X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/e9825a84e388ca1ac940fef4e290594e3dcbbfc3..078059b76b8304368fd7ddac2dd563470e83472e:/config/locales/oc.yml diff --git a/config/locales/oc.yml b/config/locales/oc.yml index 7cf086d24..fa9cf0477 100644 --- a/config/locales/oc.yml +++ b/config/locales/oc.yml @@ -4,8 +4,10 @@ # Author: Cedric31 oc: about_page: + community_driven_html: "La comunautat d’OpenStreetMap es divèrsa, passionada e grossís cada jorn. Nòstres contributors incluisson de cartografes entosiastes, de professionals del GIS, d'ingenhiaires que menan los servidors OSM, d'umanitaris que cartografian las zònas devastadas per una catastròfa e plan mai encara.\nPer ne saber mai sus la comunautat, consultatz los annuaris d’utilizaires, los blogs comunautaris e lo site web de la Fondacion OSM." community_driven_title: Menat per la comunautat copyright_html: ©Contributors
d’OpenStreetMap + lede_text: OpenStreetMap es bastit per una comunautat de cartografes benevòls que contribuisson e mantenon las donadas de las rotas, caminòls, cafès, estacions ferroviàrias e plan mai encara, pertot dins lo mond. local_knowledge_title: Coneissença locala next: Seguent open_data_title: Donadas liuras @@ -18,7 +20,7 @@ oc: language: Lenga latitude: Latitud longitude: Longitud - title: Títol + title: Subjècte user: Utilizaire friend: friend: Amic @@ -27,7 +29,7 @@ oc: body: Còs recipient: Destinatari sender: Expeditor - title: Títol + title: Subjècte trace: description: Descripcion latitude: Latitud @@ -206,6 +208,8 @@ oc: title_friend: Gropes de modificacions per vòstres amics title_nearby: Gropes de modificacions dels utilizaires a proximitat title_user: Gropes de modificacions per %{user} + timeout: + sorry: O planhèm, la lista dels gropes de modificacions qu'avètz demandada met tròp de temps per èsser recuperada. diary_entry: comments: ago: i a %{ago} @@ -270,6 +274,7 @@ oc: new: title: Novèla entrada del jornal no_such_entry: + body: O planhèm, i a pas cap d'entrada dins lo jornal nimai cap de comentari amb l’id %{id}. Verificatz vòstra ortografia o la validitat del ligam qu'avètz clicat. heading: "Pas cap d'entrada amb l'id : %{id}" title: Cap d'entrada del jornal es pas estada trobada view: @@ -315,11 +320,13 @@ oc: paste_html: Pegatz lo còde HTML per incorporar dins un site web. scale: Escala too_large: + advice: "Se l’expòrt çaisús fracassa, envisatjatz l’utilizacion d’una de las fonts listadas çaijòs :" geofabrik: title: Telecargaments de Geofabrik metro: title: Extraches de Metro other: + description: Fonts suplementàrias listadas dins lo wiki d'OpenStreetMap title: Autras fonts overpass: title: API palanca @@ -327,6 +334,15 @@ oc: title: Planeta OSM zoom: Zoom title: Exportar + fixthemap: + how_to_help: + join_the_community: + title: Rejónher la comunautat + title: Cossí ajudar + other_concerns: + explanation_html: "Se sètz preocupat pel biais que nòstras donadas son utilizadas o sus lor contengut, consultatz nòstra\npagina de drech d’autor per d'informacions mai legalas, o contactar lo \ngrop de trabalh OSMF apropriat." + title: Autras preocupacions + title: Senhalar un problèma / Corregir la mapa geocoder: description: title: @@ -356,8 +372,10 @@ oc: title: ca_postcode: Resultats dempuèi Geocoder.CA geonames: Resultats dempuèi GeoNames + geonames_reverse: Resultats de GeoNames latlon: Resultats intèrnes osm_nominatim: Resultats de OpenStreetMap Nominatim + osm_nominatim_reverse: Resultatts de OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Resultats dempuèi NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Resultats dempuèi Geocoder.us search_osm_nominatim: @@ -858,11 +876,13 @@ oc: help: title: help.openstreetmap.org url: https://help.openstreetmap.org/ + introduction: OpenStreetMap a mantuna ressorsas per aprene lo projècte, per pausar e respondre a de questions, e respondre a de questions, e per discutir en collaboracion amb d’autres e documentar los subjèctes de cartografia. title: Obténer d’ajuda welcome: title: Benvenguda a OSM url: /welcome wiki: + description: Parcorrètz lo wiki per la documentacion aprigondida d’OSM title: wiki.openstreetmap.org url: http://wiki.openstreetmap.org/ javascripts: @@ -872,32 +892,48 @@ oc: tooltip: Legenda map: base: + cycle_map: Mapa ciclista hot: Umanitari standard: Estandard + transport_map: Mapa de transpòrt copyright: © Contributors d'OpenStreetMap donate_link_text: layers: + data: Donadas de mapa + header: Jaces de mapa notes: Nòtas de la mapa + title: Jaces + locate: + title: Afichar mon emplaçament zoom: in: Zoom avant out: Zoom arrièr notes: + new: + add: Apondre una nòta show: comment: Comentari + comment_and_resolve: Comentar e resòlvre hide: Amagar reactivate: Reactivar resolve: Resòlvre share: cancel: Anullar + center_marker: Centrar la mapa sul marcador + custom_dimensions: Definir las dimensions personalizadas download: Telecargar embed: HTML format: "Format :" image: Imatge + image_size: L’imatge aficharà lo jaç estandard en + include_marker: Inclure lo marcador link: Ligam o HTML long_link: Ligam scale: "Escala :" + short_link: Ligam cort short_url: URL corta title: Partejar + view_larger_map: Afichar una mapa mai granda site: edit_tooltip: Modificar la mapa layouts: @@ -951,12 +987,15 @@ oc: title: A prepaus d'aquesta traduccion legal_babble: attribution_example: + alt: Exemple d'atribucion OpenStreetMap sus una pagina internet title: Exemple d'atribucion + contributors_fr_html: "França : conten de donadas de la\n Direccion generala dels impòts." contributors_title_html: Nòstres contributors credit_title_html: Cossí creditar OpenStreetMap infringement_title_html: Violacion dels dreches d'autor intro_1_html: "OpenStreetMap es un ensemble de donadas dobèrtas, disponiblas jos la licéncia Open Data Commons Open Database License (ODbL)." intro_2_html: " Sètz liure de copiar, distribuir, transmetre e adaptar nòstras donadas,\n a condicion que creditiatz OpenStreetMap e sos\n contributors. Se modificatz o utilizatz nòstras donadas dins d’autras òbras derivadas,\n las podètz distribuir sonque jos la meteissa licéncia. Lo\n tèxte\n legal complet detalha vòstres dreches e responsabilitats." + more_1_html: "Se volètz obténer mai d’informacions sus cossí reütilizar nòstras donadas e nos creditar, legissètz la FAQ\n legala." more_title_html: Per trobar mai d’informacions title_html: Copyright e Licéncia native: @@ -1027,6 +1066,15 @@ oc: sent_message_summary: delete_button: Suprimir note: + description: + closed_at_by_html: Resolgut fa %{when} per %{user} + closed_at_html: Resolgut fa %{when} + commented_at_by_html: Mesa a jorn fa %{when} per %{user} + commented_at_html: Mes a jorn fa %{when} + opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user} + opened_at_html: Creat fa %{when} + reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user} + reopened_at_html: Reactivat fa %{when} entry: comment: Comentari full: Nòta completa @@ -1038,17 +1086,31 @@ oc: heading: Nòtas de %{user} id: Id last_changed: Darrièr cambiament + rss: + description_item: Un fial rss per la nòta %{id} + reopened: nòta reactivada (prèp de %{place}) + title: Nòtas d'OpenStreetMap notifier: diary_comment_notification: hi: Bonjorn %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] %{user} a apondut un comentari sus vòstra entrada del jornal" + email_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Confirmacion de vòstra adreça de corrièr electronic" email_confirm_html: greeting: Bonjorn, email_confirm_plain: greeting: Bonjorn, + friend_notification: + befriend_them: "Tanben, lo podètz apondre coma amic aicí : %{befriendurl}." + had_added_you: "%{user} vos a apondut coma amic dins OpenStreetMap." + see_their_profile: "Podètz veire son perfil aicí : %{userurl}." + subject: "[OpenStreetMap] %{user} vos a apondut coma amic" gpx_notification: and_no_tags: e sens balisa. and_the_tags: "e las balisas seguentas :" failure: + failed_to_import: "a pas pogut èsser importat. Aquí l'error :" + more_info_1: Mai d'informacions sus las errors al moment de l'impòrt GPX e cossí las evitar more_info_2: "pòdon èsser trobats sus :" subject: "[OpenStreetMap] Error al moment de l'impòrt GPX" greeting: Bonjorn, @@ -1056,6 +1118,8 @@ oc: subject: "[OpenStreetMap] Impòrt GPX capitat" with_description: amb la descripcion your_gpx_file: Sembla que vòstre fichièr GPX + lost_password: + subject: "[OpenStreetMap] Demanda de reïnicializacion del senhal" lost_password_html: greeting: Bonjorn, lost_password_plain: @@ -1067,20 +1131,43 @@ oc: commented: subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una nòta a la quala vos interessatz" subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una de vòstras nòtas" + details: Mai de detalh sus la nòta pòt èsser obtengut a %{url}. greeting: Bonjorn, signup_confirm: greeting: Bonjorn ! subject: "[OpenStreetMap] Benvenguda dins OpenStreetMap" oauth: oauthorize: + allow_read_gpx: legir vòstras traças GPS privadas. + allow_read_prefs: legir vòstras preferéncias d'utilizaire. + allow_to: "Autorizar l'aplicacion client a :" allow_write_api: modificar la mapa. + allow_write_diary: creatz d'entradas dins lo jornal, de comentaris e fasètz-vos d'amics. + allow_write_gpx: mandar de traças GPS. allow_write_notes: modificar las nòtas. allow_write_prefs: modificar vòstras preferéncias d'utilizaire. + title: Autorizar l’accès a vòstre compte + oauthorize_failure: + invalid: Lo geton d’autorizacion es invalid. + title: La demanda d’autorizacion a fracassat + oauthorize_success: + title: La demanda d’autorizacion es estada acceptada + verification: Lo còde de verificacion es %{code}. + revoke: + flash: Avètz revocat lo geton per %{application} oauth_clients: + create: + flash: Informacions enregistradas amb succès + destroy: + flash: Enregistrament de l'aplicacion clienta suprimit edit: submit: Modificar + title: Modificar vòstra aplicacion form: + allow_read_gpx: legir sas traças GPS privadas. + allow_read_prefs: legir sas preferéncias d'utilizaire. allow_write_api: modificar la mapa. + allow_write_gpx: mandar de traças GPS. allow_write_notes: modificar las nòtas. allow_write_prefs: modificar sas preferéncias d'utilizaire. callback_url: URL de rapèl @@ -1098,9 +1185,15 @@ oc: title: Mos detalhs OAuth new: submit: Enregistrar + title: Enregistratz una novèla aplicacion + not_found: + sorry: O planhèm, aqueste %{type} a pas pogut èsser trobat. show: access_url: "URL del geton d'accès :" + allow_read_gpx: legir lors traças GPS privadas. + allow_read_prefs: consultar sas preferéncias d'utilizaire. allow_write_api: modificar la mapa. + allow_write_gpx: mandar la traça GPS allow_write_notes: modificar las nòtas. allow_write_prefs: modificar sas preferéncias d'utilizaire. authorize_url: "URL d'autorizacion :" @@ -1111,6 +1204,8 @@ oc: secret: "Secret de l'utilizaire :" title: Detalhs OAuth per %{app_name} url: "URL del geton de requèsta :" + update: + flash: Informacions del client enregistradas amb succès redaction: edit: description: Descripcion @@ -1124,6 +1219,8 @@ oc: site: edit: anon_edits_link_text: Trobatz perqué aicí. + id_not_configured: iD es pas estat configurat + not_public: Avètz pas reglat vòstras modificacions per que sián publicas. user_page_link: pagina d'utilizaire index: createnote: Apondre una nòta @@ -1217,6 +1314,7 @@ oc: search: Recèrca submit_text: Validar where_am_i: Ont soi ? + where_am_i_title: Descriu la posicion actuala en utilizant lo motor de recèrca sidebar: close: Tampar search_results: Resultats de la recèrca @@ -1226,7 +1324,12 @@ oc: trace: create: upload_trace: Mandar la traça GPS + delete: + scheduled_for_deletion: Pista prevista per la supression description: + description_with_count: + one: Fichièr GPX file amb %{count} punt de %{user} + other: Fichièr GPX amb %{count} punts de %{user} description_without_count: Fichièr GPX de %{user} edit: description: "Descripcion :" @@ -1245,7 +1348,11 @@ oc: uploaded_at: "Mandat lo :" visibility: "Visibilitat :" visibility_help: qué significa aquò ? + georss: + title: Traças GPS d'OpenStreetMap list: + description: Percórrer las darrièras traças GPS telecargadas + empty_html: Pas res a veire per aquí. Telecargar una traça novèla o per ne saber mai sul traçatge GPS, consultatz la pagina wiki. public_traces: Traças GPS publicas public_traces_from: Traças GPS publicas de %{user} tagged_with: " balisat amb %{tags}" @@ -1254,6 +1361,8 @@ oc: made_public: Pista renduda publica offline: heading: Emmagazinatge GPX fòra linha + offline_warning: + message: Lo sistèma de mandadís GPX es actualament indisponible trace: ago: i a %{time_in_words_ago} by: per @@ -1308,6 +1417,8 @@ oc: trace_not_found: Traça pas trobada ! uploaded: "Mandat lo :" visibility: "Visibilitat :" + visibility: + private: Privat (partejat anonimament, punts pas ordenats) user: account: contributor terms: @@ -1344,25 +1455,36 @@ oc: heading: "Modificacion publica :" public editing note: heading: Modificacion publica + replace image: Remplaçar l'imatge actuala return to profile: Tornar al perfil save changes button: Enregistrar las modificacions title: Modificar lo compte update home location on click: Metre a jorn l'emplaçament de vòstre domicili quand clicatz sus la mapa ? confirm: button: Confirmar + heading: Verificatz vòstre corrièr electronic ! confirm_email: button: Confirmar + heading: Confirmar lo cambiament de vòstra adreça e-mail + confirm_resend: + failure: L’utilizaire %{name} es introbable. list: + confirm: Confirmar los utilizaires seleccionats + empty: Cap d'utilizaire correspondent es pas estat trobat heading: Utilizaires + hide: Amagar los utilizaires seleccionats showing: one: Afichatge de la pagina %{page} (%{first_item} sus %{items}) other: Afichatge de la pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} sus %{items}) title: Utilizaires login: + auth failure: O planhèm, mas las informacions provesidas an pas permés de vos identificar. + create account minute: Se crear un compte. Aquò pren pas qu'una minuta. email or username: "Adreça e-mail o nom d'utilizaire :" heading: Connexion login_button: Se connectar lost password link: Avètz perdut vòstre senhal ? + new to osm: Novèl sus OpenStreetMap ? no account: Avètz pas de compte ? openid: "%{logo} OpenID :" openid_logo_alt: Se connectar amb un OpenID @@ -1401,15 +1523,21 @@ oc: title: Senhal perdut make_friend: button: Apondre en tant qu'amic + heading: Apondre %{user} en tant qu'amic ? success: d'ara enlà, %{name} es vòstre amic. new: + about: + header: Liure e modificable + confirm email address: "Confirmar l'adreça de corrièr electronic :" confirm password: "Confirmatz lo senhal :" continue: S’inscriure display name: "Nom afichat :" email address: "Adreça de corrièr electronic :" openid: "%{logo} OpenID :" password: "Senhal :" + terms accepted: Mercé d’aver acceptat los novèls tèrmes del contributor ! title: S’inscriure + use openid: Tanben podètz utilizar %{logo} OpenID per vos identificar no_such_user: heading: L'utilizaire %{user} existís pas title: Utilizaire inexistent @@ -1422,11 +1550,14 @@ oc: heading: Suprimir %{user} en tant qu’amic ? reset_password: confirm password: "Confirmatz lo senhal :" + flash changed: Vòstre senhal es estat modificat. heading: Reïnicializar lo senhal de %{user} password: "Senhal :" reset: Reïnicializar lo senhal title: Reïnicializar lo senhal suspended: + heading: Compte suspendut + title: Compte suspendut webmaster: webmèstre terms: agree: Accèpti @@ -1437,11 +1568,13 @@ oc: france: França italy: Itàlia rest_of_world: Rèsta del mond + legale_select: "País de residéncia :" title: Tèrmes del contributor view: activate_user: activar aqueste utilizaire add as friend: Apondre en tant qu'amic ago: (i a %{time_in_words_ago}) + block_history: blòts recebuts blocks by me: Mos blocatges blocks on me: Mos blocatges comments: Comentaris @@ -1449,8 +1582,10 @@ oc: confirm_user: confirmar aqueste utilizaire create_block: blocar aqueste utilizaire created from: "Creat dempuèi :" + ct accepted: Acceptat fa %{ago} ct declined: Refusat ct status: "Condicions del contributor :" + ct undecided: Pas decidit deactivate_user: desactivar aqueste utilizaire delete_user: suprimir aqueste utilizaire description: Descripcion @@ -1464,6 +1599,7 @@ oc: latest edit: "Darrièra modificacion %{ago} :" m away: distant de %{count} m mapper since: "Mapaire dempuèi :" + moderator_history: blòts provesits my comments: Mos comentaris my diary: Mon jornal my edits: Mas modificacions @@ -1474,10 +1610,21 @@ oc: my traces: Mas traças nearby users: Autres utilizaires a proximitat nearby_changesets: Percórrer totes los gropes de modificacions dels utilizaires a proximitat + nearby_diaries: Entradas de jornal dels utilizaires a proximitat new diary entry: novèla entrada dins lo jornal + no friends: Avètz pas encara apondut cap d'amic notes: Nòtas de mapa oauth settings: paramètres OAuth remove as friend: Suprimir en tant qu'amic + role: + administrator: Aqueste utilizaire es un administrator + grant: + administrator: Autrejar l'accès administrator + moderator: Autrejar l'accès moderator + moderator: Aqueste utilizaire es un moderator + revoke: + administrator: Revocar l'accès administrator + moderator: Revocar l'accès moderador send message: Mandar un messatge settings_link_text: opcions spam score: "Nòta pel spam :" @@ -1487,11 +1634,44 @@ oc: user location: Emplaçament de l'utilizaire your friends: Vòstres amics user_block: + blocks_by: + heading: Lista dels blocatges per %{name} + title: Blocatges per %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} es pas encara estat blocat." + heading: Lista dels blocatges sus %{name} + title: Blocatges de %{name} + create: + flash: Blocatge creat sus l'utilizaire %{name}. + edit: + back: Veire totes los blocatges + heading: Modifica un blocatge sus %{name} + reason: Rason per la quala %{name} es blocat. Mercé d'èsser tant suau e rasonable com possible, e de balhar tant de detalhs coma possible sus la situacion. Sapiatz que tot lo monde compren pas lo girgon de la comunautat, alara utilizatz de tèrmes simples e precises. + show: Afichar aqueste blocatge + submit: Modificar lo blocatge + title: Modifica un blocatge sus %{name} + helper: + time_future: Acaba a %{time}. + time_past: Acabat fa %{time}. + until_login: Actiu fins al moment que l'utilizaire se connectarà. + index: + empty: Cap de blocatge es pas encara estat efectuat. + heading: Lista dels blocatges + title: Blocatges utilizaire + model: + non_moderator_revoke: Vos cal èsser moderator per revocar un blocatge. new: + back: Veire totes los blocatges + heading: Creat un blocatge sus %{name} + reason: Rason per la quala %{name} es blocat. Mercé d'èsser tant suau e rasonable com possible, e de balhar tant de detalhs coma possible sus la situacion. Doblidetz pas qu'aqueste messatge serà visible per totes. Sapiatz que tot lo monde compren pas lo girgon de la comunautat, alara utilizatz de tèrmes simples e precises. submit: Crear un blòt + title: Creat un blocatge sus %{name} + not_found: + back: Retorn a l'indèx partial: confirm: Sètz segur ? creator_name: Creator + display_name: Utilizaire blocat edit: Modificar next: Seguent » not_revoked: (pas revocat) @@ -1502,31 +1682,55 @@ oc: show: Afichar showing_page: Pagina %{page} status: Estatut + period: + one: 1 ora + other: "%{count} oras" revoke: + flash: Aqueste blocatge es estat revocat. + heading: Revòca un blocatge sus %{block_on} per %{block_by} revoke: Revocar ! + time_future: Aqueste blocatge s'acabarà dins %{time}. + title: Revòca un blocatge sus %{block_on} show: + back: Afichar totes los blocatges confirm: Sètz segur ? edit: Modificar + heading: "%{block_on} blocat per %{block_by}" reason: "Motiu del blocatge :" revoke: Revocar ! revoker: "Revocador :" show: Afichar status: Estatut + time_future: S'acaba dins %{time} + time_past: S'es acabat fa %{time} + title: "%{block_on} blocat per %{block_by}" + update: + success: Blocatge mes a jorn. user_role: + filter: + already_has_role: L'utilizaire possedís ja lo ròtle %{role}. + doesnt_have_role: L'utilizaire a pas lo ròtle %{role}. + not_a_role: La cadena « %{role} » es un ròtle valid. grant: confirm: Confirmar + heading: Confirmar l'autrejament del ròtle + title: Confirmar l'autrejament del ròtle revoke: confirm: Confirmar + heading: Confirmar la revocacion del ròtle title: Confirmar la revocacion del ròtle welcome_page: add_a_note: title: Pas lo temps d'editar ? Apodètz una nòta ! basic_terms: editor_html: Un editor es un programa o site web que vos permet d'editar la mapa. + tag_html: "Un tag es una informacion a prepaus d'un nosèl o d'un camin, coma\nlo nom d'un restaurant o la velocitat limita d'una carrièra." title: Vocabulari de basa de cartografia questions: + paragraph_1_html: "OpenStreetMap a mantuna ressorsas per aprene lo projècte, per pausar e respondre a de questions, e per discutir en collaboracion amb d’autres e documentar los subjèctes de cartografia.\nTrobatz d’ajuda aicí." title: De questions ? start_mapping: Començar de cartografiar title: Benvenguda ! whats_on_the_map: + on_html: "OpenStreetMap servís a cartografiar de causas a l'encòp vertadièras e actualas\n- inclutz de milions de bastiments, de rotas, e d'autres detalhs de luòcs. Podètz cartografiar quin element vertadièr del mond que que vos interèsse." title: Çò qu'i a sus la mapa