X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/e25fbfa13af4b5b2ffa0b998b45d8706d38b2c88..3ab24d63f04444bb3b20f40d2aac3cb9047d5bb1:/config/locales/pt-BR.yml diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml index c73b15171..d9110364b 100644 --- a/config/locales/pt-BR.yml +++ b/config/locales/pt-BR.yml @@ -1,9 +1,8 @@ # Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: spyc +# Export driver: syck-pecl # Author: Amgauna # Author: BraulioBezerra -# Author: Dianakc # Author: Diego Queiroz # Author: Fmca # Author: Fúlvio @@ -21,15 +20,54 @@ # Author: Tuliouel # Author: Vgeorge # Author: 555 ---- -pt-BR: - html: - dir: ltr - time: - formats: - friendly: %e de %B de %Y às %H:%M - activerecord: - models: +pt-BR: + about_page: + community_driven_html: "A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente.\nEntre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas,\nprofissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam\nos servidores do OpenStreetMap, voluntários a mapear áreas afetadas\npor grandes desastres, e muitos mais.\nPara saber mais sobre a nossa comunidade, veja os diários dos editores,\nblogues da comunidade, e o site da OSM Foundation." + community_driven_title: Dirigido pela comunidade + copyright_html: ©Colaboradores
do OpenStreetMap + lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés, estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo. + local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os colaboradores utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada. + local_knowledge_title: Conhecimento local + next: Próximo + open_data_html: "O OpenStreetMap é constituído por dados abertos: qualquer\npessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde\ncredite a autoria do OpenStreetMap e os seus colaboradores.\nSe você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir\no produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte a página sobre direitos de autor e licenciamento para mais informações." + open_data_title: Data de Abertura + partners_title: Parceiros + used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sites na internet, aplicações de celular e outros dispositivos + activerecord: + attributes: + diary_comment: + body: Corpo + diary_entry: + language: Idioma + latitude: Latitude + longitude: Longitude + title: Assunto + user: Usuário + friend: + friend: Amigo + user: Usuário + message: + body: Corpo + recipient: Destinatário + sender: Remetente + title: Assunto + trace: + description: Descrição + latitude: Latitude + longitude: Longitude + name: Nome + public: Público + size: Tamanho + user: Usuário + visible: Visível + user: + active: Ativo + description: Descrição + display_name: Nome para Exibição + email: E-mail + languages: Idiomas + pass_crypt: Senha + models: acl: Lista de Controle de acesso changeset: Conjunto de alterações changeset_tag: Etiqueta do Conjunto de Alterações @@ -63,358 +101,337 @@ pt-BR: way: Caminho way_node: Ponto do Caminho way_tag: Etiqueta do Caminho - attributes: - diary_comment: - body: Corpo - diary_entry: - user: Usuário - title: Assunto - latitude: Latitude - longitude: Longitude - language: Idioma - friend: - user: Usuário - friend: Amigo - trace: - user: Usuário - visible: Visível - name: Nome - size: Tamanho - latitude: Latitude - longitude: Longitude - public: Público - description: Descrição - message: - sender: Remetente - title: Assunto - body: Corpo - recipient: Destinatário - user: - email: E-mail - active: Ativo - display_name: Nome para Exibição - description: Descrição - languages: Idiomas - pass_crypt: Senha - printable_name: - with_version: '%{id}, v%{version}' - editor: - default: 'Padrão (atualmente %{name})' - potlatch: - name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 (editar no navegador) - id: - name: iD - description: iD (editor no navegador) - potlatch2: - name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (editar no navegador) - remote: - name: Controle Remoto - description: Controle Remoto (JOSM ou Merkaartor) - browse: - created: Criado - closed: Fechado - created_html: "Criado %{time} atrás" - closed_html: "Fechado %{time} atrás" - created_by_html: "Criado %{time} atrás por %{user}" - deleted_by_html: "Apagado %{time} atrás por %{user}" - edited_by_html: "Editado %{time} atrás por %{user}" - closed_by_html: "Fechado %{time} atrás por %{user}" - version: Versão - in_changeset: Conjunto de alterações + application: + require_cookies: + cookies_needed: Parece que você está com os cookies não habilitados - por favor habilite os cookies no seu browser antes de continuar. + require_moderator: + not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para realizar essa ação. + setup_user_auth: + blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Por favor, acesse a interface web para saber de mais detalhes. + need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor, faça o login na interface web para ler os Termos do Colaborador. Você não precisa concordar, mas você deve vê-los. + browse: anonymous: anônimo - no_comment: (sem comentário) - part_of: Parte de - download_xml: Baixar XML - view_history: Ver Histórico - view_details: Ver Detalhes - location: 'Localização:' - changeset: - title: 'Conjunto de alterações: %{id}' + changeset: belongs_to: Autor - node: 'Nós (%{count})' - node_paginated: 'Nós (%{x}-%{y} de %{count})' - way: 'Linhas (%{count})' - way_paginated: 'Linhas (%{x}-%{y} de %{count})' - relation: 'Relações (%{count})' - relation_paginated: 'Relações (%{x}-%{y} of %{count})' changesetxml: XML do conjunto de alterações + feed: + title: Conjunto de alterações %{id} + title_comment: Conjunto de mudanças %{id} - %{comment} + node: Nós (%{count}) + node_paginated: Nós (%{x}-%{y} de %{count}) osmchangexml: osmChange XML - feed: - title: 'Conjunto de alterações %{id}' - title_comment: 'Conjunto de mudanças %{id} - %{comment}' - node: - title: 'Nó: %{name}' - history_title: 'Histórico do nó: %{name}' - way: - title: 'Linha: %{name}' - history_title: 'Histórico da linha: %{name}' - nodes: Nós - also_part_of: - one: 'parte da linha %{related_ways}' - other: 'parte das linhas %{related_ways}' - relation: - title: 'Relação: %{name}' - history_title: 'Histórico da Relação: %{name}' - members: Membros - relation_member: - entry: '%{type} %{name}' - entry_role: '%{type} %{name} como %{role}' - type: - node: Nó - way: Caminho - relation: Relação - containing_relation: - entry: 'Relação %{relation_name}' - entry_role: 'Relação %{relation_name} (como %{relation_role})' - not_found: - sorry: 'Desculpe, não foi possível encontrar %{type} com id %{id}.' - type: - node: nó - way: caminho - relation: relação + relation: Relações (%{count}) + relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count}) + title: "Conjunto de alterações: %{id}" + way: Linhas (%{count}) + way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count}) + closed: Fechado + closed_by_html: Fechado %{time} atrás por %{user} + closed_html: Fechado %{time} atrás + containing_relation: + entry: Relação %{relation_name} + entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role}) + created: Criado + created_by_html: Criado %{time} atrás por %{user} + created_html: Criado %{time} atrás + deleted_by_html: Apagado %{time} atrás por %{user} + download_xml: Baixar XML + edited_by_html: Editado %{time} atrás por %{user} + in_changeset: Conjunto de alterações + location: "Localização:" + no_comment: (sem comentário) + node: + history_title: "Histórico do nó: %{name}" + title: "Nó: %{name}" + not_found: + sorry: Desculpe, não foi possível encontrar %{type} com id %{id}. + type: changeset: conjunto de alterações - timeout: - sorry: 'Desculpe, mas os dados para %{type} com id %{id} estão demorando muito para chegar.' - type: node: nó - way: caminho relation: relação - changeset: conjunto de alterações - redacted: - redaction: 'Edição %{id}' - message_html: 'A versão %{version} deste %{type} não pode ser exibida tal como foi redigida. Consulte %{redaction_link} para obter mais informações.' - type: - node: nó way: caminho + note: + closed_by: Resolvido por %{user} há %{when} atrás + closed_by_anonymous: Resolvido por um usuário anônimo há %{when} atrás + closed_title: "Nota resolvida #%{note_name}" + commented_by: Comentado por %{user} há %{when} atrás + commented_by_anonymous: Comentado por um usuário anônimo há %{when} atrás + description: Descrição + hidden_by: Ocultado por %{user} há %{when} atrás + hidden_title: "Nota oculta #%{note_name}" + new_note: Nova nota + open_by: Criado por %{user} há %{when} atrás + open_by_anonymous: Criado por um usuário anônimo há %{when} atrás + open_title: "Nota não resolvida #%{note_name}" + reopened_by: Reaberto por %{user} há %{when} atrás + reopened_by_anonymous: Reaberto por um usuário anônimo há %{when} atrás + title: "Nota: %{id}" + part_of: Parte de + redacted: + message_html: A versão %{version} deste %{type} não pode ser exibida tal como foi redigida. Consulte %{redaction_link} para obter mais informações. + redaction: Edição %{id} + type: + node: nó relation: relação - start_rjs: - feature_warning: 'Carregando %{num_features} feições, o que pode deixar seu navegador lento ou sem resposta. Tem certeza que quer exibir estes dados?' + way: caminho + relation: + history_title: "Histórico da Relação: %{name}" + members: Membros + title: "Relação: %{name}" + relation_member: + entry: "%{type} %{name}" + entry_role: "%{type} %{name} como %{role}" + type: + node: Nó + relation: Relação + way: Caminho + start_rjs: + feature_warning: Carregando %{num_features} feições, o que pode deixar seu navegador lento ou sem resposta. Tem certeza que quer exibir estes dados? load_data: Carregar dados loading: Carregando... - tag_details: + tag_details: tags: Etiquetas - wiki_link: - key: 'A página no wiki com a descrição da chave %{key}' - tag: 'A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value}' - wikipedia_link: 'O artigo %{page} na Wikipedia' - telephone_link: 'Ligar para %{phone_number}' - note: - title: 'Nota: %{id}' - new_note: Nova nota - description: Descrição - open_title: 'Nota não resolvida #%{note_name}' - closed_title: 'Nota resolvida #%{note_name}' - hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' - open_by: "Criado por %{user} há %{when} atrás" - open_by_anonymous: "Criado por um usuário anônimo há %{when} atrás" - commented_by: "Comentado por %{user} há %{when} atrás" - commented_by_anonymous: "Comentado por um usuário anônimo há %{when} atrás" - closed_by: "Resolvido por %{user} há %{when} atrás" - closed_by_anonymous: "Resolvido por um usuário anônimo há %{when} atrás" - reopened_by: "Reaberto por %{user} há %{when} atrás" - reopened_by_anonymous: "Reaberto por um usuário anônimo há %{when} atrás" - hidden_by: "Ocultado por %{user} há %{when} atrás" - changeset: - changeset_paging_nav: - showing_page: 'Página %{page}' - next: Seguinte » - previous: « Anterior - changeset: + wiki_link: + key: A página no wiki com a descrição da chave %{key} + tag: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value} + wikipedia_link: O artigo %{page} na Wikipedia + timeout: + sorry: Desculpe, mas os dados para %{type} com id %{id} estão demorando muito para chegar. + type: + changeset: conjunto de alterações + node: nó + relation: relação + way: caminho + version: Versão + view_details: Ver Detalhes + view_history: Ver Histórico + way: + also_part_of: + one: parte da linha %{related_ways} + other: parte das linhas %{related_ways} + history_title: "Histórico da linha: %{name}" + nodes: Nós + title: "Linha: %{name}" + changeset: + changeset: anonymous: Anônimo no_edits: (sem alterações) view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações - changesets: + changeset_paging_nav: + next: Seguinte » + previous: « Anterior + showing_page: Página %{page} + changesets: + area: Área + comment: Comentário id: ID saved_at: Salvo em user: Usuário - comment: Comentário - area: Área - list: - title: Conjuntos de alterações - title_user: 'Conjuntos de alterações de %{user}' - title_friend: > - Conjuntos de alterações dos seus - amigos - title_nearby: > - Conjuntos de alterações de usuários - próximos - empty: > - Nenhum conjunto de alterações foi - encontrado. - empty_area: > - Nenhum conjunto de alterações nesta - área. - empty_user: > - Nenhum conjunto de alterações por este - usuário. - no_more: > - Nenhum conjunto de alterações foi - encontrado. - no_more_area: > - Não há mais conjunto de alterações - nesta área. - no_more_user: > - Não há mais conjunto de alterações - para este usuário. + list: + empty: Nenhum conjunto de alterações foi encontrado. + empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área. + empty_user: Nenhum conjunto de alterações por este usuário. load_more: Carregar mais - timeout: - sorry: > - Desculpe. A lista de conjuntos de - alterações que você solicitou está - demorando muito tempo para ser - recuperada. - diary_entry: - new: - title: Nova Entrada de Diário - list: - title: Diários dos Usuários - title_friends: Diários dos amigos - title_nearby: Diários dos usuários próximos - user_title: 'Diário de %{user}' - in_language_title: 'Entradas de Diário em %{language}' + no_more: Nenhum conjunto de alterações foi encontrado. + no_more_area: Não há mais conjunto de alterações nesta área. + no_more_user: Não há mais conjunto de alterações para este usuário. + title: Conjuntos de alterações + title_friend: Conjuntos de alterações dos seus amigos + title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos + title_user: Conjuntos de alterações de %{user} + timeout: + sorry: Desculpe. A lista de conjuntos de alterações que você solicitou está demorando muito tempo para ser recuperada. + diary_entry: + comments: + ago: "%{ago} atrás" + comment: Comentário + has_commented_on: "%{display_name} comentou nestas entradas de diário" + newer_comments: Comentários mais recentes + older_comments: Comentários mais antigos + post: Publicar + when: Quando + diary_comment: + comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at} + confirm: Confirmar + hide_link: Ocultar este comentário + diary_entry: + comment_count: + one: "%{count} comentário" + other: "%{count} comentários" + zero: Sem comentários + comment_link: Comentar nesta entrada + confirm: Confirmar + edit_link: Editar esta entrada + hide_link: Ocultar essa entrada + posted_by: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link} + reply_link: Responder esta entrada + edit: + body: "Texto:" + language: "Língua:" + latitude: "Latitude:" + location: "Localização:" + longitude: "Longitude:" + marker_text: Localização da entrada no diário + save_button: Salvar + subject: "Assunto:" + title: Editar entrada do diário + use_map_link: usar mapa + feed: + all: + description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap + title: Entradas no diário do OpenStreetMap + language: + description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em %{language_name} + title: Entradas no diário do OpenStreetMap em %{language_name} + user: + description: Entradas recentes no diário do OpenStreetMap de %{user} + title: Entradas do diário do OpenStreetMap de %{user} + list: + in_language_title: Entradas de Diário em %{language} new: Nova Entrada no Diário new_title: Escrever nova entrada em seu Diário + newer_entries: Entradas mais novas no_entries: Sem entradas no Diário - recent_entries: Entradas recentes do Diário older_entries: Entradas mais antigas - newer_entries: Entradas mais novas - edit: - title: Editar entrada do diário - subject: 'Assunto:' - body: 'Texto:' - language: 'Língua:' - location: 'Localização:' - latitude: 'Latitude:' - longitude: 'Longitude:' - use_map_link: usar mapa - save_button: Salvar - marker_text: Localização da entrada no diário - view: - title: 'Diário de %{user} | %{title}' - user_title: 'Diário de %{user}' + recent_entries: Entradas recentes do Diário + title: Diários dos Usuários + title_friends: Diários dos amigos + title_nearby: Diários dos usuários próximos + user_title: Diário de %{user} + location: + edit: Editar + location: "Local:" + view: Exibir + new: + title: Nova Entrada de Diário + no_such_entry: + body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id %{id}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado. + heading: "Não há entrada no diário com o id: %{id}" + title: Entrada de diário inexistente + view: leave_a_comment: Deixe um comentário - login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar um comentário' login: Entrar + login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para deixar um comentário" save_button: Salvar - no_such_entry: - title: Entrada de diário inexistente - heading: 'Não há entrada no diário com o id: %{id}' - body: 'Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id %{id}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.' - diary_entry: - posted_by: 'Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}' - comment_link: Comentar nesta entrada - reply_link: Responder esta entrada - comment_count: - one: '%{count} comentário' - zero: Sem comentários - other: '%{count} comentários' - edit_link: Editar esta entrada - hide_link: Ocultar essa entrada - confirm: Confirmar - diary_comment: - comment_from: 'Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}' - hide_link: Ocultar este comentário - confirm: Confirmar - location: - location: 'Local:' - view: Exibir - edit: Editar - feed: - user: - title: 'Entradas do diário do OpenStreetMap de %{user}' - description: 'Entradas recentes no diário do OpenStreetMap de %{user}' - language: - title: 'Entradas no diário do OpenStreetMap em %{language_name}' - description: 'Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em %{language_name}' - all: - title: Entradas no diário do OpenStreetMap - description: > - Entradas no diário recentes de - usuários do OpenStreetMap - comments: - has_commented_on: '%{display_name} comentou nestas entradas de diário' - post: Publicar - when: Quando - comment: Comentário - ago: '%{ago} atrás' - newer_comments: Comentários mais recentes - older_comments: Comentários mais antigos - export: - title: Exportar - start: + title: Diário de %{user} | %{title} + user_title: Diário de %{user} + editor: + default: Padrão (atualmente %{name}) + id: + description: iD (editor no navegador) + name: iD + potlatch: + description: Potlatch 1 (editar no navegador) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 (editar no navegador) + name: Potlatch 2 + remote: + description: Controle Remoto (JOSM ou Merkaartor) + name: Controle Remoto + export: + start: + add_marker: Adicionar um marcador ao mapa area_to_export: Área a exportar - manually_select: > - Selecionar manualmente uma área - diferente - format_to_export: Formato a Exportar - osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap - map_image: Imagem do Mapa (mostra a camada padrão) embeddable_html: HTML para embutir + export_button: Exportar + export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a licença Open Data Commons Open Database License (ODbL). + format: Formato + format_to_export: Formato a Exportar + image_size: Tamanho da Imagem + latitude: "Lat:" licence: Licença - export_details: 'Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a licença Open Data Commons Open Database License (ODbL).' - too_large: - advice: 'Se a exportação acima falhar, por favor considere o uso de uma das fontes listadas abaixo:' - body: 'Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap. Por gentileza, aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes fontes de downloads de dados em massa:' - planet: - title: Planeta OSM - description: > - Cópias regularmente atualizadas da base - de dados completa do OpenStreetMap - overpass: - title: Overpass API - description: > - Fazer o download desta caixa - delimitadora através de um espelho do - banco de dados do OpenStreetMap - geofabrik: + longitude: "Lon:" + manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente + map_image: Imagem do Mapa (mostra a camada padrão) + max: max + options: Opções + osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap + output: Saída + paste_html: Cole o HTML para publicar no site + scale: Escala + too_large: + advice: "Se a exportação acima falhar, por favor considere o uso de uma das fontes listadas abaixo:" + body: "Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap. Por gentileza, aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes fontes de downloads de dados em massa:" + geofabrik: + description: Extratos regularmente atualizados de continentes, países, e cidades selecionadas title: Baixar do Geofabrik - description: > - Extratos regularmente atualizados de - continentes, países, e cidades - selecionadas - metro: + metro: + description: Extratos das principais cidades do mundo e suas areas próximas title: Extratos do Portal Metro - description: > - Extratos das principais cidades do mundo - e suas areas próximas - other: + other: + description: Fontes adicionais listadas na wiki do OpenStreetMap title: Outras fontes - description: > - Fontes adicionais listadas na wiki do - OpenStreetMap - options: Opções - format: Formato - scale: Escala - max: max - image_size: Tamanho da Imagem + overpass: + description: Fazer o download desta caixa delimitadora através de um espelho do banco de dados do OpenStreetMap + title: Overpass API + planet: + description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do OpenStreetMap + title: Planeta OSM zoom: Zoom - add_marker: Adicionar um marcador ao mapa - latitude: 'Lat:' - longitude: 'Lon:' - output: Saída - paste_html: Cole o HTML para publicar no site - export_button: Exportar - geocoder: - search: - title: - latlon: 'Resultados Internos' - us_postcode: 'Resultados do Geocoder.us' - uk_postcode: 'Resultados do NPEMap / FreeThe Postcode' - ca_postcode: 'Resultados do Geocoder.CA' - osm_nominatim: 'Resultados de OpenStreetMap Nominatim' - geonames: 'Resultados do GeoNames' - osm_nominatim_reverse: 'Resultados do OpenStreetMap Nominatim' - geonames_reverse: 'Resultados do GeoNames' - search_osm_nominatim: - prefix_format: '%{name}' - prefix: - aerialway: + title: Exportar + fixthemap: + how_to_help: + add_a_note: + instructions_html: "Apenas clique em ou no mesmo ícone na interface do mapa.\nIsto irá adicionar um marcador ao mapa, o qual pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você irão investigar." + join_the_community: + explanation_html: Se você reparou num problema com os dados do nosso mapa, como por exemplo uma estrada ou o seu adereço em falta, a melhor maneira de proceder é juntando-se à comunidade do OpenStreetMap e adicionando ou reparando os dados por si mesmo. + title: Junte-se à comunidade + title: Como ajudar + other_concerns: + explanation_html: Se você tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa página de direitos de autor para mais informações legais, ou contacte o grupo de trabalho OSMF apropriado. + title: Outras preocupações + title: Reportar um problema / Corrigir o mapa + geocoder: + description: + title: + geonames: Localização do GeoNames + osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim + types: + cities: Cidades + places: Lugares + towns: Cidades + direction: + east: leste + north: norte + north_east: nordeste + north_west: noroeste + south: sul + south_east: sudeste + south_west: sudoeste + west: oeste + distance: + one: a cerca de 1km + other: a cerca de %{count}km + zero: a menos de 1km + results: + more_results: Mais resultados + no_results: Nenhum resultado encontrado + search: + title: + ca_postcode: Resultados do Geocoder.CA + geonames: Resultados do GeoNames + geonames_reverse: Resultados do GeoNames + latlon: Resultados Internos + osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim + osm_nominatim_reverse: Resultados do OpenStreetMap Nominatim + uk_postcode: Resultados do NPEMap / FreeThe Postcode + us_postcode: Resultados do Geocoder.us + search_osm_nominatim: + admin_levels: + level10: Limite Suburbano + level2: Fronteira Nacional + level4: Fronteira Estadual + level5: Fronteira Regional + level6: Fronteira do condado + level8: Limite de Município + level9: Limite da Aldeia + prefix: + aerialway: chair_lift: Elevador para cadeirantes drag_lift: Elevador de esqui station: Estação Teleférica - aeroway: + aeroway: aerodrome: Aeródromo apron: Rampa gate: Portão @@ -422,7 +439,8 @@ pt-BR: runway: Pista taxiway: Pista de taxiamento terminal: Terminal - amenity: + amenity: + WLAN: Acesso WiFi airport: Aeroporto arts_centre: Centro Artístico artwork: Obra de Arte @@ -521,25 +539,24 @@ pt-BR: village_hall: Prefeitura waste_basket: Cesto de Lixo wifi: Acesso Wi-Fi - WLAN: Acesso WiFi youth_centre: Centro Juvenil - boundary: + boundary: administrative: Limite Administrativo census: Limite censitário national_park: Parque Nacional protected_area: Área Protegida - bridge: + bridge: aqueduct: Aqueduto suspension: Ponte Suspensa swing: Ponte Giratória viaduct: Viaduto - yes: Ponte - building: - yes: Edifício - emergency: + "yes": Ponte + building: + "yes": Edifício + emergency: fire_hydrant: Hidrante phone: Telefone de emergência - highway: + highway: bridleway: Pista para cavalos bus_guideway: Corredor de Ônibus bus_stop: Ponto de Ônibus @@ -571,8 +588,8 @@ pt-BR: services: Serviços de autoestrada speed_camera: Radar steps: Degraus - street_lamp: Iluminação Pública stile: Passagem + street_lamp: Iluminação Pública tertiary: Via Terciária tertiary_link: Via Terciária track: Trilha @@ -581,7 +598,7 @@ pt-BR: trunk_link: Via Expressa unclassified: Via não classificada unsurfaced: Rua não pavimentada - historic: + historic: archaeological_site: Sítio arqueológico battlefield: Campo de batalha boundary_stone: Marco @@ -603,7 +620,7 @@ pt-BR: wayside_cross: Cruz de beira-de-estrada wayside_shrine: Túmulo de beira-de-estrada wreck: Naufrágio - landuse: + landuse: allotments: Horta urbana basin: Bacia brownfield: Terreno Industrial @@ -623,8 +640,8 @@ pt-BR: meadow: Gramado military: Área militar mine: Mina - orchard: Pomar nature_reserve: Reserva Natural + orchard: Pomar park: Parque piste: Pista de ski quarry: Pedreira @@ -639,7 +656,7 @@ pt-BR: vineyard: Vinhedo wetland: Pântano / Mangue wood: Madeira - leisure: + leisure: beach_resort: Balneário bird_hide: Observatório de pássaros common: Terreno comum @@ -662,13 +679,13 @@ pt-BR: swimming_pool: Piscina track: Pista de corrida water_park: Parque aquático - military: + military: airfield: Aeródromo militar barracks: Quartel bunker: Bunker - mountain_pass: - yes: Passe de montanha - natural: + mountain_pass: + "yes": Passe de montanha + natural: bay: Baía beach: Praia cape: Cabo @@ -709,7 +726,7 @@ pt-BR: wetland: Pântano / Mangue wetlands: Pântano wood: Madeira - office: + office: accountant: Contabilista architect: Arquiteto company: Empresa @@ -721,8 +738,8 @@ pt-BR: ngo: ONG (Escritório) telecommunication: Escritório de telecomunicações travel_agent: Agência de viagens - yes: Escritório - place: + "yes": Escritório + place: airport: Aeroporto city: Cidade country: País @@ -747,7 +764,7 @@ pt-BR: town: Cidade unincorporated_area: Área não incorporada village: Vila - railway: + railway: abandoned: Trilhos abandonados construction: Via férrea em construção disused: Ferrovia em desuso @@ -773,7 +790,7 @@ pt-BR: tram: Rota de bonde tram_stop: Parada de bonde yard: Estação de classificação - shop: + shop: alcohol: Loja de bebidas alcoolicas antiques: Antiguidades art: Loja de artigos de arte @@ -847,8 +864,8 @@ pt-BR: travel_agency: Agência de viagens video: Loja de vídeo wine: Loja de vinhos - yes: Loja - tourism: + "yes": Loja + tourism: alpine_hut: Cabana alpina artwork: Obra de Arte attraction: Atração @@ -869,10 +886,10 @@ pt-BR: valley: Vale viewpoint: Mirador zoo: Zoológico - tunnel: + tunnel: culvert: Canal - yes: Túnel - waterway: + "yes": Túnel + waterway: artificial: Via fluvial artificial boatyard: Estaleiro canal: Canal @@ -891,1590 +908,1090 @@ pt-BR: riverbank: Margem de rio stream: Córrego wadi: Uádi - waterfall: Queda de água water_point: Ponto de água + waterfall: Queda de água weir: Açude - admin_levels: - level2: Fronteira Nacional - level4: Fronteira Estadual - level5: Fronteira Regional - level6: Fronteira do condado - level8: Limite de Município - level9: Limite da Aldeia - level10: Limite Suburbano - description: - title: - osm_nominatim: 'Resultados de OpenStreetMap Nominatim' - geonames: 'Localização do GeoNames' - types: - cities: Cidades - towns: Cidades - places: Lugares - results: - no_results: Nenhum resultado encontrado - more_results: Mais resultados - distance: - one: a cerca de 1km - zero: a menos de 1km - other: 'a cerca de %{count}km' - direction: - south_west: sudoeste - south: sul - south_east: sudeste - east: leste - north_east: nordeste - north: norte - north_west: noroeste - west: oeste - layouts: - project_name: - title: OpenStreetMap - h1: OpenStreetMap - logo: - alt_text: Logotipo do OpenStreetMap - home: Ir para o seu local - logout: Sair - log_in: Entrar - log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente - sign_up: Criar conta - start_mapping: Começar a mapear - sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar + prefix_format: "%{name}" + help_page: + help: + description: Faça uma pergunta ou procure por respostas no fórum de perguntas e respostas do OpenStreetMap. + title: help.openstreetmap.org + url: http://help.openstreetmap.org/ + introduction: O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa. + title: Obtendo Ajuda + welcome: + description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap. + title: Bem vindo ao OSM + url: /welcome + wiki: + description: Navegue na wiki para ver a documentação do OSM com mais detalhes. + title: wiki.openstreetmap.org/Pt-br:Main_Page + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page?setlang=pt + html: + dir: ltr + javascripts: + close: Fechar + edit_help: Mover o mapa e ampliar uma localização que pretende editar e clique aqui. + key: + title: Legenda do mapa + tooltip: Legenda do mapa + tooltip_disabled: Legenda do mapa disponível só para a camada padrão + map: + base: + cycle_map: Cycle Map + hot: Humanitário + mapquest: MapQuest Open + standard: Padrão + transport_map: Mapa de transporte público + copyright: © Contribuidores OpenStreetMap + donate_link_text: + layers: + data: Dados do Mapa + header: Camadas do Mapa + notes: Notas de Mapa + overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa + title: Camadas + locate: + popup: Você está dentro de {distance} {unit} deste ponto + title: Mostrar minha localização + zoom: + in: Aumentar o Zoom + out: Diminuir o Zoom + notes: + new: + add: Adicionar nota + intro: Encontrou um erro ou tem algo faltando? Avise os outros mapeadores para que eles possam consertar. Mova o marcador para a posição correta e digite uma nota para com a explicação do problema. (Por favor não coloque informações pessoais aqui) + show: + anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem ser verificados separadamente. + comment: Comentar + comment_and_resolve: Comentar e resolver + hide: Esconder + reactivate: Reativar + resolve: Marcar como Resolvido + share: + cancel: Cancelar + center_marker: Centralizar o mapa no marcador + custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas + download: Download + embed: HTML + format: "Formato:" + image: Imagem + image_size: Imagem irá mostrar camadas padrão em + include_marker: Incluir marcador + link: Link ou HTML + long_link: Link + paste_html: Cole o HTML para publicar no site + scale: "Escala:" + short_link: Link Curto + short_url: URL Curto + title: Compartilhar + view_larger_map: Ver Mapa Ampliado + site: + createnote_disabled_tooltip: Ampliar para adicionar uma nota ao mapa + createnote_tooltip: Adicionar uma nota ao mapa + edit_disabled_tooltip: Aumente o zoom para editar o mapa + edit_tooltip: Edite o mapa + map_data_zoom_in_tooltip: Zoom para ver dados do mapa + map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom para ver notas no mapa + layouts: + about: Sobre + community: Comunidade + community_blogs: Blogs da Comunidade + community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap + copyright: Direitos Autorais + data: Dados + donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: %{link}." edit: Editar - history: Histórico + edit_with: Edite com %{editor} export: Exportar - data: Dados export_data: Exportar Dados + foundation: Fundação + foundation_title: A Fundação OpenStreetMap gps_traces: Trilhas GPS gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas GPS - user_diaries: Diários de Usuário - user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários - edit_with: 'Edite com %{editor}' - tag_line: O Wiki de Mapas Livres - intro_header: Bem vindo ao OpenStreetMap! - intro_text: > - O OpenStreetMap é um mapa do mundo, - criado por pessoas como você e de uso - livre sob uma licença aberta. - intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário - partners_html: 'Hospedagem é suportada por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, e outros %{partners}.' - partners_ucl: UCL VR Centre - partners_ic: Imperial College de Londres - partners_bytemark: Alojamento Bytemark - partners_partners: parceiros - osm_offline: > - A base de dados do OpenStreetMap está - off-line devido a operações de - manutenção. - osm_read_only: > - A base de dados do OpenStreetMap está - em modo somente leitura devido a - operações de manutenção. - donate: 'Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: %{link}.' help: Ajuda - about: Sobre - copyright: Direitos Autorais - community: Comunidade - community_blogs: Blogs da Comunidade - community_blogs_title: > - Blogs de membros da comunidade - OpenStreetMap - foundation: Fundação - foundation_title: A Fundação OpenStreetMap - make_a_donation: - title: > - Ajude o OpenStreetMap com uma doação - monetária - text: Faça uma doação + history: Histórico + home: Ir para o seu local + intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário + intro_header: Bem vindo ao OpenStreetMap! + intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e de uso livre sob uma licença aberta. learn_more: Saiba mais + log_in: Entrar + log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente + logo: + alt_text: Logotipo do OpenStreetMap + logout: Sair + make_a_donation: + text: Faça uma doação + title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária more: Mais - license_page: - foreign: - title: Sobre esta tradução - text: 'Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, a página em Inglês terá precedência' + osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção. + osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção. + partners_bytemark: Alojamento Bytemark + partners_html: Hospedagem é suportada por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, e outros %{partners}. + partners_ic: Imperial College de Londres + partners_partners: parceiros + partners_ucl: UCL VR Centre + project_name: + h1: OpenStreetMap + title: OpenStreetMap + sign_up: Criar conta + sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar + start_mapping: Começar a mapear + tag_line: O Wiki de Mapas Livres + user_diaries: Diários de Usuário + user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários + license_page: + foreign: english_link: o original em Inglês - native: - title: Sobre esta página - text: 'Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre direitos autorais e %{mapping_link}.' - native_link: Versão em Português do Brasil - mapping_link: começar a mapear - legal_babble: - title_html: Direitos Autorais e Licença - intro_1_html: | - O OpenStreetMap possui dados abertos, licenciados sob a Open Data - Commons Open Database License (ODbL). - intro_2_html: | - Você é livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos dados, - desde que você referencie o OpenStreetMap e seus - contribuidores. Se você alterar ou inovar a partir de nossos mapas, você - deve distribuir o resultado somente sob a mesma licença. O - texto - legal completo explica seus direitos e responsabilidades. - intro_3_html: | - Nosso acervo cartográfico, bem como nossa documentação, são - licenciados sob a licença Creative - Commons Atribuição – Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 (CC-BY-SA). - credit_title_html: Como dar crédito ao OpenStreetMap - credit_1_html: > - Solicitamos que você faça referência - a “contribuidores do © - OpenStreetMap”. - credit_2_html: | - Você deve deixar claro que os dados são disponíveis sob a "Open - Database Licence, e se usar nosso acervo cartográfico, que o mesmo é - licenciado como CC-BY-SA. Você pode proceder ligando a - esta página. - Alternativamente, e obrigatoriamente, caso esteja distribuindo o OSM em - forma de dados, você pode denominar e ligar diretamente à(s) licença(s). Em veículos - onde "links" não são possíveis (p. ex.: impressos), sugerimos que você - remeta seus leitores ao endereço openstreetmap.org (talvez escrevendo - OpenStreetMap ao endereço completo), ao opendatacommons.org, e, - se for relevante, ao creativecommons.org. - credit_3_html: | - Para um mapa eletrônico explorável, os créditos devem aparecer no canto do mapa. - Por exemplo: - attribution_example: - alt: > - Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap - a uma página + text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, a página em Inglês terá precedência + title: Sobre esta tradução + legal_babble: + attribution_example: + alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap a uma página title: Exemplo de atribuição - more_title_html: Descobrir mais - more_1_html: | - Leia mais sobre o uso de nossos dados, e como nos dar crédito, em Legal - FAQ. - more_2_html: | - Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma - API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros. - - Veja nossa Política de uso da API, - Política de Uso de Imagens - e Política de Uso do Nominatim. + contributors_at_html: "Áustria: Contém dados de \n Stadt Wien (sob licença\n CC BY), \nLand Vorarlberg e \nLand Tirol (sob a licença CC-BY AT com emendas)." + contributors_ca_html: "Canadá: Contém dados do\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão de Geografia e \n Estatística do Canada)." + contributors_fi_html: "Finlândia: Dados do Continente do National Land Survey da Finland´s Topographic Database\ne outras bases de dados, em NLSFI Licença." + contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a página de contribuidores (em inglês) no wiki do OpenStreetMap. + contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia, ou \naceite qualquer responsabilidade." + contributors_fr_html: "França: Contém dados da\n Direction Générale des Impôts." + contributors_gb_html: "Reino Unido: Contém dados da Ordnance\n Survey © Crown copyright e direitos da base de dados 2010." + contributors_intro_html: "Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Nós também incluímos\ndados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia\ne de outras fontes, dentre elas:" + contributors_nl_html: "Holanda: Contém dados © AND, 2007\n(www.and.com)" + contributors_nz_html: "Nova Zelândia: Contém dados do \n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved." contributors_title_html: Nossos colaboradores - contributors_intro_html: | - Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Nós também incluímos - dados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia - e de outras fontes, dentre elas: - contributors_at_html: | - Áustria: Contém dados de - Stadt Wien (sob licença - CC BY), - Land Vorarlberg e - Land Tirol (sob a licença CC-BY AT com emendas). - contributors_ca_html: | - Canadá: Contém dados do - GeoBase®, GeoGratis (© Departamento de Recursos - Naturais do Canadá), CanVec (© Departamento de Recursos - Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão de Geografia e - Estatística do Canada). - contributors_fi_html: | - Finlândia: Dados do Continente do National Land Survey da Finland´s Topographic Database - e outras bases de dados, em NLSFI Licença. - contributors_fr_html: | - França: Contém dados da - Direction Générale des Impôts. - contributors_nl_html: | - Holanda: Contém dados © AND, 2007 - (www.and.com) - contributors_nz_html: | - Nova Zelândia: Contém dados do - Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved. - contributors_za_html: | - Africa do Sul: contém dados originários de - Chief Directorate: - National Geo-Spatial Information, com direitos de autor reservados àquele Estado. - contributors_gb_html: | - Reino Unido: Contém dados da Ordnance - Survey © Crown copyright e direitos da base de dados 2010. - contributors_footer_1_html: 'Para mais informações sobre estas e outras fontes utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a página de contribuidores (em inglês) no wiki do OpenStreetMap.' - contributors_footer_2_html: | - A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que fornecedor - original apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia, ou - aceite qualquer responsabilidade. + contributors_za_html: "Africa do Sul: contém dados originários de\nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information, com direitos de autor reservados àquele Estado." + credit_1_html: Solicitamos que você faça referência a “contribuidores do © OpenStreetMap”. + credit_2_html: "Você deve deixar claro que os dados são disponíveis sob a \"Open\nDatabase Licence, e se usar nosso acervo cartográfico, que o mesmo é\nlicenciado como CC-BY-SA. Você pode proceder ligando a\nesta página.\nAlternativamente, e obrigatoriamente, caso esteja distribuindo o OSM em \nforma de dados, você pode denominar e ligar diretamente à(s) licença(s). Em veículos\nonde \"links\" não são possíveis (p. ex.: impressos), sugerimos que você\nremeta seus leitores ao endereço openstreetmap.org (talvez escrevendo \nOpenStreetMap ao endereço completo), ao opendatacommons.org, e,\nse for relevante, ao creativecommons.org." + credit_3_html: "Para um mapa eletrônico explorável, os créditos devem aparecer no canto do mapa.\nPor exemplo:" + credit_title_html: Como dar crédito ao OpenStreetMap + infringement_1_html: " Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n permissão expressa dos seus detentores." + infringement_2_html: "Se você acredita que material protegido por direitos autorais foi, inapropriadamente,\nadicionado à base de dados do OpenStreetMap ou a este sítio, por favor, proceda\nao nosso takedown\nprocedure (em inglês) ou comunique diretamente em nosso \non-line filing page (em inglês)." infringement_title_html: Violação de direitos autorais - infringement_1_html: | - Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer - fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem - permissão expressa dos seus detentores. - infringement_2_html: | - Se você acredita que material protegido por direitos autorais foi, inapropriadamente, - adicionado à base de dados do OpenStreetMap ou a este sítio, por favor, proceda - ao nosso takedown - procedure (em inglês) ou comunique diretamente em nosso - on-line filing page (em inglês). - welcome_page: - title: Bem-vindo(a)! - introduction_html: > - Bem vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre - e editável do mundo. Agora que você se - inscreveu, você está pronto para - começar a mapear. Aqui está um guia - rápido com as coisas mais importantes - que você precisa saber. - whats_on_the_map: - title: O que tem no mapa - on_html: | - OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente reais e atuais - - isso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear quaisquer características do mundo real que te interessam. - off_html: 'O que não está incluído é informação opinativa, como clasificações, características históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não copie de outros mapas online ou de mapas em papel.' - basic_terms: - title: Condições Básicas para Mapear - paragraph_1_html: > - OpenStreetMap tem seus próprios - jargões. Aqui estão algumas - palavras-chave que virão comumente. - editor_html: 'Um editor é um programa ou website que você pode usar para editar o mapa.' - node_html: 'Um nódulo é um ponto no mapa, como um restaurante ou uma árvore.' - way_html: 'Um caminho é uma linha ou área, como uma estrada, córrego, lago ou edifício.' - tag_html: 'Uma etiqueta é uma porção de dados sobre um nódulo ou caminho, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia.' - questions: - title: Alguma pergunta? - paragraph_1_html: | - O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa. - Obtenha ajuda aqui - start_mapping: Iniciando Mapeamento - add_a_note: - title: > - Sem tempo para editar? Adicione uma - nota! - paragraph_1_html: > - Se você só quer que algo pequeno seja - arrumado, e não tem tempo para se - inscrever e aprender como editar, é - fácil adicionar uma nota. - paragraph_2_html: | - Basta ir ao mapa e clique no ícone da nota: . Isto irá adicionar um marcador ao mapa, que você pode mover - arrastando-o. Adicione a sua mensagem e clique em salvar, e outros mapeadores irão investigar. - fixthemap: - title: Reportar um problema / Corrigir o mapa - how_to_help: - title: Como ajudar - join_the_community: - title: Junte-se à comunidade - explanation_html: > - Se você reparou num problema com os - dados do nosso mapa, como por exemplo - uma estrada ou o seu adereço em falta, - a melhor maneira de proceder é - juntando-se à comunidade do - OpenStreetMap e adicionando ou reparando - os dados por si mesmo. - add_a_note: - instructions_html: | - Apenas clique em ou no mesmo ícone na interface do mapa. - Isto irá adicionar um marcador ao mapa, o qual pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você irão investigar. - other_concerns: - title: Outras preocupações - explanation_html: "Se você tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa página de direitos de autor para mais informações legais, ou contacte o grupo de trabalho OSMF apropriado." - help_page: - title: Obtendo Ajuda - introduction: > - O OpenStreetMap tem vários recursos - para saber mais sobre o projeto, - perguntar e responder a questões, e - colaborativamente discutir e documentar - vários tópicos sobre o mapa. - welcome: - url: /welcome - title: Bem vindo ao OSM - description: > - Comece por este guia rápido sobre os - princípios básicos do OpenStreetMap. - help: - url: http://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: > - Faça uma pergunta ou procure por - respostas no fórum de perguntas e - respostas do OpenStreetMap. - wiki: - url: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page?setlang=pt - title: wiki.openstreetmap.org/Pt-br:Main_Page - description: > - Navegue na wiki para ver a - documentação do OSM com mais detalhes. - about_page: - next: Próximo - copyright_html: '©Colaboradores
do OpenStreetMap' - used_by: 'O %{name} fornece dados a centenas de sites na internet, aplicações de celular e outros dispositivos' - lede_text: > - O OpenStreetMap é desenvolvido por uma - comunidade voluntária de mapeadores que - contribuem e mantêm atualizados os - dados sobre estradas, trilhos, cafés, - estações ferroviárias e muito mais - por todo o mundo. - local_knowledge_title: Conhecimento local - local_knowledge_html: > - O OpenStreetMap valoriza o conhecimento - local. Os colaboradores utilizam - fotografias aéreas, dispositivos GPS, e - mapas do terreno para verificar que a - informação no OpenStreetMap é - rigorosa e atualizada. - community_driven_title: Dirigido pela comunidade - community_driven_html: | - A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente. - Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas, - profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam - os servidores do OpenStreetMap, voluntários a mapear áreas afetadas - por grandes desastres, e muitos mais. - Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja os diários dos editores, - blogues da comunidade, e o site da OSM Foundation. - open_data_title: Data de Abertura - open_data_html: | - O OpenStreetMap é constituído por dados abertos: qualquer - pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde - credite a autoria do OpenStreetMap e os seus colaboradores. - Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir - o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte a página sobre direitos de autor e licenciamento para mais informações. - partners_title: Parceiros - notifier: - diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou uma entrada de seu diário' - hi: 'Olá %{to_user},' - header: '%{from_user} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto %{subject}:' - footer: 'Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl} ou respondê-lo em %{replyurl}' - message_notification: - subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}' - hi: 'Olá %{to_user},' - header: '%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto %{subject}:' - footer_html: 'Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e pode responder em %{replyurl}' - friend_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo' - had_added_you: '%{user} adicionou você como amigo no OpenStreetMap.' - see_their_profile: 'Você pode ver o perfil dele em %{userurl}.' - befriend_them: 'Você também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}.' - gpx_notification: - greeting: Olá, - your_gpx_file: Este parece ser um arquivo GPX seu - with_description: com a descrição - and_the_tags: 'e as seguintes etiquetas:' - and_no_tags: e sem etiquetas. - failure: - subject: '[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou' - failed_to_import: 'falha ao importar. Veja a mensagem de erro:' - more_info_1: > - Mais informações sobre erros de - importação de arquivos GPX e como - evitá-los - more_info_2: 'podem ser encontradas em:' - import_failures_url: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br - success: - subject: '[OpenStreetMap] Arquivo GPX importado com sucesso' - loaded_successfully: | - carregado com sucesso com %{trace_points} pontos além dos - %{possible_points} pontos possíveis." - signup_confirm: - subject: '[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap' - greeting: Olá! - created: 'Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}.' - confirm: 'Antes de qualquer coisa, nós precisamos confirmar que esta solicitação veio de você, portanto, se sim, por favor, clique no endereço abaixo para confirmar sua conta:' - welcome: > - Após confirmar sua conta, você - receberá algumas informações - adicionais para começar. - email_confirm: - subject: '[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail' - email_confirm_plain: - greeting: Olá, - hopefully_you: 'Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de %{server_url} para %{new_address}.' - click_the_link: > - Se esta pessoa é você, por favor - clique no link abaixo para confirmar a - alteração. - email_confirm_html: - greeting: Olá, - hopefully_you: 'Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de %{server_url} para %{new_address}.' - click_the_link: > - Se esta pessoa é você, por favor - clique no link abaixo para confirmar a - alteração. - lost_password: - subject: '[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha' - lost_password_plain: - greeting: Olá, - hopefully_you: > - Alguém (possivelmente você) pediu uma - nova senha para a conta no - openstreetmap.org ligada a este e-mail. - click_the_link: > - Se esta pessoa é você, por favor - clique no link abaixo para receber uma - nova senha. - lost_password_html: - greeting: Olá, - hopefully_you: > - Alguém (possivelmente você) pediu uma - nova senha para a conta no - openstreetmap.org ligada a este e-mail. - click_the_link: > - Se esta pessoa é você, por favor - clique no link abaixo para receber uma - nova senha. - note_comment_notification: - anonymous: Um usuário anônimo - greeting: Olá, - commented: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou uma de suas notas' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou em uma nota que interessa a você' - your_note: '%{commenter} deixou um comentário em uma de suas notas no mapa próximo a %{place}.' - commented_note: '%{commenter} deixou um comentário em uma nota de mapa que você comentou. A notá está próxima a %{place}.' - closed: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma de suas notas' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que interessa a você' - your_note: '%{commenter} resolveu uma de suas notas no mapa próximo a %{place}.' - commented_note: '%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou. A nota está próxima a %{place}.' - reopened: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma de suas notas' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota que interessa a você' - your_note: '%{commenter} reativou uma de suas notas no mapa perto de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} reativou uma nota de um mapa que você comentou. A nota está próxima a %{place}.' - details: 'Mais detalhes sobre a nota podem ser encontradas em %{url}.' - message: - inbox: - title: Caixa de Entrada + intro_1_html: "O OpenStreetMap possui dados abertos, licenciados sob a Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)." + intro_2_html: "Você é livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos dados,\ndesde que você referencie o OpenStreetMap e seus \ncontribuidores. Se você alterar ou inovar a partir de nossos mapas, você\ndeve distribuir o resultado somente sob a mesma licença. O\ntexto\nlegal completo explica seus direitos e responsabilidades." + intro_3_html: "Nosso acervo cartográfico, bem como nossa documentação, são\nlicenciados sob a licença Creative\nCommons Atribuição – Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 (CC-BY-SA)." + more_1_html: "Leia mais sobre o uso de nossos dados, e como nos dar crédito, em Legal\nFAQ." + more_2_html: " Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n Veja nossa Política de uso da API,\n Política de Uso de Imagens\n e Política de Uso do Nominatim." + more_title_html: Descobrir mais + title_html: Direitos Autorais e Licença + native: + mapping_link: começar a mapear + native_link: Versão em Português do Brasil + text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre direitos autorais e %{mapping_link}. + title: Sobre esta página + message: + delete: + deleted: Mensagem apagada + inbox: + date: Data + from: De + messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages} my_inbox: Minha caixa de entrada + new_messages: + one: "%{count} nova mensagem" + other: "%{count} novas mensagens" + no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}? + old_messages: + one: "%{count} mensagem antiga" + other: "%{count} mensagens antigas" outbox: caixa de saída - messages: 'Você tem %{new_messages} e %{old_messages}' - new_messages: - one: '%{count} nova mensagem' - other: '%{count} novas mensagens' - old_messages: - one: '%{count} mensagem antiga' - other: '%{count} mensagens antigas' - from: De - subject: Assunto - date: Data - no_messages_yet: 'Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}?' people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto - message_summary: - unread_button: Marcar como não lida + subject: Assunto + title: Caixa de Entrada + mark: + as_read: Mensagem marcada como lida + as_unread: Mensagem marcada como não lida + message_summary: + delete_button: Apagar read_button: Marcar como lida reply_button: Responder - delete_button: Apagar - new: - title: Enviar mensagem - send_message_to: 'Enviar uma nova mensagem para %{name}' - subject: Assunto - body: Mensagem - send_button: Enviar + unread_button: Marcar como não lida + new: back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada + body: Mensagem + limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere um momento antes de tentar enviar mais. message_sent: Mensagem enviada - limit_exceeded: > - Você enviou muitas mensagens - recentemente. Por favor espere um - momento antes de tentar enviar mais. - no_such_message: - title: Esta mensagem não existe + send_button: Enviar + send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name} + subject: Assunto + title: Enviar mensagem + no_such_message: + body: Desculpe, mas não existe uma mensagem com este id. heading: Esta mensagem não existe - body: > - Desculpe, mas não existe uma mensagem - com este id. - outbox: - title: Caixa de Saída - my_inbox: 'Minha %{inbox_link}' + title: Esta mensagem não existe + outbox: + date: Data inbox: caixa de entrada + messages: + one: Você tem %{count} mensagem enviada + other: Você tem %{count} mensagens enviadas + my_inbox: Minha %{inbox_link} + no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}? outbox: caixa de saída - messages: - one: 'Você tem %{count} mensagem enviada' - other: 'Você tem %{count} mensagens enviadas' - to: Para - subject: Assunto - date: Data - no_sent_messages: 'Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}?' people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto - reply: - wrong_user: "Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer responder não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder." - read: - title: Ler Mensagem - from: De subject: Assunto + title: Caixa de Saída + to: Para + read: + back: Voltar date: Data + from: De reply_button: Responder - unread_button: Marcar como não lida - back: Voltar + subject: Assunto + title: Ler Mensagem to: Para - wrong_user: "Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer ler não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder." - sent_message_summary: + unread_button: Marcar como não lida + wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer ler não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder. + reply: + wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer responder não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder. + sent_message_summary: delete_button: Apagar - mark: - as_read: Mensagem marcada como lida - as_unread: Mensagem marcada como não lida - delete: - deleted: Mensagem apagada - site: - index: - js_1: > - Você está usando um navegador sem - suporte a JavaScript, ou está com o - JavaScript desativado. - js_2: > - O OpenStreetMap usa JavaScript para a - navegação dos mapas. - permalink: Link Permanente - shortlink: Atalho - createnote: Adicionar uma nota - license: - copyright: > - Direitos autorais de OpenStreetMap e - contribuidores sob uma licença aberta - remote_failed: 'Edição falhou - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor estão carregados e que o Controle Remoto está ativado' - edit: - not_public: > - Você não configurou suas edições - para serem públicas. - not_public_description: 'Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}.' - user_page_link: página de usuário - anon_edits: '(%{link})' + note: + description: + closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user} + closed_at_html: Tratado há %{when} + commented_at_by_html: Atualizado há %{when} por %{user} + commented_at_html: Atualizado %{when} atrás + opened_at_by_html: Criado há %{when} por %{user} + opened_at_html: Criado %{when} atrás + reopened_at_by_html: Reativado há %{when} por %{user} + reopened_at_html: Reativado %{when} atrás + entry: + comment: Comentar + full: Nota completa + mine: + ago_html: Há %{when} + created_at: Criado em + creator: Criador + description: Descrição + heading: Notas de %{user} + id: ID + last_changed: Última alteração + subheading: Notas postadas ou comentadas por %{user} + title: Notas postadas ou comentadas por %{user} + rss: + closed: nota encerrada (próxima a %{place}) + commented: novo comentário (perto de %{place}) + description_area: Uma lista de notas reportadas, comentadas ou encerradas na sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Um feed RSS para a nota %{id} + opened: nova nota (perto de %{place}) + reopened: reativando nota (perto de %{place}) + title: Notas do OpenStreetMap + notifier: + diary_comment_notification: + footer: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl} ou respondê-lo em %{replyurl} + header: "%{from_user} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto %{subject}:" + hi: Olá %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] %{user} comentou uma entrada de seu diário" + email_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail" + email_confirm_html: + click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração. + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de %{server_url} para %{new_address}. + email_confirm_plain: + click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração. + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de %{server_url} para %{new_address}. + friend_notification: + befriend_them: Você também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}. + had_added_you: "%{user} adicionou você como amigo no OpenStreetMap." + see_their_profile: Você pode ver o perfil dele em %{userurl}. + subject: "[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo" + gpx_notification: + and_no_tags: e sem etiquetas. + and_the_tags: "e as seguintes etiquetas:" + failure: + failed_to_import: "falha ao importar. Veja a mensagem de erro:" + import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br + more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e como evitá-los + more_info_2: "podem ser encontradas em:" + subject: "[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou" + greeting: Olá, + success: + loaded_successfully: "carregado com sucesso com %{trace_points} pontos além dos\n%{possible_points} pontos possíveis.\"" + subject: "[OpenStreetMap] Arquivo GPX importado com sucesso" + with_description: com a descrição + your_gpx_file: Este parece ser um arquivo GPX seu + lost_password: + subject: "[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha" + lost_password_html: + click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha. + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail. + lost_password_plain: + click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha. + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail. + message_notification: + footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e pode responder em %{replyurl} + header: "%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto %{subject}:" + hi: Olá %{to_user}, + subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}" + note_comment_notification: + anonymous: Um usuário anônimo + closed: + commented_note: "%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou. A nota está próxima a %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que interessa a você" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma de suas notas" + your_note: "%{commenter} resolveu uma de suas notas no mapa próximo a %{place}." + commented: + commented_note: "%{commenter} deixou um comentário em uma nota de mapa que você comentou. A notá está próxima a %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou em uma nota que interessa a você" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou uma de suas notas" + your_note: "%{commenter} deixou um comentário em uma de suas notas no mapa próximo a %{place}." + details: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontradas em %{url}. + greeting: Olá, + reopened: + commented_note: "%{commenter} reativou uma nota de um mapa que você comentou. A nota está próxima a %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota que interessa a você" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma de suas notas" + your_note: "%{commenter} reativou uma de suas notas no mapa perto de %{place}." + signup_confirm: + confirm: "Antes de qualquer coisa, nós precisamos confirmar que esta solicitação veio de você, portanto, se sim, por favor, clique no endereço abaixo para confirmar sua conta:" + created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}. + greeting: Olá! + subject: "[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap" + welcome: Após confirmar sua conta, você receberá algumas informações adicionais para começar. + oauth: + oauthorize: + allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas + allow_read_prefs: ler suas preferências + allow_to: "Permitir a aplicação cliente:" + allow_write_api: modificar o mapa. + allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS. + allow_write_notes: alterar notas. + allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. + request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}. Por favor verifique se você deseja que a aplicação tenha as capacidades a seguir. Você pode escolher quaisquer que quiser. + title: Autorizar acesso à sua conta + oauthorize_failure: + denied: Anulou o acesso do programa %{app_name} à sua conta. + invalid: O token de autorização não é válido. + title: O pedido de autorização falhou + oauthorize_success: + allowed: Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta. + title: Pedido de autorização permitido + verification: O código de verificação é %{code}. + revoke: + flash: Você cancelou o token para %{application} + oauth_clients: + create: + flash: A informação foi resgistrada com sucesso + destroy: + flash: O registro da aplicação cliente foi apagado + edit: + submit: Editar + title: Editar sua aplicação + form: + allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas. + allow_read_prefs: ler as suas preferências de usuário. + allow_write_api: modificar o mapa. + allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS + allow_write_notes: alterar notas. + allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. + callback_url: URL de callback + name: Nome + requests: "Pedir as seguintes permissões do usuário:" + required: Obrigatório + support_url: URL de suporte + url: URL principal da aplicação + index: + application: Nome da Aplicação + issued_at: Distribuido em + list_tokens: "Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu nome:" + my_apps: Minhas Aplicações Cliente + my_tokens: Minhas aplicações autorizadas + no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco usando o padrão %{oauth}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela poder fazer requisições OAuth para esse serviço. + register_new: Registre sua aplicação + registered_apps: "Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:" + revoke: Cancelar! + title: Meus detalhes OAuth + new: + submit: Registrar + title: Registrar uma nova aplicação + not_found: + sorry: Me desculpe, esse %{type} não pôde ser encontrado. + show: + access_url: "URL do token de acesso:" + allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas. + allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário. + allow_write_api: modificar o mapa + allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS. + allow_write_notes: alterar notas. + allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. + authorize_url: "URL de autorização:" + confirm: Você tem certeza? + delete: Excluir Cliente + edit: Editar detalhes + key: Chave de Consumidor + requests: "Pedindo as seguintes permissões ao usuário:" + secret: Segredo do Consumidor + support_notice: Nós adotamos assinaturas HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1. + title: Detalhes OAuth de %{app_name} + url: URL do token de requisição + update: + flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso + printable_name: + with_version: "%{id}, v%{version}" + redaction: + create: + flash: Edição criada. + destroy: + error: Houve um erro de destruir esta edição. + flash: Edição destruída. + not_empty: A edição não está vazia. Por favor, elimine todas as versões pertencentes a esta edição antes de destruí-la. + edit: + description: Descrição + heading: Editar redação + submit: Salvar redação + title: Editar redação + index: + empty: Nenhuma redação para mostrar. + heading: Lista de redações + title: Lista de redações + new: + description: Descrição + heading: Digite informações para a nova redação + submit: Criar redação + title: Criando uma nova redação + show: + confirm: Tem certeza? + description: "Descrição:" + destroy: Remover esta edição + edit: Reformar esta edição + heading: Mostrando a edição "%{title}" + title: Mostrando edição + user: "Criador:" + update: + flash: Alterações salvas. + site: + edit: + anon_edits: (%{link}) anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso. - flash_player_required: 'Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode baixar o Flash Player da Adobe.com. Outras opções estão disponíveis para editar o OpenStreetMap.' - potlatch_unsaved_changes: > - Você tem alterações não salvas. - (Para salvar no Potlatch, você deve - deselecionar a linha ou ponto atual, se - editando no modo de edição ao vivo, ou - clicar em salvar se estiver editando - offline. - potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 não foi configurado - veja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port' - potlatch2_unsaved_changes: > - Você tem alterações não salvas. - (Para salvar no potlatch 2, você deve - clicar em Salvar) + flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode baixar o Flash Player da Adobe.com. Outras opções estão disponíveis para editar o OpenStreetMap. id_not_configured: iD não foi configurado - no_iframe_support: > - Seu navegador não suporta iframes HTML, - que são necessários para que esse - recurso. - sidebar: - search_results: Resultados da Busca - close: Fechar - search: - search: Buscar - where_am_i: Onde estou? - where_am_i_title: > - Descrever a localidade atual usando o - motor de busca - submit_text: Ir - key: - table: - entry: - motorway: Rodovia expressa - trunk: Via Expressa - primary: Via Primária - secondary: Via Secundária - unclassified: Via Sem Classificação Administrativa - unsurfaced: Via Não Pavimentada - track: Trilha - byway: Trilha Larga + no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários para que esse recurso. + not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas. + not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}. + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 não foi configurado - veja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações + potlatch2_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no potlatch 2, você deve clicar em Salvar) + potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline. + user_page_link: página de usuário + index: + createnote: Adicionar uma nota + js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o JavaScript desativado. + js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas. + license: + copyright: Direitos autorais de OpenStreetMap e contribuidores sob uma licença aberta + permalink: Link Permanente + remote_failed: Edição falhou - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor estão carregados e que o Controle Remoto está ativado + shortlink: Atalho + key: + table: + entry: + admin: Limite Administrativo + allotments: Terra Arrendada + apron: + - Pista de estacionamento de aviões + - Aeroporto + bridge: Ponte/Viaduto (Envoltória Sólida) bridleway: Trilha de Montaria - cycleway: Ciclovia - footway: Passagem para Pedestres - rail: Trilhos - subway: Trilhos Subterrâneos - tram: - - Trem metropolitano - - Trem de superfície (bonde) - cable: + brownfield: Área Livre Pós Demolição + building: Edificação + byway: Trilha Larga + cable: - Veículo de cabos - Elevador de Cadeiras - runway: - - Pista de aterrissagem - - Pista de manobras - apron: - - Pista de estacionamento de aviões - - Aeroporto - admin: Limite Administrativo - forest: Floresta - wood: Reserva Florestal - golf: Campo de Golf - park: Parque - resident: Área Residencial - tourist: Atração Turística - common: + cemetery: Cemitério + centre: Centro de Esportes/Ginásio + commercial: Área Comercial (Escritórios) + common: - Área pública - Vegetação rasteira - retail: Área Comercial (Lojas) - industrial: Área Industrial - commercial: Área Comercial (Escritórios) + construction: Vias em Construção + cycleway: Ciclovia + destination: Acesso Local Apenas + farm: Fazenda + footway: Passagem para Pedestres + forest: Floresta + golf: Campo de Golf heathland: Área Sem Vegetação - lake: + industrial: Área Industrial + lake: - Lago - Represa ou Reservatório de Água - farm: Fazenda - brownfield: Área Livre Pós Demolição - cemetery: Cemitério - allotments: Terra Arrendada + military: Área Militar + motorway: Rodovia expressa + park: Parque + permissive: Acesso por permissão pitch: Campo para Prática de Esportes - centre: Centro de Esportes/Ginásio + primary: Via Primária + private: Acesso Restrito (Propriedade Privada) + rail: Trilhos reserve: Reserva Natural - military: Área Militar - school: + resident: Área Residencial + retail: Área Comercial (Lojas) + runway: + - Pista de aterrissagem + - Pista de manobras + school: - Escola - universidade - building: Edificação + secondary: Via Secundária station: Estação de Trem/Metrô - summit: + subway: Trilhos Subterrâneos + summit: - Monte - Pico + tourist: Atração Turística + track: Trilha + tram: + - Trem metropolitano + - Trem de superfície (bonde) + trunk: Via Expressa tunnel: Túnel (Envoltória Tracejada) - bridge: Ponte/Viaduto (Envoltória Sólida) - private: Acesso Restrito (Propriedade Privada) - permissive: Acesso por permissão - destination: Acesso Local Apenas - construction: Vias em Construção - richtext_area: - edit: Editar - preview: Pré-visualizar - markdown_help: - title_html: 'Analisado com Markdown' - headings: Títulos de seções + unclassified: Via Sem Classificação Administrativa + unsurfaced: Via Não Pavimentada + wood: Reserva Florestal + markdown_help: + alt: Texto alternativo + first: Primeiro item heading: Título de seção - subheading: Subtítulo - unordered: Lista não ordenada + headings: Títulos de seções + image: Imagem + link: Link ordered: Lista ordenada - first: Primeiro item second: Segundo item - link: Link + subheading: Subtítulo text: Texto - image: Imagem - alt: Texto alternativo + title_html: Analisado com Markdown + unordered: Lista não ordenada url: URL - trace: - visibility: - private: > - Privado (compartilhado apenas como - pontos anônimos e não ordenados) - public: > - Pública (apresentado na lista como - pontos anônimos e não ordenados) - trackable: > - Acompanhável (compartilhada - anonimamente como pontos ordenados com - informação de tempo) - identifiable: > - Identificável (mostrado na lista como - pontos identificáveis, ordenados e com - informação de tempo) - create: + richtext_area: + edit: Editar + preview: Pré-visualizar + search: + search: Buscar + submit_text: Ir + where_am_i: Onde estou? + where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca + sidebar: + close: Fechar + search_results: Resultados da Busca + time: + formats: + friendly: "%e de %B de %Y às %H:%M" + trace: + create: + trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado para você quando ocorrer. upload_trace: Envie as trilhas de GPS - trace_uploaded: > - Seu arquivo GPX foi enviado e está - aguardando para ser inserido no banco de - dados. Isso normalmente leva meia hora, - e um e-mail será enviado para você - quando ocorrer. - edit: - title: 'Editando trilha %{name}' - heading: 'Editando trilha %{name}' - filename: 'Nome do arquivo:' + delete: + scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada + description: + description_with_count: + one: Ficheiro GPX com %{count} ponto de %{user} + other: Ficheiro GPX com %{count} pontos de %{user} + description_without_count: Arquivo GPX de %{user} + edit: + description: "Descrição:" download: baixar - uploaded_at: 'Enviado em:' - points: 'Pontos:' - start_coord: 'Coordenada de início:' - map: mapa edit: editar - owner: 'Dono:' - description: 'Descrição:' - tags: 'Etiquetas:' - tags_help: separados por vírgulas + filename: "Nome do arquivo:" + heading: Editando trilha %{name} + map: mapa + owner: "Dono:" + points: "Pontos:" save_button: Salvar Mudanças - visibility: 'Visibilidade:' - visibility_help: o que isso significa? - visibility_help_url: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br - trace_form: - upload_gpx: 'Enviar Arquivo GPX:' - description: 'Descrição:' - tags: 'Etiquetas:' + start_coord: "Coordenada de início:" + tags: "Etiquetas:" tags_help: separados por vírgulas - visibility: 'Visibilidade:' + title: Editando trilha %{name} + uploaded_at: "Enviado em:" + visibility: "Visibilidade:" visibility_help: o que isso significa? - visibility_help_url: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br - upload_button: Enviar + visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br + georss: + title: Trilhas de GPS do OpenStreetMap + list: + description: Consultar últimos carregamentos de trilhas de GPS + empty_html: Nada aqui por enquanto. Carregue uma nova trilha ou aprenda mais sobre trilhas de GPS na página wiki (em inglês). + public_traces: Trilhas Públicas de GPS + public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user} + tagged_with: " etiquetadas com %{tags}" + your_traces: Suas Trilhas de GPS + make_public: + made_public: Trilha publicada + offline: + heading: O armazenamento de GPX está offline + message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente indisponível. + offline_warning: + message: O sistema de envio de arquivos GPX não está disponível no momento + trace: + ago: "%{time_in_words_ago} atrás" + by: por + count_points: "%{count} pontos" + edit: editar + edit_map: Editar Mapa + identifiable: IDENTIFICÁVEL + in: em + map: mapa + more: mais + pending: PENDENTE + private: PRIVADO + public: PÚBLICO + trace_details: Ver detalhes da trilha + trackable: RASTREÁVEL + view_map: Ver Mapa + trace_form: + description: "Descrição:" help: Ajuda - help_url: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br - trace_header: - upload_trace: Enviar uma trilha + help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br + tags: "Etiquetas:" + tags_help: separados por vírgulas + upload_button: Enviar + upload_gpx: "Enviar Arquivo GPX:" + visibility: "Visibilidade:" + visibility_help: o que isso significa? + visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br + trace_header: see_all_traces: Ver todas as trilhas see_your_traces: Ver todas as suas trilhas - trace_optionals: + upload_trace: Enviar uma trilha + trace_optionals: tags: Etiquetas - view: - title: 'Visualizando trilha %{name}' - heading: 'Visualizando trilha %{name}' - pending: PENDENTE - filename: 'Nome do arquivo:' + trace_paging_nav: + newer: Trilhas mais recentes + older: Trilhas mais antigas + showing_page: Página %{page} + view: + delete_track: Apague esta trilha + description: "Descrição:" download: baixar - uploaded: 'Enviado em:' - points: 'Pontos:' - start_coordinates: 'Coordenada de início:' - map: mapa edit: editar - owner: 'Dono:' - description: 'Descrição:' - tags: Etiquetas - none: Nenhum edit_track: Edite esta trilha - delete_track: Apague esta trilha - trace_not_found: Trilha não encontrada! - visibility: 'Visibilidade:' - trace_paging_nav: - showing_page: 'Página %{page}' - older: Trilhas mais antigas - newer: Trilhas mais recentes - trace: - pending: PENDENTE - count_points: '%{count} pontos' - ago: '%{time_in_words_ago} atrás' - more: mais - trace_details: Ver detalhes da trilha - view_map: Ver Mapa - edit: editar - edit_map: Editar Mapa - public: PÚBLICO - identifiable: IDENTIFICÁVEL - private: PRIVADO - trackable: RASTREÁVEL - by: por - in: em + filename: "Nome do arquivo:" + heading: Visualizando trilha %{name} map: mapa - list: - public_traces: Trilhas Públicas de GPS - your_traces: Suas Trilhas de GPS - public_traces_from: 'Trilhas de GPS públicas de %{user}' - description: > - Consultar últimos carregamentos de - trilhas de GPS - tagged_with: ' etiquetadas com %{tags}' - empty_html: "Nada aqui por enquanto. Carregue uma nova trilha ou aprenda mais sobre trilhas de GPS na página wiki (em inglês)." - delete: - scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada - make_public: - made_public: Trilha publicada - offline_warning: - message: > - O sistema de envio de arquivos GPX não - está disponível no momento - offline: - heading: O armazenamento de GPX está offline - message: > - O sistema de armazenamento e envio de - arquivos GPX está atualmente - indisponível. - georss: - title: Trilhas de GPS do OpenStreetMap - description: - description_with_count: - one: 'Ficheiro GPX com %{count} ponto de %{user}' - other: 'Ficheiro GPX com %{count} pontos de %{user}' - description_without_count: 'Arquivo GPX de %{user}' - application: - require_cookies: - cookies_needed: 'Parece que você está com os cookies não habilitados - por favor habilite os cookies no seu browser antes de continuar.' - require_moderator: - not_a_moderator: > - Você precisa ser um moderador para - realizar essa ação. - setup_user_auth: - blocked: > - Seu acesso à API foi bloqueado. Por - favor, acesse a interface web para saber - de mais detalhes. - need_to_see_terms: > - O seu acesso à API está - temporariamente suspenso. Por favor, - faça o login na interface web para ler - os Termos do Colaborador. Você não - precisa concordar, mas você deve - vê-los. - oauth: - oauthorize: - title: Autorizar acesso à sua conta - request_access: 'A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}. Por favor verifique se você deseja que a aplicação tenha as capacidades a seguir. Você pode escolher quaisquer que quiser.' - allow_to: 'Permitir a aplicação cliente:' - allow_read_prefs: ler suas preferências - allow_write_prefs: > - modificar suas preferências de - usuário. - allow_write_diary: > - criar entradas de diário, comentários - e adicionar amigos. - allow_write_api: modificar o mapa. - allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas - allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS. - allow_write_notes: alterar notas. - oauthorize_success: - title: Pedido de autorização permitido - allowed: 'Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta.' - verification: 'O código de verificação é %{code}.' - oauthorize_failure: - title: O pedido de autorização falhou - denied: 'Anulou o acesso do programa %{app_name} à sua conta.' - invalid: > - O token de autorização não é - válido. - revoke: - flash: 'Você cancelou o token para %{application}' - oauth_clients: - new: - title: Registrar uma nova aplicação - submit: Registrar - edit: - title: Editar sua aplicação - submit: Editar - show: - title: 'Detalhes OAuth de %{app_name}' - key: Chave de Consumidor - secret: Segredo do Consumidor - url: URL do token de requisição - access_url: 'URL do token de acesso:' - authorize_url: 'URL de autorização:' - support_notice: > - Nós adotamos assinaturas HMAC-SHA1 - (recomendado) e RSA-SHA1. - edit: Editar detalhes - delete: Excluir Cliente - confirm: Você tem certeza? - requests: 'Pedindo as seguintes permissões ao usuário:' - allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário. - allow_write_prefs: > - modificar suas preferências de - usuário. - allow_write_diary: > - criar entradas de diário, comentários - e adicionar amigos. - allow_write_api: modificar o mapa - allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas. - allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS. - allow_write_notes: alterar notas. - index: - title: Meus detalhes OAuth - my_tokens: Minhas aplicações autorizadas - list_tokens: 'Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu nome:' - application: Nome da Aplicação - issued_at: Distribuido em - revoke: Cancelar! - my_apps: Minhas Aplicações Cliente - no_apps: 'Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco usando o padrão %{oauth}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela poder fazer requisições OAuth para esse serviço.' - registered_apps: 'Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:' - register_new: Registre sua aplicação - form: - name: Nome - required: Obrigatório - url: URL principal da aplicação - callback_url: URL de callback - support_url: URL de suporte - requests: 'Pedir as seguintes permissões do usuário:' - allow_read_prefs: ler as suas preferências de usuário. - allow_write_prefs: > - modificar suas preferências de - usuário. - allow_write_diary: > - criar entradas de diário, comentários - e adicionar amigos. - allow_write_api: modificar o mapa. - allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas. - allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS - allow_write_notes: alterar notas. - not_found: - sorry: 'Me desculpe, esse %{type} não pôde ser encontrado.' - create: - flash: > - A informação foi resgistrada com - sucesso - update: - flash: > - As informações do cliente foram - atualizadas com sucesso - destroy: - flash: > - O registro da aplicação cliente foi - apagado - user: - login: - title: Entrar + none: Nenhum + owner: "Dono:" + pending: PENDENTE + points: "Pontos:" + start_coordinates: "Coordenada de início:" + tags: Etiquetas + title: Visualizando trilha %{name} + trace_not_found: Trilha não encontrada! + uploaded: "Enviado em:" + visibility: "Visibilidade:" + visibility: + identifiable: Identificável (mostrado na lista como pontos identificáveis, ordenados e com informação de tempo) + private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados) + public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados) + trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com informação de tempo) + user: + account: + contributor terms: + agreed: Você aceitou os novos Termos de Contribuição. + agreed_with_pd: Você também declara que considera suas edições em Domínio Público. + heading: "Termos de Contribuição:" + link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms + link text: o que é isso? + not yet agreed: Você não aceitou os novos Termos de Contribuição. + review link text: Por favor siga este link quando você puder para revisar e aceitar os novos Termos de Contribuição. + current email address: "Endereço de e-mail atual:" + delete image: Remova a imagem atual + email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente) + flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso. + flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço. + gravatar: + gravatar: Use o Gravatar + link text: O que é isto? + home location: "Localização:" + image: "Imagem:" + image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor) + keep image: Mantenha a imagem atual + latitude: "Latitude:" + longitude: "Longitude:" + make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas + my settings: Minhas configurações + new email address: "Novo endereço de e-mail:" + new image: Adicionar uma imagem + no home location: Você ainda não entrou a sua localização. + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID?uselang=pt-br + link text: o que é isto? + openid: "OpenID:" + preferred editor: "Editor preferido:" + preferred languages: "Preferência de Idioma:" + profile description: "Descrição do Perfil:" + public editing: + disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores são anônimas. + disabled link text: porque não posso editar? + enabled: Ativado. Não é permitido edição anônima. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits?setlang=pt + enabled link text: o que é isso? + heading: "Edição pública:" + public editing note: + heading: Edição pública + text: Atualmente suas edições são anônimas e ninguém pode lhe enviar mensagens ou saber sua localização. Para mostrar o que você editou e permitir que pessoas entrem em contato através do website, clique no botão abaixo. Desde as mudanças na API 0.6, apenas usuários públicos podem editar o mapa. (Veja por quê). + replace image: Substitua a imagem atual + return to profile: Retornar para o perfil + save changes button: Salvar Mudanças + title: Editar conta + update home location on click: Atualizar localização ao clicar no mapa? + confirm: + already active: Esse conta já foi confirmada. + button: Confirmar + heading: Verificar o seu e-mail! + introduction_1: Enviamos um e-mail de confirmação. + introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e você será capaz de iniciar o mapeamento. + press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua conta. + reconfirm_html: Caso você precisar de nós para reenviar o e-mail de confirmação, clique aqui. + unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe. + confirm_email: + button: Confirmar + failure: Um endereço de email já foi confirmado com esse código. + heading: Confirmar uma mudança do endereço de email + press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar seu novo endereço de email. + success: Confirmamos seu endereço de email. Obrigado por se cadastrar! + confirm_resend: + failure: Usuário %{name} não encontrado. + success: Nós enviamos uma nova mensagem de confirmação para %{email} e assim que você confirmar o seu cadastro você poderá começar a editar os mapas.

Se você usa um sistema antispam que exige uma mensagem de confirmação então certifique-se que o endereço webmaster@openstreetmap.org esteja na sua lista de e-mails confiáveis, já que não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação. + filter: + not_an_administrator: Você precisa ser um administrador para executar essa ação. + go_public: + flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com permissão para edição. + list: + confirm: Confirmar Usuários Selecionados + empty: Não há usuários coincidentes + heading: Usuários + hide: Ocultar Usuários Selecionados + showing: + one: Página %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + summary: "%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}" + summary_no_ip: "%{name} criado em %{date}" + title: Usuários + login: + account is suspended: Desculpe, mas sua conta foi suspensa por causa de atividades suspeitas.
Por favor contate o webmaster se você deseja discutir isto. + account not active: Desculpe, sua conta não está ativa ainda.
Por favor use o link do e-mail de confirmação para ativar sua conta ou solicite uma nova confirmação por e-mail. + auth failure: Desculpe, impossível entrar com estas informações. + create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto. + email or username: "Email ou Nome de Usuário:" heading: Entrar - email or username: 'Email ou Nome de Usuário:' - password: 'Senha:' - openid: '%{logo} OpenID:' - remember: Lembrar neste computador - lost password link: Esqueceu sua senha? login_button: Entrar - register now: Registre agora - with username: 'Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então por favor faça o login com seu nome de usuário e senha:' - with openid: 'Alternativamente use seu OpenID para conectar:' + lost password link: Esqueceu sua senha? new to osm: Primeira vez no OpenStreetMap? - to make changes: > - Para fazer alterações nos dados do - OpenStreetMap, você precisa criar uma - conta. - create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto. no account: Não possui uma conta? - account not active: 'Desculpe, sua conta não está ativa ainda.
Por favor use o link do e-mail de confirmação para ativar sua conta ou solicite uma nova confirmação por e-mail.' - account is suspended: 'Desculpe, mas sua conta foi suspensa por causa de atividades suspeitas.
Por favor contate o webmaster se você deseja discutir isto.' - auth failure: > - Desculpe, impossível entrar com estas - informações. - openid missing provider: > - Desculpe, não consegui contatar o seu - provedor OpenID - openid invalid: > - Desculpe, mas parece que seu OpenID - está malformado. + openid: "%{logo} OpenID:" + openid invalid: Desculpe, mas parece que seu OpenID está malformado. + openid missing provider: Desculpe, não consegui contatar o seu provedor OpenID openid_logo_alt: Faça o login com um OpenID - openid_providers: - openid: - title: Login com OpenID - alt: Login com uma URL do OpenID - google: - title: Login com Google + openid_providers: + aol: + alt: Login com uma OpenID da AOL + title: Login com AOL + google: alt: Login como uma OpenID do Google - yahoo: - title: Login com Yahoo - alt: Login como uma OpenID do Yahoo - wordpress: - title: Login com Wordpress + title: Login com Google + openid: + alt: Login com uma URL do OpenID + title: Login com OpenID + wordpress: alt: Login com um OpenID do Wordpress - aol: - title: Login com AOL - alt: Login com uma OpenID da AOL - logout: - title: Sair + title: Login com Wordpress + yahoo: + alt: Login como uma OpenID do Yahoo + title: Login com Yahoo + password: "Senha:" + register now: Registre agora + remember: Lembrar neste computador + title: Entrar + to make changes: Para fazer alterações nos dados do OpenStreetMap, você precisa criar uma conta. + with openid: "Alternativamente use seu OpenID para conectar:" + with username: "Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então por favor faça o login com seu nome de usuário e senha:" + logout: heading: Sair do OpenStreetMap logout_button: Sair - lost_password: - title: Senha esquecida - heading: Esqueceu sua senha? - email address: 'Endereço de Email:' - new password button: Me envie uma nova senha - help_text: > - Digite o endereço de email que você - usou para conectar-se e enviaremos um - link que você poderá usar para - reconfigurar sua senha. - notice email on way: > - Um email foi enviado para que você - possa escolher outra senha. - notice email cannot find: > - Desculpe, não foi possível encontrar - esse endereço de email. - reset_password: - title: Redefinir Senha - heading: 'Resetar senha de %{user}' - password: 'Senha:' - confirm password: 'Confirmar senha:' - reset: Resetar senha - flash changed: Sua senha foi alterada. - flash token bad: O código não confere, verifique a URL. - new: - title: Registrar-se - no_auto_account_create: > - Infelizmente não foi possível criar - uma conta para você automaticamente. - contact_webmaster: 'Por favor contate o webmaster (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possível.' - about: + title: Sair + lost_password: + email address: "Endereço de Email:" + heading: Esqueceu sua senha? + help_text: Digite o endereço de email que você usou para conectar-se e enviaremos um link que você poderá usar para reconfigurar sua senha. + new password button: Me envie uma nova senha + notice email cannot find: Desculpe, não foi possível encontrar esse endereço de email. + notice email on way: Um email foi enviado para que você possa escolher outra senha. + title: Senha esquecida + make_friend: + already_a_friend: Você já é amigo de %{name}. + button: Adicionar como amigo + failed: Desculpe, erro ao adicionar %{name} como seu amigo. + heading: Adicionar %{user} como amigo? + success: "%{name} agora é seu amigo!" + new: + about: header: Livre e editável - html: | -

Diferente de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você, - e é livre para todos arrumarem, atualizarem, baixarem e usarem.

-

Inscreva-se para começar a contribuir. Nós enviaremos um email para confirmar sua conta.

- license_agreement: 'Quando você confirmar sua conta, você precisará concordar com os Termos de Colaborador.' - email address: 'Endereço de Email:' - confirm email address: 'Confirme o Endereço de Email:' - not displayed publicly: 'Não será exibido publicamente (veja a política de privacidade)' - display name: 'Nome a ser exibido:' - display name description: > - Seu nome de usuário disponível - publicamente. Você pode mudá-lo - posteriormente nas preferências. - openid: '%{logo} OpenID:' - password: 'Senha:' - confirm password: 'Confirmar senha:' - use openid: 'Alternativamente, use o %{logo} OpenID para fazer o login' - openid no password: > - Com o OpenID você não precisa de uma - senha, mas algumas ferramentas extras - talvez precisem de uma. - openid association: | -

O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.

- + html: "

Diferente de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você,\ne é livre para todos arrumarem, atualizarem, baixarem e usarem.

\n

Inscreva-se para começar a contribuir. Nós enviaremos um email para confirmar sua conta.

" + confirm email address: "Confirme o Endereço de Email:" + confirm password: "Confirmar senha:" + contact_webmaster: Por favor contate o webmaster (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possível. continue: Registrar-se - terms accepted: > - Obrigado por aceitar os novos termos de - contribuição! - terms declined: 'Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos Termos do Colaborador. Para obter mais informações, consulte esta página do wiki .' - terms: - title: Termos do Colaborador - heading: Termos do Colaborador - read and accept: > - Por favor leia o contrato e pressione o - botão abaixo para confirmar que você - aceita os termos deste contrato para - suas contribuições existentes e - futuras. - consider_pd: > - Em adição ao disposto acima, eu desejo - que minhas contribuições sejam de - Domínio Público - consider_pd_why: o que é isso? - consider_pd_why_url: > - http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain - guidance: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um Resumo humano legível e algumas traduções informais' + display name: "Nome a ser exibido:" + display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você pode mudá-lo posteriormente nas preferências. + email address: "Endereço de Email:" + license_agreement: Quando você confirmar sua conta, você precisará concordar com os Termos de Colaborador. + no_auto_account_create: Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente. + not displayed publicly: Não será exibido publicamente (veja a política de privacidade) + openid: "%{logo} OpenID:" + openid association: "

O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.

\n" + openid no password: Com o OpenID você não precisa de uma senha, mas algumas ferramentas extras talvez precisem de uma. + password: "Senha:" + terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de contribuição! + terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos Termos do Colaborador. Para obter mais informações, consulte esta página do wiki . + title: Registrar-se + use openid: Alternativamente, use o %{logo} OpenID para fazer o login + no_such_user: + body: Desculpe, não há nenhum usuário com o nome %{user}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado. + heading: O usuário %{user} não existe + title: Usuário não existe + popup: + friend: Amigo + nearby mapper: Mapeador próximo + your location: Sua localização + remove_friend: + button: Desfazer amizade + heading: Desfazer amizade com %{user}? + not_a_friend: "%{name} não é um de seus amigos." + success: "%{name} foi removido de seus amigos." + reset_password: + confirm password: "Confirmar senha:" + flash changed: Sua senha foi alterada. + flash token bad: O código não confere, verifique a URL. + heading: Resetar senha de %{user} + password: "Senha:" + reset: Resetar senha + title: Redefinir Senha + set_home: + flash success: Localização salva com sucesso + suspended: + body: "

\n Descuple, mas cua conta foi automaticamente suspensa devido a \n atividade suspeita.\n

\n

\n Esta decisão será revisada por um administrador em breve, ou\n então você pode entrar em contato com o %{webmaster} se desejar discutir esta decisão.\n

" + heading: Conta Suspensa + title: Conta Suspensa + webmaster: webmaster + terms: agree: Concordo - declined: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + consider_pd: Em adição ao disposto acima, eu desejo que minhas contribuições sejam de Domínio Público + consider_pd_why: o que é isso? + consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain decline: Discordo - you need to accept or decline: > - Por favor leia e, em seguida, aceite ou - recuse os novos Termos do Colaborador - para continuar. - legale_select: 'Por favor, selecione o país onde você mora:' - legale_names: + declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + guidance: "Informações para ajudar a entender estes termos: um Resumo humano legível e algumas traduções informais" + heading: Termos do Colaborador + legale_names: france: França italy: Itália rest_of_world: Resto do mundo - no_such_user: - title: Usuário não existe - heading: 'O usuário %{user} não existe' - body: 'Desculpe, não há nenhum usuário com o nome %{user}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado.' - view: + legale_select: "Por favor, selecione o país onde você mora:" + read and accept: Por favor leia o contrato e pressione o botão abaixo para confirmar que você aceita os termos deste contrato para suas contribuições existentes e futuras. + title: Termos do Colaborador + you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse os novos Termos do Colaborador para continuar. + view: + activate_user: ativar este usuário + add as friend: Adicionar como amigo + ago: (%{time_in_words_ago} atrás) + block_history: bloqueios recebidos + blocks by me: Bloqueios por mim + blocks on me: Bloqueios sobre mim + comments: Comentários + confirm: Confirmar + confirm_user: confirmar este usuário + create_block: bloquear este usuário + created from: "Criado de:" + ct accepted: Aceito %{ago} atrás + ct declined: Discordo + ct status: "Termos do colaborador:" + ct undecided: Não decidido + deactivate_user: desativar este usuário + delete_user: excluir este usuário + description: Descrição + diary: Diário + edits: Edições + email address: "Endereço de email:" + friends_changesets: Conjuntos de alterações dos amigos + friends_diaries: Entradas de diário dos amigos + hide_user: esconder esse usuário + if set location: Defina o local de sua casa na página de %{settings_link} para ver usuários próximos. + km away: "%{count}km de distância" + latest edit: "Última edição %{ago}:" + m away: "%{count}m de distância" + mapper since: "Mapeador desde:" + moderator_history: bloqueios aplicados + my comments: Meus comentários my diary: Meu diário - new diary entry: nova entrada de diário my edits: Minhas edições - my traces: Minhas trilhas - my notes: Minhas notas de mapa my messages: Minhas mensagens + my notes: Minhas notas de mapa my profile: Meu Perfil my settings: Minhas configurações - my comments: Meus comentários - oauth settings: configurações do oauth - blocks on me: Bloqueios sobre mim - blocks by me: Bloqueios por mim - send message: Enviar mensagem - diary: Diário - edits: Edições - traces: Trilhas + my traces: Minhas trilhas + nearby users: Outros usuários próximos + nearby_changesets: Conjuntos de alterações de usuários próximos + nearby_diaries: Entradas de diário dos usuários próximos + new diary entry: nova entrada de diário + no friends: Você ainda não adicionou amigos. + no nearby users: Ainda não há outros usuários mapeando por perto. notes: Notas de mapa + oauth settings: configurações do oauth remove as friend: Desfazer amizade - add as friend: Adicionar como amigo - mapper since: 'Mapeador desde:' - ago: '(%{time_in_words_ago} atrás)' - ct status: 'Termos do colaborador:' - ct undecided: Não decidido - ct declined: Discordo - ct accepted: 'Aceito %{ago} atrás' - latest edit: 'Última edição %{ago}:' - email address: 'Endereço de email:' - created from: 'Criado de:' - status: 'Estado:' - spam score: 'Contagem de spam:' - description: Descrição - user location: Local do usuário - if set location: 'Defina o local de sua casa na página de %{settings_link} para ver usuários próximos.' - settings_link_text: configurações - your friends: Seus amigos - no friends: Você ainda não adicionou amigos. - km away: '%{count}km de distância' - m away: '%{count}m de distância' - nearby users: Outros usuários próximos - no nearby users: > - Ainda não há outros usuários mapeando - por perto. - role: + role: administrator: Este usuário é um administrador - moderator: Este usuário é um moderador - grant: + grant: administrator: Conceder acesso de administrador moderator: Conceder acesso de moderador - revoke: + moderator: Este usuário é um moderador + revoke: administrator: Revogar acesso de administrador moderator: Revogar acesso de moderador - block_history: bloqueios recebidos - moderator_history: bloqueios aplicados - comments: Comentários - create_block: bloquear este usuário - activate_user: ativar este usuário - deactivate_user: desativar este usuário - confirm_user: confirmar este usuário - hide_user: esconder esse usuário + send message: Enviar mensagem + settings_link_text: configurações + spam score: "Contagem de spam:" + status: "Estado:" + traces: Trilhas unhide_user: mostrar esse usuário - delete_user: excluir este usuário - confirm: Confirmar - friends_changesets: Conjuntos de alterações dos amigos - friends_diaries: Entradas de diário dos amigos - nearby_changesets: > - Conjuntos de alterações de usuários - próximos - nearby_diaries: > - Entradas de diário dos usuários - próximos - popup: - your location: Sua localização - nearby mapper: Mapeador próximo - friend: Amigo - account: - title: Editar conta - my settings: Minhas configurações - current email address: 'Endereço de e-mail atual:' - new email address: 'Novo endereço de e-mail:' - email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente) - openid: - openid: 'OpenID:' - link: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID?uselang=pt-br - link text: o que é isto? - public editing: - heading: 'Edição pública:' - enabled: > - Ativado. Não é permitido edição - anônima. - enabled link: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits?setlang=pt - enabled link text: o que é isso? - disabled: > - Desativado e não pode editar dados, - todas as edições anteriores são - anônimas. - disabled link text: porque não posso editar? - public editing note: - heading: Edição pública - text: 'Atualmente suas edições são anônimas e ninguém pode lhe enviar mensagens ou saber sua localização. Para mostrar o que você editou e permitir que pessoas entrem em contato através do website, clique no botão abaixo. Desde as mudanças na API 0.6, apenas usuários públicos podem editar o mapa. (Veja por quê).' - contributor terms: - heading: 'Termos de Contribuição:' - agreed: > - Você aceitou os novos Termos de - Contribuição. - not yet agreed: > - Você não aceitou os novos Termos de - Contribuição. - review link text: > - Por favor siga este link quando você - puder para revisar e aceitar os novos - Termos de Contribuição. - agreed_with_pd: > - Você também declara que considera suas - edições em Domínio Público. - link: > - http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms - link text: o que é isso? - profile description: 'Descrição do Perfil:' - preferred languages: 'Preferência de Idioma:' - preferred editor: 'Editor preferido:' - image: 'Imagem:' - gravatar: - gravatar: Use o Gravatar - link text: O que é isto? - new image: Adicionar uma imagem - keep image: Mantenha a imagem atual - delete image: Remova a imagem atual - replace image: Substitua a imagem atual - image size hint: > - (imagens quadradas, com pelo menos - 100x100, funcionam melhor) - home location: 'Localização:' - no home location: > - Você ainda não entrou a sua - localização. - latitude: 'Latitude:' - longitude: 'Longitude:' - update home location on click: > - Atualizar localização ao clicar no - mapa? - save changes button: Salvar Mudanças - make edits public button: > - Tornar todas as minhas edições - públicas - return to profile: Retornar para o perfil - flash update success confirm needed: > - Informação de usuário atualizada com - sucesso. Verifique sua caixa de entrada - do email para confirmar seu novo - endereço. - flash update success: > - Informação de usuário atualizada com - sucesso. - confirm: - heading: Verificar o seu e-mail! - introduction_1: Enviamos um e-mail de confirmação. - introduction_2: > - Confirme a sua conta clicando no link no - e-mail e você será capaz de iniciar o - mapeamento. - press confirm button: > - Pressione o botão de confirmação - abaixo para ativar sua conta. - button: Confirmar - already active: Esse conta já foi confirmada. - unknown token: > - Esse código de confirmação expirou ou - não existe. - reconfirm_html: 'Caso você precisar de nós para reenviar o e-mail de confirmação, clique aqui.' - confirm_resend: - success: 'Nós enviamos uma nova mensagem de confirmação para %{email} e assim que você confirmar o seu cadastro você poderá começar a editar os mapas.

Se você usa um sistema antispam que exige uma mensagem de confirmação então certifique-se que o endereço webmaster@openstreetmap.org esteja na sua lista de e-mails confiáveis, já que não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação.' - failure: 'Usuário %{name} não encontrado.' - confirm_email: - heading: > - Confirmar uma mudança do endereço de - email - press confirm button: > - Pressione o botão de confirmação - abaixo para confirmar seu novo endereço - de email. - button: Confirmar - success: > - Confirmamos seu endereço de email. - Obrigado por se cadastrar! - failure: > - Um endereço de email já foi confirmado - com esse código. - set_home: - flash success: Localização salva com sucesso - go_public: - flash success: > - Todas as suas edições agora são - públicas, e você está com permissão - para edição. - make_friend: - heading: 'Adicionar %{user} como amigo?' - button: Adicionar como amigo - success: '%{name} agora é seu amigo!' - failed: 'Desculpe, erro ao adicionar %{name} como seu amigo.' - already_a_friend: 'Você já é amigo de %{name}.' - remove_friend: - heading: 'Desfazer amizade com %{user}?' - button: Desfazer amizade - success: '%{name} foi removido de seus amigos.' - not_a_friend: '%{name} não é um de seus amigos.' - filter: - not_an_administrator: > - Você precisa ser um administrador para - executar essa ação. - list: - title: Usuários - heading: Usuários - showing: - one: 'Página %{page} (%{first_item} de %{items})' - other: 'Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})' - summary: '%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}' - summary_no_ip: '%{name} criado em %{date}' - confirm: Confirmar Usuários Selecionados - hide: Ocultar Usuários Selecionados - empty: Não há usuários coincidentes - suspended: - title: Conta Suspensa - heading: Conta Suspensa - webmaster: webmaster - body: | -

- Descuple, mas cua conta foi automaticamente suspensa devido a - atividade suspeita. -

-

- Esta decisão será revisada por um administrador em breve, ou - então você pode entrar em contato com o %{webmaster} se desejar discutir esta decisão. -

- user_role: - filter: - not_an_administrator: > - Somente administradores podem gerenciar - papéis de usuários, mas você não é - um administrador. - not_a_role: 'A string "%{role}" não é um papel válido.' - already_has_role: 'O usuário já tem o papel %{role}.' - doesnt_have_role: 'O usuário não tem o papel %{role}.' - grant: - title: Confirmar adição de papel - heading: Confirmar adição de papel - are_you_sure: 'Você tem certeza que quer dar o papel "%{role}" para o usuário "%{name}"?' - confirm: Confirmar - fail: 'Não foi possível adicionar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.' - revoke: - title: Confirmar remoção de papel - heading: Confirmar remoção de papel - are_you_sure: 'Você tem certeza que deseja retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}"?' - confirm: Confirmar - fail: 'Não foi possível retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.' - user_block: - model: - non_moderator_update: > - É necessário ser um moderador para - criar ou atualizar um bloqueio. - non_moderator_revoke: > - É necessário ser um moderador para - retirar um bloqueio. - not_found: - sorry: 'Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID %{id} não pôde ser encontrado.' - back: Voltar para o índice - new: - title: 'Criando bloqueio em %{name}' - heading: 'Criando bloqueio em %{name}' - reason: 'A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável o quanto possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando que a mensagem será visível publicamente. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos.' - period: > - Quanto tempo, começando de agora, o - usuário será bloqueado do uso da API. - submit: Criar bloqueio - tried_contacting: > - Eu contactei o usuário e o pedi para - parar. - tried_waiting: > - Eu dei um tempo razoável para o - usuário responder a esses comunicados. - needs_view: > - O usuário precisa se logar para esse - bloqueio ser retirado + user location: Local do usuário + your friends: Seus amigos + user_block: + blocks_by: + empty: "%{name} ainda não criou nenhum bloqueio." + heading: Lista de bloqueios por %{name} + title: Bloqueios por %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} ainda não foi bloqueado." + heading: Lista de bloqueios em %{name} + title: Bloqueios em %{name} + create: + flash: Bloquear o usuário %{name}. + try_contacting: Por favor, tente contatar o usuário e dê a ele um tempo razoável antes de bloqueá-lo. + try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder antes de bloqueá-lo. + edit: back: Ver todos bloqueios - edit: - title: 'Editando bloqueio em %{name}' - heading: 'Editando bloqueio em %{name}' - reason: 'A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, então tente usar termos gerais.' - period: > - Quanto tempo, começando de agora, o - usuário será bloqueado do uso da API. - submit: Atualizar bloqueio + heading: Editando bloqueio em %{name} + needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado? + period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API. + reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, então tente usar termos gerais. show: Ver esse bloqueio - back: Ver todos bloqueios - needs_view: > - O usuário precisa se logar para esse - bloqueio ser retirado? - filter: - block_expired: > - O bloqueio já expirou e não pode mais - ser editado. - block_period: > - O período de bloqueio deve ser um dos - valores selecionáveis na lista. - create: - try_contacting: > - Por favor, tente contatar o usuário e - dê a ele um tempo razoável antes de - bloqueá-lo. - try_waiting: > - Por favor, tente dar ao usuário um - tempo razoável para responder antes de - bloqueá-lo. - flash: 'Bloquear o usuário %{name}.' - update: - only_creator_can_edit: > - Apenas o moderador que criou esse - bloqueio pode editá-lo. - success: Bloqueio atualizado. - index: - title: Bloqueios do usuário - heading: Lista de bloqueios do usuário. + submit: Atualizar bloqueio + title: Editando bloqueio em %{name} + filter: + block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado. + block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na lista. + helper: + time_future: Termina em %{time}. + time_past: Terminou há %{time} + until_login: Ativo até que o usuário se conecte. + index: empty: Nenhum bloqueio foi feito ainda. - revoke: - title: 'Retirando bloqueio de %{block_on}' - heading: 'Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by}' - time_future: 'Esse bloqueio terminará em %{time}.' - past: 'Esse bloqueio terminou há %{time} e não pode ser retirado agora.' - confirm: > - Você tem certeza que deseja retirar - esse bloqueio? - revoke: Cancelar! - flash: Esse bloqueio foi retirado. - period: - one: uma hora - other: '%{count} horas' - partial: - show: Exibir - edit: Editar - revoke: Cancelar! + heading: Lista de bloqueios do usuário. + title: Bloqueios do usuário + model: + non_moderator_revoke: É necessário ser um moderador para retirar um bloqueio. + non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio. + new: + back: Ver todos bloqueios + heading: Criando bloqueio em %{name} + needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado + period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API. + reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável o quanto possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando que a mensagem será visível publicamente. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos. + submit: Criar bloqueio + title: Criando bloqueio em %{name} + tried_contacting: Eu contactei o usuário e o pedi para parar. + tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados. + not_found: + back: Voltar para o índice + sorry: Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID %{id} não pôde ser encontrado. + partial: confirm: Você tem certeza disso? - display_name: Usuário bloqueado creator_name: Criador - reason: Razão para o bloqueio - status: Status - revoker_name: Retirado por - not_revoked: (não retirado) - showing_page: 'Página %{page}' + display_name: Usuário bloqueado + edit: Editar next: Próximo » + not_revoked: (não retirado) previous: « Anterior - helper: - time_future: 'Termina em %{time}.' - until_login: Ativo até que o usuário se conecte. - time_past: 'Terminou há %{time}' - blocks_on: - title: 'Bloqueios em %{name}' - heading: 'Lista de bloqueios em %{name}' - empty: '%{name} ainda não foi bloqueado.' - blocks_by: - title: 'Bloqueios por %{name}' - heading: 'Lista de bloqueios por %{name}' - empty: '%{name} ainda não criou nenhum bloqueio.' - show: - title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' - heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' - time_future: 'Termina em %{time}' - time_past: 'Terminou há %{time}' - status: Status + reason: Razão para o bloqueio + revoke: Cancelar! + revoker_name: Retirado por show: Exibir - edit: Editar + showing_page: Página %{page} + status: Status + period: + one: uma hora + other: "%{count} horas" + revoke: + confirm: Você tem certeza que deseja retirar esse bloqueio? + flash: Esse bloqueio foi retirado. + heading: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by} + past: Esse bloqueio terminou há %{time} e não pode ser retirado agora. revoke: Cancelar! - confirm: Você tem certeza disso? - reason: 'Razão do bloqueio:' + time_future: Esse bloqueio terminará em %{time}. + title: Retirando bloqueio de %{block_on} + show: back: Ver todos os bloqueios - revoker: 'Quem retirou:' - needs_view: > - O usuário precisa se logar para esse - bloqueio ser retirado. - note: - description: - opened_at_html: 'Criado %{when} atrás' - opened_at_by_html: 'Criado há %{when} por %{user}' - commented_at_html: 'Atualizado %{when} atrás' - commented_at_by_html: 'Atualizado há %{when} por %{user}' - closed_at_html: 'Tratado há %{when}' - closed_at_by_html: 'Resolvido %{when} atrás por %{user}' - reopened_at_html: 'Reativado %{when} atrás' - reopened_at_by_html: 'Reativado há %{when} por %{user}' - rss: - title: Notas do OpenStreetMap - description_area: 'Uma lista de notas reportadas, comentadas ou encerradas na sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]' - description_item: 'Um feed RSS para a nota %{id}' - opened: 'nova nota (perto de %{place})' - commented: 'novo comentário (perto de %{place})' - closed: 'nota encerrada (próxima a %{place})' - reopened: 'reativando nota (perto de %{place})' - entry: - comment: Comentar - full: Nota completa - mine: - title: 'Notas postadas ou comentadas por %{user}' - heading: 'Notas de %{user}' - subheading: 'Notas postadas ou comentadas por %{user}' - id: ID - creator: Criador - description: Descrição - created_at: Criado em - last_changed: Última alteração - ago_html: 'Há %{when}' - javascripts: - close: Fechar - share: - title: Compartilhar - cancel: Cancelar - image: Imagem - link: Link ou HTML - long_link: Link - short_link: Link Curto - embed: HTML - custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas - format: 'Formato:' - scale: 'Escala:' - image_size: Imagem irá mostrar camadas padrão em - download: Download - short_url: URL Curto - include_marker: Incluir marcador - center_marker: Centralizar o mapa no marcador - paste_html: Cole o HTML para publicar no site - view_larger_map: Ver Mapa Ampliado - key: - title: Legenda do mapa - tooltip: Legenda do mapa - tooltip_disabled: > - Legenda do mapa disponível só para a - camada padrão - map: - zoom: - in: Aumentar o Zoom - out: Diminuir o Zoom - locate: - title: Mostrar minha localização - popup: 'Você está dentro de {distance} {unit} deste ponto' - base: - standard: Padrão - cycle_map: Cycle Map - transport_map: Mapa de transporte público - mapquest: MapQuest Open - hot: Humanitário - layers: - header: Camadas do Mapa - notes: Notas de Mapa - data: Dados do Mapa - overlays: > - Ativar sobreposições para solucionar - problemas do mapa - title: Camadas - copyright: "© Contribuidores OpenStreetMap" - donate_link_text: "" - site: - edit_tooltip: Edite o mapa - edit_disabled_tooltip: Aumente o zoom para editar o mapa - createnote_tooltip: Adicionar uma nota ao mapa - createnote_disabled_tooltip: Ampliar para adicionar uma nota ao mapa - map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom para ver notas no mapa - map_data_zoom_in_tooltip: Zoom para ver dados do mapa - notes: - new: - intro: > - Localizou um erro ou algo faltando? - Informe outros mapeadores para que isso - possa ser corrigido. Mova o marcador - para a posição correta e digite uma - nota para explicar o problema. (Por - favor, não insira informações ou - dados pessoais de mapas protegidos por - direitos autorais ou listas do - diretório.) - add: Adicionar nota - show: - anonymous_warning: > - Esta nota contém comentários de - usuários anônimos que devem ser - verificados separadamente. - hide: Esconder - resolve: Marcar como Resolvido - reactivate: Reativar - comment_and_resolve: Comentar e resolver - comment: Comentar - edit_help: > - Mover o mapa e ampliar uma localização - que pretende editar e clique aqui. - redaction: - edit: - description: Descrição - heading: Editar redação - submit: Salvar redação - title: Editar redação - index: - empty: Nenhuma redação para mostrar. - heading: Lista de redações - title: Lista de redações - new: - description: Descrição - heading: > - Digite informações para a nova - redação - submit: Criar redação - title: Criando uma nova redação - show: - description: 'Descrição:' - heading: 'Mostrando a edição "%{title}"' - title: Mostrando edição - user: 'Criador:' - edit: Reformar esta edição - destroy: Remover esta edição - confirm: Tem certeza? - create: - flash: Edição criada. - update: - flash: Alterações salvas. - destroy: - not_empty: > - A edição não está vazia. Por favor, - elimine todas as versões pertencentes a - esta edição antes de destruí-la. - flash: Edição destruída. - error: Houve um erro de destruir esta edição. + confirm: Você tem certeza disso? + edit: Editar + heading: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" + needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado. + reason: "Razão do bloqueio:" + revoke: Cancelar! + revoker: "Quem retirou:" + show: Exibir + status: Status + time_future: Termina em %{time} + time_past: Terminou há %{time} + title: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" + update: + only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo. + success: Bloqueio atualizado. + user_role: + filter: + already_has_role: O usuário já tem o papel %{role}. + doesnt_have_role: O usuário não tem o papel %{role}. + not_a_role: A string "%{role}" não é um papel válido. + not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários, mas você não é um administrador. + grant: + are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "%{role}" para o usuário "%{name}"? + confirm: Confirmar + fail: Não foi possível adicionar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. + heading: Confirmar adição de papel + title: Confirmar adição de papel + revoke: + are_you_sure: Você tem certeza que deseja retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}"? + confirm: Confirmar + fail: Não foi possível retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. + heading: Confirmar remoção de papel + title: Confirmar remoção de papel + welcome_page: + add_a_note: + paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota. + paragraph_2_html: "Basta ir ao mapa e clique no ícone da nota: . Isto irá adicionar um marcador ao mapa, que você pode mover \narrastando-o. Adicione a sua mensagem e clique em salvar, e outros mapeadores irão investigar." + title: Sem tempo para editar? Adicione uma nota! + basic_terms: + editor_html: Um editor é um programa ou website que você pode usar para editar o mapa. + node_html: Um nódulo é um ponto no mapa, como um restaurante ou uma árvore. + paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas palavras-chave que virão comumente. + tag_html: Uma etiqueta é uma porção de dados sobre um nódulo ou caminho, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia. + title: Condições Básicas para Mapear + way_html: Um caminho é uma linha ou área, como uma estrada, córrego, lago ou edifício. + introduction_html: Bem vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo. Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear. Aqui está um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber. + questions: + paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.\nObtenha ajuda aqui" + title: Alguma pergunta? + start_mapping: Iniciando Mapeamento + title: Bem-vindo(a)! + whats_on_the_map: + off_html: O que não está incluído é informação opinativa, como clasificações, características históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não copie de outros mapas online ou de mapas em papel. + on_html: "OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente reais e atuais -\nisso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear quaisquer características do mundo real que te interessam." + title: O que tem no mapa