Corrections
authorJonas Krückel <osm@jonas-krueckel.de>
Sat, 6 Jun 2009 12:20:01 +0000 (12:20 +0000)
committerJonas Krückel <osm@jonas-krueckel.de>
Sat, 6 Jun 2009 12:20:01 +0000 (12:20 +0000)
config/locales/de.yml

index 2a41901b333f9002b5707864a81de05ee59a3a2e..83e0d593596629ea03a54112774dc9c02fea77be 100644 (file)
@@ -209,7 +209,7 @@ de:
       all_changes_everywhere: "Für letzte Änderungen weltweit siehe {{recent_changes_link}}"
       recent_changes: "Letzte Änderungen"
       no_area_specified: "Kein Bereich angegeben"
-      first_use_view: "{{view_tab_link}} verwenden, um einen interessanten Bereich zu finden und dann auf die 'Chronikansicht' klicken."
+      first_use_view: "{{view_tab_link}} verwenden, um einen interessanten Bereich zu finden und dann auf das 'Chronik-Tab' klicken."
       view_the_map: "Karte"
       view_tab: "Kartenansicht"
       alternatively_view: "Alternativ: {{recent_changes_link}} anzeigen"
@@ -253,7 +253,7 @@ de:
       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben" 
       login: "Anmelden"
     no_such_entry:
-      heading: "Keinen Blogeintrag mit der Nummer: {{id}}"
+      heading: "Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}"
       body: "Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
     no_such_user:
       body: "Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
@@ -266,7 +266,7 @@ de:
         other: "{{count}} Kommentare"
       edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
     diary_comment:
-      comment_from: "Kommentar von {{link_user}} um {{comment_created_at}}"
+      comment_from: "Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}"
   export:
     start:
       area_to_export: "Bereich für den Export"
@@ -354,8 +354,8 @@ de:
       greeting: "Hallo!"
       hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
-      click_the_link_1: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um deinen"
-      click_the_link_2: "Konto zu bestätigen. Lies weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
+      click_the_link_1: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um dein"
+      click_the_link_2: "Benutzerkonto zu bestätigen. Lies weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
       introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
       more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
       the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
@@ -368,8 +368,8 @@ de:
       current_user_2: " die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
     signup_confirm_html:
       greeting: "Hallo!"
-      hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte eine Konto erstellen für"
-      click_the_link: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um deinen Konto zu bestätigen. Lies weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
+      hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
+      click_the_link: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
       introductory_video: "Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschaun."
       video_to_openstreetmap: "Einführungsvideo zu OpenStreetMap"
       more_videos: "Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}."