X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/f38824856d6eb3b51bc7c340deff487f5d49516d..39f0b501e8cefea961447de9c8076e20fa3adbb4:/config/locales/gl.yml diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml index 975a69ebc..ef31c19eb 100644 --- a/config/locales/gl.yml +++ b/config/locales/gl.yml @@ -934,6 +934,39 @@ gl: results: no_results: Non se atopou ningún resultado more_results: Máis resultados + issues: + index: + title: Problemas + select_type: Seleccionar tipo + search: Procurar + user_not_found: O usuario non existe + status: Estado + reports: Informes + link_to_reports: Ver informes + states: + ignored: Ignorados + show: + resolve: Resolver + ignore: Ignorar + reopen: Reabrir + new_reports: Informes novos + reports: + new: + categories: + diary_entry: + other_label: Outro + diary_comment: + other_label: Outro + user: + offensive_label: Este perfil de usuario é ofensivo/obsceno + threat_label: Este perfil de usuario contén unha ameaza + vandal_label: Este usuario é un vándalo + other_label: Outro + note: + spam_label: Esta nota é spam + personal_label: Esta nota contén datos persoais + abusive_label: Esta nota é abusiva + other_label: Outro layouts: logo: alt_text: Logotipo do OpenStreetMap @@ -947,6 +980,7 @@ gl: edit: Editar history: Historial export: Exportar + issues: Problemas data: Datos export_data: Exportar os datos gps_traces: Pistas GPS @@ -1096,7 +1130,7 @@ gl: details: Máis detalles sobre o conxunto de cambios poden atoparse en %{url}. unsubscribe: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de cambios, visite %{url} e prema en "darse de baixa". - message: + messages: inbox: title: Caixa de entrada my_inbox: A miña caixa de entrada @@ -1118,7 +1152,7 @@ gl: unread_button: Marcar como non lido read_button: Marcar como lido reply_button: Responder - delete_button: Borrar + destroy_button: Borrar new: title: Enviar unha mensaxe send_message_to: Enviarlle unha nova mensaxe a %{name} @@ -1150,26 +1184,26 @@ gl: reply: wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu responder non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redactar a resposta. - read: + show: title: Ler a mensaxe from: De subject: Asunto date: Data reply_button: Responder unread_button: Marcar como non lida - delete_button: Borrar + destroy_button: Borrar back: Volver to: Para wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu ler non lla enviou a ese usuario ou el non lla enviou a vostede. Acceda co usuario correcto para ler a resposta. sent_message_summary: - delete_button: Borrar + destroy_button: Borrar mark: as_read: Mensaxe marcada como lida as_unread: Mensaxe marcada como non lida - delete: - deleted: Mensaxe borrada + destroy: + destroyed: Mensaxe borrada site: about: next: Seguinte @@ -1457,22 +1491,18 @@ gl: description: Formule unha pregunta ou busque respostas no sitio de preguntas e respostas do OSM. mailing_lists: - url: http://lists.openstreetmap.org/ title: Listas de correo description: Pregunta ou conversa sobre temas interesantes nun amplo abano de listas de correo temáticas ou rexionais. forums: - url: http://forum.openstreetmap.org/ title: Foros description: Preguntas e conversas para os que prefiren unha interface do estilo carteleira de anuncios. irc: - url: http://irc.openstreetmap.org/ title: IRC description: Conversa interactiva en moitas linguaxes diferentes e sobre moitos temas. switch2osm: - url: https://switch2osm.org/ title: Migra a OSM description: Axuda para as empresas e organizacións que migran a mapas e a outros servizos baseados en OpenStreetMap. @@ -1631,7 +1661,7 @@ gl: de notas: . Isto ha engadir un marcador ao mapa, que pode desplazar arrastrándoo. Engada a súa mensaxe, logo prema no botón de gardar e os outros colaboradores han comprobalo.' - trace: + traces: visibility: private: Privado (só compartido como anónimo; puntos desordenados) public: Público (mostrado na lista de pistas e como anónimo; puntos desordenados) @@ -1639,6 +1669,15 @@ gl: e hora) identifiable: Identificable (mostrado na lista de pistas e como identificable; puntos ordenados coa data e hora) + new: + upload_gpx: 'Cargar un ficheiro GPX:' + description: 'Descrición:' + tags: 'Etiquetas:' + tags_help: separadas por comas + visibility: 'Visibilidade:' + visibility_help: que significa isto? + upload_button: Subir + help: Axuda create: upload_trace: Cargar unha pista GPS trace_uploaded: O seu ficheiro GPX foi cargado e está pendente de inserción @@ -1649,14 +1688,6 @@ gl: antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios. other: Ten %{count} pistas á espera de ser cargadas. Considere agardar a que remate antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios. - upload_gpx: 'Cargar un ficheiro GPX:' - description: 'Descrición:' - tags: 'Etiquetas:' - tags_help: separadas por comas - visibility: 'Visibilidade:' - visibility_help: que significa isto? - upload_button: Subir - help: Axuda edit: title: Editando a pista "%{name}" heading: Editando a pista "%{name}" @@ -1748,8 +1779,13 @@ gl: require_cookies: cookies_needed: Semella que ten as cookies do navegador desactivadas. Actíveas antes de continuar. + require_admin: + not_an_admin: Ten que ser administrador para poder levar a cabo esa acción. require_moderator: not_a_moderator: Cómpre ser un moderador para poder levar a cabo esa acción. + require_moderator_or_admin: + not_a_moderator_or_admin: Ten que ser moderador ou administrador para poder + levar a cabo esa acción setup_user_auth: blocked_zero_hour: Ten unha mensaxe urxente no sitio web de OpenStreetMap. Debe ler a mensaxe antes de que poida gardar as súas edicións.