiadomość - diary: dziennik - edits: edycje - traces: ślady + my traces: moje ślady + nearby users: Najbliżsi użytkownicy + nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian + nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach + new diary entry: nowy wpis w dzienniku + no friends: Nie masz jeszcze dodanych żadnych znajomych. + no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznają się do mapowania w tej okolicy. notes: uwagi + oauth settings: ustawienia oauth remove as friend: Usuń ze znajomych - add as friend: dodaj do znajomych - mapper since: 'Mapuje od:' - ago: '(%{time_in_words_ago} temu)' - ct status: 'Warunki uczestnictwa:' - ct undecided: niezdecydowane - ct declined: odrzucone - ct accepted: 'przyjęte %{ago} temu' - latest edit: 'Ostatnia edycja %{ago}:' - email address: Adres e‐mail - created from: 'Stworzony z:' - status: 'Stan:' - spam score: 'Punktacja spamu:' - description: Opis - user location: Lokalizacja użytkownika - if set location: 'Podaj swoją lokalizację na stronie %{settings_link}, aby zobaczyć użytkowników blisko ciebie.' - settings_link_text: stronie ustawień - your friends: Twoi znajomi - no friends: > - Nie masz jeszcze dodanych żadnych - znajomych. - km away: '%{count}km stąd' - m away: '%{count}m stąd' - nearby users: Najbliżsi użytkownicy - no nearby users: > - Nie ma innych użytkowników, którzy - przyznają się do mapowania w tej - okolicy. - role: + role: administrator: Ten użytkownik jest administratorem - moderator: Ten użytkownik jest moderatorem - grant: + grant: administrator: Przyznaj dostęp administratora moderator: Przyznaj dostęp moderatora - revoke: + moderator: Ten użytkownik jest moderatorem + revoke: administrator: Cofnij dostęp administratora moderator: Cofnij dostęp moderatora - block_history: otrzymane blokady - moderator_history: nałożone blokady - comments: komentarze - create_block: zablokuj tego użytkownika - activate_user: aktywuj tego użytkownika - deactivate_user: dezaktywuj tego użytkownika - confirm_user: zatwierdź tego użytkownika - hide_user: ukryj tego użytkownika + send message: wyślij wiadomość + settings_link_text: stronie ustawień + spam score: "Punktacja spamu:" + status: "Stan:" + traces: ślady unhide_user: odkryj tego użytkownika - delete_user: usuń to konto - confirm: Potwierdź - friends_changesets: zestawy zmian znajomych - friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych - nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian - nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach - popup: - your location: Twoje położenie - nearby mapper: Mapowicz z okolicy - friend: Znajomy - account: - title: Zmiana ustawień konta - my settings: moje ustawienia - current email address: 'Aktualny adres e-mail:' - new email address: 'Nowy adres e-mail:' - email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie) - openid: - openid: 'OpenID:' - link: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID - link text: co to jest? - public editing: - heading: 'Edycje publiczne:' - enabled: 'Włączone. Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych.' - enabled link: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits - enabled link text: co to jest? - disabled: > - Wyłączone i nieuprawniony do edycji - danych, wszystkie wcześniejsze edycje - są anonimowe. - disabled link text: dlaczego nie mogę mapować? - public editing note: - heading: Publiczna edycja - text: 'Obecnie twoje edycje są anonimowe i ludzie nie mogą wysyłać do ciebie wiadomości lub zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś i umożliwić ludziom kontakt z Tobą za pośrednictwem strony internetowej, kliknij przycisk poniżej. W międzyczasie API 0.6 zmienił się, jedynie publiczni użytkownicy mogą edytować dane mapy. . (dowiedz się dlaczego).' - contributor terms: - heading: 'Warunki uczestnictwa:' - agreed: > - Zgodziłeś się na nowe Warunki - uczestnictwa. - not yet agreed: > - Nie zgodziłeś się na nowe warunki - uczestnictwa. - review link text: > - Na tej stronie możesz zapoznać się z - nowymi Warunkami uczestnictwa i je - zaakceptować. - agreed_with_pd: > - Zadeklarowałeś, że twoje edycje - publikujesz w domenie publicznej. - link text: co to jest? - profile description: 'Opis profilu:' - preferred languages: 'Preferowane języki:' - preferred editor: 'Preferowany edytor:' - image: 'Grafika:' - gravatar: - gravatar: Użyj Gravatara - link text: co to jest? - new image: Dodaj grafikę - keep image: Pozostaw dotychczasową ilustrację - delete image: Usuń obecną grafikę - replace image: Zmień obecną grafikę - image size hint: > - (najlepiej sprawdzają się kwadratowe - obrazy o rozmiarach przynajmniej - 100x100) - home location: 'Lokalizacja domowa:' - no home location: > - Nie wpisałeś swojej lokalizacji - domowej. - latitude: 'Szerokość:' - longitude: 'Długość geograficzna:' - update home location on click: > - Aktualizować lokalizację, kiedy klikam - na mapie? - save changes button: Zapisz zmiany - make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne. - return to profile: Powrót do profilu - flash update success confirm needed: 'Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy.' - flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika. - confirm: - heading: Sprawdź swoją skrzynkę e-mail! - introduction_1: Wysłaliśmy ci e-mail z potwierdzeniem. - introduction_2: > - Potwierdź swoje konto klikając na link - w wiadomości i zacznij mapować. - press confirm button: > - Użyj poniższego przycisku aby - aktywować Twoje konto. - button: Potwierdzam - already active: To konto zostało potwierdzone. - unknown token: > - Ten kod potwierdzający wygasł lub nie - istnieje. - reconfirm_html: 'Możesz ponownie przesłać wiadomość z potwierdzeniem klikając tutaj.' - confirm_resend: - success: 'Wysłaliśmy nową wiadomość z potwierdzeniem na %{email} i jak tylko aktywujesz swoje konto, będziesz mógł zacząć edytować mapę.

Jeśli używasz systemu antyspamowego, upewnij się, że do swojej białej listy dodałeś adres webmaster@openstreetmap.org. Dzięki temu będziemy mogli skontaktować się z tobą bez problemów.' - failure: 'Brak użytkownika %{name}.' - confirm_email: - heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego - press confirm button: > - Użyj poniższego przycisku aby - potwierdzić Twój nowy adres e-mail. - button: Potwierdzam - success: > - Twój nowy adres został zatwierdzony, - cieszymy się że do nas dołączyłeś! - failure: > - Adres email o tym kodzie był już - potwierdzony. - set_home: - flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana - go_public: - flash success: > - Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz - publiczne i jesteś uprawniony/a do - edycji. - make_friend: - heading: 'Dodać %{user} do listy przyjaciół?' - button: Dodaj do listy przyjaciół - success: '%{name} jest teraz twoim znajomym!' - failed: 'Niestety dodanie %{name} jako znajomego nie powiodło się.' - already_a_friend: '%{name} już jest Twoim gronie znajomych.' - remove_friend: - heading: 'Usunąć %{user} z przyjaciół?' - button: Usuń z przyjaciół - success: '%{name} został wyłączony z grona Twoich znajomych.' - not_a_friend: '%{name} nie był Twoim znajomym.' - filter: - not_an_administrator: > - Musisz mieć uprawnienia administratora - do wykonania tego działania. - list: - title: Użytkownicy - heading: Użytkownicy - showing: - one: 'Strona %{page} (%{first_item} z %{items})' - other: 'Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})' - summary: '%{name} utworzony z adresu %{ip_address} dnia %{date}' - summary_no_ip: '%{name} utworzony %{date}' - confirm: Zatwierdź zaznaczonych użytkowników - hide: Ukryj zaznaczonych użytkowników - empty: > - Nie znaleziono pasujących - użytkowników - suspended: - title: Konto zawieszone - heading: Konto zawieszone - webmaster: webmaster - body: | -

- Niestety, Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzane działania. -

-

- Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglądowi przez administratora. - Możesz też skontaktować się z %{webmaster}em, jeśli chcesz to omówić. -

- user_role: - filter: - not_an_administrator: > - Tylko administratorzy mogą zarządzać - rolami użytkowników, a ty nie jesteś - administratorem. - not_a_role: "Napis `%{role}' nie jest ważną rolą." - already_has_role: 'Użytkownik ma już rolę %{role}.' - doesnt_have_role: 'Użytkownik nie ma roli %{role}.' - grant: - title: Potwierdź przyznawanie roli - heading: Potwierdź przyznawanie roli - are_you_sure: "Czy na pewno chcesz przyznać rolę `%{role}' użytkownikowi `%{name}'?" - confirm: Potwierdź - fail: "Nie można przyznać roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne." - revoke: - title: Potwierdź cofanie roli - heading: Potwierdź cofanie roli - are_you_sure: "Czy na pewno chcesz cofnąć rolę `%{role}' użytkownikowi `%{name}'?" - confirm: Potwierdź - fail: "Nie można cofnąć roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne." - user_block: - model: - non_moderator_update: > - Musisz być moderatorem, żeby ustalać - i edytować blokady. - non_moderator_revoke: > - Musisz być moderatorem, żeby - odwoływać blokady. - not_found: - sorry: 'Niestety, nie udało się odnaleźć blokady użytkownika o identyfikatorze %{id}.' - back: Powrót do spisu - new: - title: 'Tworzenie blokady użytkownika %{name}' - heading: 'Tworzenie blokady użytkownika %{name}' - reason: 'Powód blokady użytkownika %{name}. Zachowaj spokój i rozsądek oraz podaj jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji, mając na uwagę to, że wiadomość będzie publicznie widoczna. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu, więc staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć.' - period: > - Na jak długo od tego momentu - użytkownik ma być zablokowany przed - dostępem do API. - submit: Utwórz blokadę - tried_contacting: > - Skontaktowałem się z użytkownikami i - poprosiłem ich o zaprzestanie. - tried_waiting: 'Dałem(-am) użytkownikowi rozsądny czas, aby odpowiedzieć na te komunikaty.' - needs_view: > - Użytkownik musi się zalogować, zanim - blokada zostanie wyczyszczona + user location: Lokalizacja użytkownika + your friends: Twoi znajomi + user_block: + blocks_by: + empty: Użytkownik %{name} nie nałożył jeszcze żadnej blokady. + heading: Lista blokad dla użytkownika %{name} + title: Blokady nałożone przez użytkownika %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} nie był jeszcze zablokowany." + heading: Lista blokad na użytkownika %{name} + title: Blokady na użytkownika %{name} + create: + flash: Nalożono blokadę na użytkownika %{name}. + try_contacting: Proszę rozważ, czy nie warto skontaktować się z użytkownikiem przed nałożeniem blokady, by miał on czas na odpowiedź. + try_waiting: Proszę rozważ, czy użytkownik nie powinien dostać czasu na udzielenie odpowiedzi przed nałożeniem blokady. + edit: back: Zobacz wszystkie blokady - edit: - title: 'Edycja blokady dla użytkownika %{name}' - heading: 'Edycja blokady dla użytkownika %{name}' - reason: 'Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Prosimy o zachowanie rzeczowości i chłodnego nastawienia oraz podanie jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji stanowiącej podstawę do nałożenia blokady. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu; staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć.' - period: > - Na jak długo od tego momentu - użytkownik ma być zablokowany przed - dostępem do API. - submit: Uaktualnij blokadę + heading: Edycja blokady dla użytkownika %{name} + needs_view: Czy użytkownik musi zalogować się zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu? + period: Na jak długo od tego momentu użytkownik ma być zablokowany przed dostępem do API. + reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Prosimy o zachowanie rzeczowości i chłodnego nastawienia oraz podanie jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji stanowiącej podstawę do nałożenia blokady. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu; staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć. show: Zobacz tę blokadę - back: Zobacz wszystkie blokady - needs_view: > - Czy użytkownik musi zalogować się - zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu? - filter: - block_expired: > - Blokada zakończyła się i nie można - jej edytować. - block_period: > - Długość blokady należy wybrać z - listy rozwijanej. - create: - try_contacting: > - Proszę rozważ, czy nie warto - skontaktować się z użytkownikiem - przed nałożeniem blokady, by miał on - czas na odpowiedź. - try_waiting: > - Proszę rozważ, czy użytkownik nie - powinien dostać czasu na udzielenie - odpowiedzi przed nałożeniem blokady. - flash: 'Nalożono blokadę na użytkownika %{name}.' - update: - only_creator_can_edit: > - Tylko moderator nakładający blokadę - może ją edytować. - success: Blokada zaktualizowana. - index: - title: Blokady użytkownika + submit: Uaktualnij blokadę + title: Edycja blokady dla użytkownika %{name} + filter: + block_expired: Blokada zakończyła się i nie można jej edytować. + block_period: Długość blokady należy wybrać z listy rozwijanej. + helper: + time_future: Blokada wygasa za %{time}. + time_past: Zakończono %{time} temu. + until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika. + index: + empty: Nie nałożono do tej pory żadnych blokad. heading: Lista blokad użytkowników - empty: > - Nie nałożono do tej pory żadnych - blokad. - revoke: - title: 'Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on}' - heading: 'Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on} nałożonej przez użytkownika %{block_by}' - time_future: 'Blokada zakończy się za %{time}.' - past: 'Blokada zakończyła się %{time} temu i nie można jej odwołać.' - confirm: > - Czy na pewno chcesz odwołać tę - blokadę? - revoke: Odwołaj - flash: Blokada została odwołana. - period: - one: 1 godzina - other: '%{count} godzin' - partial: - show: Pokaż - edit: Edytuj - revoke: Odwołaj + title: Blokady użytkownika + model: + non_moderator_revoke: Musisz być moderatorem, żeby odwoływać blokady. + non_moderator_update: Musisz być moderatorem, żeby ustalać i edytować blokady. + new: + back: Zobacz wszystkie blokady + heading: Tworzenie blokady użytkownika %{name} + needs_view: Użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie wyczyszczona + period: Na jak długo od tego momentu użytkownik ma być zablokowany przed dostępem do API. + reason: Powód blokady użytkownika %{name}. Zachowaj spokój i rozsądek oraz podaj jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji, mając na uwagę to, że wiadomość będzie publicznie widoczna. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu, więc staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć. + submit: Utwórz blokadę + title: Tworzenie blokady użytkownika %{name} + tried_contacting: Skontaktowałem się z użytkownikami i poprosiłem ich o zaprzestanie. + tried_waiting: Dałem(-am) użytkownikowi rozsądny czas, aby odpowiedzieć na te komunikaty. + not_found: + back: Powrót do spisu + sorry: Niestety, nie udało się odnaleźć blokady użytkownika o identyfikatorze %{id}. + partial: confirm: Na pewno? - display_name: Zablokowany użytkownik creator_name: Twórca - reason: Powód blokady - status: Status - revoker_name: Odwołana przez - not_revoked: (nie odwołana) - showing_page: 'Strona %{page}' + display_name: Zablokowany użytkownik + edit: Edytuj next: Następna » + not_revoked: (nie odwołana) previous: « Poprzednia - helper: - time_future: 'Blokada wygasa za %{time}.' - until_login: > - Aktywne do momentu zalogowania - użytkownika. - time_past: 'Zakończono %{time} temu.' - blocks_on: - title: 'Blokady na użytkownika %{name}' - heading: 'Lista blokad na użytkownika %{name}' - empty: '%{name} nie był jeszcze zablokowany.' - blocks_by: - title: 'Blokady nałożone przez użytkownika %{name}' - heading: 'Lista blokad dla użytkownika %{name}' - empty: 'Użytkownik %{name} nie nałożył jeszcze żadnej blokady.' - show: - title: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}' - heading: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}' - time_future: 'Blokada wygasa za %{time}' - time_past: 'Zakończona %{time} temu' - status: Status + reason: Powód blokady + revoke: Odwołaj + revoker_name: Odwołana przez show: Pokaż - edit: Edytuj + showing_page: Strona %{page} + status: Status + period: + one: 1 godzina + other: "%{count} godzin" + revoke: + confirm: Czy na pewno chcesz odwołać tę blokadę? + flash: Blokada została odwołana. + heading: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on} nałożonej przez użytkownika %{block_by} + past: Blokada zakończyła się %{time} temu i nie można jej odwołać. revoke: Odwołaj + time_future: Blokada zakończy się za %{time}. + title: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on} + show: + back: Pokaż wszystkie blokady confirm: Na pewno? + edit: Edytuj + heading: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}" + needs_view: Użytkownik musi się zalogować zanim blokada zostanie wyczyszczona. reason: Przyczyna blokady - back: Pokaż wszystkie blokady + revoke: Odwołaj revoker: Cofający uprawnienia - needs_view: > - Użytkownik musi się zalogować zanim - blokada zostanie wyczyszczona. - note: - description: - opened_at_html: 'Stworzono %{when} temu' - opened_at_by_html: 'Stworzono %{when} temu przez %{user}' - commented_at_html: 'Zaktualizowano %{when} temu' - commented_at_by_html: 'Zaktualizowano %{when} temu przez %{user}' - closed_at_html: 'Rozwiązano %{when} temu' - closed_at_by_html: 'Rozwiązano %{when} temu przez %{user}' - reopened_at_html: 'Ponownie aktywowano %{when} temu' - reopened_at_by_html: 'Ponownie aktywowano %{when} temu przez %{user}' - rss: - title: Uwagi OpenStreetMap - description_area: 'Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniętych w Twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]' - description_item: 'Kanał RSS dla uwagi %{id}' - opened: 'nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})' - commented: 'nowy komentarz (w pobliżu %{place})' - closed: 'zamknięta uwaga (w lokalizacji: %{place})' - reopened: 'ponownie aktywowana uwaga (w lokalizacji: %{place})' - entry: - comment: Komentarz - full: Pełna treść uwagi - mine: - title: 'Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user}' - heading: 'Uwagi użytkownika %{user}' - subheading: 'Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user}' - id: Identyfikator - creator: Autor - description: Opis - created_at: Utworzono w dniu - last_changed: Ostatnio zmieniono - ago_html: '%{when} temu' - javascripts: - close: Zamknij - share: - title: Udostępnij - cancel: Anuluj - image: Obraz - link: Link lub HTML - long_link: Link - short_link: Krótki link - embed: HTML - custom_dimensions: Ustaw własne wymiary - format: 'Format:' - scale: 'Skala:' - image_size: > - Obraz będzie pokazywał standardową - warstwę w rozdzielczości - download: Pobierz - short_url: Krótki URL - include_marker: Dołącz pinezkę - center_marker: Wyśrodkuj mapę na znaczniku - paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony - view_larger_map: Większy widok mapy - key: - title: Legenda - tooltip: Legenda - tooltip_disabled: > - Legenda jest dostępna tylko dla warstwy - podstawowej - map: - zoom: - in: Powiększ - out: Pomniejsz - locate: - title: Pokaż moje położenie - popup: 'Jesteś w promieniu {distance} {unit} od tego punktu' - base: - standard: Podstawowa - cycle_map: Mapa rowerowa - transport_map: Transport publiczny - hot: Pomoc humanitarna - layers: - header: Warstwy mapy - notes: Uwagi - data: Dane mapy - overlays: > - Włącz nakładki do rozwiązywania - problemów na mapie - title: Warstwy - copyright: "© autorzy OpenStreetMap" - donate_link_text: "" - site: - edit_tooltip: Edytuje mapę - edit_disabled_tooltip: Powiększ, aby edytować mapę - createnote_tooltip: Zgłoś błąd lub dodaj uwagę na mapie - createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapę, by dodać uwagę - map_notes_zoom_in_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć uwagi - map_data_zoom_in_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć dane mapy - notes: - new: - intro: > - Zauważyłeś błąd lub brak czegoś? - Daj znać innym maperom, aby mogli to - poprawić. Przesuń znacznik na - właściwą pozycję i wprowadź - notatkę opisującą problem. (Prosimy - nie podawać tutaj informacji - personalnych i informacji z map - chronionych prawami autorskimi). - add: Dodaj uwagę - show: - anonymous_warning: > - Uwaga zawiera komentarze anonimowych - użytkowników, które powinny być - niezależnie zweryfikowane. - hide: Ukryj - resolve: Rozwiąż - reactivate: Ponownie aktywuj - comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiąż - comment: Dodaj komentarz - edit_help: > - Przesuń mapę i powiększ miejsce, - które chcesz edytować, a następnie - kliknij tutaj. - redaction: - edit: - description: Opis - heading: Edytuj poprawkę - submit: Zapisz poprawkę - title: Edytuj poprawkę - index: - empty: Brak poprawek do pokazania. - heading: Lista poprawek - title: Lista poprawek - new: - description: Opis - heading: Wprowadź informację dla nowej poprawki - submit: Utwórz poprawkę - title: Tworzenie nowej poprawki - show: - description: 'Opis:' - heading: 'Poprawka "%{title}"' - title: Wyświetlenie poprawki - user: 'Autor:' - edit: Edytuj tę poprawkę - destroy: Usuń tą poprawkę - confirm: Na pewno? - create: - flash: Utworzono poprawkę. - update: - flash: Zapisano zmiany. - destroy: - not_empty: > - Ta poprawka jest niepusta, tzn. ukrywa - pewne wersje pewnych obiektów. Należy - zrezygnować z ich ukrywania przed jej - usunięciem. - flash: Poprawka usunięta. - error: > - Wystąpił błąd podczas usuwania tej - poprawki. + show: Pokaż + status: Status + time_future: Blokada wygasa za %{time} + time_past: Zakończona %{time} temu + title: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}" + update: + only_creator_can_edit: Tylko moderator nakładający blokadę może ją edytować. + success: Blokada zaktualizowana. + user_role: + filter: + already_has_role: Użytkownik ma już rolę %{role}. + doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli %{role}. + not_a_role: Napis `%{role}' nie jest ważną rolą. + not_an_administrator: Tylko administratorzy mogą zarządzać rolami użytkowników, a ty nie jesteś administratorem. + grant: + are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznać rolę `%{role}' użytkownikowi `%{name}'? + confirm: Potwierdź + fail: Nie można przyznać roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne. + heading: Potwierdź przyznawanie roli + title: Potwierdź przyznawanie roli + revoke: + are_you_sure: Czy na pewno chcesz cofnąć rolę `%{role}' użytkownikowi `%{name}'? + confirm: Potwierdź + fail: Nie można cofnąć roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne. + heading: Potwierdź cofanie roli + title: Potwierdź cofanie roli + welcome_page: + add_a_note: + paragraph_1_html: Jeśli chcesz wprowadzić małą zmianę, ale nie masz czasu na rejestrację i poznanie sposobów edycji, możesz łatwo dodać uwagę. + paragraph_2_html: "Wystarczy, że przejdziesz na mapę i klikniesz ikonę: . Ta czynność doda znacznik, który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. Dodaj swoją uwagę i zapisz ją - inni maperzy zajmą się twoim zgłoszeniem." + title: Nie masz czasu na edycję? Dodaj uwagę! + basic_terms: + editor_html: Edytor to program lub strona która pozwala na edycję mapy. + node_html: Węzeł to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo. + paragraph_1_html: OpenStreetMap ma własny slang. Oto kilka słów które ci się przydadzą. + tag_html: Tag to część danych opisująca linię lub węzeł, np. Nazwa ulicy lub jej ograniczenie prędkości. + title: Podstawowe Zasady do Mapowania + way_html: Linia to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro lub budynek. + introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie świata. Teraz gdy masz już konto, możesz przystąpić do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi rzeczami, o których musisz wiedzieć. + questions: + paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu, pozwalających na otrzymywanie odpowiedzi na pytania oraz dyskutowanie i dokumentowanie tematów związanych z mapowaniem. Pomoc uzyskasz tutaj. + title: Jakieś pytania? + start_mapping: Rozpocznij mapowanie + title: Witaj! + whats_on_the_map: + off_html: Nie wprowadzamy obiektów nieistniejących, hipotetycznych oraz danych ze źródeł objętych prawami autorskimi. Jeśli nie masz zgody, nie kopiuj z innych map (zarówno map papierowych, jak i online). + on_html: OpeenStreetMap jest miejscem mapowania rzeczy, które są zarówno prawdziwe jak i aktualne - zawiera miliony budynków, dróg i innych szczegółów dotyczących miejsc. Można mapować wszystkie elementy rzeczywistego świata, które Cię interesują + title: Co jest na mapie