X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/e5d81734f2212675f6342bf7660de15dadbdafa1..be40536440b8677323bcf30bc2b869e36f907dd9:/config/locales/eo.yml?ds=sidebyside
diff --git a/config/locales/eo.yml b/config/locales/eo.yml
index d92c3bcc3..3018512ee 100644
--- a/config/locales/eo.yml
+++ b/config/locales/eo.yml
@@ -94,13 +94,13 @@ eo:
default: Implicita (nune %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (en-retumila redaktilo)
+ description: Potlatch 1 (en-foliumila redaktilo)
id:
name: iD
- description: iD (en-retumila redaktilo)
+ description: iD (en-foliumila redaktilo)
potlatch2:
name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (en-retumila redaktilo)
+ description: Potlatch 2 (en-foliumila redaktilo)
remote:
name: ekstera redaktilo
description: ekstera redaktilo (JOSM aÅ Merkaartor)
@@ -121,7 +121,7 @@ eo:
download_xml: ElÅuti XML-on
view_history: Vidi historion
view_details: Montri detalojn
- location: 'Loko:'
+ location: 'Pozicio:'
changeset:
title: 'ÅanÄaro: %{id}'
belongs_to: AÅtoro
@@ -191,7 +191,7 @@ eo:
way: linio
relation: rilato
start_rjs:
- feature_warning: ÅarÄanta %{num_features} eblojn, kiuj eblas igi vian retumilon
+ feature_warning: ÅarÄanta %{num_features} eblojn, kiuj eblas igi vian foliumilon
malrapida aÅ nerespondebla. Äu vi certe volas montri tiujn Äi datumojn?
load_data: ElÅuti datumojn
loading: Åargante...
@@ -743,9 +743,9 @@ eo:
airport: Flughaveno
city: Urbego
country: Lando
- county: Provinco
+ county: Distrikto
farm: Farmobieno
- hamlet: VilaÄego
+ hamlet: VilaÄeto
house: Domo
houses: Domoj
island: Insulo
@@ -754,13 +754,13 @@ eo:
locality: Ejo
moor: Arbustetaro
municipality: Municipo
- neighbourhood: Kvartaleto
+ neighbourhood: Najbaraĵo
postcode: PoÅtkodo
region: Regiono
sea: Maro
- state: SubÅtato
+ state: Provinco
subdivision: Kvartalo
- suburb: Kvartalego
+ suburb: Suburbo
town: Urbo
unincorporated_area: Ekstermunicipa tereno
village: VilaÄo
@@ -909,13 +909,13 @@ eo:
weir: Riversojlo
"yes": Akvovojo
admin_levels:
- level2: Limo de lando
- level4: Limo de subÅtato
- level5: Limo de regiono
- level6: Limo de provinco
- level8: Limo de urbo
- level9: Limo de distrikto
- level10: Limo de kvartalego
+ level2: Limo de lando (niv.2)
+ level4: Limo de provinco (niv.4)
+ level5: Limo de regiono (niv.5)
+ level6: Limo de distrikto (niv.6)
+ level8: Limo de urbo (niv.8)
+ level9: Limo de kvartalo (niv.9)
+ level10: Limo de subkvartalo (niv.10)
description:
title:
osm_nominatim: Loko el OpenStreetMap
@@ -998,7 +998,7 @@ eo:
href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation (OSMF).
intro_2_html: Vi rajtas kopii, disdoni, transdoni kaj modifi niajn datumojn,
nur se vi atribuos aÅtorecon al OpenStreetMap kaj Äiaj kontribuintoj. Se vi
- modifos aÅ uzos niajn datumojn, vi devos distribui la verkon sub la sama permesilo.
+ modifos aÅ uzos niajn datumojn, vi povos distribui la verkon sub la sama permesilo.
La plena interkonsento
de uzado eksplikas viajn rajtojn kaj devojn.
intro_3_html: |-
@@ -1006,45 +1006,338 @@ eo:
Commons Atribuite-SamkondiÄe 2.0 (CC BY-SA).
credit_title_html: Kiel atribui aÅtorecon
credit_1_html: 'Ni postulas, ke vi markos: “© Kontribuintoj de OpenStreetMap”.'
+ credit_2_html: Vi ankaÅ devas klarigi, ke datumoj estas disponeblaj sub la permesilo
+ Open Database License, kaj kartografio de map-kaheloj sub la permesilo CC
+ BY-SA. Vi povas indiki tion per fari ligilon al tiu
+ Äi paÄo pri permesilo. Alimaniere, se vi distribuas OSM en datuma formo,
+ vi povas mencii nomo(j)n kaj ligilo(j)n al la permesilo(j). Se ne estas eble
+ meti ligilojn (ekz. en paperaj mapoj), ni sugestas direkti viajn legantojn
+ al openstreetmap.org (eble meti plenan retadreson), al opendatacommons.org
+ kaj (se necesas) al creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ En esploreblaj elektronikaj mapoj, la aÅtorecon povas esti montrata Äe la angulo de mapo.
+ Ekzemplo:
+ attribution_example:
+ alt: Ekzemplo kiel atribui OpenStreetMap sur retpaÄo
+ title: Ekzemplo de aÅtorec-atribuado
+ more_title_html: Sciigi pli
+ more_1_html: |-
+ Legu pli pri uzado de niaj datumoj kaj kiel atribui aÅtorecon, je la retpaÄo de OSMF Licence kaj je la paÄo de oftaj demandoj pri leÄo.
+ more_2_html: Kvankam la datumoj de OpenStreetMap estas liberaj, ni ne povas
+ liveri senpagan API-on por eksteraj programistoj. Legu nian politikon
+ pri uzado de API, politikon
+ pri uzado de kaheloj kaj poltikon
+ pri uzado de Nominatim.
+ contributors_title_html: Kunlaborantoj
+ contributors_intro_html: 'Niaj kunlaborantoj estas miloj da homoj. Ni ankaÅ
+ inkludas datumoj sub malferma permesilo el landaj kartografiaj organizaĵoj
+ kaj el aliaj fontoj, inter ili:'
+ contributors_at_html: |-
+ AÅstrujo: enhavas datumojn el Stadt Wien (sub CC BY),
+ Land Vorarlberg kaj
+ Land Tirol (sub CC BY AT kun postaj ÅanÄoj).
+ contributors_ca_html: |-
+ Kanado: enhavas datumojn el
+ GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
+ Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
+ Resources Canada), kaj StatCan (Geography Division,
+ Statistics Canada).
+ contributors_fi_html: |-
+ Suomujo: enhavas datumojn el
+ National Land Survey of Finland's Topographic Database kaj aliaj fontoj, sub la NLSFI permesilo.
+ contributors_fr_html: 'Francujo: enhavas datumojn ricevitajn
+ el ''Direction Générale des Impôts''.'
+ contributors_nl_html: |-
+ Nederlando: enhavas datumojn el © AND, 2007
+ (www.and.com).
+ contributors_nz_html: 'Nov-Zelando: enhavas datumojn ricevitajn
+ el ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.'
+ contributors_si_html: |-
+ Slovenujo: enhavas datumojn el Ofico de Termezurado kaj Kartografio kaj
+ Ministerio pri Terkulturo, Arbarkulturo kaj Proviantado
+ (publikaj informoj de Slovenujo).
+ contributors_za_html: |-
+ Sud-Afriko: enhavas datumojn ricevitajn el Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information, landaj kopirajtoj rezervitaj.
+ contributors_gb_html: |-
+ UnuiÄinta ReÄlando: enhavas datumojn el 'Ordnance
+ Survey' © Crown copyright and database right
+ 2010-12.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Por pli da detaloj pri Äi tiuj kaj aliaj fontoj uzitaj por plibonigi OpenStreetMap, bonvolu viziti la paÄon pri kontribuintoj en la OpenStreetMap-vikio.
+ contributors_footer_2_html: Inkludo de datumoj en OpenStreetMap ne indikas,
+ ke la provizanto de datumoj apogas OpenStreetMap, garantias por iu aÅ respondumas
+ por iu.
+ infringement_title_html: Rompo de kopirajtoj
+ infringement_1_html: OSM-kunlaborantoj memoru, por ke neniam aldonu datumojn
+ el iuj ajn fontoj protektataj de kopirajto (ekz. Google Maps aÅ paperaj mapoj)
+ sen klara permeso de posedanto de kopirajtoj.
+ infringement_2_html: Se ve pensas, ke datumoj protektataj per kopirajto estas
+ misaldonitaj al OpenStreetMap-datumbazo aÅ al tiu Äi retpaÄo, bonvolu legi
+ pri proceduro
+ de forigado de datumoj aÅ plenigi la enretan
+ formularon.
+ trademarks_title_html: Registritaj markoj
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, la piktogramo de grandiga lenso kaj 'State
+ of the Map' estas registritaj markoj de Fondaĵo OpenStreetMap. Se vi havas
+ iujn demandojn pri uzado de niaj markoj, bonvolu sendi viajn demandojn al
+ la grupo
+ de laboro pri permesilo.
welcome_page:
title: Bonvenon!
+ introduction_html: Bonvenon al OpenStreetMap, la libera kaj redaktebla mapo de
+ la mondo. Nun kiam vi registriÄis, vi eblas eki mapigadon. Jen estas mallonga
+ manlibreto kun la plej gravaj aĵoj kiuj vi povas scii.
+ whats_on_the_map:
+ title: Kio estas sur la mapo
+ on_html: OpenStreetMap estas loko por mapigi objektojn, kiuj estas kaj realaj
+ kaj aktualaj - tiu estas milionoj da konstruaĵoj, vojoj kaj aliaj detalaĵoj
+ pri lokoj. Vi povas mapigi Äiujn elementojn de reala mondo kiuj interesas
+ vin.
+ off_html: Ni ne povas inkludi personajn taksojn, eksajn aÅ malcertajn
+ objektojn, kaj datumoj de kopirajtataj fontoj. Escepte se vi estas permesita,
+ ne kopiu datumoj el aliaj interretaj aÅ paperaj mapoj.
+ basic_terms:
+ title: Fundamentaj terminoj pri mapigado
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap havas sian propran ĵargonon. Jen estas kelkaj
+ utilaj vorotoj.
+ editor_html: Redaktilo estas programo aÅ retpaÄo, kiun vi povas
+ uzi por modifi mapon.
+ node_html: Nodo (ang 'nodo') estas punkto sur la mapo, kiel
+ restoracio aÅ arbo.
+ way_html: Linio (ang. 'way') estas linio aÅ areo, kiel vojo,
+ rivereto, lago aŠkonstruaĵo.
+ tag_html: Etikedo (ang. 'tag') estas kolekto de datumoj priskribanta
+ nodon aÅ linion, kiel nomo de restoracio aÅ rapidlimo de vojo.
+ rules:
+ title: Reguloj!
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap havas malmultajn formalajn regulojn, tamen
+ ni esperas, ke Äiuj kunlaboros kaj interparolos en la komunumo. Se vi planas
+ iujn agadojn aliajn ol permanajn redaktojn, bonvolu legi la sekvajn rekomendojn
+ pri enportadoj
+ kaj \naÅtomataj
+ redaktoj."
+ questions:
+ title: Iaj demandoj?
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap havas kelkajn ejojn por lerni pri la projekto,
+ por demandi pri ion ajn kaj kune diskuti kaj dokumenti pri mapigado. Alklaku
+ por ricevi helpon.
start_mapping: Eki mapigadon
+ add_a_note:
+ title: Äu mankas al vi tempo por ridaktado? Aldonu rimarkon!
+ paragraph_1_html: Se vi volas nur korekti iun etan kaj vi ne havas tempon por
+ registriÄi kaj lerni redaktadon, vi povas facile aldoni rimarkon.
+ paragraph_2_html: Simple iru al la mapo kaj alklaku
+ la piktogramon . Tio aldonos treneblan markon
+ al la mapo. Entajpu vian mesaÄon, konservu Äin kaj aliaj mapigistoj okupiÄos
+ pri via rimarko.
+ fixthemap:
+ title: Raporti problemon / Korekti mapon
+ how_to_help:
+ title: Kiel helpi
+ join_the_community:
+ title: AliÄi al la komunumo
+ explanation_html: Se vi rimarkis iun problemon kun niaj map-datumoj, ekzemple
+ strato aÅ adreso mankas, la plej bona rimedo estas aniÄi OpenStreetMap-komunumo
+ kaj redakti kaj ripari datumojn mem.
+ add_a_note:
+ instructions_html: Simple alklaku aÅ la saman piktogramon
+ sur la mapo. Tio Äi aldonos moveblan markon, aldonu vian mesaÄon, konservu
+ Äin, kaj aliaj mapigistoj okupiÄos pri via rimarko.
+ other_concerns:
+ title: Aliaj aferoj
+ explanation_html: Se vi havas demandojn pri kial niaj datumoj aÅ enhavo estas
+ uzataj, bonvolu ekkoni paÄon pri kopirajto por pliaj
+ leÄaj informoj, aÅ kontaktu la OSMF-laborgrupon.
help_page:
+ title: Akiri helpon
+ introduction: OpenStreetMap havas kelkajn ejojn por lerni pri la projekto, por
+ demandi pri ion ajn kaj kune diskuti kaj dokumenti pri mapigado.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Bonvenon al OSM
+ description: Komencu ekde tiu Äi manlibreto ampleksanta fundamentojn de OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
+ title: Manlibro por komencantoj
+ description: Manlibro por komencantoj kreata de la komunumo (en la Angla).
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: OpenStreetMap-helppaÄo
+ description: Demandu aÅ serÄu respondojn je retpaÄo de demandoj-kaj-respondoj
+ pri OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Dissendolistoj
+ description: Demandu aÅ diskutu pri interesaj temoj en multaj pritemaj aÅ regionaj
+ dissendolistoj.
forums:
title: Forumoj
+ description: Demandoj kaj diskutoj por tiuj, kiuj preferas kutimaj diskutforumoj.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Interaga babilejo en multaj diversaj lingvoj kaj pri multaj temoj.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Helpas firmaojn kaj organizaĵojn ÅanÄi al mapoj kaj aliaj servoj
+ de OpenStreetMap.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eo:Main_Page
+ title: Vikio OpenStreetMap
+ description: Esploru vikion por akiri detalan dokumentadon de OSM.
+ about_page:
+ next: Sekva
+ copyright_html: ©OpenStreetMap
kontribuintoj
+ used_by: '%{name} liveras map-datumojn por miloj da retpaÄoj, poÅtelefonaj aplikaĵoj
+ kaj aparatoj'
+ lede_text: OpenStreetMap estas kreata de komunumo de mapigistoj kiuj aldonas kaj
+ prizorgas datumojn pri vojoj, kursoj, kafejoj, stacidomoj kaj pli da aliaj,
+ en la tuta mondo.
+ local_knowledge_title: Loka scio
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap emfazas lokan scion. Kontribuantoj uzas aerfotojn,
+ GPS-aparatojn kaj normajn mapojn por verigi Äu datumoj de OSM estas akurataj
+ kaj Äisdatigaj.
+ community_driven_title: Kondukata de komunumo
+ community_driven_html: |-
+ La komunumo de OpenStreetMap estas diversa, pasia kaj kreskas tagon post tago. Inter niaj kontribuantoj estas amatoroj de mapoj, istoj de GIS, inÄenieroj prizorgantaj OSM-servilojn, helpistoj kiuj mapigas en terenoj de katastrofoj kaj pli da aliuloj. Por lerni pli pri la komunumo, vidu ĵurnalojn de uzantoj,
+ komunumajn taglibrojn kaj la retpaÄon de Fundaĵo OSM.
+ open_data_title: Malfermaj datumoj
+ open_data_html: 'OpenStreetMap estas malfermaj datumoj: vi povas uzi Äin
+ kiamaniere vi volas sub la kondiÄo de vi atribuos aÅtorecon al OpenStreetMap
+ kaj Äiaj kontribuintoj. Se vi modifos aÅ uzos niajn datumojn, vi povos distribui
+ la verkon nur sub la sama permesilo. Vidu la paÄon
+ pri kopirajto kaj permesilo por pli da detaloj.'
+ legal_title: LeÄaj demandoj
+ legal_html: Tiu Äi retpaÄo kaj aliaj servoj estas formale administrata de la Fondaĵo OpenStreetMap (OSMF) komisie de
+ la komunumo. Uzado de Äiuj OSMF-servoj estas regulata per Politiko
+ de uzado kaj nia Politiko
+ de privateco. Bonvolu kontakti
+ kun OSMF, se vi havas iun demandon pri permesilo, kopirajto aÅ leÄo.
+ partners_title: Kunlaborantoj
notifier:
diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentis vian ĵurnal-afiÅon'
hi: Saluton %{to_user},
+ header: '%{from_user} komentis vian afiÅon en OpenStreetMap-ĵurnalo kun la temo
+ %{subject}:'
+ footer: Vi ankaÅ povas legi la komenton Äe %{readurl} kaj komenti Äin Äe %{commenturl}
+ aÅ responde Äe %{replyurl}
message_notification:
hi: Saluton %{to_user},
+ header: '%{from_user} sendis al vi mesaÄon tra OpenStreetMap kun la temo %{subject}:'
+ footer_html: Vi ankaÅ povas legi la mesaÄon Äe %{readurl} kaj respondi Äe %{replyurl}
friend_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} aldonis vin kiel amikon'
+ had_added_you: '%{user} aldonis vin kiel amikon je OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: Vi povas vidi lian profilon Äe %{userurl}.
+ befriend_them: Vi ankaÅ povas aldoni vin kiel amikon Äe %{befriendurl}.
gpx_notification:
greeting: Saluton,
+ your_gpx_file: Åajnas, ke via GPX-dosiero
with_description: kun la priskribo
+ and_the_tags: 'kaj kun la sekvaj etikedoj:'
+ and_no_tags: kaj kun neniu etikedo.
+ failure:
+ subject: '[OpenStreetMap] Eraro dum enportado de GPX-dosiero'
+ failed_to_import: 'ne estas enportita sukcese. Eraro:'
+ more_info_1: Pli da informoj pri malsukceso de enportado de GPX-dosieroj kaj
+ kiel eviti
+ more_info_2: 'ilin vi povas trovi je:'
+ success:
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX-dosiero enportita sukcese'
+ loaded_successfully: estas sukcese Åargita kun %{trace_points} el %{possible_points}
+ punktoj.
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Bonvenon al OpenStreetMap'
+ greeting: Saluton!
+ created: Iu (espereble vi) ĵus kreis konton je %{site_url}.
+ confirm: Unue devas konfirmi, ke tiu Äi peto devenas de vi, do bonvolu alklaki
+ la ligilon sube por konfirmi vian konton.
+ welcome: Post konfirmo de konto, ni liveros al vi pliajn informojn kiel komenci.
email_confirm:
- subject: '[OpenStreetMap] Konfirmi vian retpoÅtadreson'
+ subject: '[OpenStreetMap] Konfirmado de retpoÅtadreso'
email_confirm_plain:
greeting: Saluton,
+ hopefully_you: Iu (espereble vi) volas ÅanÄi vian retpoÅtadreson je %{server_url}
+ al %{new_address}.
+ click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaku la ligilon sube por konfirmi
+ ÅanÄon de adreso.
email_confirm_html:
greeting: Saluton,
+ hopefully_you: Iu (espereble vi) volas ÅanÄi vian retpoÅtadreson je %{server_url}
+ al %{new_address}.
+ click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaku la ligilon sube por konfirmi
+ ÅanÄon de adreso.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Peto pri restarigo de pasvorto'
lost_password_plain:
greeting: Saluton,
+ hopefully_you: Iu (espereble vi) volas restarigi la pasvorton por konto je openstreetmap.org
+ por tiu Äi retpoÅtadreso.
+ click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaki la ligilon sube por restarigi
+ la pasvorton.
lost_password_html:
greeting: Saluton,
+ hopefully_you: Iu (espereble vi) volas restarigi la pasvorton por konto je openstreetmap.org
+ por tiu Äi retpoÅtadreso.
+ click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaki la ligilon sube por restarigi
+ la pasvorton.
note_comment_notification:
+ anonymous: Anonimulo
greeting: Saluton,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis vian rimarkon'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis rimarkon pri kiu vi
+ interesiÄas'
+ your_note: '%{commenter} komentis vian rimarkon sur mapo Äe %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} komentis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiÄas.
+ La rimarko troviÄas Äe %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} solvis vian rimarkon'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} solvis rimarkon pri kiu vi interesiÄas'
+ your_note: '%{commenter} solvis vian rimarkon sur mapo Äe %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} solvis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiÄas.
+ La rimarko troviÄis Äe %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} remalfermis vian rimarkon'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} remalfermis rimarkon pri kiu
+ vi interesiÄis'
+ your_note: '%{commenter} remalfermis vian rimarkon sur mapo Äe %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} remalfermis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiÄis.
+ La rimarko troviÄis Äe %{place}.'
+ details: Pli da detaloj pri la rimarko, vi povas trovi je %{url}.
changeset_comment_notification:
greeting: Saluton,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis vian ÅanÄaron'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis ÅanÄaron pri kiu vi
+ interesiÄas'
+ your_changeset: '%{commenter} komentis vian ÅanÄaron kreitan je %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} komentis ÅanÄaron observatan de vi, kreitan
+ de %{changeset_author} je %{time}'
+ partial_changeset_with_comment: kun komento '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: sen komento
+ details: Pli da detaloj pri la ÅanÄaro povas esti trovita Äe %{url}.
message:
inbox:
title: Alvenkesto
my_inbox: Mia leterkesto
+ outbox: elirkesto
+ messages: Vi havas %{new_messages} kaj %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} novan mesaÄon'
+ other: '%{count} novajn mesaÄojn'
+ old_messages:
+ one: '%{count} malnovan mesaÄon'
+ other: '%{count} malnovajn mesaÄojn'
from: De
subject: Temo
date: Dato
+ no_messages_yet: Vi ankoraÅ ne havas iun mesaÄon. Eble kontaktu kun iu el %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj
message_summary:
unread_button: Marki kiel nelegitan
read_button: Marki kiel legitan
@@ -1053,53 +1346,112 @@ eo:
new:
title: Sendi mesaÄon
send_message_to: Sendi novan mesaÄon al %{name}
+ subject: Temo
+ body: Enhavo
send_button: Sendi
- back_to_inbox: Reen al mesaÄejo
+ back_to_inbox: Reen al alvenkesto
message_sent: MesaÄo sendita
+ limit_exceeded: Vi antaÅnelonge sendis multajn mesaÄojn. Bonvolu atendi iom
+ da tempo antaÅ vi sendos pliajn.
+ no_such_message:
+ title: Neekzistanta mesaÄo
+ heading: Tiu Äi mesaÄo ne ekzistas
+ body: BedaÅrinde ne ekzistas mesaÄo kun tiu Äi identigilo.
outbox:
+ title: Elirkesto
my_inbox: Mia %{inbox_link}
- inbox: Alvenkesto
+ inbox: alvenkesto
+ outbox: elirkesto
+ messages:
+ one: Vi havas %{count} senditan mesaÄon
+ other: Vi havas %{count} senditajn mesaÄojn
to: Al
subject: Temo
date: Dato
+ no_sent_messages: Vi ankoraÅ ne sendis iun mesaÄon. Eble kontaktu kun iu el
+ %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj
+ reply:
+ wrong_user: Vi estas ensalutita kiel '%{user}', sed la mesaÄo, kiun vi volas
+ respondi, ne estas sendita al tiu uzanto. Bonvolu ensaluti kiel propra uzanto
+ por respondi Äin.
read:
title: Legi mesaÄon
from: De
subject: Temo
date: Dato
reply_button: Respondi
- unread_button: Marki kiel nelegita
+ unread_button: Marki kiel nelegitan
+ back: Reen
to: Al
+ wrong_user: Vi estas ensalutita kiel '%{user}', sed la mesaÄo, kiun vi volas
+ legi estas sendita al tiu uzanto. Bonvolu ensaluti kiel propra uzanto por
+ legi Äin.
sent_message_summary:
delete_button: Forigi
mark:
- as_read: MesaÄo markita kiel legita
- as_unread: MesaÄo markita kiel nelegita
+ as_read: MesaÄo markita kiel legitan
+ as_unread: MesaÄo markita kiel nelegitan
delete:
deleted: MesaÄo forigita
site:
index:
+ js_1: Vi aÅ uzas foliumilon, kiu ne subtenas Äavoskripton, aÅ vi havas Äin malaktivan.
+ js_2: OpensStreetMap uzas Äavoskripton por montri Åoveblan mapon.
+ permalink: Konstanta ligilo
+ shortlink: Mallonga ligilo
createnote: Aldoni rimarkon
+ license:
+ copyright: Kopirajto de OpenStreetMap kaj kontribuintoj, sub malferma permesilo
+ remote_failed: Redaktado malsukcesis - certigu Äu JOSM aÅ Merkaartor estas startigita
+ kaj Äu defora aliro estas aktiva
edit:
+ not_public: Vi ne agordis por viaj redaktoj estu publikaj.
+ not_public_description: Vi ne povas plu redakti la mapon. Vi povas agordi ilin
+ kiel publikan Äe via %{user_page}.
user_page_link: uzantpaÄo
+ anon_edits_link_text: Tie Äi vi sciigis kiel.
+ flash_player_required: Por uzi Potlatch, la OpenStreetMap-redaktilo, vi bezonas
+ la kromprogramon Flash. Vi povas elÅuti
+ Flash Player el Adobe.com retpaÄo. Kelkaj
+ aliaj redaktiloj estas disponeblaj por redakti OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Vi havas nekonservitajn ÅanÄojn. (Por konservi ÅanÄojn
+ en Potlatch, malelektu nune elektitan linion aÅ punkton se vi redaktas en
+ 'rekta reÄimo', aÅ alklaku butonon 'konservi', se Äi videblas.)
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ne estas agordita - vidu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+ por pli da informoj
+ potlatch2_unsaved_changes: Vi havas nekonservitajn ÅanÄojn. (Por konservi ilin
+ en Potlatch 2, alklaku 'konservi'.)
+ id_not_configured: iD ne estas agordita
+ no_iframe_support: Via foliumilo ne subtenas 'HTML iframes', ili estas bezonataj
+ por tiu Äi eblo.
sidebar:
search_results: SerÄrezultoj
close: Fermi
search:
search: SerÄi
+ get_directions: Difini la kurson
+ get_directions_title: Difinas la kurson inter du punktoj
from: El
to: Al
where_am_i: Kie mi estas?
+ where_am_i_title: Trovas la nunan pozicion per la foliumilo
submit_text: Ek
key:
table:
entry:
motorway: AÅtovojo
main_road: Äefa vojo
- primary: Strato de unua ordo
- secondary: Strato de dua ordo
+ trunk: Vojo ekspresa
+ primary: Vojo unua-ranga
+ secondary: Vojo dua-ranga
+ unclassified: Vojo kvara-ranga
track: Vojo kampa
+ bridleway: Äevalvojo
cycleway: Bicikla vojo
+ cycleway_national: Bicikla vojo nacia
+ cycleway_regional: Bicikla vojo regiona
+ cycleway_local: Bicikla vojo loka
footway: Trotuaro
rail: Fervojo
subway: Metroo
@@ -1107,7 +1459,14 @@ eo:
- Fervojo malpeza
- tramo
cable:
- 1: seÄtelfero
+ - Kablovojo
+ - seÄtelfero
+ runway:
+ - Avia dromo
+ - aÅtokur-strato
+ apron:
+ - Aviadil-parkumejo
+ - flugstacio
admin: Administra limo
forest: Kultiv-arbaro
wood: Arbaro
@@ -1117,7 +1476,7 @@ eo:
common:
- Publika ripoza tereno
- herbejo
- retail: Butikcentro
+ retail: Komercejo
industrial: Industria areo
commercial: Oficeja tereno
heathland: Erikejo
@@ -1125,6 +1484,7 @@ eo:
- Lago
- akvorezervujo
farm: Farmobieno
+ brownfield: AntaÅ-konstruejo (post-malkonstruado)
cemetery: Tombejo
allotments: Familiaj Äardenoj
pitch: Ludkampo
@@ -1139,8 +1499,13 @@ eo:
summit:
- Montosupro
- montopinto
- destination: Nur por lokaj loÄantoj
+ tunnel: Strekumita konturo - tunelo
+ bridge: Nigra konturo - ponto
+ private: Privata aliro
+ destination: Aliro nur al celo
+ construction: Vojoj dum konstruado
bicycle_shop: Bicikl-vendejo
+ bicycle_parking: Parkumejo bicikla
toilets: Necesejo
richtext_area:
edit: Redakti
@@ -1303,17 +1668,18 @@ eo:
my diary: Mia ĵurnalo
new diary entry: nova ĵurnalrikordo
my edits: Miaj redaktoj
- my traces: Miaj spuroj
+ my traces: Spuroj
my notes: Miaj rimarkoj
my messages: MesaÄoj
my profile: Profilo
- my settings: Miaj agordoj
+ my settings: Agordoj
my comments: Miaj komentoj
blocks on me: Blokas min
send message: Sendi mesaÄon
diary: Ä´urnalo
edits: Redaktoj
traces: Spuroj
+ notes: Map-rimarkoj
remove as friend: Eksamikigi
add as friend: Aldoni kiel amikon
mapper since: 'Mapigisto ekde:'
@@ -1331,6 +1697,7 @@ eo:
role:
administrator: Äi tiu uzanto estas administranto
moderator: Äi tiu uzanto estas kontrolanto
+ comments: Komentoj
create_block: Bloki Äi tiun uzanton
activate_user: Aktivigi tiun Äi uzanton
deactivate_user: Malaktivigi tiun Äi uzanton
@@ -1357,7 +1724,7 @@ eo:
heading: Publika redaktado
profile description: 'Priskribo de profilo:'
preferred languages: 'Preferataj Lingvoj:'
- home location: 'Hejma Loko:'
+ home location: 'Hejma pozicio:'
no home location: Vi ne enigis vian hejmlokon.
latitude: 'Latitudo:'
longitude: 'Longitudo:'
@@ -1381,7 +1748,7 @@ eo:
success: ÅanÄo de via retpoÅta adreso konfirmita!
failure: Retadreso jam estis konfirmita per tiu ĵetono.
set_home:
- flash success: Hejma loko sukcese konservita
+ flash success: Pozicio de hejmo sukcese konservita
go_public:
flash success: Äiuj viaj redaktoj naÅ estas publikaj, kaj vi naÅ rajtas redakti.
make_friend:
@@ -1436,6 +1803,7 @@ eo:
cancel: Nuligi
key:
title: Mapklarigo
+ tooltip: Mapklarigo
tooltip_disabled: Mapklarigo estas nur disponebla Äe la norma tavolo
map:
zoom: