X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/ffd7b02b0c3696ffa5d38ddeeb8078df19e841e0..c26cdeb55704c3f62d2abd005a85cb39c2739c45:/config/locales/pt-BR.yml
diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml
index 4fac09e29..2f4105088 100644
--- a/config/locales/pt-BR.yml
+++ b/config/locales/pt-BR.yml
@@ -1,21 +1,40 @@
-# Messages for Brazilian Portuguese (Português do Brasil)
+# Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: syck-pecl
# Author: BraulioBezerra
+# Author: Diego Queiroz
+# Author: Fmca
+# Author: Fúlvio
+# Author: Giro720
+# Author: Gmare
+# Author: Gusta
+# Author: Jgpacker
+# Author: Leosls
+# Author: Luckas
# Author: Luckas Blade
-# Author: McDutchie
+# Author: Matheus Sousa L.T
+# Author: Nemo bis
# Author: Nighto
# Author: Rodrigo Avila
+# Author: Tuliouel
+# Author: Vgeorge
+# Author: 555
pt-BR:
+ about_page:
+ community_driven_title: Dirigido pela comunidade
+ copyright_html: ©Colaboradores
do OpenStreetMap
+ local_knowledge_title: Conhecimento local
+ next: Próximo
+ partners_title: Parceiros
activerecord:
attributes:
diary_comment:
body: Corpo
diary_entry:
- language: LÃngua
+ language: Idioma
latitude: Latitude
longitude: Longitude
- title: TÃtulo
+ title: Assunto
user: Usuário
friend:
friend: Amigo
@@ -24,7 +43,7 @@ pt-BR:
body: Corpo
recipient: Destinatário
sender: Remetente
- title: TÃtulo
+ title: Assunto
trace:
description: Descrição
latitude: Latitude
@@ -38,18 +57,18 @@ pt-BR:
active: Ativo
description: Descrição
display_name: Nome para Exibição
- email: Email
- languages: LÃnguas
+ email: E-mail
+ languages: Idiomas
pass_crypt: Senha
models:
acl: Lista de Controle de acesso
- changeset: Alterações
+ changeset: Conjunto de alterações
changeset_tag: Etiqueta do Conjunto de Alterações
country: PaÃs
- diary_comment: Comentário
+ diary_comment: Comentário do diário
diary_entry: Entrada do Diário
friend: Amigo
- language: LÃngua
+ language: Idioma
message: Mensagem
node: Ponto
node_tag: Etiqueta do Ponto
@@ -78,202 +97,122 @@ pt-BR:
application:
require_cookies:
cookies_needed: Parece que você está com os cookies não habilitados - por favor habilite os cookies no seu browser antes de continuar.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para realizar essa ação.
setup_user_auth:
blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Por favor, acesse a interface web para saber de mais detalhes.
+ need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor, faça o login na interface web para ler os Termos do Colaborador. Você não precisa concordar, mas você deve vê-los.
browse:
+ anonymous: anônimo
changeset:
- changeset: "Alterações: {{id}}"
+ belongs_to: Autor
changesetxml: XML do conjunto de alterações
- download: Baixar {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
feed:
- title: Conjunto de mudanças {{id}}
- title_comment: Conjunto de mudanças {{id}} - {{comment}}
+ title: Conjunto de mudanças %{id}
+ title_comment: Conjunto de mudanças %{id} - %{comment}
+ node: Nós (%{count})
+ node_paginated: Nós (%{x}-%{y} de %{count})
osmchangexml: osmChange XML
- title: Alterações
- changeset_details:
- belongs_to: "Pertence a:"
- bounding_box: "Limites da área:"
- box: Ãrea
- closed_at: "Fechado em:"
- created_at: "Criado em:"
- has_nodes:
- one: "Tem o seguinte {{count}} ponto:"
- other: "Tem os seguintes {{count}} pontos:"
- has_relations:
- one: "Tem a seguinte {{count}} relação:"
- other: "Tem as seguintes {{count}} relações:"
- has_ways:
- one: "Tem o seguinte {{count}} caminho:"
- other: "Tem os seguintes {{count}} caminhos:"
- no_bounding_box: Nenhum limite de área foi armazenado para estas alterações.
- show_area_box: Ãrea de exibição
- common_details:
- changeset_comment: "Comentário:"
- edited_at: "Editado em:"
- edited_by: "Editado por:"
- in_changeset: "No conjunto de alterações:"
- version: "Versão:"
+ relation: Relações (%{count})
+ relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count})
+ title: "Conjunto de alterações: %{id}"
+ way: Linhas (%{count})
+ way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count})
+ closed: Fechado
+ closed_by_html: Fechado %{time} atrás por %{user}
+ closed_html: Fechado %{time} atrás
containing_relation:
- entry: Relação {{relation_name}}
- entry_role: Relação {{relation_name}} (como {{relation_role}})
- map:
- deleted: Apagado
- larger:
- area: Ver área em um mapa maior
- node: Ver ponto em um mapa maior
- relation: Ver relação em um mapa maior
- way: Ver caminho em um mapa maior
- loading: Carregando...
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Próximo conjunto de alterações
- next_node_tooltip: Próximo nó
- next_relation_tooltip: Próxima relação
- next_way_tooltip: Próximo caminho
- prev_changeset_tooltip: Conjunto de alterações anterior
- prev_node_tooltip: Nó anterior
- prev_relation_tooltip: Relação anterior
- prev_way_tooltip: Caminho anterior
- paging:
- all:
- next: "{{id}} »"
- prev: "« {{id}}"
- user:
- next: "{{id}} »"
- prev: "« {{id}}"
- user:
- name_changeset_tooltip: Ver edições de {{user}}
- next_changeset_tooltip: Editado posteriormente por {{user}}
- prev_changeset_tooltip: Editado anteriormente por {{user}}
+ entry: Relação %{relation_name}
+ entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
+ created: Criado
+ created_by_html: Criado %{time} atrás por %{user}
+ created_html: Criado %{time} atrás
+ deleted_by_html: Apagado %{time} atrás por %{user}
+ download_xml: Baixar XML
+ edited_by_html: Editado %{time} atrás por %{user}
+ in_changeset: Conjunto de alterações
+ location: "Localização:"
+ no_comment: (sem comentário)
node:
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
- download_xml: Baixar XML
- edit: editar
- node: Ponto
- node_title: "Ponto: {{node_name}}"
- view_history: ver histórico
- node_details:
- coordinates: "Coordenadas:"
- part_of: "Parte de:"
- node_history:
- download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
- download_xml: Baixar XML
- node_history: Histórico do ponto
- node_history_title: "Histórico do ponto: {{node_name}}"
- view_details: ver detalhes
+ history_title: "Histórico do nó: %{name}"
+ title: "Nó: %{name}"
not_found:
- sorry: Desculpe, o {{type}} com o ID {{id}}, não pode ser encontrado.
+ sorry: Desculpe, não foi possÃvel encontrar %{type} com id %{id}.
type:
changeset: conjunto de mudanças
- node: ponto
+ node: nó
+ relation: relação
+ way: caminho
+ note:
+ closed_by: Resolvido por %{user} há %{when} atrás
+ closed_by_anonymous: Resolvido por um usuário anônimo há %{when} atrás
+ closed_title: "Nota resolvida #%{note_name}"
+ commented_by: Comentado por %{user} há %{when} atrás
+ commented_by_anonymous: Comentado por um usuário anônimo há %{when} atrás
+ hidden_by: Ocultado por %{user} há %{when} atrás
+ hidden_title: "Nota oculta #%{note_name}"
+ new_note: Nova nota
+ open_by: Criado por %{user} há %{when} atrás
+ open_by_anonymous: Criado por um usuário anônimo há %{when} atrás
+ open_title: "Nota não resolvida #%{note_name}"
+ reopened_by: Reaberto por %{user} há %{when} atrás
+ reopened_by_anonymous: Reaberto por um usuário anônimo há %{when} atrás
+ title: "Nota: %{id}"
+ part_of: Parte de
+ redacted:
+ message_html: A versão %{version} deste %{type} não pode ser exibida tal como foi redigida. Consulte %{redaction_link} para obter mais informações.
+ redaction: Edição %{id}
+ type:
+ node: nó
relation: relação
way: caminho
- paging_nav:
- of: de
- showing_page: Exibindo página
relation:
- download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
- download_xml: Baixar XML
- relation: Relação
- relation_title: "Relação: {{relation_name}}"
- view_history: ver histórico
- relation_details:
- members: "Membros:"
- part_of: "Parte de:"
- relation_history:
- download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
- download_xml: Baixar XML
- relation_history: Histórico de Relação
- relation_history_title: "Histórico da Relação: {{relation_name}}"
- view_details: ver detalhes
+ history_title: "Histórico da Relação: %{name}"
+ members: Membros
+ title: "Relação: %{name}"
relation_member:
- entry: "{{type}} {{name}}"
- entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
+ entry: "%{type} %{name}"
+ entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
type:
- node: Ponto
+ node: Nó
relation: Relação
way: Caminho
- start:
- manually_select: Selecione uma área diferente manualmente
- view_data: Ver dados para do mapa em visualização atual
start_rjs:
- data_frame_title: Dados
- data_layer_name: Dados
- details: Detalhes
- drag_a_box: Clique e arraste para selecionar uma área no mapa
- edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] at [[timestamp]]
- history_for_feature: Histórico para [[feature]]
+ feature_warning: Carregando %{num_features} feições, o que pode deixar seu navegador lento ou sem resposta. Tem certeza que quer exibir estes dados?
load_data: Carregar dados
- loaded_an_area_with_num_features: Você carregou uma área que contém [[num_features]] pontos com caracterÃsticas. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 caracterÃsticas por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo.
loading: Carregando...
- manually_select: Selecione uma área diferente manualmente
- object_list:
- api: Obter esta área através da API
- back: Exibir lista de objetos
- details: Detalhes
- heading: Lista de Objetos
- history:
- type:
- node: Ponto [[id]]
- way: Caminho [[id]]
- selected:
- type:
- node: Ponto [[id]]
- way: Caminho [[id]]
- type:
- node: Ponto
- way: Caminho
- private_user: usuário privado
- show_history: Exibir histórico
- unable_to_load_size: "ImpossÃvel carregar dados: tamanho da área de [[bbox_size]] é muito grande (precisa ser menor que {{max_bbox_size}})"
- wait: Aguarde...
- zoom_or_select: Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar
tag_details:
- tags: "Etiquetas:"
+ tags: Etiquetas
wiki_link:
- key: A página no wiki com a descrição para a tag {{key}}
- tag: A página no wiki com a descrição para a tag {{key}}={{value}}
- wikipedia_link: O artigo na Wikipedia {{page}}
+ key: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}
+ tag: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value}
+ wikipedia_link: O artigo %{page} na Wikipedia
timeout:
- sorry: Desculpe, mas os dados para {{type}} com id {{id}} estão demorando muito para chegar.
+ sorry: Desculpe, mas os dados para %{type} com id %{id} estão demorando muito para chegar.
type:
changeset: conjunto de mudanças
node: nó
relation: relação
way: caminho
+ version: Versão
+ view_details: Ver Detalhes
+ view_history: Ver Histórico
way:
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
- download_xml: Baixar XML
- edit: editar
- view_history: ver histórico
- way: Caminho
- way_title: "Caminho: {{way_name}}"
- way_details:
also_part_of:
- one: também parte do caminho {{related_ways}}
- other: também parte dos caminhos {{related_ways}}
- nodes: "Pontos:"
- part_of: "Parte de:"
- way_history:
- download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
- download_xml: Baixar XML
- view_details: ver detalhes
- way_history: Histórico de caminho
- way_history_title: "Histórico do caminho: {{way_name}}"
+ one: parte da linha %{related_ways}
+ other: parte das linhas %{related_ways}
+ history_title: "Histórico da linha: %{name}"
+ nodes: Nós
+ title: "Linha: %{name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anônimo
- big_area: (grande)
- id: "#{{id}}"
- no_comment: (nenhum)
no_edits: (sem alterações)
- show_area_box: exibir limite da área
- still_editing: (ainda editando)
- view_changeset_details: Ver detalhes das alterações
+ view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações
changeset_paging_nav:
- next: Seguinte »
- previous: "« Anterior"
- showing_page: Exibindo página {{page}}
+ next: Seguinte »
+ previous: « Anterior
+ showing_page: Página %{page}
changesets:
area: Ãrea
comment: Comentário
@@ -281,36 +220,43 @@ pt-BR:
saved_at: Salvo em
user: Usuário
list:
- description: Alterações recentes
- description_bbox: Conjuntos de alterações em {{bbox}}
- description_user: Conjuntos de alterações de {{user}}
- description_user_bbox: Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}}
- heading: Conjuntos de alterações
- heading_bbox: Conjuntos de alterações
- heading_user: Conjuntos de alterações
- heading_user_bbox: Conjuntos de alterações
+ empty: Nenhum conjunto de alterações foi encontrado.
+ empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área.
+ empty_user: Nenhum conjunto de alterações por este usuário.
+ load_more: Carregar mais
title: Conjuntos de alterações
- title_bbox: Conjuntos de alterações em {{bbox}}
- title_user: Conjuntos de alterações de {{user}}
- title_user_bbox: Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}}
+ title_friend: Conjuntos de alterações dos seus amigos
+ title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos
+ title_user: Conjuntos de alterações de %{user}
+ timeout:
+ sorry: Desculpe. A lista de conjuntos de alterações que você solicitou está demorando muito tempo para ser recuperada.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: "%{ago} atrás"
+ comment: Comentário
+ has_commented_on: "%{display_name} comentou nestas entradas de diário"
+ newer_comments: Comentários mais recentes
+ older_comments: Comentários mais antigos
+ post: Publicar
+ when: Quando
diary_comment:
- comment_from: Comentário de {{link_user}} em {{comment_created_at}}
+ comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
confirm: Confirmar
- hide_link: Ocultar esse comentário
+ hide_link: Ocultar este comentário
diary_entry:
comment_count:
- one: 1 comentário
- other: "{{count}} comentários"
+ one: "%{count} comentário"
+ other: "%{count} comentários"
+ zero: Sem comentários
comment_link: Comentar nesta entrada
confirm: Confirmar
edit_link: Editar esta entrada
hide_link: Ocultar essa entrada
- posted_by: Postado por {{link_user}} em {{created}} em {{language_link}}
+ posted_by: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}
reply_link: Responder esta entrada
edit:
body: "Texto:"
- language: "Idioma:"
+ language: "LÃngua:"
latitude: "Latitude:"
location: "Localização:"
longitude: "Longitude:"
@@ -322,23 +268,25 @@ pt-BR:
feed:
all:
description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap
- title: Entradas no diário OpenStreetMap
+ title: Entradas no diário do OpenStreetMap
language:
- description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em {{language_name}}
- title: Entradas no diário OpenStreetMap em {{language_name}}
+ description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em %{language_name}
+ title: Entradas no diário do OpenStreetMap em %{language_name}
user:
- description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap de {{user}}
- title: Entradas do diário OpenStreetMap de {{user}}
+ description: Entradas recentes no diário do OpenStreetMap de %{user}
+ title: Entradas do diário do OpenStreetMap de %{user}
list:
- in_language_title: Entradas do Diário em {{language}}
+ in_language_title: Entradas de Diário em %{language}
new: Nova Entrada no Diário
new_title: Escrever nova entrada em seu Diário
- newer_entries: Entradas novas
+ newer_entries: Entradas mais novas
no_entries: Sem entradas no Diário
- older_entries: Entradas antigas
- recent_entries: "Entradas recentes no Diário:"
+ older_entries: Entradas mais antigas
+ recent_entries: Entradas recentes do Diário
title: Diários dos Usuários
- user_title: Diário de {{user}}
+ title_friends: Diários dos amigos
+ title_nearby: Diários dos usuários próximos
+ user_title: Diário de %{user}
location:
edit: Editar
location: "Local:"
@@ -346,66 +294,77 @@ pt-BR:
new:
title: Nova Entrada de Diário
no_such_entry:
- body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id {{id}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.
- heading: "Não há entrada no diário com o id: {{id}}"
+ body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id %{id}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.
+ heading: "Não há entrada no diário com o id: %{id}"
title: Entrada de diário inexistente
- no_such_user:
- body: Desculpe, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.
- heading: O usuário {{user}} não existe
- title: Usuário inexistente
view:
leave_a_comment: Deixe um comentário
login: Entrar
- login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para deixar um comentário"
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para deixar um comentário"
save_button: Salvar
- title: Diário de {{user}} | {{title}}
- user_title: Diário de {{user}}
+ title: Diário de %{user} | %{title}
+ user_title: Diário de %{user}
+ editor:
+ default: Padrão (atualmente %{name})
+ id:
+ description: iD (editor no navegador)
+ name: iD
+ potlatch:
+ description: Potlatch 1 (editar no navegador)
+ name: Potlatch 1
+ potlatch2:
+ description: Potlatch 2 (editar no navegador)
+ name: Potlatch 2
+ remote:
+ description: Controle Remoto (JOSM ou Merkaartor)
+ name: Controle Remoto
export:
start:
add_marker: Adicionar um marcador ao mapa
area_to_export: Ãrea a exportar
embeddable_html: HTML para embutir
export_button: Exportar
- export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC-BYSA-2.0).
+ export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a licença Open Data Commons Open Database License (ODbL).
format: Formato
format_to_export: Formato a Exportar
image_size: Tamanho da Imagem
latitude: "Lat:"
licence: Licença
longitude: "Lon:"
- manually_select: Selecior área diferente manualmente
- mapnik_image: Imagem Mapnik
+ manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
+ map_image: Imagem do Mapa (mostra a camada padrão)
max: max
options: Opções
- osm_xml_data: Dados XML OpenStreetMap
- osmarender_image: Imagem Osmarender
+ osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap
output: SaÃda
paste_html: Cole o HTML para publicar no site
scale: Escala
too_large:
- body: Esta área é muito grande para ser exportada como dados XML do OpenStreetMap. Por gentileza, aumente o zoom ou selecione uma área menor.
- heading: Ãrea muito grande
+ body: "Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap. Por gentileza, aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes fontes de downloads de dados em massa:"
+ geofabrik:
+ description: Extratos regularmente atualizados de continentes, paÃses, e cidades selecionadas
+ title: Baixar do Geofabrik
+ metro:
+ description: Extratos das principais cidades do mundo e suas areas próximas
+ title: Extratos do Portal Metro
+ planet:
+ description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do OpenStreetMap
+ title: Planeta OSM
zoom: Zoom
- start_rjs:
- add_marker: Adicionar um marcador ao mapa
- change_marker: Mudar posição do marcador
- click_add_marker: Clique no mapa para adicionar um marcador
- drag_a_box: Marque uma caixa no mapa para selecionar uma área
- export: Exportar
- manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
- view_larger_map: Ver Mapa Ampliado
+ fixthemap:
+ how_to_help:
+ join_the_community:
+ title: Junte-se à comunidade
+ title: Como ajudar
geocoder:
description:
title:
geonames: Localização do GeoNames
- osm_namefinder: "{{types}} de OpenStreetMap Namefinder"
osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim
types:
cities: Cidades
places: Lugares
towns: Cidades
- description_osm_namefinder:
- prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
direction:
east: leste
north: norte
@@ -417,7 +376,7 @@ pt-BR:
west: oeste
distance:
one: a cerca de 1km
- other: a cerca de {{count}}km
+ other: a cerca de %{count}km
zero: a menos de 1km
results:
more_results: Mais resultados
@@ -427,69 +386,89 @@ pt-BR:
ca_postcode: Resultados do Geocoder.CA
geonames: Resultados do GeoNames
latlon: Resultados Internos
- osm_namefinder: Resultados do OpenStreetMap Namefinder
osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim
uk_postcode: Resultados do NPEMap / FreeThe Postcode
us_postcode: Resultados do Geocoder.us
- search_osm_namefinder:
- prefix: "{{type}}"
- suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
- suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
- suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: Limite Suburbano
+ level2: Fronteira Nacional
+ level4: Fronteira Estadual
+ level5: Fronteira Regional
+ level6: Fronteira do condado
+ level8: Limite de MunicÃpio
+ level9: Limite da Aldeia
prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Elevador para cadeirantes
+ drag_lift: Elevador de esqui
+ station: Estação Teleférica
+ aeroway:
+ aerodrome: Aeródromo
+ apron: Rampa
+ gate: Portão
+ helipad: Heliporto
+ runway: Pista
+ taxiway: Pista de taxiamento
+ terminal: Terminal
amenity:
+ WLAN: Acesso WiFi
airport: Aeroporto
- arts_centre: Centro de Arte
+ arts_centre: Centro ArtÃstico
+ artwork: Obra de Arte
atm: Caixa automático
auditorium: Auditório
bank: Banco
bar: Bar
- bench: Banco (de praça)
+ bbq: Churrasco
+ bench: Banco
bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
bicycle_rental: Aluguel de bicicletas
+ biergarten: Praça de Alimentação
brothel: Bordel
- bureau_de_change: Casa de câmbio
+ bureau_de_change: Casa de Câmbio
bus_station: Estação de Ãnibus/Rodoviária
- cafe: Café
+ cafe: Cafeteria
car_rental: Aluguel de veÃculos
- car_sharing: Aluguel de Carro
+ car_sharing: VeÃculo de Autosserviço
car_wash: Lava-Carros
casino: Cassino
+ charging_station: Estação de Carga
cinema: Cinema
clinic: ClÃnica
club: Clube
college: Faculdade
- community_centre: Centro comunitário
+ community_centre: Centro Comunitário
courthouse: Fórum
crematorium: Crematório
dentist: Dentista
doctors: Consultórios
dormitory: Dormitório
- drinking_water: Ãgua potável
+ drinking_water: Ãgua Potável
driving_school: Autoescola
embassy: Embaixada
- emergency_phone: Telefone de emergência
- fast_food: Fast Food
- ferry_terminal: Terminal de barca
+ emergency_phone: Telefone de Emergência
+ fast_food: Fast-Food
+ ferry_terminal: Terminal de balsas
fire_hydrant: Hidrante
- fire_station: Corpo de bombeiros
+ fire_station: Corpo de Bombeiros
+ food_court: Praça de Alimentação
fountain: Fonte
fuel: CombustÃvel
grave_yard: Cemitério
- gym: Ginásio
+ gym: Academia
hall: Salão
health_centre: Centro de saúde
hospital: Hospital
hotel: Hotel
- hunting_stand: Stand de caça
+ hunting_stand: Estande de Caça
ice_cream: Sorveteria
- kindergarten: Jardim de infância
+ kindergarten: Pré-Escola
library: Biblioteca
market: Mercado
- marketplace: Mercado público / feira
- mountain_rescue: Abrigo de montanha
- nightclub: Casa noturna/Boate
+ marketplace: Feira
+ mountain_rescue: Resgate em Montanha
+ nightclub: Boate
nursery: Berçário
nursing_home: Asilo
office: Escritório
@@ -498,14 +477,14 @@ pt-BR:
pharmacy: Farmácia
place_of_worship: Lugar de Adoração
police: PolÃcia
- post_box: Caixa de correio
+ post_box: Caixa de Correio
post_office: Agência de Correios
- preschool: Pré-escola/Jardim de Infância
+ preschool: Pré-Escola
prison: Prisão
pub: Pub
- public_building: EdifÃcio público
- public_market: Mercado público
- reception_area: Ãrea de recepção
+ public_building: EdifÃcio Público
+ public_market: Mercado Público
+ reception_area: Ãrea de Recepção
recycling: Posto de Reciclagem
restaurant: Restaurante
retirement_home: Asilo
@@ -514,87 +493,77 @@ pt-BR:
shelter: Refúgio
shop: Loja
shopping: Shopping
- social_club: Clube social
+ shower: Chuveiro
+ social_centre: Centro Social
+ social_club: Clube Recreativo
+ social_facility: Serviço Social
studio: Estúdio
supermarket: Supermercado
+ swimming_pool: Piscina
taxi: Táxi
- telephone: Telefone público
+ telephone: Telefone Público
theatre: Teatro
toilets: Banheiros
townhall: Prefeitura
university: Universidade
vending_machine: Máquina de venda automática
- veterinary: ClÃnica veterinária
- village_hall: Salão de vila
- waste_basket: Lata de lixo
- wifi: Ponto de Acesso WiFi
- youth_centre: Centro juvenil
+ veterinary: ClÃnica Veterinária
+ village_hall: Prefeitura
+ waste_basket: Cesto de Lixo
+ wifi: Acesso Wi-Fi
+ youth_centre: Centro Juvenil
boundary:
administrative: Limite Administrativo
+ census: Limite censitário
+ national_park: Parque Nacional
+ protected_area: Ãrea Protegida
+ bridge:
+ aqueduct: Aqueduto
+ suspension: Ponte Suspensa
+ swing: Ponte Giratória
+ viaduct: Viaduto
+ "yes": Ponte
building:
- apartments: Bloco de apartamentos
- block: Bloco de Prédios
- bunker: Bunker
- chapel: Capela
- church: Igreja
- city_hall: Prefeitura
- commercial: EdifÃcio comercial
- dormitory: Dormitório
- entrance: Entrada de edifÃcio
- faculty: Prédio de Faculdade
- farm: Paiol
- flats: Apartamentos
- garage: Garagem
- hall: Salão
- hospital: Hospital
- hotel: Hotel
- house: Casa
- industrial: EdifÃcio industrial
- office: EdifÃcio de escritórios
- public: EdifÃcio público
- residential: EdifÃcio residencial
- retail: Prédio de Varejo
- school: EdifÃcio escolar
- shop: Loja
- stadium: Estádio
- store: Loja
- terrace: Terraço
- tower: Torre
- train_station: Estação de Trem
- university: EdifÃcio Universitário
"yes": EdifÃcio
+ emergency:
+ fire_hydrant: Hidrante
+ phone: Telefone de emergência
highway:
bridleway: Pista para cavalos
- bus_guideway: Corredor de ônibus
- bus_stop: Ponto de ônibus
- byway: Trilha larga
- construction: Estrada em construção
+ bus_guideway: Corredor de Ãnibus
+ bus_stop: Ponto de Ãnibus
+ byway: Vicinal
+ construction: Estrada em Construção
cycleway: Ciclovia
- distance_marker: Marcador de quilometragem
- emergency_access_point: Acesso de emergência
- footway: Caminho
- ford: Travessia de rio
- gate: Portão
- living_street: Rua residencial
+ emergency_access_point: Ponto de Acesso de Emergência
+ footway: Calçada
+ ford: Vau
+ living_street: Calçadão
+ milestone: Marco
minor: Estrada Secundária
- motorway: Rodovia expressa
+ motorway: Autoestrada
motorway_junction: Trevo de Acesso
motorway_link: Autoestrada
path: Caminho
- pedestrian: Rua de pedestres
+ pedestrian: Calçadão
platform: Plataforma
primary: Via Primária
primary_link: Via Primária
+ proposed: Via em planejamento
raceway: Pista de corrida
residential: Residencial
+ rest_area: Ãrea de Descanso
road: Estrada
secondary: Via Secundária
secondary_link: Via Secundária
- service: Rua de serviço
+ service: Via Marginal
services: Serviços de autoestrada
+ speed_camera: Radar
steps: Degraus
- stile: Escada de cerca
- tertiary: Via terciária
+ stile: Passagem
+ street_lamp: Iluminação Pública
+ tertiary: Via Terciária
+ tertiary_link: Via Terciária
track: Trilha
trail: Trilha
trunk: Via de entroncamento
@@ -608,6 +577,8 @@ pt-BR:
building: EdifÃcio
castle: Castelo
church: Igreja
+ citywalls: Muralhas
+ fort: Forte
house: Casa histórica
icon: Ãcone
manor: Terra arrendada
@@ -632,6 +603,7 @@ pt-BR:
farmland: Ãrea cultivada
farmyard: Curral
forest: Floresta
+ garages: Garagens
grass: Gramado
greenfield: Espaço Verde
industrial: Ãrea industrial
@@ -639,25 +611,28 @@ pt-BR:
meadow: Gramado
military: Ãrea militar
mine: Mina
- mountain: Montanha
nature_reserve: Reserva Natural
+ orchard: Pomar
park: Parque
piste: Pista de ski
- plaza: Praça
quarry: Pedreira
railway: Terreno de ferrovia
recreation_ground: Ãrea recreacional
reservoir: Represa ou Reservatório de Ãgua
+ reservoir_watershed: Barragem
residential: Ãrea residencial
retail: Varejo
+ road: Ãrea de estrada
village_green: Parque municipal
vineyard: Vinhedo
wetland: Pântano / Mangue
wood: Madeira
leisure:
beach_resort: Balneário
+ bird_hide: Observatório de pássaros
common: Terreno comum
fishing: Ãrea de pesca
+ fitness_station: Academia de ginástica
garden: Jardim
golf_course: Campo de Golf
ice_rink: Rinque de patinação no gelo
@@ -668,12 +643,19 @@ pt-BR:
pitch: Campo esportivo
playground: Playground
recreation_ground: Ãrea recreativa
+ sauna: Sauna
slipway: Rampa de barco
sports_centre: Centro Esportivo
stadium: Estádio
swimming_pool: Piscina
track: Pista de corrida
water_park: Parque aquático
+ military:
+ airfield: Aeródromo militar
+ barracks: Quartel
+ bunker: Bunker
+ mountain_pass:
+ "yes": Passe de montanha
natural:
bay: BaÃa
beach: Praia
@@ -681,11 +663,12 @@ pt-BR:
cave_entrance: Entrada de Gruta
channel: Canal
cliff: Penhasco
- coastline: Litoral
crater: Cratera
+ dune: Duna
feature: Recurso natural
fell: Colina
fjord: Fiorde
+ forest: Floresta
geyser: Gêiser
glacier: Geleira
heath: Charneca
@@ -705,6 +688,7 @@ pt-BR:
scrub: Arbusto
shoal: Barra
spring: Nascente
+ stone: Pedra
strait: Estreito
tree: Ãrvore
valley: Vale
@@ -713,6 +697,19 @@ pt-BR:
wetland: Pântano / Mangue
wetlands: Pântano
wood: Madeira
+ office:
+ accountant: Contabilista
+ architect: Arquiteto
+ company: Empresa
+ employment_agency: Agência de emprego
+ estate_agent: Agente imobiliário
+ government: Escritório governamental
+ insurance: Seguradora
+ lawyer: Advogado
+ ngo: ONG (Escritório)
+ telecommunication: Escritório de telecomunicações
+ travel_agent: Agência de viagens
+ "yes": Escritório
place:
airport: Aeroporto
city: Cidade
@@ -724,15 +721,17 @@ pt-BR:
houses: Casas
island: Ilha
islet: Ilhota
+ isolated_dwelling: Moradia isolada
locality: Localidade
moor: Pântano
municipality: Municipalidade
+ neighbourhood: Vizinhança
postcode: CEP
region: Região
sea: Mar
state: Estado
subdivision: Subdivisão
- suburb: Subúrbio
+ suburb: Bairro
town: Cidade
unincorporated_area: Ãrea não incorporada
village: Vila
@@ -747,12 +746,15 @@ pt-BR:
junction: Cruzamento de ferrovia
level_crossing: Passagem em nÃvel
light_rail: Trem metropolitano
+ miniature: Linhas ferroviárias para miniaturas
monorail: Monotrilho
narrow_gauge: Ferrovia estreita
platform: Plataforma de trem
preserved: Ferrovia preservada
+ proposed: Ferrovia em planejamento
spur: Ramificação de linha
station: Estação de Trem
+ stop: Cruzamento rodoferroviário
subway: Estação de metrô
subway_entrance: Entrada do metrô
switch: Chave de ferrovia
@@ -761,16 +763,16 @@ pt-BR:
yard: Estação de classificação
shop:
alcohol: Loja de bebidas alcoolicas
- apparel: Loja de roupa
+ antiques: Antiguidades
art: Loja de artigos de arte
bakery: Padaria
beauty: Salão de Beleza
beverages: Loja/depósito de bebidas
bicycle: Loja de bicicletas
books: Livraria
+ boutique: Boutique
butcher: Açougue
car: Loja de carros
- car_dealer: Concessionária de automóveis
car_parts: Autopeças
car_repair: Oficina mecânica
carpet: Loja de tapetes
@@ -782,10 +784,10 @@ pt-BR:
convenience: Loja de conveniência
copyshop: Gráfica/copiadora
cosmetics: Loja de cosméticos
+ deli: Petiscaria
department_store: Loja de departamentos
discount: Loja de descontos
doityourself: Faça você mesmo
- drugstore: Drogaria
dry_cleaning: Lavagem a seco
electronics: Loja de Eletrônicos
estate_agent: Imobiliária
@@ -819,20 +821,24 @@ pt-BR:
organic: Loja de alimentos orgânicos
outdoor: Loja ao ar livre
pet: Pet Shop
+ pharmacy: Farmácia
photo: Loja fotográfica
salon: Salão de beleza
+ second_hand: Brechó
shoes: Sapataria
shopping_centre: Shopping Center
sports: Loja de artigos esportivos
stationery: Papelaria
supermarket: Supermercado
+ tailor: Alfaiate
toys: Loja de brinquedos
travel_agency: Agência de viagens
video: Loja de vÃdeo
wine: Loja de vinhos
+ "yes": Loja
tourism:
alpine_hut: Cabana alpina
- artwork: Ilustração
+ artwork: Obra de Arte
attraction: Atração
bed_and_breakfast: Cama e café da manhã
cabin: Cabana
@@ -843,7 +849,7 @@ pt-BR:
hostel: Abrigo
hotel: Hotel
information: Informações
- lean_to: Inclinado Para
+ lean_to: Abrigo
motel: Motel
museum: Museu
picnic_site: Ãrea de Piquenique
@@ -851,7 +857,11 @@ pt-BR:
valley: Vale
viewpoint: Mirador
zoo: Zoológico
+ tunnel:
+ culvert: Canal
+ "yes": Túnel
waterway:
+ artificial: Via fluvial artificial
boatyard: Estaleiro
canal: Canal
connector: Eclusa
@@ -872,93 +882,155 @@ pt-BR:
water_point: Ponto de água
waterfall: Queda de água
weir: Açude
+ prefix_format: "%{name}"
+ help_page:
+ welcome:
+ title: Bem vindo ao OSM
+ wiki:
+ description: Navegue na wiki para ver a documentação do OSM com mais detalhes.
html:
dir: ltr
javascripts:
+ close: Fechar
+ edit_help: Mover o mapa e ampliar uma localização que pretende editar e clique aqui.
+ key:
+ title: Legenda do mapa
+ tooltip: Legenda do mapa
+ tooltip_disabled: Legenda do mapa disponÃvel só para a camada padrão
map:
base:
cycle_map: Cycle Map
- mapnik: Mapnik
- noname: Sem nomes
- osmarender: Osmarender
- overlays:
- maplint: Maplint
+ mapquest: MapQuest Open
+ standard: Padrão
+ transport_map: Mapa de transporte público
+ copyright: © Contribuidores OpenStreetMap
+ donate_link_text: Fazer uma doação
+ layers:
+ data: Dados do Mapa
+ header: Camadas do Mapa
+ notes: Notas de Mapa
+ overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa
+ locate:
+ popup: Você está dentro de {distance} {unit} deste ponto
+ title: Mostrar minha localização
+ zoom:
+ in: Aumentar o Zoom
+ out: Diminuir o Zoom
+ notes:
+ new:
+ add: Adicionar nota
+ intro: A fim de melhorar o mapa, as informações inseridas por você serão visÃveis a outros cartógrafos; sendo assim, seja o mais descritivo e preciso possÃvel ao mover o marcador para sua posição correta e ao escrever sua nota abaixo dele.
+ show:
+ anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem ser verificados separadamente.
+ comment: Comentar
+ comment_and_resolve: Comentar e resolver
+ hide: Esconder
+ reactivate: Reativar
+ resolve: Resolver
+ share:
+ cancel: Cancelar
+ center_marker: Centralizar o mapa no marcador
+ custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas
+ download: Download
+ embed: HTML
+ format: "Formato:"
+ image: Imagem
+ image_size: Imagem irá mostrar camadas padrão em
+ include_marker: Incluir marcador
+ link: Link ou HTML
+ long_link: Link
+ paste_html: Cole o HTML para publicar no site
+ scale: "Escala:"
+ short_link: Link Curto
+ short_url: URL Curto
+ title: Compartilhar
+ view_larger_map: Ver Mapa Ampliado
site:
+ createnote_disabled_tooltip: Ampliar para adicionar uma nota ao mapa
+ createnote_tooltip: Adicionar uma nota ao mapa
edit_disabled_tooltip: Aumente o zoom para editar o mapa
edit_tooltip: Edite o mapa
- edit_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para editar o mapa
- history_disabled_tooltip: Aumente o zoom para ver as edições desta área
- history_tooltip: Veja as edições desta área
- history_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para ver o histórico de edição
layouts:
- copyright: Direitos Autorais & Licença
- donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: {{link}}."
- donate_link_text: doando
+ community: Comunidade
+ community_blogs: Blogs da Comunidade
+ community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap
+ copyright: Direitos Autorais
+ data: Dados
+ donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: %{link}."
edit: Editar
+ edit_with: Edite com %{editor}
export: Exportar
- export_tooltip: Exportar dados do mapa
+ export_data: Exportar Dados
+ foundation: Fundação
+ foundation_title: A Fundação OpenStreetMap
gps_traces: Trilhas GPS
gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas GPS
- help_wiki: Ajuda & Wiki
- help_wiki_tooltip: Ajuda & Wiki do projeto
- help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page?uselang=pt-br
+ help: Ajuda
history: Histórico
- home: inÃcio
- home_tooltip: Ir para a sua localização
- inbox: caixa de entrada ({{count}})
- inbox_tooltip:
- one: 1 Nova mensagem na sua caixa de entrada
- other: Sua caixa de entrada tem {{count}} mensagens não lidas
- zero: Sem novas mensagens na sua caixa de entrada
- intro_1: O OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo todo. Ele é feito por pessoas como você.
- intro_2: O OpenStreetMap permite visualizar, editar e usar dados geográficos de maneira colaborativa de qualquer lugar do mundo.
- intro_3: A hospedagem do OpenStreetMap é cedida gentilmente por {{ucl}} e {{bytemark}}. Outros apoiadores do projeto estão listados no {{partners}}.
- intro_3_bytemark: bytemark
- intro_3_partners: wiki
- intro_3_partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=pt-br
- intro_3_ucl: UCL VR Centre
- license:
- alt: CC by-sa 2.0
- title: Os dados do OpenStreetMaps estão licenciados na Licença Creative Commons Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 Genérica
- log_in: entrar
+ home: Ir para o seu local
+ intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário
+ learn_more: Saiba mais
+ log_in: Entrar
log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
logo:
- alt_text: OpenStreetMap logo
- logout: sair
- logout_tooltip: Sair
+ alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
+ logout: Sair
make_a_donation:
text: Faça uma doação
title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária
- news_blog: Blog de notÃcias
- news_blog_tooltip: Blog de notÃcias sobre o OpenStreetMap, dados geográficos livres, etc.
osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção.
osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção.
+ partners_bytemark: Alojamento Bytemark
+ partners_html: Hospedagem é suportada por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, e outros %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College de Londres
+ partners_partners: parceiros
+ partners_ucl: UCL VR Centre
project_name:
h1: OpenStreetMap
title: OpenStreetMap
- shop: Produtos
- shop_tooltip: Compre produtos com a marca OpenStreetMap
- shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise?uselang=pt-br
- sign_up: registrar
+ sign_up: Criar conta
sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar
- sotm: Venha para a OpenStreetMap Conference 2009 (The State of the Map) de 10 a 12 de julho em Amsterdam!
tag_line: O Wiki de Mapas Livres
user_diaries: Diários de Usuário
user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários
- view: Ver
- view_tooltip: Veja o mapa
- welcome_user: Bem vindo, {{user_link}}
- welcome_user_link_tooltip: Sua Página de usuário
license_page:
foreign:
english_link: o original em Inglês
- text: Caso haja um conflito entre esta tradução e {{english_original_link}}, a página em Inglês terá precedência
+ text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, a página em Inglês terá precedência
title: Sobre esta tradução
- legal_babble: "
\n O OpenStreetMap possui dados abertos, licenciados sob a licença Creative\n Commons Atribuição-Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 (CC-BY-SA).\n
\n\n Você está livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos mapas\n e dados, desde que você dê crédito ao OpenStreetMap e seus\n colaboradores. Se você alterar ou criar sobre nossos mapas ou dados, você\n deve distribuir os resultados apenas sobre a mesma licença. A\n licença\n jurÃdica explica seus direitos e responsabilidades.\n
\n\n\n Se você usar as imagens dos mapas do OpenStreetMap, nós pedimos que\n os créditos apareçam como “© OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”. Se você estiver usando apenas os dados dos mapas,\n nós pedimos que os créditos apareçam como “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC-BY-SA”.\n
\n\n Onde for possÃvel, um link para o OpenStreetMap deve direcionar para http://www.openstreetmap.org/\n e a licença CC-BY-SA para http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Se\n você estiver usando uma mÃdia que não pode conter links (ex.: um\n trabalho impresso), sugerimos que você direcione seus leitores para \n www.openstreetmap.org (talvez por expandir\n ‘OpenStreetMap’ para este endereço completo) e para \n www.creativecommons.org.\n
\n\n\n Leia mais sobre o uso de nossos dados no Legal\n FAQ.\n
\n\n os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n fontes sob copyright (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n permissão explÃcita dos detentores dos direitos atorais.\n
\n\n Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n Veja nossa PolÃtica de uso da API,\n PolÃtica de Uso de Imagens\n e PolÃtica de Uso do Nominatim.\n
\n\n\n A nossa licença CC-BY-SA requer que você “dê crédito ao \n Autor Original de forma equivalente à mÃdia ou meios que Você\n está utilizando”. Mapeadores individuais do OSM não solicitam \n crédito além do “OpenStreetMap\n contributors”, mas quando os dados vem de uma agência \n nacional de mapeamento, ou de outra fonte superior, a ser incluÃda\n no OpenStreetMap, é razoável creditá-la por reproduzir diretamente \n os seus créditos ou por fazer links para eles nesta página.\n
\n\n\n\n\n A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica em endosso do provedor dos dados \n ao OpenStreetMap, nem em qualquer garantia, ou\n aceitação de qualquer responsabilidade.\n
" + legal_babble: + attribution_example: + alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap a uma página + title: Exemplo de atribuição + contributors_at_html: "Ãustria: Contém dados de \n Stadt Wien (sob licença\n CC BY), \nLand Vorarlberg e \nLand Tirol (sob a licença CC-BY AT com emendas)." + contributors_ca_html: "Canadá: Contém dados do\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão de Geografia e \n EstatÃstica do Canada)." + contributors_footer_1_html: " A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica em endosso do provedor dos dados \n ao OpenStreetMap, nem em qualquer garantia, ou\n aceitação de qualquer responsabilidade." + contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia, ou \naceite qualquer responsabilidade." + contributors_fr_html: "França: Contém dados da\n Direction Générale des Impôts." + contributors_gb_html: "Reino Unido: Contém dados da Ordnance\n Survey © Crown copyright e direitos da base de dados 2010." + contributors_intro_html: "Nossos contribuidores são milhares de indivÃduos. Nós também incluÃmos\ndados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia\ne de outras fontes, dentre elas:" + contributors_nl_html: "Holanda: Contém dados © AND, 2007\n(www.and.com)" + contributors_nz_html: "Nova Zelândia: Contém dados do \n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved." + contributors_title_html: Nossos colaboradores + contributors_za_html: "Africa do Sul: contém dados originários de\nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information, com direitos de autor reservados à quele Estado." + credit_1_html: Solicitamos que você faça referência a âcontribuidores do © OpenStreetMapâ. + credit_2_html: "Você deve deixar claro que os dados são disponÃveis sob a \"Open\nDatabase Licence, e se usar nosso acervo cartográfico, que o mesmo é\nlicenciado como CC-BY-SA. Você pode proceder ligando a\nesta página.\nAlternativamente, e obrigatoriamente, caso esteja distribuindo o OSM em \nforma de dados, você pode denominar e ligar diretamente à (s) licença(s). Em veÃculos\nonde \"links\" não são possÃveis (p. ex.: impressos), sugerimos que você\nremeta seus leitores ao endereço openstreetmap.org (talvez escrevendo \nOpenStreetMap ao endereço completo), ao opendatacommons.org, e,\nse for relevante, ao creativecommons.org." + credit_3_html: "Para um mapa eletrônico explorável, os créditos devem aparecer no canto do mapa.\nPor exemplo:" + credit_title_html: Como dar crédito ao OpenStreetMap + infringement_1_html: " Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n permissão expressa dos seus detentores." + infringement_2_html: "Se você acredita que material protegido por direitos autorais foi, inapropriadamente,\nadicionado à base de dados do OpenStreetMap ou a este sÃtio, por favor, proceda\nao nosso takedown\nprocedure (em inglês) ou comunique diretamente em nosso \non-line filing page (em inglês)." + infringement_title_html: Violação de direitos autorais + intro_1_html: "O OpenStreetMap possui dados abertos, licenciados sob a Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)." + intro_2_html: "Você é livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos dados,\ndesde que você referencie o OpenStreetMap e seus \ncontribuidores. Se você alterar ou inovar a partir de nossos mapas, você\ndeve distribuir o resultado somente sob a mesma licença. O\ntexto\nlegal completo explica seus direitos e responsabilidades." + intro_3_html: "Nosso acervo cartográfico, bem como nossa documentação, são\nlicenciados sob a licença Creative\nCommons Atribuição â Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 (CC-BY-SA)." + more_1_html: "Leia mais sobre o uso de nossos dados, e como nos dar crédito, em Legal\nFAQ." + more_2_html: " Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n Veja nossa PolÃtica de uso da API,\n PolÃtica de Uso de Imagens\n e PolÃtica de Uso do Nominatim." + more_title_html: Descobrir mais + title_html: Direitos Autorais e Licença native: mapping_link: começar a mapear native_link: Versão em Português do Brasil - text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você pode voltar para a {{native_link}} desta página ou pode parar de ler sobre direitos autorais e {{mapping_link}}. + text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre direitos autorais e %{mapping_link}. title: Sobre esta página message: delete: @@ -966,13 +1038,19 @@ pt-BR: inbox: date: Data from: De + messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages} my_inbox: Minha caixa de entrada - no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}? + new_messages: + one: "%{count} nova mensagem" + other: "%{count} novas mensagens" + no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}? + old_messages: + one: "%{count} mensagem antiga" + other: "%{count} mensagens antigas" outbox: caixa de saÃda people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto subject: Assunto title: Caixa de Entrada - you_have: Você tem {{new_count}} mensagens novas e {{old_count}} mensagens antigas mark: as_read: Mensagem marcada como lida as_unread: Mensagem marcada como não lida @@ -985,69 +1063,94 @@ pt-BR: back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada body: Mensagem limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere um momento antes de tentar enviar mais. - message_sent: Mensage enviada + message_sent: Mensagem enviada send_button: Enviar - send_message_to: Enviar uma nova mensagem para {{name}} + send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name} subject: Assunto title: Enviar mensagem no_such_message: body: Desculpe, mas não existe uma mensagem com este id. heading: Esta mensagem não existe title: Esta mensagem não existe - no_such_user: - body: Desculpe, mas não existe usuário com este nome. - heading: Este usuário não existe - title: Este usuário não existe outbox: date: Data inbox: caixa de entrada - my_inbox: Minha {{inbox_link}} - no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}? + messages: + one: Você tem %{count} mensagem enviada + other: Você tem %{count} mensagens enviadas + my_inbox: Minha %{inbox_link} + no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}? outbox: caixa de saÃda people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto subject: Assunto title: Caixa de SaÃda to: Para - you_have_sent_messages: Você tem {{count}} mensagens enviadas read: - back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada - back_to_outbox: Voltar para a caixa de saÃda + back: Voltar date: Data from: De - reading_your_messages: Lendo suas mensagens - reading_your_sent_messages: Lendo suas mensagens enviadas reply_button: Responder subject: Assunto title: Ler Mensagem to: Para unread_button: Marcar como não lida - wrong_user: Você está conectado como `{{user}}' mas a mensagem que você quer ler não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder. + wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer ler não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder. reply: - wrong_user: Você está conectado como `{{user}}' mas a mensagem que você quer responder não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder. + wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer responder não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder. sent_message_summary: delete_button: Apagar + note: + description: + closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user} + closed_at_html: Tratado há %{when} + commented_at_by_html: Atualizado há %{when} por %{user} + commented_at_html: Atualizado %{when} atrás + opened_at_by_html: Criado há %{when} por %{user} + opened_at_html: Criado %{when} atrás + reopened_at_by_html: Reativado há %{when} por %{user} + reopened_at_html: Reativado %{when} atrás + entry: + comment: Comentar + full: Nota completa + mine: + ago_html: Há %{when} + created_at: Criado em + creator: Criador + description: Descrição + heading: Notas de %{user} + id: ID + last_changed: Ãltima alteração + subheading: Notas postadas ou comentadas por %{user} + title: Notas postadas ou comentadas por %{user} + rss: + closed: nota encerrada (próxima a %{place}) + commented: novo comentário (perto de %{place}) + description_area: Uma lista de notas reportadas, comentadas ou encerradas na sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Um feed RSS para a nota %{id} + opened: nova nota (perto de %{place}) + reopened: reativando nota (perto de %{place}) + title: Notas do OpenStreetMap notifier: diary_comment_notification: - footer: Você pode ler o comentário em {{readurl}}, pode comentá-lo em {{commenturl}} ou respondê-lo em {{replyurl}} - header: "{{from_user}} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto {{subject}}:" - hi: Olá {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} comentou uma entrada de seu diário" + footer: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl} ou respondê-lo em %{replyurl} + header: "%{from_user} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto %{subject}:" + hi: Olá %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] %{user} comentou uma entrada de seu diário" email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail" email_confirm_html: click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração. greeting: Olá, - hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de {{server_url}} para {{new_address}}. + hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de %{server_url} para %{new_address}. email_confirm_plain: click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração. greeting: Olá, - hopefully_you_1: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de - hopefully_you_2: "{{server_url}} para {{new_address}}." + hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de %{server_url} para %{new_address}. friend_notification: - befriend_them: Você também pode adicioná-lo como amigo em {{befriendurl}}. - had_added_you: "{{user}} adicionou você como amigo no OpenStreetMap." - see_their_profile: Você pode ver o perfil dele em {{userurl}}. - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} adicionou você como amigo" + befriend_them: Você também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}. + had_added_you: "%{user} adicionou você como amigo no OpenStreetMap." + see_their_profile: Você pode ver o perfil dele em %{userurl}. + subject: "[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo" gpx_notification: and_no_tags: e sem etiquetas. and_the_tags: "e as seguintes etiquetas:" @@ -1059,7 +1162,7 @@ pt-BR: subject: "[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou" greeting: Olá, success: - loaded_successfully: "carregado com sucesso com {{trace_points}} pontos além dos\n{{possible_points}} pontos possÃveis.\"" + loaded_successfully: "carregado com sucesso com %{trace_points} pontos além dos\n%{possible_points} pontos possÃveis.\"" subject: "[OpenStreetMap] Arquivo GPX importado com sucesso" with_description: com a descrição your_gpx_file: Este parece ser um arquivo GPX seu @@ -1072,45 +1175,37 @@ pt-BR: lost_password_plain: click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha. greeting: Olá, - hopefully_you_1: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha - hopefully_you_2: para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail. + hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail. message_notification: - footer1: Você pode ser a mensagem em {{readurl}} - footer2: e pode respondê-la em {{replyurl}} - header: "{{from_user}} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto {{subject}}:" - hi: Olá {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} enviou uma mensagem para você" + footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e pode responder em %{replyurl} + header: "%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto %{subject}:" + hi: Olá %{to_user}, + subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}" + note_comment_notification: + anonymous: Um usuário anônimo + closed: + commented_note: "%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou. A nota está próxima a %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que interessa a você" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma de suas notas" + your_note: "%{commenter} resolveu uma de suas notas no mapa próximo a %{place}." + commented: + commented_note: "%{commenter} deixou um comentário em uma nota de mapa que você comentou. A notá está próxima a %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou em uma nota que interessa a você" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou uma de suas notas" + your_note: "%{commenter} deixou um comentário em uma de suas notas no mapa próximo a %{place}." + details: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontradas em %{url}. + greeting: Olá, + reopened: + commented_note: "%{commenter} reativou uma nota de um mapa que você comentou. A nota está próxima a %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota que interessa a você" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma de suas notas" + your_note: "%{commenter} reativou uma de suas notas no mapa perto de %{place}." signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirme seu endereço de e-mail" - signup_confirm_html: - click_the_link: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap. - current_user: A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponÃvel em Category:Users_by_geographical_region. - get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki, mantenha-se informado via o blog OpenStreetMap(em inglês) ou pelo Twitter(em inglês), ou então navegue pelo blog do fundador do OSM(em inglês), Steve Coast, que também tem podcasts(em inglês). + confirm: "Antes de qualquer coisa, nós precisamos confirmar que esta solicitação veio de você, portanto, se sim, por favor, clique no endereço abaixo para confirmar sua conta:" + created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}. greeting: Olá! - hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em - introductory_video: Você pode ver um vÃdeo introdutório (em inglês) em {{introductory_video_link}}. - more_videos: Há também {{more_videos_link}}. - more_videos_here: mais vÃdeos aqui - user_wiki_page: à recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo etiquetas sobre sua localização, como em [[Category:Users_in_Rio_de_Janeiro]]. - video_to_openstreetmap: vÃdeo introdutório ao OpenStreetMap - wiki_signup: Você pode querer também se registrar no wiki do OpenStreetMap. - signup_confirm_plain: - blog_and_twitter: "Mantenha-se informado via o blog do OpenStreetMap or pelo Twitter:" - click_the_link_1: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Clique abaixo para confirmar sua - click_the_link_2: conta e ler mais informações sobre o OpenStreetMap. - current_user_1: Uma lista atualizada de usuários em categorias, baseada em onde eles - current_user_2: "estão, está disponÃvel aqui:" - greeting: Olá! - hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em - introductory_video: "Você pode assistir um vÃdeo introdutório (em inglês) sobre o OpenStreetMap aqui:" - more_videos: "Existem mais vÃdeos aqui:" - opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do fundador do OpenStreetMap, Steve Coast, que também dispõe de podcasts (em inglês):" - the_wiki: "Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki:" - the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Pt-br:Beginners_Guide&uselang=pt-br - user_wiki_1: à recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo tags de - user_wiki_2: categorias marcando onde você está, como [[Category:Users_in_Brazil]]. - wiki_signup: "Você também pode querer registrar-se no wiki do OpenStreetMap em:" - wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=pt-br + subject: "[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap" + welcome: Após confirmar sua conta, você receberá algumas informações adicionais para começar. oauth: oauthorize: allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas @@ -1119,10 +1214,16 @@ pt-BR: allow_write_api: modificar o mapa. allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS. + allow_write_notes: alterar notas. allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. - request_access: A aplicação {{app_name}} está pedindo acesso à sua conta. Por favor cheque se você gostaria que a aplicação tenha as seguintes capacidades. Você pode escolher quaisquer que quiser. + request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}. Por favor verifique se você deseja que a aplicação tenha as capacidades a seguir. Você pode escolher quaisquer que quiser. + title: Autorizar acesso à sua conta + oauthorize_failure: + title: O pedido de autorização falhou + oauthorize_success: + verification: O código de verificação é %{code}. revoke: - flash: Você cancelou o token para {{application}} + flash: Você cancelou o token para %{application} oauth_clients: create: flash: A informação foi resgistrada com sucesso @@ -1137,6 +1238,7 @@ pt-BR: allow_write_api: modificar o mapa. allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS + allow_write_notes: alterar notas. allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. callback_url: URL de callback name: Nome @@ -1150,7 +1252,7 @@ pt-BR: list_tokens: "Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu nome:" my_apps: Minhas Aplicações Cliente my_tokens: Minhas aplicações autorizadas - no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco usando o padrão {{oauth}}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela poder fazer requisições OAuth para esse serviço. + no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco usando o padrão %{oauth}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela poder fazer requisições OAuth para esse serviço. register_new: Registre sua aplicação registered_apps: "Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:" revoke: Cancelar! @@ -1159,7 +1261,7 @@ pt-BR: submit: Registrar title: Registrar uma nova aplicação not_found: - sorry: Me desculpe, esse {{type}} não pôde ser encontrado. + sorry: Me desculpe, esse %{type} não pôde ser encontrado. show: access_url: "URL do token de acesso:" allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas. @@ -1167,46 +1269,76 @@ pt-BR: allow_write_api: modificar o mapa allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS. + allow_write_notes: alterar notas. allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. authorize_url: "URL de autorização:" + confirm: Você tem certeza? + delete: Excluir Cliente edit: Editar detalhes key: Chave de Consumidor requests: "Pedindo as seguintes permissões ao usuário:" secret: Segredo do Consumidor - support_notice: Nós suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) assim como texto simples em modo SSL. - title: Detalhes OAuth de {{app_name}} + support_notice: Nós adotamos assinaturas HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1. + title: Detalhes OAuth de %{app_name} url: URL do token de requisição update: flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso printable_name: - with_id: "{{id}}" - with_name: "{{name}} ({{id}})" - with_version: "{{id}}, v{{version}}" + with_version: "%{id}, v%{version}" + redaction: + create: + flash: Edição criada. + destroy: + error: Houve um erro de destruir esta edição. + flash: Edição destruÃda. + not_empty: A edição não está vazia. Por favor, elimine todas as versões pertencentes a esta edição antes de destruÃ-la. + edit: + description: Descrição + heading: Editar redação + submit: Salvar redação + title: Editar redação + index: + empty: Nenhuma redação para mostrar. + heading: Lista de redações + title: Lista de redações + new: + description: Descrição + heading: Digite informações para a nova redação + submit: Criar redação + title: Criando uma nova redação + show: + confirm: Tem certeza? + description: "Descrição:" + destroy: Remover esta edição + edit: Reformar esta edição + heading: Mostrando a edição "%{title}" + title: Mostrando edição + user: "Criador:" + update: + flash: Alterações salvas. site: edit: - anon_edits: ({{link}}) - anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits + anon_edits: (%{link}) anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso. flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode baixar o Flash Player da Adobe.com. Outras opções estão disponÃveis para editar o OpenStreetMap. + id_not_configured: iD não foi configurado + no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários para que esse recurso. not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas. - not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua {{user_page}}. + not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}. + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 não foi configurado - veja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações + potlatch2_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no potlatch 2, você deve clicar em Salvar) potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline. user_page_link: página de usuário index: + createnote: Adicionar uma nota js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o JavaScript desativado. js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas. - js_3: Você pode tentar o navegador estático Tiles@Home se não for possÃvel ativar o JavaScript. license: - license_name: Creative Commons de Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 - license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ - notice: Licenciado sob a {{license_name}} para o {{project_name}} e seus contribuidores. - project_name: Projeto OpenStreetMap - project_url: http://openstreetmap.org + copyright: Direitos autorais de OpenStreetMap e contribuidores sob uma licença aberta permalink: Link Permanente + remote_failed: Edição falhou - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor estão carregados e que o Controle Remoto está ativado shortlink: Atalho key: - map_key: Legenda - map_key_tooltip: Legenda para o mapa renderizado neste nÃvel de zoom table: entry: admin: Limite Administrativo @@ -1224,7 +1356,7 @@ pt-BR: - Elevador de Cadeiras cemetery: Cemitério centre: Centro de Esportes/Ginásio - commercial: Ãrea Commercial (Escritórios) + commercial: Ãrea Comercial (Escritórios) common: - Ãrea pública - Vegetação rasteira @@ -1273,10 +1405,25 @@ pt-BR: unclassified: Via Sem Classificação Administrativa unsurfaced: Via Não Pavimentada wood: Reserva Florestal - heading: Legenda para o zoom nÃvel {{zoom_level}} + markdown_help: + alt: Texto alternativo + first: Primeiro item + heading: TÃtulo de seção + headings: TÃtulos de seções + image: Imagem + link: Link + ordered: Lista ordenada + second: Segundo item + subheading: SubtÃtulo + text: Texto + title_html: Analisado com Markdown + unordered: Lista não ordenada + url: URL + richtext_area: + edit: Editar + preview: Pré-visualizar search: search: Buscar - search_help: "exemplos: 'BrasÃlia', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte'. mais exemplos..." submit_text: Ir where_am_i: Onde estou? where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca @@ -1292,44 +1439,46 @@ pt-BR: upload_trace: Envie as trilhas de GPS delete: scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada + description: + description_without_count: Arquivo GPX de %{user} edit: description: "Descrição:" download: baixar edit: editar filename: "Nome do arquivo:" - heading: Editando trilha {{name}} + heading: Editando trilha %{name} map: mapa owner: "Dono:" points: "Pontos:" save_button: Salvar Mudanças start_coord: "Coordenada de inÃcio:" - tags: "Tags:" + tags: "Etiquetas:" tags_help: separados por vÃrgulas - title: Editando trilha {{name}} + title: Editando trilha %{name} uploaded_at: "Enviado em:" visibility: "Visibilidade:" visibility_help: o que isso significa? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br + georss: + title: Trilhas de GPS do OpenStreetMap list: + description: Consultar últimos carregamentos de trilhas de GPS + empty_html: Nada aqui por enquanto. Carregue uma nova trilha ou aprenda mais sobre trilhas de GPS na página wiki (em inglês). public_traces: Trilhas Públicas de GPS - public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de {{user}} - tagged_with: " etiquetadas com {{tags}}" + public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user} + tagged_with: " etiquetadas com %{tags}" your_traces: Suas Trilhas de GPS make_public: made_public: Trilha publicada - no_such_user: - body: Perdão, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, cheque sua ortografia, ou talvez o link que você clicou está errado. - heading: O usuário {{user}} não existe - title: Usuário não encontrado offline: heading: O armazenamento de GPX está offline message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente indisponÃvel. offline_warning: message: O sistema de envio de arquivos GPX não está disponÃvel no momento trace: - ago: "{{time_in_words_ago}} atrás" + ago: "%{time_in_words_ago} atrás" by: por - count_points: "{{count}} pontos" + count_points: "%{count} pontos" edit: editar edit_map: Editar Mapa identifiable: IDENTIFICÃVEL @@ -1338,32 +1487,31 @@ pt-BR: more: mais pending: PENDENTE private: PRIVADO - public: PUBLICO + public: PÃBLICO trace_details: Ver detalhes da trilha trackable: RASTREÃVEL view_map: Ver Mapa trace_form: - description: Descrição + description: "Descrição:" help: Ajuda help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br - tags: Etiquetas + tags: "Etiquetas:" tags_help: separados por vÃrgulas upload_button: Enviar - upload_gpx: Enviar Arquivo GPX - visibility: Visibilidade + upload_gpx: "Enviar Arquivo GPX:" + visibility: "Visibilidade:" visibility_help: o que isso significa? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br trace_header: see_all_traces: Ver todas as trilhas - see_just_your_traces: Ver somente suas trilhas, ou subir uma trilha see_your_traces: Ver todas as suas trilhas - traces_waiting: Você tem {{count}} trilhas esperando para subir. Por favor considere esperar que elas terminem antes de subir mais, para não bloquear a fila para outros usuários. + upload_trace: Enviar uma trilha trace_optionals: tags: Etiquetas trace_paging_nav: - next: Seguinte » - previous: « Anterior - showing_page: Mostrando página {{page}} + newer: Trilhas mais recentes + older: Trilhas mais antigas + showing_page: Página %{page} view: delete_track: Apague esta trilha description: "Descrição:" @@ -1371,7 +1519,7 @@ pt-BR: edit: editar edit_track: Edite esta trilha filename: "Nome do arquivo:" - heading: Visualizando trilha {{name}} + heading: Visualizando trilha %{name} map: mapa none: Nenhum owner: "Dono:" @@ -1379,22 +1527,33 @@ pt-BR: points: "Pontos:" start_coordinates: "Coordenada de inÃcio:" tags: Etiquetas - title: Visualizando trilha {{name}} + title: Visualizando trilha %{name} trace_not_found: Trilha não encontrada! uploaded: "Enviado em:" - visibility: "Vsibilidade:" + visibility: "Visibilidade:" visibility: identifiable: Identificável (mostrado na lista como pontos identificáveis, ordenados e com informação de tempo) private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados) - public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e desordenados) + public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados) trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com informação de tempo) user: account: + contributor terms: + agreed: Você aceitou os novos Termos de Contribuição. + agreed_with_pd: Você também declara que considera suas edições em DomÃnio Público. + heading: "Termos de Contribuição:" + link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms + link text: o que é isso? + not yet agreed: Você não aceitou os novos Termos de Contribuição. + review link text: Por favor siga este link quando você puder para revisar e aceitar os novos Termos de Contribuição. current email address: "Endereço de e-mail atual:" delete image: Remova a imagem atual email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente) flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso. flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço. + gravatar: + gravatar: Use o Gravatar + link text: O que é isto? home location: "Localização:" image: "Imagem:" image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor) @@ -1406,6 +1565,11 @@ pt-BR: new email address: "Novo endereço de e-mail:" new image: Adicionar uma imagem no home location: Você ainda não entrou a sua localização. + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID?uselang=pt-br + link text: o que é isto? + openid: "OpenID:" + preferred editor: "Editor preferido:" preferred languages: "Preferência de Idioma:" profile description: "Descrição do Perfil:" public editing: @@ -1424,33 +1588,79 @@ pt-BR: title: Editar conta update home location on click: Atualizar localização ao clicar no mapa? confirm: + already active: Esse conta já foi confirmada. button: Confirmar - failure: A Conta de usuário já foi confirmada anteriormente. - heading: Confirmar uma conta de usuário + heading: Verificar o seu e-mail! + introduction_1: Enviamos um e-mail de confirmação. + introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e você será capaz de iniciar o mapeamento. press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua conta. - success: Conta ativada, obrigado! + reconfirm_html: Caso você precisar de nós para reenviar o e-mail de confirmação, clique aqui. + unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe. confirm_email: button: Confirmar failure: Um endereço de email já foi confirmado com esse código. heading: Confirmar uma mudança do endereço de email press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar seu novo endereço de email. success: Confirmamos seu endereço de email. Obrigado por se cadastrar! + confirm_resend: + failure: Usuário %{name} não encontrado. + success: Nós enviamos uma nova mensagem de confirmação para %{email} e assim que você confirmar o seu cadastro você poderá começar a editar os mapas.Diferente de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você,\ne é livre para todos arrumarem, atualizarem, baixarem e usarem.
\nInscreva-se para começar a contribuir. Nós enviaremos um email para confirmar sua conta.
" confirm email address: "Confirme o Endereço de Email:" - confirm password: "Confirme a Senha:" + confirm password: "Confirmar senha:" contact_webmaster: Por favor contate o webmaster (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possÃvel. + continue: Registrar-se display name: "Nome a ser exibido:" display name description: Seu nome de usuário disponÃvel publicamente. Você pode mudá-lo posteriormente nas preferências. email address: "Endereço de Email:" - fill_form: Preencha o formulário e lhe enviaremos um email rapidamente para ativar sua conta. - flash create success message: Usuário criado com sucesso. Verifique seu email para uma nota de confirmação, e você estará mapeando logo logo :-)O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.
\n\n Descuple, mas cua conta foi automaticamente suspensa devido a \n atividade suspeita.\n
\n\n Esta decisão será revisada por um administrador em breve, ou\n então você pode entrar em contato com o %{webmaster} se desejar discutir esta decisão.\n
" + heading: Conta Suspensa + title: Conta Suspensa + webmaster: webmaster + terms: + agree: Concordo + consider_pd: Em adição ao disposto acima, eu desejo que minhas contribuições sejam de DomÃnio Público + consider_pd_why: o que é isso? + consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + decline: Discordo + declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + guidance: "Informações para ajudar a entender estes termos: um Resumo humano legÃvel e algumas traduções informais" + heading: Termos do Colaborador + legale_names: + france: França + italy: Itália + rest_of_world: Resto do mundo + legale_select: "Por favor, selecione o paÃs onde você mora:" + read and accept: Por favor leia o contrato e pressione o botão abaixo para confirmar que você aceita os termos deste contrato para suas contribuições existentes e futuras. + title: Termos do Colaborador + you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse os novos Termos do Colaborador para continuar. view: activate_user: ativar este usuário - add as friend: adicionar como amigos - ago: ({{time_in_words_ago}} atrás) - block_history: ver bloqueios recebidos - blocks by me: bloqueios em mim - blocks on me: bloqueios sobre mim + add as friend: Adicionar como amigo + ago: (%{time_in_words_ago} atrás) + block_history: bloqueios recebidos + blocks by me: Bloqueios por mim + blocks on me: Bloqueios sobre mim + comments: Comentários confirm: Confirmar + confirm_user: confirmar este usuário create_block: bloquear este usuário created from: "Criado de:" + ct accepted: Aceito %{ago} atrás + ct declined: Discordo + ct status: "Termos do colaborador:" + ct undecided: Não decidido deactivate_user: desativar este usuário delete_user: excluir este usuário description: Descrição - diary: diário - edits: edições + diary: Diário + edits: Edições email address: "Endereço de email:" + friends_changesets: Conjuntos de alterações dos amigos + friends_diaries: Entradas de diário dos amigos hide_user: esconder esse usuário - if set location: Se você definir a sua localização, um mapa bonito vai aparecer abaixo. Você pode definir sua localização na página de {{settings_link}}. - km away: "{{count}}km de distância" - m away: "{{count}}m de distância" + if set location: Defina o local de sua casa na página de %{settings_link} para ver usuários próximos. + km away: "%{count}km de distância" + latest edit: "Ãltima edição %{ago}:" + m away: "%{count}m de distância" mapper since: "Mapeador desde:" - moderator_history: ver bloqueios aplicados - my diary: meu diário - my edits: minhas edições - my settings: minhas configurações - my traces: minhas trilhas + moderator_history: bloqueios aplicados + my comments: Meus comentários + my diary: Meu diário + my edits: Minhas edições + my messages: Minhas mensagens + my notes: Minhas notas de mapa + my profile: Meu Perfil + my settings: Minhas configurações + my traces: Minhas trilhas nearby users: Outros usuários próximos + nearby_changesets: Conjuntos de alterações de usuários próximos + nearby_diaries: Entradas de diário dos usuários próximos new diary entry: nova entrada de diário no friends: Você ainda não adicionou amigos. no nearby users: Ainda não há outros usuários mapeando por perto. + notes: Notas de mapa oauth settings: configurações do oauth - remove as friend: remover da lista de amigos + remove as friend: Desfazer amizade role: administrator: Este usuário é um administrador grant: @@ -1545,41 +1803,42 @@ pt-BR: revoke: administrator: Revogar acesso de administrador moderator: Revogar acesso de moderador - send message: enviar mensagem + send message: Enviar mensagem settings_link_text: configurações - traces: trilhas + spam score: "Contagem de spam:" + status: "Estado:" + traces: Trilhas unhide_user: mostrar esse usuário user location: Local do usuário your friends: Seus amigos user_block: blocks_by: - empty: "{{name}} ainda não criou nenhum bloqueio." - heading: Lista de bloqueios por {{name}} - title: Bloqueios por {{name}} + empty: "%{name} ainda não criou nenhum bloqueio." + heading: Lista de bloqueios por %{name} + title: Bloqueios por %{name} blocks_on: - empty: "{{name}} ainda não foi bloqueado." - heading: Lista de bloqueios em {{name}} - title: Bloqueios em {{name}} + empty: "%{name} ainda não foi bloqueado." + heading: Lista de bloqueios em %{name} + title: Bloqueios em %{name} create: - flash: Bloquear o usuário {{name}}. + flash: Bloquear o usuário %{name}. try_contacting: Por favor, tente contactar o usuário e dê a ele um tempo razoável antes de bloqueá-lo try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder antes de bloqueá-lo. edit: back: Ver todos bloqueios - heading: Editando bloqueio em {{name}} + heading: Editando bloqueio em %{name} needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado? period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API. - reason: A razão pela qual {{name}} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável possÃvel, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, então tente usar termos gerais. + reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável possÃvel, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, então tente usar termos gerais. show: Ver esse bloqueio submit: Atualizar bloqueio - title: Editando bloqueio em {{name}} + title: Editando bloqueio em %{name} filter: block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado. block_period: O perÃodo de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na lista. - not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para tomar essa ação. helper: - time_future: Termina em {{time}}. - time_past: Terminou há {{time}} + time_future: Termina em %{time}. + time_past: Terminou há %{time} until_login: Ativo até que o usuário se conecte. index: empty: Nenhum bloqueio foi feito ainda. @@ -1590,71 +1849,96 @@ pt-BR: non_moderator_update: à necessário ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio. new: back: Ver todos bloqueios - heading: Criando bloqueio em {{name}} + heading: Criando bloqueio em %{name} needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API. - reason: A razão pela qual {{name}} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável o quanto possÃvel, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando que a mensagem será visÃvel publicamente. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos. + reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável o quanto possÃvel, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando que a mensagem será visÃvel publicamente. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos. submit: Criar bloqueio - title: Criando bloqueio em {{name}} + title: Criando bloqueio em %{name} tried_contacting: Eu contactei o usuário e o pedi para parar. tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados. not_found: back: Voltar para o Ãndice - sorry: Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID {{id}} não pôde ser encontrado. + sorry: Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID %{id} não pôde ser encontrado. partial: confirm: Você tem certeza disso? creator_name: Criador display_name: Usuário bloqueado edit: Editar + next: Próximo » not_revoked: (não retirado) + previous: « Anterior reason: Razão para o bloqueio revoke: Cancelar! revoker_name: Retirado por - show: Mostrar + show: Exibir + showing_page: Página %{page} status: Status period: one: uma hora - other: "{{count}} horas" + other: "%{count} horas" revoke: confirm: Você tem certeza que deseja retirar esse bloqueio? flash: Esse bloqueio foi retirado. - heading: Retirando bloqueio em {{block_on}} por {{block_by}} - past: Esse bloqueio terminou há {{time}} e não pode ser retirado agora. + heading: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by} + past: Esse bloqueio terminou há %{time} e não pode ser retirado agora. revoke: Cancelar! - time_future: Esse bloqueio terminará em {{time}}. - title: Retirando bloqueio de {{block_on}} + time_future: Esse bloqueio terminará em %{time}. + title: Retirando bloqueio de %{block_on} show: back: Ver todos os bloqueios confirm: Você tem certeza disso? edit: Editar - heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}" + heading: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado. reason: "Razão do bloqueio:" revoke: Cancelar! revoker: "Quem retirou:" - show: Mostrar + show: Exibir status: Status - time_future: Termina em {{time}} - time_past: Terminou há {{time}} - title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}" + time_future: Termina em %{time} + time_past: Terminou há %{time} + title: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" update: only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo. success: Bloqueio atualizado. user_role: filter: - already_has_role: O usuário já tem o papel {{role}}. - doesnt_have_role: O usuário não tem o papel {{role}}. - not_a_role: A string "{{role}}}" não é um papel válido. + already_has_role: O usuário já tem o papel %{role}. + doesnt_have_role: O usuário não tem o papel %{role}. + not_a_role: A string "%{role}" não é um papel válido. not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários, mas você não é um administrador. grant: - are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "{{role}}" para o usuário "{{name}}"? + are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "%{role}" para o usuário "%{name}"? confirm: Confirmar - fail: Não foi possÃvel adicionar o papel "{{role}}" ao usuário "{{name}}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. + fail: Não foi possÃvel adicionar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. heading: Confirmar adição de papel title: Confirmar adição de papel revoke: - are_you_sure: Você tem certeza que deseja retirar o papel "{{role}}" do usuário "{{name}}"? + are_you_sure: Você tem certeza que deseja retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}"? confirm: Confirmar - fail: Não foi possÃvel retirar o papel "{{role}}" do usuário "{{name}}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. + fail: Não foi possÃvel retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. heading: Confirmar remoção de papel title: Confirmar remoção de papel + welcome_page: + add_a_note: + paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota. + paragraph_2_html: "Basta ir ao mapa e clique no Ãcone da nota: . Isto irá adicionar um marcador ao mapa, que você pode mover \narrastando-o. Adicione a sua mensagem e clique em salvar, e outros mapeadores irão investigar." + title: Sem tempo para editar? Adicione uma nota! + basic_terms: + editor_html: Um editor é um programa ou website que você pode usar para editar o mapa. + node_html: Um nódulo é um ponto no mapa, como um restaurante ou uma árvore. + paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas palavras-chave que virão comumente. + tag_html: Uma etiqueta é uma porção de dados sobre um nódulo ou caminho, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia. + title: Condições Básicas para Mapear + way_html: Um caminho é uma linha ou área, como uma estrada, córrego, lago ou edifÃcio. + introduction_html: Bem vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo. Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear. Aqui está um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber. + questions: + paragraph_1_html: Precisa de ajuda para mapear, ou não está claro como usar o OpenStreetMap? Tenha suas perguntas respondidas no website de ajuda. + title: Alguma pergunta? + start_mapping: Iniciando Mapeamento + title: Bem-vindo(a)! + whats_on_the_map: + off_html: O que não está incluÃdo é informação opinativa, como clasificações, caracterÃsticas históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não copie de outros mapas online ou de mapas em papel. + on_html: "OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente reais e atuais -\nisso inclui milhões de edifÃcios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear quaisquer caracterÃsticas do mundo real que te interessam." + title: O que tem no mapa