X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/f18005260076ad13d8922ae06747b7a1a52937c1..fc90b7358124ce9017a94b3f6e4a779fbc28c71c:/config/locales/fr.yml diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index 0ccf62ec3..6fee8790a 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -6,6 +6,7 @@ # Author: Boniface # Author: Cquoi # Author: Crochet.david +# Author: Cybereric # Author: Damouns # Author: DavidL # Author: Dereckson @@ -38,6 +39,7 @@ # Author: Mulcyber # Author: Nemo bis # Author: Nicolapps +# Author: Niridya # Author: Od1n # Author: Olasd # Author: Orikrin1998 @@ -294,7 +296,7 @@ fr: list: title: Groupes de modifications title_user: Groupes de modifications par %{user} - title_friend: Groupes de modifications par vos amis + title_friend: Groupes de modifications par mes amis title_nearby: Groupes de modifications par des utilisateurs à proximité empty: Aucun groupe de modifications trouvé. empty_area: Aucun groupe de modifications dans cette zone. @@ -326,7 +328,7 @@ fr: user_title: Journal de %{user} in_language_title: Entrées du journal en %{language} new: Nouvelle entrée du journal - new_title: Écrire une nouvelle entrée dans votre journal utilisateur + new_title: Écrire une nouvelle entrée dans mon journal utilisateur no_entries: Aucun article de journal recent_entries: Articles récents du journal older_entries: Entrées plus anciennes @@ -445,8 +447,6 @@ fr: search: title: latlon: Résultats internes - uk_postcode: Résultats depuis NPEMap / - FreeThe Postcode ca_postcode: Résultats depuis Geocoder.CA osm_nominatim: Résultats de OpenStreetMap Nominatim @@ -470,7 +470,7 @@ fr: airstrip: Piste d’atterrissage apron: Aire de stationnement gate: Porte - hangar: Hangar + hangar: Hangar aéronautique helipad: Héliport holding_position: Position d’attente parking_position: Place de parking @@ -525,7 +525,7 @@ fr: ice_cream: Glacier kindergarten: Jardin d’enfant library: Bibliothèque - marketplace: Place de marché + marketplace: Marché monastery: Monastère motorcycle_parking: Parking à motos nightclub: Boîte de nuit @@ -614,7 +614,7 @@ fr: emergency_access_point: Point d’accès d’urgence footway: Chemin piéton ford: Gué - give_way: Donner un signal du chemin + give_way: Panneau cédez le passage living_street: Rue en zone de rencontre milestone: Borne kilométrique motorway: Autoroute @@ -657,17 +657,17 @@ fr: bunker: Bunker castle: Château church: Église - city_gate: Porte de la ville - citywalls: Remparts + city_gate: Porte de ville / porte de fortifications + citywalls: Remparts / murailles fort: Fort - heritage: Site du patrimoine - house: Maison + heritage: Site / objet du patrimoine + house: Maison historique icon: Icône manor: Manoir memorial: Mémorial mine: Mine mine_shaft: Puits de mine - monument: Monument + monument: Grand monument commémoratif roman_road: Voie romaine ruins: Ruines stone: Pierre @@ -676,7 +676,7 @@ fr: wayside_cross: Calvaire wayside_shrine: Oratoire wreck: Épave - "yes": Site historique + "yes": Site / objet historique junction: "yes": Intersection / carrefour landuse: @@ -684,19 +684,19 @@ fr: basin: Bassin brownfield: Friche industrielle cemetery: Cimetière - commercial: Zone tertiaire + commercial: Zone tertiaire / Zone d'activités conservation: Zone préservée - construction: Construction + construction: Zone en construction farm: Ferme farmland: Terres agricoles - farmyard: Corps de ferme + farmyard: Cour et corps de ferme forest: Forêt garages: Garages grass: Pelouse greenfield: Terrain vierge industrial: Zone industrielle landfill: Décharge - meadow: Prairie / bocage + meadow: Prairie military: Zone militaire mine: Mine orchard: Verger @@ -741,19 +741,38 @@ fr: water_park: Parc aquatique "yes": Loisirs man_made: - adit: Galerie d’accès - beacon: Phare + adit: Galerie d’accès de mine + beacon: Balise + beehive: Ruche + breakwater: Brise-lames bridge: Pont + bunker_silo: Bunker chimney: Cheminée + crane: Grue + dolphin: Poste d’amarrage + dyke: Digue + embankment: Talus + flagpole: Mât de drapeau gasometer: Gazomètre + groyne: Épi de plage + kiln: Four lighthouse: Phare + mast: Mât / pylône mine: Mine + mineshaft: Puits de mine + monitoring_station: Station de surveillance petroleum_well: Puits de pétrole pier: Jetée pipeline: Pipeline - surveillance: Surveillance + silo: Silo + storage_tank: Citerne de stockage + surveillance: Dispositif / caméra de surveillance tower: Tour + wastewater_plant: Station de traitement des eaux usées + watermill: Moulin à eau + water_tower: Château d’eau water_well: Puits + water_works: Système hydraulique windmill: Moulin à vent works: Usine "yes": Créé par l’homme @@ -783,13 +802,13 @@ fr: island: Île land: Terre marsh: Marécage - moor: Maure + moor: Brande mud: Boue peak: Pic point: Pointe reef: Récif ridge: Crête - rock: Roche + rock: Rocher saddle: Selle sand: Sable scree: Éboulis @@ -809,10 +828,12 @@ fr: architect: Architecte association: Association company: Entreprise + educational_institution: Institution éducative employment_agency: Agence pour l’emploi estate_agent: Agent immobilier government: Administration publique insurance: Agence d’assurance + it: Bureau informatique lawyer: Avocat ngo: Agence d’une ONG telecommunication: Agence de télécommunication @@ -821,6 +842,7 @@ fr: place: allotments: Jardins familiaux city: Ville + city_block: Bloc urbain country: Pays county: Comté farm: Ferme @@ -834,9 +856,10 @@ fr: municipality: Municipalité neighbourhood: Quartier postcode: Code postal - quarter: Trimestre + quarter: Quartier region: Région sea: Mer + square: Place state: État / province subdivision: Subdivision suburb: Quartier @@ -875,6 +898,7 @@ fr: beauty: Magasin de produits de beauté beverages: Magasin de boissons bicycle: Magasin de vélos + bookmaker: Bureau de paris books: Librairie boutique: Boutique de mode butcher: Boucherie @@ -913,9 +937,13 @@ fr: hairdresser: Coiffeur hardware: Quincaillerie hifi: Magasin Hi-Fi + houseware: Magasin d’articles ménagers + interior_decoration: Décoration intérieure jewelry: Bijouterie kiosk: Kiosque + kitchen: Magasin de cuisine laundry: Blanchisserie + lottery: Loto mall: Centre commercial market: Marché massage: Massage @@ -927,6 +955,7 @@ fr: organic: Magasin d’alimentation bio outdoor: Magasin d’articles pour activité en plein air paint: Galerie de peinture + pawnbroker: Prêteur sur gages pet: Animalerie pharmacy: Pharmacie photo: Boutique de photographie @@ -937,17 +966,19 @@ fr: stationery: Papeterie supermarket: Supermarché tailor: Tailleur + ticket: Billetterie tobacco: Bureau de tabac toys: Magasin de jouets travel_agency: Agence de voyage tyres: Magasin de pneus - vacant: Commerce vaquant + vacant: Commerce vacant + variety_store: Magasin de variétés video: Magasin de vidéos wine: Caviste "yes": Boutique tourism: alpine_hut: Refuge - apartment: Appartement + apartment: Meublé de tourisme artwork: Œuvre d’art attraction: Attraction bed_and_breakfast: Gîte @@ -967,6 +998,7 @@ fr: viewpoint: Point de vue zoo: Zoo tunnel: + building_passage: Passage de bâtiment culvert: Buse "yes": Tunnel waterway: @@ -1315,7 +1347,9 @@ fr: des usages acceptés et à notre Politique de confidentialité.\n
\nVeuillez contacter l’OSMF \nsi vous avez des questions ou problèmes concernant les licences, - les droits d’auteur ou d’autres aspects juridiques." + les droits d’auteur ou d’autres aspects juridiques.\n
\nOpenStreetMap, le + logo avec la loupe et ''State of the Map'' sont des + marques déposées de OSMF." partners_title: Partenaires notifier: diary_comment_notification: @@ -1558,6 +1592,7 @@ fr: where_am_i: Où est-ce ? where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche submit_text: Aller + reverse_directions_text: Inverser les directions key: table: entry: @@ -1687,7 +1722,7 @@ fr: trace_header: upload_trace: Envoyer une trace see_all_traces: Voir toutes les traces - see_your_traces: Voir toutes vos traces + see_my_traces: Voir mes traces traces_waiting: one: Vous avez %{count} trace en attente de chargement. Il serait peut-être préférable d’attendre qu’elle soit terminée avant d’en charger d’autres, @@ -1716,6 +1751,7 @@ fr: delete_track: Supprimer cette piste trace_not_found: Trace non trouvée ! visibility: 'Visibilité :' + confirm_delete: Supprimer cette trace ? trace_paging_nav: showing_page: Page %{page} older: Anciennes traces @@ -1738,9 +1774,9 @@ fr: map: carte list: public_traces: Traces GPS publiques - your_traces: Vos traces GPS + my_traces: Mes traces GPS public_traces_from: Traces GPS publiques de %{user} - description: Parcourir les récentes traces GPS téléversées + description: Parcourir les traces GPS récemment téléchargées tagged_with: balisée avec %{tags} empty_html: Il n’y a encore rien ici. Téléverser une nouvelle trace ou pour en savoir plus sur le traçage GPS, consultez la @@ -2048,7 +2084,7 @@ fr: if set location: Positionner votre lieu d’habitation sur la page %{settings_link} pour voir les utilisateurs à proximité. settings_link_text: options - your friends: Vos amis + my friends: Mes amis no friends: Vous n’avez pas encore ajouté d’ami km away: '%{count} km' m away: distant de %{count} m @@ -2498,12 +2534,28 @@ fr: distance: Distance errors: no_route: Impossible de trouver une route entre ces deux lieux. - no_place: Désolé, impossible de trouver ce lieu. + no_place: Désolé, impossible de trouver '%{place}'. instructions: continue_without_exit: Continuez sur %{name} slight_right_without_exit: Tournez légèrement à droite sur %{name} - offramp_right_without_exit: Prendre la bretelle à droite sur %{name} + offramp_right: Prendre la bretelle à droite + offramp_right_with_exit: Prendre la sortie %{exit} sur la droite + offramp_right_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} sur la droite vers + %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} sur la droite + en direction de %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit}à droite + sur %{name}, vers %{directions} + offramp_right_with_name: Prendre la bretelle à droite sur %{name} + offramp_right_with_directions: Prendre la bretelle à droite vers %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Prendre la bretelle à droite sur %{name}, + vers %{directions} onramp_right_without_exit: Tourner à droite sur la bretelle sur %{name} + onramp_right_with_directions: Tourner à droite sur la bretelle vers %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Tourner à droite sur la bretelle sur %{name}, + vers %{directions} + onramp_right_without_directions: Tourner à droite sur la bretelle + onramp_right: Tourner à droite sur la bretelle endofroad_right_without_exit: À la fin de la route, tourner à droite sur %{name} merge_right_without_exit: Rejoindre à droite sur %{name} fork_right_without_exit: À la bifurcation, tourner à droite sur %{name} @@ -2512,18 +2564,34 @@ fr: uturn_without_exit: Faites demi-tour sur %{name} sharp_left_without_exit: Tournez vivement à gauche sur %{name} turn_left_without_exit: Tournez à gauche sur %{name} - offramp_left_without_exit: Prendre la bretelle de gauche jusque %{name} + offramp_left: Prendre la bretelle à gauche + offramp_left_with_exit: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche + offramp_left_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche vers + %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche + en direction de %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche + vers %{name}, en direction de %{directions} + offramp_left_with_name: Prendre la bretelle de gauche jusque %{name} + offramp_left_with_directions: Prendre la bretelle à gauche vers %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Prendre la bretelle à gauche sur %{name}, + vers %{directions} onramp_left_without_exit: Tourner à gauche sur la bretelle sur %{name} + onramp_left_with_directions: Tourner à gauche sur la bretelle vers %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Tourner à gauche sur la bretelle sur %{name}, + vers %{directions} + onramp_left_without_directions: Tourner à gauche sur la bretelle + onramp_left: Tourner à gauche sur la bretelle endofroad_left_without_exit: À la fin de la route, tourner à gauche sur %{name} merge_left_without_exit: Rejoindre à gauche sur %{name} fork_left_without_exit: À la bifurcation, tourner à gauche sur %{name} slight_left_without_exit: Tournez légèrement à gauche sur %{name} via_point_without_exit: (par le point) follow_without_exit: Suivez %{name} - roundabout_without_exit: Au rond-point, prenez %{name} + roundabout_without_exit: Au rond-point, prendre la sortie %{name} leave_roundabout_without_exit: Quittez le rond-point – %{name} stay_roundabout_without_exit: Restez sur le rond-point – %{name} - start_without_exit: Démarrez à l’extrémité de %{name} + start_without_exit: Démarrez à %{name} destination_without_exit: Atteignez la destination against_oneway_without_exit: Remontez à contre-sens sur %{name} end_oneway_without_exit: Fin du sens unique sur %{name}