--- /dev/null
+zh-TW:
+ html:
+ dir: ltr
+ activerecord:
+ # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
+ models:
+ acl: "存取控制清單"
+ changeset: "變更組合"
+ changeset_tag: "變更組合標籤"
+ country: "國家"
+ diary_comment: "日記註解"
+ diary_entry: "日記項目"
+ friend: "朋友"
+ language: "語言"
+ message: "訊息"
+ node: "節點"
+ node_tag: "節點標籤"
+ notifier: "Notifier"
+ old_node: "舊的節點"
+ old_node_tag: "舊的節點標籤"
+ old_relation: "舊的關係"
+ old_relation_member: "舊的關係成員"
+ old_relation_tag: "舊的關係標籤"
+ old_way: "舊的路徑"
+ old_way_node: "舊的路徑節點"
+ old_way_tag: "舊的路徑標籤"
+ relation: "關係"
+ relation_member: "關係成員"
+ relation_tag: "關係標籤"
+ session: "作業階段"
+ trace: "追蹤"
+ tracepoint: "追蹤點"
+ tracetag: "追蹤標籤"
+ user: "使用者"
+ user_preference: "使用者偏好設定"
+ user_token: "使用者記號"
+ way: "路徑"
+ way_node: "路徑節點"
+ way_tag: "路徑標籤"
+ # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
+ # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
+ attributes:
+ diary_comment:
+ body: "內文"
+ diary_entry:
+ user: "使用者"
+ title: "標題"
+ latitude: "緯度"
+ longitude: "經度"
+ language: "語言"
+ friend:
+ user: "使用者"
+ friend: "朋友"
+ trace:
+ user: "使用者"
+ visible: "可見性"
+ name: "名稱"
+ size: "大小"
+ latitude: "緯度"
+ longitude: "經度"
+ public: "公開"
+ description: "描述"
+ message:
+ sender: "寄件者"
+ title: "標題"
+ body: "內文"
+ recipient: "收件者"
+ user:
+ email: "Email"
+ active: "啟用"
+ display_name: "顯示名稱"
+ description: "描述"
+ languages: "語言"
+ pass_crypt: "密碼"
+ map:
+ view: "檢視"
+ edit: "編輯"
+ coordinates: "坐標:"
+ browse:
+ changeset:
+ title: "變更組合"
+ changeset: "變更組合:"
+ download: "下載 {{changeset_xml_link}} 或 {{osmchange_xml_link}}"
+ changesetxml: "Changeset XML"
+ osmchangexml: "osmChange XML"
+ changeset_details:
+ created_at: "建立於:"
+ closed_at: "關閉於:"
+ belongs_to: "屬於:"
+ bounding_box: "綁定方塊:"
+ no_bounding_box: "這個變更組合沒有儲存綁定方塊。"
+ show_area_box: "顯示區域方塊"
+ box: "方塊"
+ has_nodes: "有下列 {{count}} 節點:"
+ has_ways: "有下列 {{count}} 路徑:"
+ has_relations: "有下列 {{count}} 關係:"
+ common_details:
+ edited_at: "編輯於:"
+ edited_by: "編輯者:"
+ version: "版本:"
+ in_changeset: "於變更組合:"
+ containing_relation:
+ relation: "關係 {{relation_name}}"
+ relation_as: "(as {{relation_role}})"
+ map:
+ loading: "正在載入..."
+ deleted: "已刪除"
+ view_larger_map: "檢視較大的地圖"
+ node_details:
+ coordinates: "坐標:"
+ part_of: "部分:"
+ node_history:
+ node_history: "節點歷史紀錄"
+ download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}"
+ download_xml: "下載 XML"
+ view_details: "檢視詳細資訊"
+ node:
+ node: "節點"
+ node_title: "節點: {{node_name}}"
+ download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
+ download_xml: "下載 XML"
+ view_history: "檢視歷史紀錄"
+ not_found:
+ sorry: "抱歉,找不到 id {{id}} 的 {{type}}。"
+ type:
+ node: "節點"
+ way: "路徑"
+ relation: "關係"
+ paging_nav:
+ showing_page: "正在顯示頁面"
+ of: "/"
+ relation_details:
+ members: "成員:"
+ part_of: "部分:"
+ relation_history:
+ relation_history: "關係歷史紀錄"
+ relation_history_title: "關係歷史紀錄: {{relation_name}}"
+ relation_member:
+ as: "為"
+ relation:
+ relation: "關係"
+ relation_title: "關係: {{relation_name}}"
+ download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
+ download_xml: "下載 XML"
+ view_history: "檢視歷史紀錄"
+ start:
+ view_data: "目前地圖檢視的檢視資料"
+ manually_select: "手動選擇不同的區域"
+ start_rjs:
+ data_layer_name: "資料"
+ data_frame_title: "資料"
+ zoom_or_select: "放大或選擇要檢視的地圖區域"
+ drag_a_box: "在地圖上拖曳出一個方塊來選擇一個區域"
+ manually_select: "手動選擇不同的區域"
+ loaded_an_area_with_num_features: "您已經載入了包含 [[num_features]] 項功能的區域。通常,有些瀏覽器無法正常顯示這個數量的資料。一般而言,瀏覽器在一次顯示 100 個以下的功能時最適當:超過這個數量會使您的瀏覽器變慢/停止回應。如果確定要顯示這個資料,請按下面的按鈕。"
+ load_data: "載入資料"
+ unable_to_load_size: "無法載入:綁定方塊的大小 [[bbox_size]] 太過巨大 (必須小於 {{max_bbox_size}})"
+ loading: "正在載入..."
+ show_history: "顯示歷史紀錄"
+ wait: "Wait..."
+ history_for_feature: "[[feature]] 的歷史紀錄"
+ details: "詳細資訊"
+ private_user: "個人使用者"
+ edited_by_user_at_timestamp: "由 [[user]] 於 [[timestamp]] 編輯"
+ object_list:
+ heading: "物件清單"
+ back: "顯示物件清單"
+ type:
+ node: "節點"
+ way: "路徑"
+ # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
+ api: "從 API 取回這個區域"
+ details: "詳細資訊"
+ selected:
+ type:
+ node: "節點 [[id]]"
+ way: "路徑 [[id]]"
+ # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
+ history:
+ type:
+ node: "節點 [[id]]"
+ way: "路徑 [[id]]"
+ # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
+ tag_details:
+ tags: "標籤:"
+ way_details:
+ nodes: "節點:"
+ part_of: "部分:"
+ also_part_of:
+ one: "也是路徑 {{related_ways}} 的一部分"
+ other: "也是路徑 {{related_ways}} 的一部分"
+ way_history:
+ way_history: "路徑歷史紀錄"
+ way_history_title: "路徑歷史紀錄: {{way_name}}"
+ download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}"
+ download_xml: "下載 XML"
+ view_details: "檢視詳細資訊"
+ way:
+ way: "路徑"
+ way_title: "路徑: {{way_name}}"
+ download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
+ download_xml: "下載 XML"
+ view_history: "檢視歷史紀錄"
+ changeset:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: "正在顯示頁面"
+ of: "/"
+ changeset:
+ still_editing: "(尚在編輯)"
+ anonymous: "匿名"
+ no_comment: "(沒有)"
+ no_edits: "(沒有編輯)"
+ show_area_box: "顯示區域方塊"
+ big_area: "(big)"
+ view_changeset_details: "檢視變更組合詳細資訊"
+ more: "更多"
+ changesets:
+ id: "ID"
+ saved_at: "儲存於"
+ user: "使用者"
+ comment: "註解"
+ area: "區域"
+ list_bbox:
+ history: "歷史紀錄"
+ changesets_within_the_area: "變更組合位於此區域:"
+ show_area_box: "顯示區域方塊"
+ no_changesets: "沒有變更組合"
+ all_changes_everywhere: "要了解每個地方的所有變更請參閱 {{recent_changes_link}}"
+ recent_changes: "最近的變更"
+ no_area_specified: "沒有指定區域"
+ first_use_view: "首先使用 {{view_tab_link}} 指定並縮放感興趣的區域,然後按下歷史紀錄分頁。"
+ view_the_map: "檢視此地圖"
+ view_tab: "檢視分頁"
+ alternatively_view: "或者,檢視所有的 {{recent_changes_link}}"
+ list:
+ recent_changes: "最近的變更"
+ recently_edited_changesets: "最近編輯的變更組合:"
+ for_more_changesets: "要看更多變更組合,選擇一位使用者並檢視他們的編輯,或是看看特定區域的編輯「歷史紀錄」。"
+ list_user:
+ edits_by_username: "由 {{username_link}} 編輯"
+ no_visible_edits_by: "沒有 {{name}} 可見的編輯。"
+ for_all_changes: "要了解所有使用者的變更請參閱 {{recent_changes_link}}"
+ recent_changes: "最近的變更"
+ diary_entry:
+ new:
+ title: "新日記項目"
+ list:
+ title: "使用者日記"
+ user_title: "{{user}} 的日記"
+ in_language_title: "日記項目使用語言為 {{language}}"
+ new: "新增日記項目"
+ new_title: "在您的使用者日記中撰寫新的項目"
+ no_entries: "沒有日記項目"
+ recent_entries: "最近的日記項目:"
+ older_entries: "較舊的項目"
+ newer_entries: "較新的項目"
+ edit:
+ title: "編輯日記項目"
+ subject: "主旨:"
+ body: "內文:"
+ language: "語言:"
+ location: "位置:"
+ latitude: "緯度:"
+ longitude: "經度:"
+ use_map_link: "使用地圖"
+ save_button: "儲存"
+ marker_text: "日記項目位置"
+ view:
+ title: "使用者的日記 | {{user}}"
+ user_title: "{{user}}的日記"
+ leave_a_comment: "留下評論"
+ login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} 以留下評論"
+ login: "登入"
+ save_button: "儲存"
+ no_such_entry:
+ heading: "沒有項目的 id 為: {{id}}"
+ body: "抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 {{id}}。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
+ no_such_user:
+ title: "沒有這個使用者"
+ heading: "使用者 {{user}} 不存在"
+ body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
+ diary_entry:
+ posted_by: "由 {{link_user}} 於 {{created}} 以 {{language}} 張貼"
+ comment_link: "對這個項目的評論"
+ reply_link: "回覆這個項目"
+ comment_count:
+ one: "1 個評論"
+ other: "{{count}} 個評論"
+ edit_link: "編輯這個項目"
+ diary_comment:
+ comment_from: "由 {{link_user}} 於 {{comment_created_at}} 發表評論"
+ export:
+ start:
+ area_to_export: "要匯出的區域"
+ manually_select: "手動選擇不同的區域"
+ format_to_export: "要匯出的格式"
+ osm_xml_data: "OpenStreetMap XML 資料"
+ mapnik_image: "Mapnik Image"
+ osmarender_image: "Osmarender Image"
+ embeddable_html: "內嵌式 HTML"
+ licence: "授權"
+ export_details: 'OpenStreetMap data is licensed under the <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.'
+ options: "選項"
+ format: "格式"
+ scale: "比例"
+ max: "最大"
+ image_size: "圖片大小"
+ zoom: "變焦"
+ add_marker: "在地圖加上標記"
+ latitude: "緯度:"
+ longitude: "經度:"
+ output: "輸出"
+ paste_html: "貼上 HTML 內嵌於網站"
+ export_button: "匯出"
+ start_rjs:
+ export: "匯出"
+ drag_a_box: "在地圖上拖曳出一個方塊以選擇區域"
+ manually_select: "手動選擇不同的區域"
+ click_add_marker: "在地圖上點選以加上標記"
+ change_marker: "改變標記地點"
+ add_marker: "加入標記至地圖"
+ view_larger_map: "檢視較大的地圖"
+ geocoder:
+ results:
+ results: "結果"
+ type_from_source: "{{type}} 從 {{source_link}}"
+ no_results: "找不到任何結果"
+ layouts:
+ project_name:
+ # in <title>
+ title: OpenStreetMap
+ # in <h1>
+ h1: OpenStreetMap
+ logo:
+ alt_text: OpenStreetMap logo
+ welcome_user: "歡迎, {{user_link}}"
+ welcome_user_link_tooltip: "您的使用者頁面"
+ home: "家"
+ home_tooltip: "移至家位置"
+ inbox: "收件匣 ({{count}})"
+ inbox_tooltip:
+ zero: "您的收件匣沒有未閱讀的訊息"
+ one: "您的收件匣有 1 個未閱讀的訊息"
+ other: "您的收件匣有 {{count}} 個未閱讀的訊息"
+ logout: "登出"
+ logout_tooltip: "登出"
+ log_in: "登入"
+ log_in_tooltip: "以設定好的帳號登入"
+ sign_up: "註冊"
+ sign_up_tooltip: "建立一個帳號以便能編輯"
+ view: "檢視"
+ view_tooltip: "檢視地圖"
+ edit: "編輯"
+ edit_tooltip: "編輯地圖"
+ history: "歷史紀錄"
+ history_tooltip: "變更組合歷史紀錄"
+ export: "匯出"
+ export_tooltip: "匯出地圖資料"
+ gps_traces: "GPS 追蹤"
+ gps_traces_tooltip: "管理追蹤"
+ user_diaries: "使用者日記"
+ user_diaries_tooltip: "檢視使用者日記"
+ tag_line: "自由的 Wiki 世界地圖"
+ intro_1: "OpenStreetMap 是一個自由、可編輯的全世界地圖。它是由像您這樣的人所製作的。"
+ intro_2: "OpenStreetMap 讓您可以從地球上的任何地方以合作的方式檢視、編輯與使用地圖資料。"
+ intro_3: "OpenStreetMap 的主機是由 {{ucl}} 和 {{bytemark}} 很大方的提供的。"
+ intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
+ intro_3_bytemark: "bytemark"
+ osm_offline: "OpenStreetMap 資料庫目前離線中,直到必要的資料庫維護工作完成為止。"
+ osm_read_only: "OpenStreetMap 資料庫目前是唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。"
+ donate: "以 {{link}} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。"
+ donate_link_text: "捐獻"
+ help_wiki: "求助 & Wiki"
+ help_wiki_tooltip: "本計畫的求助 & Wiki 網站"
+ help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org"
+ news_blog: "新聞部落格"
+ news_blog_tooltip: "關於 OpenStreetMap、自由地圖資料等的新聞部落格"
+ shop: "購買"
+ shop_tooltip: "購買 OpenStreetMap 相關廠商的產品"
+ shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
+ sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!'
+ alt_donation: "進行捐款"
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 在您的日記項目留下評論"
+ banner1: "* 請勿回覆這封電子郵件。 *"
+ banner2: "* 使用 OpenStreetMap 網站回覆。 *"
+ hi: "{{to_user}}您好,"
+ header: "{{from_user}} 在您最近 OpenStreetMap 主旨為 {{subject}} 的日記項目留下評論:"
+ footer: "您也可以在 {{readurl}} 閱讀評論,並且在 {{commenturl}} 留下評論或在 {{replyurl}} 回覆"
+ message_notification:
+ subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 寄給您新的訊息"
+ banner1: "* 請勿回覆這封電子郵件。 *"
+ banner2: "* 使用 OpenStreetMap 網站回覆。 *"
+ hi: "{{to_user}}您好,"
+ header: "{{from_user}} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 {{subject}} 的訊息:"
+ footer1: "您也可以在 {{readurl}} 閱讀訊息,"
+ footer2: "並在 {{replyurl}} 回覆"
+ friend_notification:
+ subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 將您加入朋友"
+ had_added_you: "{{user}} 已在 OpenStreetMap 將您加入為朋友。"
+ see_their_profile: "您可以在 {{userurl}} 查看他的資料,願意的話也可以把他們加入朋友。"
+ gpx_notification:
+ greeting: "您好,"
+ your_gpx_file: "您的 GPX 檔案"
+ with_description: "描述為"
+ and_the_tags: "且標籤為:"
+ and_no_tags: "且沒有標籤。"
+ failure:
+ subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗"
+ failed_to_import: "匯入失敗。這裡是錯誤訊息:"
+ more_info_1: "更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的"
+ more_info_2: "資訊可在這裡找到:"
+ import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
+ success:
+ subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入成功"
+ loaded_successfully: |
+ 成功的載入 {{trace_points}} 個點,全部可能有
+ {{possible_points}} 個點。
+ signup_confirm:
+ subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件"
+ signup_confirm_plain:
+ greeting: "您好!"
+ hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到"
+ # next two translations run-on : please word wrap appropriately
+ click_the_link_1: "如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的"
+ click_the_link_2: "帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。"
+ introductory_video: "您可以在這裡觀看 OpenStreetMap 的導覽影片:"
+ more_videos: "這裡還有更多影片:"
+ the_wiki: "在 wiki 中閱讀更多 OpenStreetMap 訊息:"
+ the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
+ opengeodata: "OpenGeoData.org 是 OpenStreetMap 的部落格,它也有 podcasts:"
+ wiki_signup: "您可能也想在 OpenStreetMap wiki 註冊:"
+ wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
+ # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
+ user_wiki_1: "建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含"
+ user_wiki_2: "註記您住哪裡的分類標籤,如 [[Category:Users_in_London]]。"
+ current_user_1: "一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎"
+ current_user_2: "的分類,可在這裡取得:"
+ signup_confirm_html:
+ greeting: "您好!"
+ hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到"
+ click_the_link: "如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。"
+ introductory_video: "您可以在 {{introductory_video_link}}。"
+ video_to_openstreetmap: "觀看 OpenStreetMap 的導覽影片"
+ more_videos: "這裡還有更多 {{more_videos_link}}。"
+ more_videos_here: "影片"
+ get_reading: '在 wiki 中閱讀更多 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"></p> 或 <a href="http://www.opengeodata.org/">opengeodata 部落格,</a> 其中也有 <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts 可以聽</a>!'
+ wiki_signup: '您可能也想在 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> OpenStreetMap wiki 註冊</a>。'
+ user_wiki_page: '建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含註記您住哪裡的分類標籤,如 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>。'
+ current_user: '一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎的分類,可在這裡取得:<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>。'
+ email_confirm:
+ subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件位址"
+ email_confirm_plain:
+ greeting: "您好,"
+ hopefully_you_1: "有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址"
+ hopefully_you_2: "{{server_url}} 為 {{new_address}}。"
+ click_the_link: "如果這是您,請按下列連結確認此變更。"
+ email_confirm_html:
+ greeting: "您好,"
+ hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址 {{server_url}} 為 {{new_address}}。"
+ click_the_link: "如果這是您,請按下列連結確認此變更。"
+ lost_password:
+ subject: "[OpenStreetMap] 密碼重設要求"
+ lost_password_plain:
+ greeting: "您好,"
+ hopefully_you_1: "有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址"
+ hopefully_you_2: "的 openstreetmap.org 帳號密碼。"
+ click_the_link: "如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。"
+ lost_password_html:
+ greeting: "您好,"
+ hopefully_you: "有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址的 openstreetmap.org 帳號密碼。"
+ click_the_link: "如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。"
+ reset_password:
+ subject: "[OpenStreetMap] 密碼重設"
+ reset_password_plain:
+ greeting: "您好,"
+ reset: "您的密碼已重設為 {{new_password}}"
+ reset_password_html:
+ greeting: "您好,"
+ reset: "您的密碼已重設為 {{new_password}}"
+ message:
+ inbox:
+ title: "收件匣"
+ my_inbox: "我的收件匣"
+ outbox: "寄件匣"
+ you_have: "您有 {{new_count}} 個新訊息和 {{old_count}} 個舊訊息"
+ from: "寄件者"
+ subject: "主旨"
+ date: "日期"
+ no_messages_yet: "您還沒有訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?"
+ people_mapping_nearby: "附近製作地圖"
+ message_summary:
+ unread_button: "標記為未讀"
+ read_button: "標記為已讀"
+ reply_button: "回覆"
+ new:
+ title: "寄出訊息"
+ send_message_to: "寄出新訊息給 {{name}}"
+ subject: "主旨"
+ body: "內文"
+ send_button: "寄出"
+ back_to_inbox: "回到收件匣"
+ message_sent: "訊息已寄出"
+ no_such_user:
+ title: "沒有這個使用者或訊息"
+ heading: "沒有這個使用者或訊息"
+ body: "抱歉沒有這個名字的使用者或此 id 的訊息"
+ outbox:
+ title: "寄件匣"
+ my_inbox: "我的{{inbox_link}}"
+ inbox: "收件匣"
+ outbox: "寄件匣"
+ you_have_sent_messages: "您有 {{sent_count}} 個寄送的訊息"
+ to: "收件者"
+ subject: "主旨"
+ date: "日期"
+ no_sent_messages: "您還沒有寄出訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?"
+ people_mapping_nearby: "附近製作地圖"
+ read:
+ title: "閱讀訊息"
+ reading_your_messages: "閱讀您的訊息"
+ from: "寄件者"
+ subject: "主旨"
+ date: "日期"
+ reply_button: "回覆"
+ unread_button: "標記為未讀"
+ back_to_inbox: "回到收件匣"
+ reading_your_sent_messages: "閱讀您寄出的訊息"
+ to: "收件者"
+ back_to_outbox: "回到寄件匣"
+ mark:
+ as_read: "訊息標記為已讀"
+ as_unread: "訊息標記為未讀"
+ site:
+ index:
+ js_1: "您使用不支援 javascript 的瀏覽器,或者停用了 javascript。"
+ js_2: "OpenStreetMap 使用 javascript 讓地圖更平順。"
+ js_3: '如果您無法啟用 javascript,可以試試 <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home 靜態拼貼瀏覽器</a>。'
+ permalink: "靜態連結"
+ license:
+ notice: "由 {{project_name}} 和它的貢獻者依 {{license_name}} 條款授權。"
+ license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
+ license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
+ project_name: "OpenStreetMap project"
+ project_url: "http://openstreetmap.org"
+ edit:
+ not_public: "您尚未將您的編輯開放至公領域。"
+ not_public_description: "在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的{{user_page}}將自己的編輯設定為公領域。"
+ user_page_link: "使用者頁面"
+ anon_edits: "({{link}})"
+ anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
+ anon_edits_link_text: "了解為什麼這很重要。"
+ flash_player_required: '您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 OpenStreetMap。'
+ potlatch_unsaved_changes: "您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點(如果是在清單模式編輯),或是點選儲存(如果有儲存按鈕)。)"
+ sidebar:
+ search_results: "搜尋結果"
+ close: "關閉"
+ search:
+ search: "搜尋"
+ where_am_i: "我在哪裡?"
+ submit_text: "走"
+ searching: "搜尋中..."
+ search_help: "範例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', 或 'post offices near L羹nen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>更多範例...</a>"
+ key:
+ map_key: "圖例"
+ map_key_tooltip: "在這個縮放等級會顯示的圖例"
+ trace:
+ create:
+ upload_trace: "上傳 GPS 追蹤"
+ trace_uploaded: "您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。"
+ edit:
+ filename: "檔案名稱:"
+ uploaded_at: "上傳於:"
+ points: "點數:"
+ start_coord: "開始坐標:"
+ edit: "編輯"
+ owner: "擁有者:"
+ description: "描述:"
+ tags: "標籤:"
+ save_button: "儲存變更"
+ no_such_user:
+ title: "沒有這個使用者"
+ heading: "使用者 {{user}} 不存在"
+ body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
+ trace_form:
+ upload_gpx: "上傳 GPX 檔案"
+ description: "描述"
+ tags: "標籤"
+ public: "是否公開?"
+ upload_button: "上傳"
+ help: "求助"
+ help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
+ trace_header:
+ see_just_your_traces: "只查看您的追蹤,或是上傳一個追蹤"
+ see_all_traces: "查看所有的追蹤"
+ see_your_traces: "查看您所有的追蹤"
+ traces_waiting: "您有 {{count}} 個追蹤等待上傳。請先等待這些結束後才做進一步的上傳,如此才不會阻擋其他使用者的排程。"
+ trace_optionals:
+ tags: "標籤"
+ view:
+ pending: "等候"
+ filename: "檔案名稱:"
+ download: "下載"
+ uploaded: "上傳於:"
+ points: "點數:"
+ start_coordinates: "開始坐標:"
+ map: "地圖"
+ edit: "編輯"
+ owner: "擁有者:"
+ description: "描述:"
+ tags: "標籤"
+ none: "沒有"
+ make_public: "將這個追蹤永遠標記為公開"
+ edit_track: "編輯這個追蹤"
+ delete_track: "刪除這個追蹤"
+ viewing_trace: "正在檢視追蹤 {{name}}"
+ trace_not_found: "找不到追蹤!"
+ trace_paging_nav:
+ showing: "正在顯示頁面"
+ of: "/"
+ trace:
+ pending: "等候"
+ count_points: "{{count}} 個點"
+ ago: "{{time_in_words_ago}} 之前"
+ more: "更多"
+ trace_details: "檢視追蹤詳細資訊"
+ view_map: "檢視地圖"
+ edit: "編輯"
+ edit_map: "編輯地圖"
+ public: "公開"
+ private: "私人"
+ by: "由"
+ in: "於"
+ map: "地圖"
+ list:
+ public_traces: "公開 GPS 追蹤"
+ your_traces: "您的 GPS 追蹤"
+ public_traces_from: "{{user}} 的公開 GPS 追蹤"
+ tagged_with: " 標籤為 {{tags}}"
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: "追蹤已預定刪除"
+ make_public:
+ made_public: "追蹤標記為公開"
+ user:
+ login:
+ title: "登入"
+ heading: "登入"
+ please login: "請登入或{{create_user_link}}。"
+ create_account: "建立一個帳號"
+ email or username: "電子郵件位址或使用者名稱:"
+ password: "密碼:"
+ lost password link: "忘記您的密碼?"
+ login_button: "登入"
+ account not active: "抱歉,您的帳號尚未啟用。<br>請點選帳號確認電子郵件中的連結來啟用您的帳號。"
+ auth failure: "抱歉,無法以這些資料登入。"
+ lost_password:
+ title: "遺失密碼"
+ heading: "忘記密碼?"
+ email address: "電子郵件位址:"
+ new password button: "傳送給我新的密碼"
+ notice email on way: "很遺憾您忘了它 :-( 但是一封讓您可以重設它的郵件已經寄出。"
+ notice email cannot find: "找不到該電子郵件位址,抱歉。"
+ reset_password:
+ title: "重設密碼"
+ flash changed check mail: "您的密碼已經變更,並且已經寄到您的信箱 :-)"
+ flash token bad: "找不到該記號,可能要檢查一下 URL?"
+ new:
+ title: "建立帳號"
+ heading: "建立使用者帳號"
+ no_auto_account_create: "很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。"
+ contact_webmaster: '請連絡 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">網站管理者</a>安排要建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這個要求。'
+ fill_form: "填好下列表單,我們會寄給您一封電子郵件來啟用您的帳號。"
+ license_agreement: '藉由建立帳號,您同意所有上傳到 openstreetmap.org 的成果和任何使用連線到 openstreetmap.org 的工具所建立的資料都以 (非排除) <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">這個創用 CC 授權 (by-sa)</a>來授權。'
+ email address: "電子郵件位址:"
+ confirm email address: "確認電子郵件位址:"
+ not displayed publicly: '不要公開顯示 (請看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隱私權政策</a>)'
+ display name: "顯示名稱:"
+ password: "密碼:"
+ confirm password: "確認密碼:"
+ signup: "註冊"
+ flash create success message: "使用者已成功建立。檢查您的電子郵件有沒有確認信,接著就要忙著製作地圖了 :-)<br /><br />請注意在收到並確認您的電子郵件位址前是無法登入的。<br /><br />如果您使用會送出確認要求的防垃圾信系統,請確定您將 webmaster@openstreetmap.org 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認要求。"
+ no_such_user:
+ title: "沒有這個使用者"
+ heading: "使用者 {{user}} 不存在"
+ body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
+ view:
+ my diary: "我的日記"
+ new diary entry: "新日記項目"
+ my edits: "我的編輯"
+ my traces: "我的追蹤"
+ my settings: "我的設定值"
+ send message: "傳送訊息"
+ diary: "日記"
+ edits: "個編輯"
+ traces: "個追蹤"
+ remove as friend: "移除朋友"
+ add as friend: "加入朋友"
+ mapper since: "成為製圖者於:"
+ ago: "({{time_in_words_ago}} 之前)"
+ user image heading: "使用者圖片"
+ delete image: "刪除圖片"
+ upload an image: "上傳一張圖片"
+ add image: "加入圖片"
+ description: "描述"
+ user location: "使用者位置"
+ no home location: "尚未設定家的位置。"
+ if set location: "如果您設定了位置,一張漂亮的地圖和小東西會出現在下面。您可以在{{settings_link}}頁面設定您的家位置。"
+ settings_link_text: "設定值"
+ your friends: "您的朋友"
+ no friends: "您尚未加入任何朋友。"
+ km away: "{{count}}公里遠"
+ nearby users: "附近的使用者:"
+ no nearby users: "附近沒有在進行製圖的使用者。"
+ change your settings: "改變您的設定值"
+ friend_map:
+ your location: "您的位置"
+ nearby mapper: "附近的製圖者:"
+ account:
+ title: "編輯帳號"
+ my settings: "我的設定值"
+ email never displayed publicly: "(永遠不公開顯示)"
+ public editing:
+ heading: "公開編輯:"
+ enabled: "已啟用。非匿名且可以編輯資料。"
+ enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
+ enabled link text: "這是什麼?"
+ disabled: "已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。"
+ disabled link text: "為什麼我不能編輯?"
+ profile description: "設定檔描述:"
+ preferred languages: "偏好的語言:"
+ home location: "家的位置:"
+ no home location: "您尚未輸入家的位置。"
+ latitude: "緯度:"
+ longitude: "經度:"
+ update home location on click: "當我點選地圖時更新家的位置?"
+ save changes button: "儲存變更"
+ make edits public button: "將我所有的編輯設為公開"
+ return to profile: "回到設定檔"
+ flash update success confirm needed: "使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件是否收到確認新電子郵件位址的通知。"
+ flash update success: "使用者資訊成功的更新。"
+ confirm:
+ heading: "確認使用者帳號"
+ press confirm button: "按下確認按鈕以啟用您的帳號。"
+ button: "確認"
+ success: "已確認您的帳號,感謝您的註冊!"
+ failure: "具有此記號的使用者帳號已經確認過了。"
+ confirm_email:
+ heading: "確認電子郵件位址的變更"
+ press confirm button: "按下確認按鈕以確認您的新電子郵件位址。"
+ button: 確認
+ success: "已確認您的電子郵件位址,感謝您的註冊!"
+ failure: "具有此記號的電子郵件位址已經確認過了。"
+ set_home:
+ flash success: "家的位置成功的儲存"
+ go_public:
+ flash success: "現在您所有的編輯都是公開的,因此您已有編輯的權利。"
+ make_friend:
+ success: "{{name}} 現在成為您的朋友。"
+ failed: "抱歉,無法將 {{name}} 加入為朋友。"
+ already_a_friend: "您已經是 {{name}} 的朋友了。"
+ remove_friend:
+ success: "{{name}} 已從您的朋友中移除。"
+ not_a_friend: "{{name}} 並不在您的朋友裡。"