X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/e64173f1f6ff4f2711c5c32b0c7148722f25d4e0..5f0868bd49fcc2707f3758094c8356d2655e993d:/config/locales/be-TARASK.yml diff --git a/config/locales/be-TARASK.yml b/config/locales/be-TARASK.yml index cae3925a8..ff3983329 100644 --- a/config/locales/be-TARASK.yml +++ b/config/locales/be-TARASK.yml @@ -264,8 +264,8 @@ be-TARASK: still_editing: (яшчэ рэдагуецца) view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў changeset_paging_nav: - next: Наступная » - previous: "« Папярэдняя" + next: Наступная » + previous: "« Папярэдняя" showing_page: Паказаная старонка %{page} changesets: area: Абшар @@ -402,6 +402,17 @@ be-TARASK: manually_select: Выбраць іншы абшар view_larger_map: Паказаць большую мапу geocoder: + description: + title: + geonames: Месцазнаходжаньне з GeoNames + osm_namefinder: "%{types} з OpenStreetMap Namefinder" + osm_nominatim: Месцазнаходжаньне з OpenStreetMap Nominatim + types: + cities: Гарады + places: Месцы + towns: Гарады + description_osm_namefinder: + prefix: "%{distance} %{direction} %{type}" direction: east: усход north: поўнач @@ -411,6 +422,9 @@ be-TARASK: south_east: паўднёвы ўсход south_west: паўднёвы захад west: захад + results: + more_results: Больш вынікаў + no_results: Нічога ня знойдзена search: title: ca_postcode: Вынікі з Geocoder.CA @@ -800,39 +814,301 @@ be-TARASK: mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў motorcycle: Крама матацыклаў music: Музычная крама + newsagent: Газэтны шапік + optician: Оптыка + organic: Харчовая крама + outdoor: Выязны гандаль + pet: Зоалягічная крама + photo: Фотакрама + salon: Салён + shoes: Крама абутку + shopping_centre: Гандлёвы цэнтар + sports: Спартовая крама + stationery: Канцтавары + supermarket: Супэрмаркет + toys: Крама цацак + travel_agency: Турыстычнае агенцтва + video: Відэакрама + wine: Алькагольная крама + tourism: + alpine_hut: Горная гасьцініца + artwork: Твор мастацтва + attraction: Славутасьць + bed_and_breakfast: Танная гасьцініца + cabin: Кабіна + camp_site: Кемпінг + caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў + chalet: Шале + guest_house: Домік для гасьцей + hostel: Хостэл + hotel: Гатэль + information: Інфармацыя + lean_to: Навес + motel: Матэль + museum: Музэй + picnic_site: Месца для пікніка + theme_park: Атракцыёны + valley: Даліна + viewpoint: Аглядальная пляцоўка + zoo: Заапарк + waterway: + boatyard: Майстэрня караблёў + canal: Канал + connector: Злучэньне водных шляхоў + dam: Дамба + derelict_canal: Пакінуты канал + ditch: Роў + dock: Док + drain: Дрэнажны канал + lock: Шлюз + lock_gate: Вароты шлюза + mineral_spring: Мінэральная крыніца + mooring: Якарная стаянка + rapids: Парогі + river: Рака + riverbank: Бераг ракі + stream: Струмень + wadi: Сухое рэчышча + water_point: Пункт водазабесьпячэньня + waterfall: Вадаспад + weir: Плаціна layouts: + community_blogs: Блёгі супольнасьці + community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap + copyright: Аўтарскія правы і ліцэнзія + documentation: Дакумэнтацыя + documentation_title: Дакумэнтацыя праекту + donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня. + donate_link_text: ахвяраваньнямі edit: Рэдагаваць + edit_with: Рэдагаваць праз %{editor} export: Экспартаваць + export_tooltip: Экспартаваць зьвесткі мапы + foundation: Фундацыя + foundation_title: Фундацыя OpenStreetMap + gps_traces: GPS-шляхі + gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі + help: Дапамога + help_centre: Цэнтар дапамогі + help_title: Сайт дапамогі праекту history: Гісторыя + home: дамоў + home_tooltip: Паказаць маё месцазнаходжаньне + inbox: уваходныя (%{count}) + intro_1: OpenStreetMap — вольная мапа ўсяго сьвету, якую магчыма рэдагаваць. Яе ствараюць такія ж людзі, як Вы. + intro_2: OpenStreetMap дазваляе Вам праглядаць, рэдагаваць і выкарыстоўваць геаграфічныя зьвесткі ў любым месцы на Зямлі. + intro_3: Хостынг для OpenStreetMap ветліва прадстаўлены %{ucl}, %{ic} і %{bytemark}. Іншыя партнэры праекту пералічаныя на %{partners}. + intro_3_ic: Імпэрскі Каледж Лёндана + intro_3_partners: вікі + license: + title: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic + log_in: увайсьці + log_in_tooltip: Увайсьці з існуючым рахункам + logo: + alt_text: Лягатып OpenStreetMap + logout: выйсьці + logout_tooltip: Выйсьці + make_a_donation: + text: Зрабіць ахвяраваньне + title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем + osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы. + osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы. + sign_up: зарэгістравацца + sign_up_tooltip: Стварыць рахунак для рэдагаваньня + sotm2011: Наведайце канфэрэнцыю OpenStreetMap 2011 «The State of the Map», 9-11 верасьня ў Дэнвэры! + tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету + user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў + user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў + view: Прагляд + view_tooltip: Паказаць мапу + welcome_user: Вітаем, %{user_link} + welcome_user_link_tooltip: Ваша старонка ўдзельніка + wiki: Вікі + wiki_title: Вікі-сайт праекту license_page: foreign: english_link: арыгінальная ангельская вэрсія text: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link}, старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу title: Пра гэты пераклад - legal_babble: "

Аўтарскія правы і ліцэнзія

\n

\n OpenStreetMap прадстаўляе вольныя зьвесткі, на ўмовах ліцэнзіі Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA).\n

\n

\n Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя мапы\n і зьвесткі, да той пары, пакуль Вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе\n ўдзельнікаў. Калі Вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя мапы і зьвесткі, Вы можаце \n распаўсюджваць вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны тэкст ліцэнзіі\n legal\n code растлумачыць Вам правы і адказнасьці.\n

\n\n

Як спасылацца на OpenStreetMap

\n

\n Калі Вы выкарыстоўваеце выявы мапаў OpenStreetMap, мы патрабуем, каб\n Вы рабілі спасылку хаця б “© удзельнікі OpenStreetMap\n , CC-BY-SA”. Калі Вы выкарыстоўваеце толькі картаграфічныя зьвесткі,\n мы патрабуем наяўнасьць “Картаграфічныя зьвесткі © Удзельнікі OpenStreetMap,\n CC-BY-SA”.\n

\n\n

\n Дзе магчыма, павінна быць гіпэр-спасылка на OpenStreetMap http://www.openstreetmap.org/\n і на CC-BY-SA http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Калі\n Вы выкарыстоўваеце носьбіты, дзе выкарыстаньне спасылак немагчымае (напр. \n друкаваныя працы), мы прапануем накіроўваць Вашым чытачоў на\n www.openstreetmap.org (магчымае выкарыстаньне поўнага адрасу\n ‘OpenStreetMap’) і на\n www.creativecommons.org.\n

\n\n

Даведацца болей

\n

\n Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак на старонцы адказаў\n і пытаньняў.\n

\n

\n Удзельнікі OSM павінны памятаць пра тое, што забаронена дадаваць зьвесткі\n з любых крыніцаў абароненых аўтарскім правам (напрыклад, Google Maps ці друкаваных мапаў)\n без папярэдняга дазволу ўладальнікаў аўтарскіх правоў.\n

\n

\n Ня гледзячы на тое, што OpenStreetMap утрымлівае вольныя зьвесткі, мы ня можам\n дазволіць бясплатны API да нашых мапаў для староньніх распрацоўшчыкаў.\n\n Глядзіце нашыя Умовы выкарыстаньня,\n Умовы выкарыстаньня частак мапаў\n і Умовы выкарыстаньня Nominatim.\n

\n\n

Нашыя ўдзельнікі

\n

\n Нашая ліцэнзія CC-BY-SA патрабуе ад Вас “падаць арыгінальнага аўтара \n у адпаведнасьці з асаблівасьцямі носьбітаў інфармацыі ці іншых выкарыстоўваемых сродкаў\n ”. Звычайныя ўдзельнікі OSM не патрабуюць пазначэньня аўтарства\n болей чым “удзельнікі OpenStreetMap\n ”, але ў OpenStreetMap ёсьць зьвесткі з нацыянальных \n картаграфічных агенцтваў ці іншых падобных крыніцаў, \n таму, магчыма, мае сэнс спасылацца непасрэдна на іх\n як на крыніцу, ці дадаць спасылку на гэтую старонку.\n

\n\n\n\n\n\n

\n Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак\n якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці\n прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.\n

" + legal_babble: "

Аўтарскія правы і ліцэнзія

\n

\n OpenStreetMap прадстаўляе вольныя зьвесткі, на ўмовах ліцэнзіі Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA).\n

\n

\n Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя мапы\n і зьвесткі, да той пары, пакуль Вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе\n ўдзельнікаў. Калі Вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя мапы і зьвесткі, Вы можаце \n распаўсюджваць вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны тэкст ліцэнзіі\n legal\n code растлумачыць Вам правы і адказнасьці.\n

\n\n

Як спасылацца на OpenStreetMap

\n

\n Калі Вы выкарыстоўваеце выявы мапаў OpenStreetMap, мы патрабуем, каб\n Вы рабілі спасылку хаця б “© удзельнікі OpenStreetMap\n , CC-BY-SA”. Калі Вы выкарыстоўваеце толькі картаграфічныя зьвесткі,\n мы патрабуем наяўнасьць “Картаграфічныя зьвесткі © Удзельнікі OpenStreetMap,\n CC-BY-SA”.\n

\n\n

\n Дзе магчыма, павінна быць гіпэр-спасылка на OpenStreetMap http://www.openstreetmap.org/\n і на CC-BY-SA http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Калі\n Вы выкарыстоўваеце носьбіты, дзе выкарыстаньне спасылак немагчымае (напр. \n друкаваныя працы), мы прапануем накіроўваць Вашым чытачоў на\n www.openstreetmap.org (магчымае выкарыстаньне поўнага адрасу\n ‘OpenStreetMap’) і на\n www.creativecommons.org.\n

\n\n

Даведацца болей

\n

\n Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак на старонцы адказаў\n і пытаньняў.\n

\n

\n Удзельнікі OSM павінны памятаць пра тое, што забаронена дадаваць зьвесткі\n з любых крыніцаў абароненых аўтарскім правам (напрыклад, Google Maps ці друкаваных мапаў)\n без папярэдняга дазволу ўладальнікаў аўтарскіх правоў.\n

\n

\n Ня гледзячы на тое, што OpenStreetMap утрымлівае вольныя зьвесткі, мы ня можам\n дазволіць бясплатны API да нашых мапаў для староньніх распрацоўшчыкаў.\n\n Глядзіце нашыя Умовы выкарыстаньня,\n Умовы выкарыстаньня частак мапаў\n і Умовы выкарыстаньня Nominatim.\n

\n\n

Нашыя ўдзельнікі

\n

\n Нашая ліцэнзія CC-BY-SA патрабуе ад Вас “падаць арыгінальнага аўтара \n у адпаведнасьці з асаблівасьцямі носьбітаў інфармацыі ці іншых выкарыстоўваемых сродкаў\n ”. Звычайныя ўдзельнікі OSM не патрабуюць пазначэньня аўтарства\n болей чым “удзельнікі OpenStreetMap\n ”, але ў OpenStreetMap ёсьць зьвесткі з нацыянальных \n картаграфічных агенцтваў ці іншых падобных крыніцаў, \n таму, магчыма, мае сэнс спасылацца непасрэдна на іх\n як на крыніцу, ці дадаць спасылку на гэтую старонку.\n

\n\n\n\n\n\n

\n Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак\n якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці\n прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.\n

" native: mapping_link: пачаць стварэньне мапы native_link: беларускай вэрсіі text: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія правы і %{mapping_link}. title: Пра гэтую старонку message: + delete: + deleted: Паведамленьне выдаленае inbox: + date: Дата + from: Ад + my_inbox: Мае ўваходзячыя + no_messages_yet: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з %{people_mapping_nearby_link}? + outbox: зыходзячыя + people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас subject: Тэма + title: Уваходзячыя + you_have: Вы маеце %{new_count} новых паведамленьняў і %{old_count} старых паведамленьняў + mark: + as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае + as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае message_summary: delete_button: Выдаліць + read_button: Пазначыць як прачытанае reply_button: Адказаць + unread_button: Пазначыць як непрачытанае new: + back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных + body: Тэкст + limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце, перад тым, як адпраўляць зноў. + message_sent: Паведамленьне дасланае + send_button: Даслаць + send_message_to: Даслаць новае паведамленьне да %{name} subject: Тэма + title: Даслаць паведамленьне + no_such_message: + body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам. + heading: Няма такога паведамленьня + title: Няма такога паведамленьня + no_such_user: + body: Прабачце, удзельніка з такім іменем няма. + heading: Няма такога ўдзельніка + title: Няма такога карыстальніка outbox: + date: Дата + inbox: уваходзячыя + my_inbox: Мае %{inbox_link} + no_sent_messages: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца з %{people_mapping_nearby_link}? + outbox: зыходзячыя + people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас subject: Тэма + title: Зыходзячыя + to: Да + you_have_sent_messages: Вы маеце %{count} адпраўленых паведамленьняў read: + back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных + back_to_outbox: Вярнуцца да выходных + date: Дата + from: Ад + reading_your_messages: Чытаньне Вашых паведамленьняў + reading_your_sent_messages: Чытаньне Вашых дасланых паведамленьняў reply_button: Адказаць subject: Тэма + title: Чытаць паведамленьне + to: Да + unread_button: Пазначыць як непрачытанае + wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць. + reply: + wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць. sent_message_summary: delete_button: Выдаліць + notifier: + diary_comment_notification: + footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl} + header: "%{from_user} пракамэнтаваў Ваш апошні запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай %{subject}:" + hi: Вітаем, %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у Вашым дзёньніку" + email_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты" + email_confirm_html: + click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб пацьвердзіць зьмену. + greeting: Вітаем, + hopefully_you: Нехта (спадзяемся што Вы) жадае зьмяніць свой адрас электроннай пошты ў %{server_url} на %{new_address}. + email_confirm_plain: + click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб пацьвердзіць зьмену. + greeting: Вітаем, + hopefully_you_1: Нехта (спадзяемся, што Вы) жадае зьмяніць свой адрас электроннай пошты ў + hopefully_you_2: "%{server_url} на %{new_address}." + friend_notification: + befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}. + had_added_you: "%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap." + see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}. + subject: "[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў" + gpx_notification: + and_no_tags: і бяз тэгаў. + and_the_tags: "з наступнымі тэгамі:" + failure: + failed_to_import: "немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:" + more_info_1: Дадатковая інфармацыя пра памылкі імпарту GPX і як іх пазьбегнуць + more_info_2: "іх можна знайсьці на:" + subject: "[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX" + greeting: Вітаем, + success: + loaded_successfully: пасьпяхова загружаны %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}. + subject: "[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова" + with_description: з апісаньнем + your_gpx_file: Выглядае, што гэта Ваш файл GPX + lost_password: + subject: "[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю" + lost_password_html: + click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб скінуць Ваш пароль. + greeting: Вітаем, + hopefully_you: Нехта (магчыма Вы) запытаў зьмену паролю для гэтага адрасу электроннай пошты openstreetmap.org. + lost_password_plain: + click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб скінуць Ваш пароль. + greeting: Вітаем, + hopefully_you_1: Нехта (магчыма Вы), запытаўся на зьмену пароля для гэтага + hopefully_you_2: адрасы электроннай пошты рахункаў openstreetmap.org. + message_notification: + footer1: Вы можаце таксама прачытаць паведамленьне %{readurl} + footer2: і Вы можаце адказаць на %{replyurl} + header: "%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:" + hi: Вітаем, %{to_user}, + signup_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты" + signup_confirm_html: + ask_questions: Вы можаце задаць любыя пытаньні пра OpenStreetMap на нашым сайце пытаньняў і адказаў. + click_the_link: Калі гэта Вы, вітаем! Калі ласка, націсьніце спасылку ніжэй, каб пацьвердзіць гэты рахунак і даведацца болей пра OpenStreetMap + current_user: Сьпіс удзельнікаў паводле іх месцазнаходжаньня, даступны ў Category:Users_by_geographical_region. + get_reading: Пачытайце пра OpenStreetMap на вікі, даведайцеся пра апошнія навіны праз блёг OpenStreetMap ці Twitter, ці даведайцеся пра гісторыю праекта ў блёгу OpenGeoData, аўтарам якога зьяўляецца Сціў Коўст, заснавальнік OpenStreetMap, у гэтым блёгу ёсьць падкасты, якія таксама можна праслухаць! + greeting: Прывітаньне! + hopefully_you: Нехта (спадзяемся, што Вы) жадае стварыць рахунак на + introductory_video: Вы можаце прагледзець %{introductory_video_link}. + more_videos: Маем %{more_videos_link}. + more_videos_here: яшчэ відэа тут + user_wiki_page: Рэкамэндуецца стварыць вікі-старонку ўдзельніка, якая павінна ўключаць тэгі катэгорыяў, якія апісваюць Вашае месцазнаходжаньне, напрыклад [[Category:Users_in_London]]. + video_to_openstreetmap: уступнае відэа пра OpenStreetMap + wiki_signup: Вы можаце стварыць рахунак у вікі OpenStreetMap. + signup_confirm_plain: + ask_questions: "Вы можаце задаць любое пытаньне пра OpenStreetMap на нашым сайце пытаньняў і адказаў:" + blog_and_twitter: "Даведацца пра апошнія навіны праз блёг OpenStreetMap ці Twitter:" + click_the_link_1: Калі гэта сапраўды Вы, вітаем! Калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй каб пацьвердзіць сябе + click_the_link_2: рахунак і прачытаць дадатковую інфармацыю пра OpenStreetMap. + current_user_1: Сьпіс цяперашніх карыстальнікаў у катэгорыях, заснаваны на іх месцазнаходжаньні + current_user_2: "яны даступныя на:" + greeting: Прывітаньне! + hopefully_you: Нехта (спадзяемся, што Вы) жадае стварыць рахунак на + introductory_video: "Вы можаце праглядзець відэа-уводзіны ў OpenStreetMap тут:" + more_videos: "Тут яшчэ відэа:" + opengeodata: "OpenGeoData.org — блёг заснавальніка OpenStreetMap Стыва Коуста, і тут ёсьць падкасты:" + the_wiki: "Прачытаць пра OpenStreetMap на вікі:" + user_wiki_1: Рэкамэндуецца стварыць вікі-старонку ўдзельніка, якая будзе ўтрымліваць + user_wiki_2: тэгі катэгорыяў, якія апісваюць Вашае месцазнаходжаньне, напрыклад [[Category:Users_in_London]]. + wiki_signup: "Вы таксама можаце зарэгістравацца на OpenStreetMap вікі на:" oauth_clients: edit: submit: Рэдагаваць + site: + edit: + anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа. + flash_player_required: Каб выкарыстоўваць рэдактар Potlatch неабходны Flash-плэер. Вы можаце загрузіць Flash-плэер з Adobe.com. Існуюць і іншыя магчымасьці для рэдагаваньня OpenStreetMap. + not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі. + not_public_description: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме. Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}. + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ня быў наладжаны. Калі ласка, паглядзіце http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 для дадатковай інфармацыі + potlatch2_unsaved_changes: Вы маеце незахаваныя зьмены. (Каб захаваць у Potlatch 2, Вам неабходна націснуць кнопку «захаваць».) + potlatch_unsaved_changes: Вы маеце незахаваныя зьмены. (Для таго каб захаваць зьмены ў Potlatch, Вам неабходна зьняць пазначэньне з цяперашняй дарогі ці пункту, калі рэдагуеце ўжывую, ці націснуць кнопку «захаваць».) + user_page_link: старонцы карыстальніка + index: + js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript. + js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы. + js_3: Вы можаце паспрабаваць статычную мапу Tiles@Home, калі ня можаце дазволіць JavaScript. + license: + license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 + notice: Даступна на ўмовах ліцэнзіі %{license_name}, аўтарскія правы належаць %{project_name} і яго ўдзельнікам. + project_name: OpenStreetMap + permalink: Сталая спасылка + remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня + shortlink: Кароткая спасылка time: formats: friendly: "%e %B %Y у %H:%M" @@ -869,7 +1145,7 @@ be-TARASK: no_such_user: body: Прабачце, няма ўдзельніка з імем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная. heading: Удзельнік %{user} не існуе - title: Няма такога удзельніка + title: Няма такога ўдзельніка offline: heading: GPX-сховішча адключанае message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная. @@ -908,8 +1184,8 @@ be-TARASK: trace_optionals: tags: Тэгі trace_paging_nav: - next: Наступная » - previous: "« Папярэдняя" + next: Наступная » + previous: "« Папярэдняя" showing_page: Паказаная старонка %{page} view: delete_track: Выдаліць гэты трэк @@ -956,7 +1232,7 @@ be-TARASK: latitude: "Шырата:" longitude: "Даўгата:" make edits public button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі - my settings: Мае ўстаноўкі + my settings: Мае налады new email address: "Новы адрас электроннай пошты:" new image: Дадаць выяву no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне. @@ -1126,7 +1402,7 @@ be-TARASK: moderator_history: паказаць пададзеныя блякаваньні my diary: мой дзёньнік my edits: мае рэдагаваньні - my settings: мае ўстаноўкі + my settings: мае налады my traces: мае трэкі nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі new diary entry: новы запіс у дзёньніку