X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/f6ba70a852545eeca794c7af7e3cbbf66cd18b15..5d03c3899f7963b8197e9a37d2e39f42b933469d:/config/locales/fr.yml
diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml
index 0e9663e1c..323753f37 100644
--- a/config/locales/fr.yml
+++ b/config/locales/fr.yml
@@ -42,16 +42,19 @@
# Author: Olasd
# Author: Orikrin1998
# Author: Otourly
+# Author: Oupsa
# Author: Peter17
# Author: Phoenamandre
# Author: Pipo
# Author: Pyrog
# Author: Quentinv57
# Author: Ruila
+# Author: Rémi Bovard
# Author: Seb35
# Author: Sherbrooke
# Author: Syl
# Author: The RedBurn
+# Author: Trial
# Author: Tuxxic
# Author: Urhixidur
# Author: Vcalame
@@ -63,7 +66,7 @@
fr:
time:
formats:
- friendly: '%e %B %Y à %-Hâ¯hâ¯%-M'
+ friendly: '%e %B %Y Ã %-Hh%M'
activerecord:
models:
acl: Liste de contrôle dâaccès
@@ -186,6 +189,8 @@ fr:
title_comment: Groupe de modifications %{id} â %{comment}
join_discussion: Se connecter pour rejoindre la discussion
discussion: Discussion
+ still_open: Ensemble de modifications toujours ouvert â la discussion sâouvrira
+ une fois que lâensemble de modifications sera fermé.
node:
title: 'NÅud : %{name}'
history_title: 'Historique du nÅud : %{name}'
@@ -243,8 +248,8 @@ fr:
tag_details:
tags: Attributs
wiki_link:
- key: La description de lâattribut %{key}
sur le wiki
- tag: La description de lâattribut %{key}=%{value}
sur le wiki
+ key: La description de lâattribut %{key} sur le wiki
+ tag: La description de lâattribut %{key}=%{value} sur le wiki
wikidata_link: Lâélément %{page} sur Wikidata
wikipedia_link: Lâarticle « %{page} » sur Wikipédia
telephone_link: Appeler %{phone_number}
@@ -351,7 +356,7 @@ fr:
lâid %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que
vous avez cliqué.
diary_entry:
- posted_by: Posté par %{link_user} à %{created} en %{language_link}
+ posted_by: Publié par %{link_user} à %{created} en %{language_link}
comment_link: Commenter cette entrée
reply_link: Répondre à cet article
comment_count:
@@ -398,12 +403,12 @@ fr:
map_image: Image de la carte (affiche le calque standard)
embeddable_html: HTML incorporable.
licence: Licence
- export_details: Les données dâOpenStreetMap sont publiées sous la licence
+ export_details: Les données dâOpenStreetMap sont publiées sous la licence
Open Data Commons Open Database (ODbL).
too_large:
advice: 'Si lâexport ci-dessus échoue, veuillez envisager lâutilisation dâune
des sources listées ci-dessousâ¯:'
- body: Cette zone est trop vaste pour être exportée au format OpenStreetMap
+ body: Cette zone est trop vaste pour être exportée au format OpenStreetMap
XML. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une
des sources suivantes pour le téléchargement de données massives.
planet:
@@ -439,15 +444,14 @@ fr:
geocoder:
search:
title:
- latlon: Résultats internes
- us_postcode: Résultats depuis Geocoder.us
+ latlon: Résultats internes
uk_postcode: Résultats depuis NPEMap /
FreeThe Postcode
- ca_postcode: Résultats depuis Geocoder.CA
- osm_nominatim: Résultats de OpenStreetMap
+ ca_postcode: Résultats depuis Geocoder.CA
+ osm_nominatim: Résultats de OpenStreetMap
Nominatim
geonames: Résultats depuis GeoNames
- osm_nominatim_reverse: Résultats de OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Résultats de OpenStreetMap
Nominatim
geonames_reverse: Résultats de GeoNames
search_osm_nominatim:
@@ -457,12 +461,19 @@ fr:
chair_lift: Télésiège
drag_lift: Téléski
gondola: Télécabine
+ platter: Monte-plat
+ pylon: Pylône
station: Gare de télécabine
+ t-bar: Monte-barre en T
aeroway:
aerodrome: Aérodrome
+ airstrip: Piste dâatterrissage
apron: Aire de stationnement
gate: Porte
+ hangar: Hangar
helipad: Héliport
+ holding_position: Position dâattente
+ parking_position: Place de parking
runway: Piste
taxiway: Piste de circulation dâun aéroport
terminal: Terminal
@@ -497,37 +508,32 @@ fr:
crematorium: Crématorium
dentist: Dentiste
doctors: Docteurs
- dormitory: Dortoir
drinking_water: Eau potable
driving_school: Ãcole de conduite
embassy: Ambassade
- emergency_phone: Borne dâappel dâurgence
fast_food: Restauration rapide
ferry_terminal: Terminal de ferry
- fire_hydrant: Bouche dâincendie
fire_station: Caserne des pompiers
food_court: Aire de restauration
fountain: Fontaine
fuel: Carburant
gambling: Jeu dâargent
grave_yard: Cimetière
- gym: Fitness / gymnastique
- health_centre: Centre de santé / dispensaire
+ grit_bin: Bac à sel
hospital: Hôpital
hunting_stand: Stand de tir
ice_cream: Glacier
kindergarten: Jardin dâenfant
library: Bibliothèque
- market: Marché
marketplace: Place de marché
monastery: Monastère
motorcycle_parking: Parking à motos
nightclub: Boîte de nuit
- nursery: Nurserie
nursing_home: Maison de retraite médicalisée
office: Bureau
parking: Parking
parking_entrance: Entrée dâun parking
+ parking_space: Place de parking
pharmacy: Pharmacie
place_of_worship: Lieu de culte
police: Police
@@ -537,7 +543,6 @@ fr:
prison: Prison
pub: Pub
public_building: Bâtiment public
- reception_area: Zone de livraison
recycling: Point de recyclage
restaurant: Restaurant
retirement_home: Maison de retraite
@@ -562,6 +567,7 @@ fr:
village_hall: Salle municipale
waste_basket: Poubelle
waste_disposal: Ãlimination des déchets
+ water_point: Point dâeau
youth_centre: Centre pour la jeunesse
boundary:
administrative: Limite administrative
@@ -570,6 +576,7 @@ fr:
protected_area: Zone protégée
bridge:
aqueduct: Aqueduc
+ boardwalk: Promenade
suspension: Pont suspendu
swing: Pont tournant
viaduct: Viaduc
@@ -589,27 +596,33 @@ fr:
"yes": Boutique dâartisanat
emergency:
ambulance_station: Dépôt dâambulances
+ assembly_point: Point de rassemblement
defibrillator: Défibrillateur
landing_site: Terrain dâatterrissage dâurgence
phone: Borne dâappel dâurgence
+ water_tank: Citerne dâeau dâurgence
+ "yes": Urgence
highway:
abandoned: Autoroute abandonnée
bridleway: Chemin pour cavaliers
bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley
bus_stop: Arrêt de bus
- construction: Autoroute en construction
+ construction: Route en construction
+ corridor: Couloir
cycleway: Piste cyclable
elevator: Ascenseur
emergency_access_point: Point dâaccès dâurgence
footway: Chemin piéton
ford: Gué
+ give_way: Panneau cédez le passage
living_street: Rue en zone de rencontre
milestone: Borne kilométrique
motorway: Autoroute
- motorway_junction: Bretelle dâautoroute / Sortie
- motorway_link: Voie autoroutière
+ motorway_junction: Sortie / Ãchangeur
+ motorway_link: Bretelle dâautoroute
+ passing_place: Endroit de passage
path: Chemin
- pedestrian: Chemin piéton
+ pedestrian: Rue piétonne
platform: Plateforme
primary: Route principale
primary_link: Route principale
@@ -624,6 +637,7 @@ fr:
services: Services autoroutiers
speed_camera: Radar de vitesse
steps: Escalier
+ stop: Signe d'arrêt
street_lamp: Lampadaire
tertiary: Route tertiaire
tertiary_link: Route tertiaire
@@ -632,8 +646,8 @@ fr:
trail: Sentier
trunk: Voie express
trunk_link: Voie express
+ turning_loop: Virage en boucle
unclassified: Route mineure
- unsurfaced: Route non revêtue
"yes": Route
historic:
archaeological_site: Site archéologique
@@ -652,6 +666,7 @@ fr:
manor: Manoir
memorial: Mémorial
mine: Mine
+ mine_shaft: Puits de mine
monument: Monument
roman_road: Voie romaine
ruins: Ruines
@@ -661,6 +676,7 @@ fr:
wayside_cross: Calvaire
wayside_shrine: Oratoire
wreck: Ãpave
+ "yes": Site historique
junction:
"yes": Intersection / carrefour
landuse:
@@ -698,9 +714,9 @@ fr:
leisure:
beach_resort: Station balnéaire
bird_hide: Observatoire ornithologique
- club: Club
common: Terrains communaux
dog_park: Parc à chiens
+ firepit: Foyer
fishing: Zone de pêche
fitness_centre: Centre de fitness
fitness_station: Atelier de parcours de santé
@@ -709,7 +725,7 @@ fr:
horse_riding: Ãquitation
ice_rink: Patinoire
marina: Port de plaisance
- miniature_golf: Golf miniature
+ miniature_golf: Mini golf
nature_reserve: Réserve naturelle
park: Parc
pitch: Terrain de sport
@@ -725,15 +741,46 @@ fr:
water_park: Parc aquatique
"yes": Loisirs
man_made:
+ adit: Galerie dâaccès
+ beacon: Phare
+ beehive: Ruche
+ breakwater: Brise-lames
+ bridge: Pont
+ bunker_silo: Bunker
+ chimney: Cheminée
+ crane: Grue
+ dolphin: Poste dâamarrage
+ dyke: Digue
+ embankment: Talus
+ flagpole: Mât
+ gasometer: Gazomètre
+ groyne: Ãpi de plage
+ kiln: Four à poterie
lighthouse: Phare
+ mast: Pylône
+ mine: Mine
+ mineshaft: Puits de mine
+ monitoring_station: Station de surveillance
+ petroleum_well: Puits de pétrole
+ pier: Jetée
pipeline: Pipeline
+ silo: Silo
+ storage_tank: Citerne de stockage
+ surveillance: Surveillance
tower: Tour
+ wastewater_plant: Station de traitement des eaux usées
+ watermill: Moulin à eau
+ water_tower: Château dâeau
+ water_well: Puits
+ water_works: Système hydraulique
+ windmill: Moulin à vent
works: Usine
"yes": Créé par lâhomme
military:
airfield: Terrain dâaviation militaire
barracks: Caserne
bunker: Bunker
+ "yes": Militaire
mountain_pass:
"yes": Col de montagne
natural:
@@ -779,11 +826,14 @@ fr:
accountant: Comptable
administrative: Administration
architect: Architecte
+ association: Association
company: Entreprise
+ educational_institution: Institution éducative
employment_agency: Agence pour lâemploi
estate_agent: Agent immobilier
government: Administration publique
insurance: Agence dâassurance
+ it: Bureau informatique
lawyer: Avocat
ngo: Agence dâune ONG
telecommunication: Agence de télécommunication
@@ -791,9 +841,8 @@ fr:
"yes": Bureau
place:
allotments: Jardins familiaux
- block: Bloc
- airport: Aéroport
city: Ville
+ city_block: Bloc urbain
country: Pays
county: Comté
farm: Ferme
@@ -802,14 +851,15 @@ fr:
houses: Maisons
island: Ãle
islet: Ãlot
- isolated_dwelling: Habitation isolée
+ isolated_dwelling: Lieu-dit habité
locality: Lieu-dit
- moor: Maure
municipality: Municipalité
neighbourhood: Quartier
postcode: Code postal
+ quarter: Trimestre
region: Région
sea: Mer
+ square: Square
state: Ãtat / province
subdivision: Subdivision
suburb: Quartier
@@ -821,10 +871,8 @@ fr:
abandoned: Voie ferrée abandonnée
construction: Voie ferrée en construction
disused: Voie ferrée désaffectée
- disused_station: Gare ferroviaire désaffectée
funicular: Funiculaire
halt: Arrêt de train
- historic_station: Gare ferroviaire historique
junction: Jonction ferroviaire
level_crossing: Passage à niveau
light_rail: Voie ferrée légère
@@ -850,8 +898,9 @@ fr:
beauty: Magasin de produits de beauté
beverages: Magasin de boissons
bicycle: Magasin de vélos
+ bookmaker: Bureau de paris
books: Librairie
- boutique: Boutique
+ boutique: Boutique de mode
butcher: Boucherie
car: Concession automobile
car_parts: Pièces dâautomobile
@@ -888,12 +937,16 @@ fr:
hairdresser: Coiffeur
hardware: Quincaillerie
hifi: Magasin Hi-Fi
- insurance: Assurance
+ houseware: Magasin dâarticles ménagers
+ interior_decoration: Décoration intérieure
jewelry: Bijouterie
kiosk: Kiosque
+ kitchen: Magasin de cuisine
laundry: Blanchisserie
- mall: Galerie marchande
+ lottery: Loto
+ mall: Centre commercial
market: Marché
+ massage: Massage
mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles
motorcycle: Magasin de motos
music: Boutique de musique / disquaire
@@ -901,21 +954,27 @@ fr:
optician: Opticien
organic: Magasin dâalimentation bio
outdoor: Magasin dâarticles pour activité en plein air
+ paint: Galerie de peinture
+ pawnbroker: Prêteur sur gages
pet: Animalerie
pharmacy: Pharmacie
photo: Boutique de photographie
- salon: Salon de beauté
+ seafood: Fruits de mer
second_hand: Boutique de produits dâoccasion
shoes: Magasin de chaussures
- shopping_centre: Centre commercial
sports: Magasin de dâarticles de sport
stationery: Papeterie
supermarket: Supermarché
tailor: Tailleur
+ ticket: Billetterie
+ tobacco: Bureau de tabac
toys: Magasin de jouets
travel_agency: Agence de voyage
+ tyres: Magasin de pneus
+ vacant: Commerce vaquant
+ variety_store: Magasin de variétés
video: Magasin de vidéos
- wine: Vendeur dâalcool à emporter / caviste
+ wine: Caviste
"yes": Boutique
tourism:
alpine_hut: Refuge
@@ -939,6 +998,7 @@ fr:
viewpoint: Point de vue
zoo: Zoo
tunnel:
+ building_passage: Passage de bâtiment
culvert: Buse
"yes": Tunnel
waterway:
@@ -970,7 +1030,7 @@ fr:
level10: Limite de quartier
description:
title:
- osm_nominatim: Localisation depuis OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Localisation depuis OpenStreetMap
Nominatim
geonames: Localisation depuis GeoNames
types:
@@ -1005,13 +1065,12 @@ fr:
intro_text: OpenStreetMap est une carte du monde, créée par des gens comme vous
et libre dâutilisation sous licence libre.
intro_2_create_account: Créez un compte dâutilisateur
- partners_html: Lâhébergement est pris en charge par %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}
+ partners_html: Lâhébergement est pris en charge par %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}
et dâautres %{partners}.
- partners_ucl: le Centre VR de lâUCL
+ partners_ucl: Lâ''University College'' de Londres
partners_ic: le Collège impérial de Londres
partners_bytemark: Hébergement Bytemark
partners_partners: partenaires
- partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
osm_offline: La base de données OpenStreetMap est actuellement hors ligne ; une
maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
osm_read_only: La base de données OpenStreetMap est actuellement en mode lecture
@@ -1046,22 +1105,23 @@ fr:
legal_babble:
title_html: Droits dâauteur et licence
intro_1_html: |-
- OpenStreetMap est un ensemble de données ouvertes, disponibles sous licence libre Open Data Commons Open Database License (ODbL).
+ OpenStreetMap® est un ensemble de données ouvertes, disponibles sous licence libre Open Data Commons Open Database License (ODbL) auprès de la Fondation OpenStreetMap (OSMF).
intro_2_html: Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter
nos données, à condition que vous créditiez, OpenStreetMap et ses contributeurs.
Si vous modifiez ou utilisez nos données dans dâautres Åuvres dérivées, vous
- ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le texte
+ ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le texte
légal complet détaille vos droits et responsabilités.
intro_3_html: Nos carreaux de rendu cartographiques, ainsi que notre documentation,
- sont disponibles sous la licence Creative
+ sont disponibles sous la licence Creative
Commons paternité â partage à lâidentique 2.0 (CC-BY-SA).
credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap
credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les contributeurs
dâOpenStreetMap ».
credit_2_html: |-
Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence ODbL et, si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous la licence CC-BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers
- cette page de mentions légales.
+ cette page de mentions légales.
Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences. Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant «â¯OpenStreetMapâ¯Â» en lâadresse openstreetmap.org), vers opendatacommons.org et, si câest pertinent, vers creativecommons.org.
credit_3_html: |-
Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans le coin de la carte.
@@ -1072,8 +1132,8 @@ fr:
more_title_html: Pour trouver plus dâinformations
more_1_html: |-
Pour obtenir plus dâinformations sur la façon de réutiliser nos données et de nous créditer, veuillez lire la Licence OSMF et le FAQ Légal.
+ href="https://osmfoundation.org/Licence"> Licence OSMF et le FAQ Légal.
more_2_html: "Bien quâOpenStreetMap soit un jeu de données libres et ouvertes,
nous ne pouvons pas fournir une API gratuite et en libre accès pour les tierces
personnes.\nVeuillez vous référer à notre politique
@@ -1085,10 +1145,10 @@ fr:
Nous incluons également des données publiées sous licence ouverte par des
agences nationales de cartographie et par dâautres sources, notammentâ¯:'
contributors_at_html: 'Autricheâ¯: contient des données sur
- la ville de Vienne (sous licence CC BY), la
- région
- du Vorarlberg et la région du Tyrol (sous licence CC
+ la ville de Vienne (sous licence CC BY),
+ la région
+ du Vorarlberg et la région du Tyrol (sous licence CC
BY AT avec amendements).'
contributors_ca_html: 'Canadaâ¯: contient des données de GeoBase®,
GeoGratis (© Département des Ressources naturelles du Canada), CanVec
@@ -1096,13 +1156,13 @@ fr:
Géographie, Statistiques du Canada).'
contributors_fi_html: 'Finlandeâ¯: contient des données de la
Base de données topographique de lâInspection nationale du territoire de Finlande
- et dâautres ensembles de données, sous licence
+ et dâautres ensembles de données, sous licence
NLSFI.'
contributors_fr_html: 'Franceâ¯: contient des données de la
Direction générale des finances publiques (anciennement la Direction
générale des impôts).'
contributors_nl_html: 'Pays-Basâ¯: contient des données © AND, 2007 (www.and.com).'
+ title="Automotive Navigation Data">AND, 2007 (www.and.com).'
contributors_nz_html: 'Nouvelle-Zélandeâ¯: contient des données
provenant du Land Information New Zealand. Copyright de la Couronne
réservé.'
@@ -1118,7 +1178,7 @@ fr:
données de la Couronne.'
contributors_footer_1_html: Pour plus de détails sur celles-ci et sur les autres
sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, consultez la page
- des contributeurs
+ des contributeurs
sur le wiki dâOpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: Lâinclusion de données dans OpenStreetMap nâimplique
pas que les fournisseurs dâorigine du contenu approuvent OpenStreetMap, ni
@@ -1130,15 +1190,14 @@ fr:
imprimées) sans autorisation explicite de la part des détenteurs de ces droits.
infringement_2_html: Si vous pensez que des données ont été ajoutées à la base
de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits dâauteur, veuillez
- vous référer à notre procédure
+ vous référer à notre procédure
de retrait de données ou notifiez-nous directement à travers notre formulaire en ligne.
+ href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulaire en ligne.
trademarks_title_html: Marques
trademarks_1_html: OpenStreetMap, le logo loupe et State of the Map sont des
marques déposées de l'OpenStreetMap Foundation. Si vous avez des questions
- Ã propos de lâutilisation de ces marques, merci de prendre contact avec le
- Licence
- Working Group.
+ à propos de lâutilisation de ces marques, merci de consulter notre règlement
+ concernant les marques déposées.
welcome_page:
title: Bienvenueâ¯!
introduction_html: Bienvenue à OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable.
@@ -1174,8 +1233,8 @@ fr:
paragraph_1_html: OpenStreetMap a quelques règles formelles, mais nous attendons
de tous les participants une collaboration et une communication avec la communauté.
Si vous envisagez dâautres activités que la modification à la main, veuillez
- lire et suivre les directives sur les
- importations et les
+ lire et suivre les directives sur les
+ importations et les
modifications automatiques.
questions:
title: Des questions�
@@ -1209,8 +1268,9 @@ fr:
title: Autres préoccupations
explanation_html: Si vous êtes préoccupé par la manière dont nos données sont
utilisées ou sur leur contenu, veuillez consulter notre page
- des droits dâauteur pour des informations légales ou contacter le groupe
- de travail OSMF approprié.
+ des droits dâauteur pour davantage dâinformations légales ou contacter
+ le groupe de
+ travail OSMF approprié.
help_page:
title: Obtenir de lâaide
introduction: OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler
@@ -1221,7 +1281,7 @@ fr:
title: Bienvenue à OSM
description: Commencer avec ce guide rapide couvrant les bases dâOpenStreetMap.
beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Guide_du_d%C3%A9butant
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Guide_du_d%C3%A9butant
title: Guide du débutant
description: Guide pour les débutants maintenu par la communauté.
help:
@@ -1263,31 +1323,40 @@ fr:
GPS et les cartes classiques du terrain pour vérifier quâOSM est exact et Ã
jour.
community_driven_title: Conduit par la communauté
- community_driven_html: |-
- La communauté dâOpenStreetMap est diverse, passionnée et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes, des professionnels du SIG, des ingénieurs qui font fonctionner les serveurs dâOSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe et bien dâautres.
- Pour en savoir plus sur la communauté, consultez les annuaires dâutilisateurs, les blogues communautaires et le site web de la Fondation OSM.
+ community_driven_html: "La communauté dâOpenStreetMap est diverse, passionnée
+ et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes,
+ des professionnels du SIG, des ingénieurs qui font fonctionner les serveurs
+ dâOSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe
+ et beaucoup dâautres.\nPour en savoir plus sur la communauté, consultez \nle blogue OpenStreetMap,\nles
+ annuaires dâutilisateurs, \nles
+ blogues communautaires et \nle site web de la Fondation
+ OSM."
open_data_title: Données libres
- open_data_html: 'OpenStreetMap est en open data : vous êtes libre de lâutiliser
- pour nâimporte quel but tant que vous créditez OpenStreetMap et ses contributeurs.
- Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données dâune façon quelconque, vous
- pouvez distribuer le résultat seulement suivant la même licence. Consultez la
- page sur les droits dâauteur et licence pour
- plus de détails.'
+ open_data_html: 'OpenStreetMap est en données ouvertes : vous êtes libre
+ de lâutiliser pour nâimporte quel but tant que vous créditez OpenStreetMap et
+ ses contributeurs. Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données dâune façon
+ quelconque, vous pouvez distribuer le résultat seulement suivant la même licence.
+ Consultez la page sur les droits dâauteur et licence
+ pour plus de détails.'
legal_title: Juridique
legal_html: "Ce site et de nombreux autres services connexes sont formellement
- exploités par la \nFondation OpenStreetMap
+ exploités par la \nFondation OpenStreetMap
(OSMF) \nau nom de la communauté. Lâutilisation de tous les services offerts
- par lâOSMF est sujette\nà notre \nPolitique
+ par lâOSMF est sujette\nà notre \nPolitique
des usages acceptés et à notre Politique
- de confidentialité.\n
\nVeuillez contacter
+ de confidentialité.\n
\nVeuillez contacter
lâOSMF \nsi vous avez des questions ou problèmes concernant les licences,
- les droits dâauteur ou dâautres aspects juridiques."
+ les droits dâauteur ou dâautres aspects juridiques.\n
\nOpenStreetMap, le
+ logo avec la loupe et ''State of the Map'' sont des
+ marques déposées de OSMF."
partners_title: Partenaires
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} a posté un commentaire sur un article de journal'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} a publié un commentaire sur un article de
+ journal'
hi: Bonjour %{to_user},
- header: '%{from_user} a posté un commentaire sur un article récent du journal
+ header: '%{from_user} a publié un commentaire sur un article récent du journal
OpenStreetMap avec le sujet %{subject}â¯:'
footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, le commenter
sur %{commenturl} ou répondre sur %{replyurl}
@@ -1298,6 +1367,7 @@ fr:
footer_html: Vous pouvez aussi lire le message à %{readurl} et vous pouvez y
répondre à %{replyurl}
friend_notification:
+ hi: Bonjour %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami'
had_added_you: '%{user} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap.'
see_their_profile: 'Vous pouvez voir son profil iciâ¯: %{userurl}.'
@@ -1382,6 +1452,7 @@ fr:
La note se trouve près de %{place}.'
details: Plus de détails concernant la note se trouvent à %{url}.
changeset_comment_notification:
+ hi: Bonjour %{to_user},
greeting: Bonjour,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un de vos ensembles
@@ -1396,6 +1467,8 @@ fr:
partial_changeset_with_comment: avec le commentaire « %{changeset_comment}' »
partial_changeset_without_comment: sans commentaire
details: Plus de détails sur lâensemble de modifications à %{url}.
+ unsubscribe: Pour vous désabonner des mises à jour de cet ensemble de modifications,
+ visitez %{url} et cliquez sur «â¯Désabonnerâ¯Â».
message:
inbox:
title: Boîte de réception
@@ -1458,6 +1531,7 @@ fr:
date: Date
reply_button: Répondre
unread_button: Marque comme non lu
+ delete_button: Supprimer
back: Retour
to: Ã
wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez
@@ -1492,15 +1566,15 @@ fr:
user_page_link: page utilisateur
anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici.
flash_player_required: Vous avez besoin dâun lecteur Flash pour utiliser Potlatch,
- lâéditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez télécharger
- Flash Player sur le site dâAdobe. Dâautres
+ lâéditeur Flash dâOpenStreetMap. Vous pouvez télécharger
+ Flash Player depuis le site dâAdobe. Dâautres
options sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non enregistrées. (Pour
enregistrer dans Potlatch, désélectionnez la ligne ou le nÅud actuel lors
dâune modification en direct, ou cliquez sur le bouton Enregistrer sâil est
affiché.)
potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nâa pas été configuré â Veuillez consulter
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pour plus dâinformations.
+ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pour plus dâinformations.
potlatch2_unsaved_changes: Vous avez des modifications non enregistrées. (Pour
enregistrer vos modifications dans Potlach 2, cliquez sur le bouton Enregistrer)
id_not_configured: iD nâa pas été configuré
@@ -1515,7 +1589,7 @@ fr:
get_directions_title: Trouvez des itinéraires entre deux points
from: De
to: Ã
- where_am_i: Où suis-je ?
+ where_am_i: Où est-ce ?
where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche
submit_text: Aller
key:
@@ -1592,7 +1666,7 @@ fr:
edit: Modifier
preview: Aperçu
markdown_help:
- title_html: Analysé avec Markdown
+ title_html: Analysé avec Markdown
headings: Titres
heading: Titre
subheading: Sous-titre
@@ -1616,8 +1690,8 @@ fr:
create:
upload_trace: Envoyer la trace GPS
trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration
- dans la base de données. Ceci prend en général moins dâune demie heure et
- un courriel vous sera envoyé lorsque cela sera terminé.
+ dans la base de données. Ceci prend en général moins dâune demi-heure et un
+ courriel vous sera envoyé lorsque ce sera terminé.
edit:
title: Modifier la trace %{name}
heading: Modifier la trace %{name}
@@ -1700,11 +1774,12 @@ fr:
public_traces: Traces GPS publiques
your_traces: Vos traces GPS
public_traces_from: Traces GPS publiques de %{user}
- description: Parcourir les récentes traces GPS téléchargées
+ description: Parcourir les récentes traces GPS téléversées
tagged_with: balisée avec %{tags}
- empty_html: Il nây a encore rien ici. Télécharger une
+ empty_html: Il nây a encore rien ici. Téléverser une
nouvelle trace ou pour en savoir plus sur le traçage GPS, consultez la
- page wiki.
+ page
+ wiki.
delete:
scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
make_public:
@@ -1724,11 +1799,13 @@ fr:
description_without_count: Fichier GPX de %{user}
application:
require_cookies:
- cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur.
- Veuillez les activer avant de continuer.
+ cookies_needed: Il semble que les témoins (cookies) soient désactivés sur votre
+ navigateur. Veuillez les activer avant de continuer.
require_moderator:
not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action.
setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: Vous avez un message urgent sur le site web OpenStreetMap.
+ Vous devez lire le message avant de pouvoir enregistrer vos modifications.
blocked: Votre accès à lâAPI a été bloqué. Connectez-vous sur lâinterface web
pour plus dâinformations.
need_to_see_terms: Votre accès à lâAPI est temporairement suspendu. Veuillez
@@ -1760,6 +1837,8 @@ fr:
invalid: Le jeton dâautorisation nâest pas valide.
revoke:
flash: Vous avez révoqué le jeton pour %{application}
+ permissions:
+ missing: Vous nâavez pas autorisé lâapplication à accéder à cette installation
oauth_clients:
new:
title: Enregistrer une nouvelle application
@@ -1894,7 +1973,7 @@ fr:
help_text: Entrez lâadresse de courriel que vous avez utilisée à votre inscription,
nous enverrons à cette adresse un lien que vous pourrez utiliser pour réinitialiser
votre mot de passe.
- notice email on way: Désolé que vous ayez perdu votre mot de passe :-(
+ notice email on way: Désolé que vous ayez perdu votre mot de passe :-(
Un courriel vous a été envoyé pour que vous puissiez vite le réinitialiser.
notice email cannot find: Cette adresse de courriel est introuvable, désolé.
reset_password:
@@ -1917,12 +1996,12 @@ fr:
html: |-
à la différence des autres cartes, OpenStreetMap est entièrement créé par des gens comme vous, et chacun est libre de le modifier, le mettre à jour, le télécharger et lâutiliser.
Inscrivez-vous pour commencer à participer. Nous vous enverrons un courriel pour confirmer votre compte.
- license_agreement: En confirmant votre compte, vous devrez accepter les termes + license_agreement: En confirmant votre compte, vous devrez accepter les termes du contributeur. email address: 'Adresse de courriel :' confirm email address: 'Confirmez lâadresse de courriel :' not displayed publicly: Votre adresse n'est pas affichée publiquement, voir - notre charte sur la confidentialité pour plus d'information display name: 'Nom affiché :' @@ -1940,6 +2019,7 @@ fr: terms declined: Nous sommes désolés que vous ayez décidé de ne pas accepter les nouvelles conditions de contributions. Pour plus dâinformations, veuillez consulter cette page wiki. + terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined terms: title: Termes du contributeur heading: Termes du contributeur @@ -2045,12 +2125,12 @@ fr: email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement) external auth: 'Authentification externe :' openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: quâest-ce que ceci ? public editing: heading: 'Modification publique :' enabled: Activée. Non anonyme et peut modifier les données. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: quâest-ce que ceci ? disabled: Désactivée et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes modifications sont anonymes. @@ -2063,7 +2143,7 @@ fr: contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce site, cliquez sur le bouton ci-dessous. Depuis le basculement de lâAPI en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode de « modifications publiques - » peuvent modifier les données des cartes (en + » peuvent modifier les données des cartes (en savoir plus).