# Author: Kiriakos
# Author: Logictheo
# Author: Omnipaedista
+# Author: Protnet
# Author: Zserdx
el:
activerecord:
auditorium: Αμφιθέατρο
bank: Τράπεζα
bar: Μπαρ
+ bbq: Ψησταριά
bench: Πάγκος
bicycle_parking: Στάθμευση Ποδηλάτων
bicycle_rental: Ενοικίαση Ποδηλάτων
reception_area: Χώρος Υποδοχής
recycling: Σημείο Ανακύκλωσης
restaurant: Εστιατόριο
+ retirement_home: Γηροκομείο
sauna: Σάουνα
school: Σχολείο
shelter: Καταφύγιο
building: Κτίριο
castle: Κάστρο
church: Εκκλησία
+ fort: Οχυρό
house: Σπίτι
icon: Εικονίδιο
memorial: Μνημείο
meadow: Λιβάδι
military: Στρατιωτική Περιοχή
mine: Ορυχείο
+ nature_reserve: Φυσικό Καταφύγιο
orchard: Περιβόλι
park: Πάρκο
quarry: Λατομείο
garden: Κήπος
golf_course: Γήπεδο Γκολφ
ice_rink: Παγοδρόμιο
+ marina: Μαρίνα
miniature_golf: Μίνι Γκολφ
park: Πάρκο
playground: Παιδική Χαρά
recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
+ sauna: Σάουνα
sports_centre: Αθλητικό Κέντρο
stadium: Στάδιο
swimming_pool: Πισίνα
crater: Κρατήρας
feature: Χαρακτηριστικό
fjord: Φιόρδ
+ forest: Δάσος
geyser: Θερμοπίδακας
glacier: Παγετώνας
hill: Λόφος
your_gpx_file: Μοιάζει με δικό σας αρχείο GPX
lost_password_html:
greeting: Γεια,
+ hopefully_you: Κάποιος (πιθανότατα εσείς) έχει ζητήσει επαναφορά του κωδικού πρόσβασης του λογαριασμού στο openstreetmap.org που αντιστοιχεί σε αυτή τη διεύθυνση email.
lost_password_plain:
+ click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας.
greeting: Γεια,
message_notification:
footer1: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το μήνυμα στο %{readurl}
tram:
1: τραμ
tunnel: Διακεκομμένο περίβλημα = σήραγγα
+ unsurfaced: Δρόμος χωρίς άσφαλτο
wood: Φυσικό Δάσος
+ markdown_help:
+ url: Διεύθυνση URL
search:
search: Αναζήτηση
search_help: "παραδείγματα: «Alkmaar», «Regent Street, Cambridge», «CB2 5AQ», ή «ταχυδρομεία κοντά στο Lünen» <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>περισσότερα παραδείγματα...</a>"
# Messages for Japanese (日本語)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
+# Author: Atysn
# Author: Fryed-peach
# Author: Higa4
# Author: Hosiryuhosi
# Author: Nazotoko
# Author: Schu
# Author: Shirayuki
+# Author: Tombi-aburage
# Author: Wrightbus
# Author: 青子守歌
ja:
not_a_moderator: その動作にはモデレータ権限が必要です。
setup_user_auth:
blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
+ need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を保留されています。ウェブインタフェースにログインして投稿規約(Contributor Terms)をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
browse:
changeset:
changeset: 変更セット:%{id}
census: 国勢調査の境界
national_park: 国立公園
bridge:
+ aqueduct: 水道橋
suspension: 吊り橋
swing: 旋回橋
+ viaduct: 高架橋
"yes": 橋
building:
"yes": 建造物
highway:
bridleway: 乗馬道
+ bus_guideway: 路面バス専用車線
bus_stop: バス停
byway: 路地
construction: 建設中の高速道路
platform: プラットフォーム
primary: 幹線道路
primary_link: 幹線道路
+ rest_area: 休憩所
road: 道路
secondary: 一般道路
secondary_link: 一般道路
building: ビル
castle: 城
church: 教会
+ fort: 砦
house: 住宅
icon: アイコン
manor: 荘園
wood: 森林
office:
accountant: 会計
+ architect: 建築士
+ company: 会社
+ employment_agency: 職業紹介
+ estate_agent: 不動産
+ government: 官公庁
insurance: 保険事務所
lawyer: 弁護士
ngo: NGO オフィス
+ telecommunication: 通信
travel_agent: 旅行代理店
"yes": オフィス
place:
subway_entrance: 地下鉄駅入口
tram: 路面軌道
tram_stop: トラム停留所
+ yard: 車両基地
shop:
antiques: 骨董品
art: アート ショップ
doityourself: 日曜大工
dry_cleaning: クリーニング
electronics: 電気製品販売店
+ estate_agent: 不動産
fashion: ファッション ショップ
fish: 鮮魚販売店
florist: 花屋
greengrocer: 八百屋
grocery: 食料品店
hairdresser: 美容室
+ hifi: 高級オーディオ
insurance: 保険
jewelry: 宝石店
kiosk: キオスク
title: メッセージを読む
to: 宛先
unread_button: 未読にする
+ wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、あなたが読もうとしたメッセージは、そのユーザーが送信したものでも、そのユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザでログインしてください。
+ reply:
+ wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、あなたが返信しようとしたメッセージは、そのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザでログインしてください。
sent_message_summary:
delete_button: 削除
notifier:
diary_comment_notification:
footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
+ header: あなたが最近入力した OpenStreetMap 日記エントリ(タイトル:%{subject})に対して、%{from_user} がコメントしました。
hi: やあ、%{to_user} さん
subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
email_confirm:
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
signup_confirm_html:
+ ask_questions: <a href="http://help.openstreetmap.org/">質疑用サイト</a>では、OpenStreetMap について何でもご質問いただけます :
get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>か<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast の<a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData ブログ</a>を見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a>で聞くこともできます。(英語です)
greeting: やあ、皆さん!
hopefully_you: "誰か(おそらくあなた)がここでアカウントを作りたいようです:"
video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介動画
wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap wikのサインアップ</a>もしておくとよいでしょう。
signup_confirm_plain:
+ ask_questions: 質疑用サイトでは、OpenStreetMap について何でもご質問いただけます :
+ blog_and_twitter: OpenStreetMap ブログや Twitter では最新のニュースをご覧いただけます。
greeting: やあ、皆さん!
introductory_video: "OpenStreetMap の紹介動画をこちらでご覧いただけます:"
more_videos: "その他の動画がこちらにあります:"
+ opengeodata: OpenGeoData.org は OpenStreetMap の創設者 Steve Coast さんのブログであり、ポッドキャストもされています:
the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide
+ wiki_signup: OpenStreetMap wiki にサインアップしたい場合は:
wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
oauth:
oauthorize:
allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードします。
allow_write_prefs: 利用者設定を変更します。
authorize_url: "承認 URL:"
+ confirm: よろしいですか?
edit: 詳細を編集
key: "コンシューマ キー:"
requests: "ユーザが以下の許可をリクエストしています:"
secret: "コンシューマ シークレット:"
+ support_notice: SSLモードでの平文方式だけでなく、HMAC-SHA1方式(推奨)にも対応しています。
title: "%{app_name} の OAuth 詳細"
url: "リクエスト トークン URL:"
update:
notice: " %{project_name}とその貢献者により、%{license_name} ライセンスの元提供されています。"
project_name: OpenStreetMapプロジェクト
permalink: パーマリンク
+ remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor がロードされており、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください。
shortlink: ショートリンク
key:
map_key: 凡例
heading: "公開編集:"
public editing note:
heading: 公開編集
+ text: 現状では、あなたの編集作業は匿名扱いになっておりますので、他の人々はあなたにメッセージを送ったり、あなたの場所を見ることができません。あなたの編集結果を表示し、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーだけとなっております。</b>(<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメールアドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、標準で公開扱いとなります。</li></ul>
replace image: 現在の画像と置換
return to profile: プロフィールに戻る
save changes button: 変更を保存
summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
title: ユーザ
login:
+ account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
account not active: すみません、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
auth failure: すみません、以下の理由によりログインできませんでした。
create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
new to osm: OpenStreetMapは初めてですか?
no account: アカウントを持っていませんか?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">今後行う OpenStreetMap のライセンス変更についてお読みください</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:ODbL/We_Are_Changing_The_License">翻訳</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">議論</a>)
+ notice_terms: OpenStreetMap は2012年4月1日に新しいライセンスに移行しました。オープンさは現在のものとほぼ同等ですが、はるかに地図データベースに適した法的条件になっています。 あなたの貢献をOpenStreetMap に残しておくためには、新しいライセンス条件で配布することに同意いただく必要があります。 同意いただけない場合には、あなたの貢献をデータベースから除去するほかなくなります。<br /><br />ログインして、新しい条件を軽く確認し、承認願います。よろしくお願いします。
openid: "%{logo} OpenID:"
openid invalid: すみません、あなたの OpenID は正しくないようです
openid missing provider: すみません、OpenID プロバイダに接続できませんでした
set_home:
flash success: 活動地域を保存しました。
suspended:
+ body: "<p>\n 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
heading: アカウント停止
title: アカウント停止
webmaster: ウェブマスター
title: "%{name} がされたブロック"
create:
flash: ユーザ %{name} をブロックしました。
+ try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
+ try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
edit:
back: すべてのブロックを表示
heading: "%{name} のブロックを編集"
+ period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
+ reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになりますから、できるだけ冷静かつ合理的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではありませんので、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
show: このブロックを閲覧
submit: ブロックを更新
title: "%{name} のブロックを編集"
back: 全てのブロックを表示
heading: "%{name} をブロック"
needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
+ period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
+ reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになりますから、できるだけ冷静かつ合理的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではありませんので、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
submit: ブロックを作成
title: "%{name} をブロック"
tried_contacting: ユーザに連絡し、それらをやめるよう依頼しました。
only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。
success: ブロックを更新しました。
user_role:
+ filter:
+ already_has_role: ユーザーはすでに %{role} 権限を付与されています。
+ doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
+ not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
+ not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
grant:
+ are_you_sure: あなたはユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を与えようとしています。よろしいですか?
confirm: 確認
+ fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
+ heading: 権限付与を確定
+ title: 権限付与を確定
revoke:
+ are_you_sure: あなたはユーザー「%{name}の「%{role}」権限を取り消そうとしています。よろしいですか?
confirm: 確認
+ fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
+ heading: 権限取り消しを確定
+ title: 権限取り消しを確定
fountain: Fonte
fuel: Combustível
grave_yard: Cemitério
+ health_centre: Centro de saúde
hospital: Hospital
hotel: Hotel
+ hunting_stand: Cabana de caça
+ kindergarten: Jardim de infância
library: Biblioteca
market: Mercado
+ marketplace: Mercado
+ nightclub: Clube Nocturno
+ nursing_home: Lar de Idosos
office: Escritório
+ park: Parque
+ parking: Estacionamento
pharmacy: Farmácia
+ place_of_worship: Lugar de Oração
police: Polícia
+ post_office: Correios
+ preschool: Pré-escola
prison: Prisão
+ pub: Pub
+ public_building: Edifícios públicos
+ public_market: Mercado público
+ reception_area: Área de recepção
+ recycling: Ponto de reciclagem
restaurant: Restaurante
sauna: Sauna
school: Escola
+ shelter: Abrigo
shop: Loja
+ shower: Chuveiro
+ social_centre: Centro social
studio: Estúdio
supermarket: Supermercado
+ swimming_pool: Piscina
taxi: Táxi
telephone: Telefone público
theatre: Teatro
+ toilets: Casas de Banho
+ townhall: Câmara Municipal
university: Universidade
+ vending_machine: Máquina de venda automática
+ veterinary: Clínica veterinária
wifi: Acesso WiFi
+ boundary:
+ national_park: Parque Nacional
+ protected_area: Área protegida
bridge:
+ aqueduct: Aqueduto
"yes": Ponte
building:
"yes": Edifício
highway:
+ bridleway: Pista de cavalos
bus_stop: Paragem de Autocarro
road: Estrada
secondary_link: Estrada Secundária