attributes:
client_application:
name: নাম (আবশ্যিক)
- allow_read_prefs: বà§\8dযবহারà¦\95ারà§\80র পà¦\9bনà§\8dদà¦\97à§\81লি পড়à§\81ন
+ allow_read_prefs: বà§\8dযবহারà¦\95ারà§\80র পà¦\9bনà§\8dদà¦\97à§\81লি পড়à§\87
diary_comment:
body: মূলাংশ
diary_entry:
reopened_by_anonymous: বেনামি ব্যবহারকারী দ্বারা <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
পুনঃসক্রিয়কৃত
hidden_by: '%{user} কর্তৃক <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr> লুক্কায়িত'
+ coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
query:
title: বৈশিষ্ট্য অনুসন্ধান করুন
introduction: নিকটবর্তী বৈশিষ্ট্য খুঁজে পেতে মানচিত্রে ক্লিক করুন।
boundary_stone: সীমানাজ্ঞাপক পাথর
building: ঐতিহাসিক ভবন
bunker: আপদকালীন ভূগর্ভস্থ আশ্রয়স্থল
+ cannon: ঐতিহাসিক কামান
castle: কেল্লা
church: গির্জা
city_gate: নগর দ্বার
petroleum_well: তেলের খনি
pipeline: পাইপলাইন
silo: সিলো
+ snow_cannon: তুষার কামান
surveillance: নজরদারী ক্যামেরা
tower: টাওয়ার
water_tap: পানির কল
# Author: Patriccck
# Author: Paxt
# Author: Reaperman
+# Author: Robins7
# Author: Spotter
# Author: StenSoft
# Author: Tchoř
friendly: '%e. %m. %Y v %H:%M'
blog: '%e. %L. %Y'
helpers:
+ file:
+ prompt: Vyberte soubor
submit:
diary_comment:
create: Uložit
create: Odeslat
client_application:
create: Zaregistrovat
- update: Upravit
+ update: Aktualizovat
redaction:
create: Vytvořit redakci
update: Uložit redakci
activerecord:
errors:
messages:
- invalid_email_address: nevypadá jako platná emailová adresa
+ invalid_email_address: nevypadá jako platná e-mailová adresa
email_address_not_routable: není routovatelná
models:
acl: Seznam přístupových práv
way_tag: Tag cesty
attributes:
client_application:
+ name: Jméno (vyžadováno)
+ url: URL hlavní aplikace (vyžadováno)
callback_url: URL pro zpětné volání
support_url: URL s podporou
+ allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení
+ allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení
+ allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství
+ allow_write_api: upravovat mapu
+ allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy
+ allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy
+ allow_write_notes: měnit poznámky
diary_comment:
body: Text
diary_entry:
trace:
user: Uživatel
visible: Viditelný
- name: Název
+ name: Název souboru
size: Velikost
latitude: Šířka
longitude: Délka
public: Veřejná
description: Popis
- gpx_file: 'Nahrát GPX soubor:'
- visibility: 'Viditelnost:'
- tagstring: 'Štítky:'
+ gpx_file: Nahrát GPX soubor
+ visibility: Viditelnost
+ tagstring: Značky
message:
sender: Odesílatel
title: Předmět
body: Text
recipient: Příjemce
report:
+ category: Uveďte důvod Vašeho hlášení
details: Poskytněte prosím bližší informace k problému (nutné).
user:
email: E-mail
opened_at_html: Vytvořeno %{when}
opened_at_by_html: Vytvořeno %{when} uživatelem %{user}
commented_at_html: Aktualizováno %{when}
- commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} od %{user}
+ commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
closed_at_html: Vyřešeno %{when}
- closed_at_by_html: Vyřešeno %{when} od %{user}
+ closed_at_by_html: Vyřešeno %{when} uživatelem %{user}
reopened_at_html: Reaktivováno %{when}
reopened_at_by_html: Reaktivováno %{when} od %{user}
rss:
closed: Uzavřeno
created_html: Vytvořeno <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
closed_html: Uzavřeno <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- created_by_html: Vytvořeno <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> od %{user}
- deleted_by_html: Smazáno <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> od %{user}
- edited_by_html: Upraveno <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> od %{user}
- closed_by_html: Uzavřeno <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> od %{user}
+ created_by_html: Vytvořeno <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> uživatelem %{user}
+ deleted_by_html: Smazáno <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> uživatelem %{user}
+ edited_by_html: Upraveno <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> uživatelem %{user}
+ closed_by_html: Uzavřeno <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> uživatelem %{user}
version: Verze
in_changeset: Sada změn
anonymous: anonym
view_history: Zobrazit historii
view_details: Zobrazit detaily
location: 'Pozice:'
+ common_details:
+ coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
changeset:
title: 'Sada změn: %{id}'
belongs_to: Autor
anonym
hidden_by: Skryl <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> uživatel %{user}
report: Nahlásit tuto poznámku
+ coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
query:
title: Průzkum prvků
introduction: Pro nalezení okolních prvků klikněte na mapu.
changeset_comments:
comment:
comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}'
- commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} od %{user}
+ commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
comments:
comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}'
index:
diary_entry:
posted_by_html: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}
comment_link: Okomentovat tento zápis
- reply_link: Odpovědět na tento zápis
+ reply_link: Pošlete zprávu autorovi
comment_count:
few: '%{count} komentáře'
one: 1 komentář
other: '%{count} komentářů'
edit_link: Upravit tento záznam
hide_link: Skrýt tento záznam
- unhide_link: Odkrýt tento záznam
+ unhide_link: Zviditelnit tento záznam
confirm: Potvrdit
report: Nahlásit tento záznam
diary_comment:
comment_from_html: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
hide_link: Skrýt tento komentář
- unhide_link: Odkrýt tento komentář
+ unhide_link: Zviditelnit tento komentář
confirm: Potvrdit
report: Nahlásit tento komentář
location:
location: 'Místo:'
view: Zobrazit
edit: Upravit
+ coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
feed:
user:
title: Záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
hangar: Hangár
helipad: Heliport
holding_position: Vyčkávací místo
+ navigationaid: Letecké navigační příslušenství
parking_position: Parkovací stání
runway: Dráha
+ taxilane: Dopravní pruh pro taxi
taxiway: Pojezdová dráha
terminal: Terminál
+ windsock: Větrný rukáv
amenity:
+ animal_boarding: Nakládání zvířat
animal_shelter: Zvířecí útulek
arts_centre: Kulturní centrum
atm: Bankomat
bench: Lavička
bicycle_parking: Parkoviště pro kola
bicycle_rental: Půjčovna kol
+ bicycle_repair_station: Stanice na opravu jízdních kol
biergarten: Zahradní hospoda
+ blood_bank: Krevní banka
boat_rental: Půjčovna lodí
brothel: Nevěstinec
bureau_de_change: Směnárna
clock: Hodiny
college: Univerzita
community_centre: Komunitní centrum
+ conference_centre: Konferenční centrum
courthouse: Soud
crematorium: Krematorium
dentist: Zubař
drinking_water: Pitná voda
driving_school: Autoškola
embassy: Velvyslanectví
+ events_venue: Místo konání událostí
fast_food: Rychlé občerstvení
ferry_terminal: Přístaviště přívozu
fire_station: Hasičská stanice
hospital: Nemocnice
hunting_stand: Posed
ice_cream: Zmrzlina
+ internet_cafe: Internetová kavárna
kindergarten: Mateřská škola
+ language_school: Jazyková škola
library: Knihovna
+ loading_dock: Nakládaci dok
+ love_hotel: Hotel pro zamilované
marketplace: Tržnice
+ mobile_money_agent: Mobilní peněžní agent
monastery: Klášter
+ money_transfer: Převod peněz
motorcycle_parking: Parkoviště pro motocykly
+ music_school: Hudební škola
nightclub: Noční klub
nursing_home: Pečovatelský dům
parking: Parkoviště
parking_entrance: Vjezd na parkoviště
parking_space: Parkoviště
+ payment_terminal: Platební terminál
pharmacy: Lékárna
place_of_worship: Náboženský objekt
police: Policie
post_office: Pošta
prison: Věznice
pub: Hospoda
+ public_bath: Veřejné lázně
+ public_bookcase: Veřejná knihovnička
public_building: Veřejná budova
+ ranger_station: Stanice poštovního kurýra
recycling: Tříděný odpad
restaurant: Restaurace
school: Škola
theatre: Divadlo
toilets: WC
townhall: Radnice
+ training: Školicí zařízení
university: Univerzita
+ vehicle_inspection: Stanice technické kontroly
vending_machine: Prodejní automat
veterinary: Veterinární ordinace
village_hall: Společenský sál
waste_basket: Odpadkový koš
waste_disposal: Popelnice
+ waste_dump_site: Skládka odpadků
+ watering_place: Lázně
water_point: Vodní zdroj
+ weighbridge: Vážící most
+ "yes": Vybavení
boundary:
+ aboriginal_lands: Půda domorodců
administrative: Administrativní hranice
census: Hranice pro potřeby sčítání
national_park: Národní park
+ political: Volební hranice
protected_area: Chráněné území
+ "yes": Hranice
bridge:
aqueduct: Akvadukt
boardwalk: Dřevěný chodník
viaduct: Viadukt
"yes": Most
building:
- apartments: Bytový dům
+ apartment: Apartmán
+ apartments: Apartmány
+ barn: Stodola
+ bungalow: Bungalov
+ cabin: Chatka
chapel: Kaple
church: Kostel
+ civic: Budova občanské vybavenosti
+ college: Budova školy
commercial: Komerční budova
+ construction: Budova ve výstavbě
+ detached: Rodinný dům
dormitory: Kolej
+ duplex: Dvojdomek
farm: Hospodářská budova
+ farm_auxiliary: Pomocná hospodářská budova
garage: Garáž
+ garages: Garáže
+ greenhouse: Skleník
+ hangar: Hangár
hospital: Nemocniční budova
hotel: Hotel
house: Dům
+ houseboat: Hausbot
+ hut: Chata
industrial: Průmyslová budova
+ kindergarten: Budova mateřské školy
+ manufacture: Výrobní budova
office: Kancelářská budova
public: Veřejná budova
residential: Obytná budova
retail: Maloobchodní budova
+ roof: Střecha
+ ruins: Zničená budova
school: Školní budova
- terrace: Řadová zástavba
+ semidetached_house: Částečně oddělený dům
+ service: Servisní budova
+ shed: Kůlna
+ stable: Stáj
+ static_caravan: Karavan
+ temple: Budova chrámu
+ terrace: Terasovitá budova
train_station: Železniční stanice
university: Univerzitní budova
+ warehouse: Sklad
"yes": Budova
+ club:
+ scout: Základna Skautů
+ sport: Sportovní klub
+ "yes": Klub
craft:
+ beekeper: Včelař
+ blacksmith: Kovář
brewery: Pivovar
carpenter: Tesařství
+ caterer: Kuchař
+ confectionery: Cukrovinky
+ dressmaker: Švadlena
electrician: Elektrikář
+ electronics_repair: Opravy elektroniky
gardener: Zahradník
+ glaziery: Sklenářství
+ handicraft: Řemeslo
+ metal_construction: Montér kovových konstrukcí
painter: Malíř
photographer: Fotograf
plumber: Instalatérství
+ roofer: Pokrývač
+ sawmill: Pila
shoemaker: Ševcovství
+ stonemason: Kameník
tailor: Krejčovství
+ window_construction: Konstrukce oken
+ winery: Vinařství
"yes": Řemeslná dílna
emergency:
+ access_point: Přístupový bod
ambulance_station: Stanoviště záchranné služby
assembly_point: Shromažďovací místo
defibrillator: Defibrilátor
+ fire_xtinguisher: Hasicí přístroj
+ fire_water_pond: Požární nádrž
landing_site: Přistávací plocha záchranky
+ life_ring: Záchranný kruh
phone: Nouzový telefon
+ siren: Nouzová siréna
+ suction_point: Nouzové sací místo
water_tank: Nouzová vodní nádrž
"yes": Nouze
highway:
cycleway: Cyklostezka
elevator: Výtah
emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
+ emergency_bay: Nouzová zátoka
footway: Chodník
ford: Brod
give_way: Značka „Dej přednost v jízdě!“
tertiary: Silnice třetí třídy
tertiary_link: Silnice třetí třídy
track: Cesta
+ traffic_mirror: Dopravní zrcadlo
traffic_signals: Světelná signalizace
trunk: Významná silnice
trunk_link: Významná silnice
unclassified: Silnice
"yes": Cesta
historic:
+ aircraft: Historické letadlo
archaeological_site: Archeologické naleziště
+ bomb_crater: Historický kráter od bomby
battlefield: Bojiště
boundary_stone: Hraniční kámen
building: Historická budova
bunker: Bunkr
+ cannon: Historické dělo
castle: Hrad
+ charcoal_pile: Historický milíř
church: Kostel
city_gate: Městská brána
citywalls: Městské hradby
house: Dům
manor: Panství
memorial: Památník
+ milestone: Historický milník
mine: Důl
mine_shaft: Důlní šachta
monument: Pomník
+ railway: Historická železnice
roman_road: Římská cesta
ruins: Zřícenina
stone: Kámen
tomb: Náhrobek
tower: Věž
+ wayside_chapel: Kaplička u cesty
wayside_cross: Boží muka
wayside_shrine: Boží muka
wreck: Vrak
"yes": Křižovatka
landuse:
allotments: Zahrádkářská kolonie
+ aquaculture: Akvakultura
basin: Vodní nádrž
brownfield: Brownfield
cemetery: Hřbitov
military: Vojenský prostor
mine: Důl
orchard: Ovocný sad
+ plant_nursery: Lesní školka
quarry: Lom
railway: Železnice
recreation_ground: Rekreační oblast
+ religious: Posvátná půda
reservoir: Zásobník na vodu
reservoir_watershed: Povodí nádrže
residential: Rezidenční oblast
vineyard: Vinice
"yes": Využití krajiny
leisure:
+ adult_gaming_centre: Herní centrum pro dospělé
+ amusement_arcade: Hrací automat
+ bandstand: hudební podium
beach_resort: Pláž
bird_hide: Ptačí pozorovatelna
+ bleachers: Bělidlo
+ bowling_alley: Bowlingová dráha
common: Obecní půda
+ dance: Tančírna
dog_park: Park pro psy
firepit: Ohniště
fishing: Rybářská oblast
marina: Přístav
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Přírodní rezervace
+ outdoor_seating: Venkovní posezení
park: Park
+ picnic_table: Piknikový stůl
pitch: Hřiště
playground: Dětské hřiště
recreation_ground: Rekreační oblast
"yes": Volný čas
man_made:
adit: Štola
+ advertising: Reklamní plocha
+ antenna: Anténa
+ avalanche_protection: Ochrana před lavinami
beacon: Maják
beehive: Včelí úl
breakwater: Vlnolam
bridge: Most
bunker_silo: Bunkr
+ cairn: Mohyla
chimney: Komín
+ clearcut: Holoseč
+ communications_tower: Komunikační věž
crane: Jeřáb
+ cross: Kříž
dolphin: Kotvicí bod
dyke: Hráz
embankment: Násep
groyne: Vlnolam
kiln: Pec
lighthouse: Maják
+ manhole: Průlez
mast: Stožár
mine: Důl
mineshaft: Důlní šachta
petroleum_well: Ropný vrt
pier: Molo
pipeline: Potrubí
+ pumping_station: Benzínka
+ reservoir_covered: Krytá nádrž
silo: Silo
+ snow_cannon: Sněhové dělo
+ snow_fence: Sněhový plot
storage_tank: Skladovací nádrž
+ street_cabinet: Pouliční skříňka
surveillance: Dohled
+ telescope: Teleskop
tower: Věž
+ utility_pole: Telefonní sloup
wastewater_plant: Čistírna odpadních vod
watermill: Vodní mlýn
+ water_tap: Vodovodní kohoutek
water_tower: Vodojem
water_well: Studna
water_works: Vodárna
airfield: Vojenské letiště
barracks: Kasárna
bunker: Bunkr
+ checkpoint: Kontrolní bod
+ trench: Příkop
"yes": Armáda
mountain_pass:
"yes": Průsmyk
natural:
+ bare_rock: Holá skála
bay: Záliv
beach: Pláž
cape: Mys
grassland: Pastviny
heath: Vřesoviště
hill: Kopec
+ hot_spring: Horké prameny
island: Ostrov
land: Země
marsh: Mokřina
water: Vodní plocha
wetland: Mokřad
wood: Neudržovaný les
+ "yes": Přírodní prvek
office:
accountant: Účetní
administrative: Správa
+ advertising_agency: Reklamní agentura
architect: Architekt
association: Asociace
company: Firma
+ diplomatic: Kancelář diplomata
educational_institution: Vzdělávací instituce
employment_agency: Pracovní agentura
+ energy_supplier: Dodavatel energií
estate_agent: Realitní kancelář
+ financial: Finanční úřad
government: Vládní úřad
insurance: Pojišťovna
it: Počítačová kancelář
lawyer: Právní kancelář
+ logistics: Kancelář přepravce
+ newspaper: Redakce novin
ngo: Úřad nevládní organizace
+ notary: Notář
+ religion: Kancelář náboženské organizace
+ research: Výzkumná kancelář
+ tax_advisor: Daňový poradce
telecommunication: Telekomunikační firma
travel_agent: Cestovní kancelář
"yes": Kancelář
locality: Oblast
municipality: Obecní úřad
neighbourhood: Čtvrť
+ plot: Pozemek
postcode: PSČ
quarter: Čtvrt
region: Region
level_crossing: Železniční přejezd
light_rail: Rychlodráha
miniature: Zahradní železnice
- monorail: Monorail
+ monorail: Jednokolejka
narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
platform: Železniční nástupiště
preserved: Historická železnice
tram_stop: Tramvajová zastávka
yard: Přednádraží
shop:
+ agrarian: Obchod se zemědělskými stroji
alcohol: Prodej alkoholu
antiques: Starožitnosti
+ appliance: Obchod se spotřebiči
art: Prodej umění
+ baby_goods: Dětské zboží
+ bag: Obchod s taškami
bakery: Pekařství
+ bathroom_furnishing: Koupelnové vybavení
beauty: Salón krásy
+ bed: Ložní výrobky
beverages: Prodej nápojů
bicycle: Cykloobchod
bookmaker: Sázková kancelář
car_repair: Autoservis
carpet: Obchod s koberci
charity: Charitativní obchod
+ cheese: Obchod se sýry
chemist: Drogerie
+ chocolate: Prodejna čokolády
clothes: Prodej oděvů
+ coffee: Prodejna kávy
computer: Prodej počítačů
confectionery: Cukrárna
convenience: Smíšené zboží
copyshop: Copycentrum
cosmetics: Parfumerie
+ craft: Obchod s řemeslnými nástroji
+ curtain: Obchod se závěsy
+ dairy: Mlékárna
deli: Lahůdkářství
department_store: Obchodní dům
discount: Diskontní prodejna
doityourself: Obchod pro kutily
dry_cleaning: Chemická čistírna
+ e-cigarette: Prodejna e-cigaret
electronics: Prodej elektroniky
+ erotic: Erotický obchod
estate_agent: Realitní kancelář
+ fabric: Obchod s látkami
farm: Prodej zemědělských výrobků
fashion: Módní salón
+ fishing: Obchod s rybářskými potřebami
florist: Květinářství
food: Potraviny
+ frame: Obchod s rámy
funeral_directors: Pohřební služba
furniture: Prodej nábytku
garden_centre: Zahradnictví
+ gas: Prodej plynových nádob
general: Smíšené zboží
gift: Suvenýry
greengrocer: Ovoce–zelenina
grocery: Potraviny
hairdresser: Kadeřnictví
hardware: Železářství
+ health_food: Obchod se zdravou výživou
+ hearing_aids: Naslouchací přístroje
+ herbalist: Bylinkář
hifi: Hi-Fi technika
houseware: Domácí potřeby
+ ice_cream: Zmrzlinový obchod
interior_decoration: Vnitřní dekorace
jewelry: Klenotnictví
kiosk: Kiosek
kitchen: Kuchyňský obchod
laundry: Prádelna
+ locksmith: Zámečník
lottery: Loterie
mall: Nákupní centrum
massage: Masáž
+ medical_supply: Obchod se zdravotnickými potřebami
mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
+ money_lender: Peněžní půjčky
motorcycle: Prodej motocyklů
+ motorcycle_repair: Opravna motocyklů
music: Prodej hudby
+ musical_instrument: Hudební nástroje
newsagent: Novinový stánek
+ nutrition_supplements: Výživové doplňky
optician: Oční optika
organic: Prodej biopotravin
outdoor: Outdoorový obchod
paint: Obchod s barvami
+ pastry: Cukrárna
pawnbroker: Zastavárník
+ perfumery: Parfumerie
pet: Prodejna pro chovatele
+ pet_grooming: Psí salon
photo: Prodejna foto
seafood: Mořské plody
second_hand: Bazar
+ sewing: Obchod se šicími potřebami
shoes: Obuvnictví
sports: Prodejna pro sportovce
stationery: Papírnictví
+ storage_rental: Pronájem skladovacích prostor
supermarket: Supermarket
tailor: Krejčí
+ tattoo: Tetovací salon
+ tea: Prodej čaje
ticket: Obchod s lístky
tobacco: Trafika
toys: Hračkářství
vacant: Volný obchod
variety_store: Levné zboží
video: Videopůjčovna, prodej DVD
+ video_games: Prodejna počítačových her
+ wholesale: Velkoobchod
wine: Vinárna
"yes": Obchod
tourism:
attraction: Turistická atrakce
bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
cabin: Chatka
+ camp_pitch: Místo pro kempování
camp_site: Tábořiště, kemp
caravan_site: Autokemping
chalet: Chalupa
guest_house: Penzion
hostel: Hostel
hotel: Hotel
- information: Turistické informace
+ information: Informace
motel: Motel
museum: Muzeum
picnic_site: Piknikové místo
theme_park: Zábavní park
viewpoint: Vyhlídka
+ wilderness_hut: Chata v divočině
zoo: Zoo
tunnel:
building_passage: Stavební průchod
missing_params: Nelze vytvořit nové hlášení
disclaimer:
intro: 'Před odesláním hlášení moderátorům se prosím ujistěte, že:'
- not_just_mistake: Jste si jistý, že problém není jen omyl
+ not_just_mistake: Jste si jisti, že problém není jen omyl
unable_to_fix: Nejste schopen/na problém problém vyřešit svépomocí nebo s
pomocí ostatních uživatelů.
resolve_with_user: Jste se pokusil/a problém řešit přímo s dotčeným uživatelem.
vandal_label: Tento uživatel je vandal
other_label: Ostatní
note:
- spam_label: Tato poznámka je SPAM
- personal_label: Tato poznámka obsahuje osobní data
+ spam_label: Tato poznámka je spam
+ personal_label: Tato poznámka obsahuje osobní údaje
abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
other_label: Ostatní
create:
hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
header: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
%{subject}:'
- footer: Také si můžete komentář přečíst na %{readurl}, komentovat na %{commenturl}
- nebo odpovědět na %{replyurl}
+ footer: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat na
+ %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
message_notification:
hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
header: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem
%{subject}:'
- footer_html: Zprávu si také můžete přečíst na %{readurl} a odpovědět můžete
- na %{replyurl}
+ footer_html: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu
+ autorovi na %{replyurl}
friendship_notification:
hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele'
about:
next: Další
copyright_html: <span>©</span>přispěvatelé<br>OpenStreetMap
- used_by_html: Díky %{name} vidíte mapová data na tisících webových stránek,
- aplikací i GPSkách
+ used_by_html: '%{name} poskytuje mapová data pro tisíce webových stránek, mobilních
+ aplikací a hardwarových zařízení'
lede_text: OpenStreetMap tvoří komunita uživatelů, kteří přidávají a udržují
data o silnicích, cestách, kavárnách, železničních stanicích a mnohém dalším
po celém světě.
naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek
šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném
<a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenčním ujednání</a>.
- intro_3_1_html: Kartografická díla v našich mapových dlaždicích a naše dokumentace
- jsou k dispozici pod licencí <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative
- Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC-BY-SA).
+ intro_3_1_html: |-
+ Naše dokumentace je pod licencí
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
credit_1_html: Vyžadujeme uvádění autorství „© Přispěvatelé OpenStreetMap“.
credit_2_1_html: |-
nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
frontu dalším uživatelům.
edit:
+ cancel: Storno
title: Úprava stopy %{name}
heading: Úprava stopy %{name}
visibility_help: co tohle znamená?
uploaded: 'Nahráno v:'
points: 'Bodů:'
start_coordinates: 'Souřadnice začátku:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: mapa
edit: upravit
owner: 'Vlastník:'
title: Ztracené heslo
heading: Zapomněli jste heslo?
email address: 'E-mailová adresa:'
- new password button: Znovu nastavit heslo
+ new password button: Resetovat heslo
help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my
vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si nastavíte nové heslo.
notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže
si budete brzy moci zvolit nové.
notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
reset_password:
- title: Změnit heslo
- heading: Vyresetovat heslo pro %{user}
+ title: Obnovit heslo
+ heading: Resetovat heslo pro %{user}
password: 'Heslo:'
confirm password: 'Potvrdit heslo:'
- reset: Vyresetovat heslo
+ reset: Resetovat heslo
flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
new:
status: 'Stav:'
spam score: 'Spam skóre:'
description: Popis
- user location: Pozice uživatele
+ user location: Poloha uživatele
if_set_location_html: Pokud chcete vidět blízké uživatele, nastavte si na stránce
%{settings_link} domácí souřadnice.
settings_link_text: nastavení
cycle_map: Cyklomapa
transport_map: Dopravní mapa
hot: Humanitární
+ opnvkarte: ÖPNVKarte
layers:
header: Mapové vrstvy
notes: Poznámky k mapě
terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Pravidla webu a API</a>
thunderforest: Dlaždice díky <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
Allanovi</a>
+ opnvkarte: Dlaždice se svolením <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
hotosm: Styl dlaždic <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitárního týmu
OpenStreetMap</a> provozuje <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
Francie</a>
attributes:
client_application:
name: Navn (Påkrævet)
+ url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
callback_url: Callback URL
support_url: Support URL
allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger
life_ring: Redningskrans
phone: Nødtelefon
siren: Varslingssirene
+ suction_point: Beredskabssugepunkt
water_tank: Nødvandtank
"yes": Nødsituation
highway:
antenna: Antenne
avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
beacon: Fyr
+ beam: Bjælke
beehive: Bikube
breakwater: Mole
bridge: Bro
bunker_silo: Bunker
+ cairn: Varde
chimney: Skorsten
+ clearcut: Renafdriftsområde
communications_tower: Kommunikationstårn
crane: Kran
cross: Kors
# Author: Dieterdreist
# Author: Dingens5
# Author: Drolbr
+# Author: Elliot
# Author: Ferdinand0101
# Author: Fujnky
# Author: Geitost
weighbridge: Fahrzeugwaage
"yes": Einrichtung
boundary:
- aboriginal_lands: Reservat
+ aboriginal_lands: Reservate
administrative: Verwaltungsgrenze
census: Grenze des Volkszählungsgebiets
national_park: Nationalpark
herbalist: Kräuterhandel
hifi: Elektroshop
houseware: Hauswarenladen
+ ice_cream: Eisdiele
interior_decoration: Innenausstattung
jewelry: Juwelier
kiosk: Kiosk
create: Lähetä
client_application:
create: Rekisteröidy
- update: Muokkaa
+ update: Päivitä
redaction:
create: Luo redaktio
update: Tallenna redaktio
hospital: Sairaala
hunting_stand: Metsästyslava
ice_cream: Jäätelö
+ internet_cafe: Internet-kahvila
kindergarten: Päiväkoti
+ language_school: Kielikoulu
library: Kirjasto
marketplace: Tori
monastery: Luostari
motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
+ music_school: Musiikkikoulu
nightclub: Yökerho
nursing_home: Hoitokoti
parking: Parkkipaikka
train_station: Rautatieasema
university: Yliopistorakennus
"yes": Rakennus
+ club:
+ "yes": Klubi
craft:
brewery: Panimo
carpenter: Puuseppä
charity: Hyväntekeväisyyskauppa
chemist: Apteekki
clothes: Vaatekauppa
+ coffee: Kahvila
computer: Tietokonekauppa
confectionery: Makeiskauppa
convenience: Lähikauppa
stationery: Paperikauppa
supermarket: Supermarketti
tailor: Räätäli
+ tea: Teekauppa
ticket: Lippupiste
tobacco: Tupakkakauppa
toys: Lelukauppa
vacant: Avoin kauppa
variety_store: Tavaratalo
video: Videokauppa
+ video_games: Videopelikauppa
wine: Viinikauppa
"yes": Kauppa
tourism:
create: Enviar
client_application:
create: Rexistrarse
- update: Editar
+ update: Actualizar
redaction:
create: Crear a redacción
update: Gardar a redacción
way_tag: Etiqueta da vía
attributes:
client_application:
+ name: Nome (Obrigatorio)
+ url: URL da Aplicación principal (Obrigatorio)
callback_url: URL de retorno de chamada
support_url: URL de apoio
+ allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario
+ allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario
+ allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amizades
+ allow_write_api: modificar o mapa
+ allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas
+ allow_write_gpx: subir pistas GPS
+ allow_write_notes: modificar notas
diary_comment:
body: Corpo
diary_entry:
body: Corpo
recipient: Destinatario
report:
+ category: Escoller a razón da túa denuncia
details: Por favor, achegue máis detalles sobre o problema (requirido)
user:
email: Enderezo de correo electrónico
view_history: Ollar o historial
view_details: Ollar os detalles
location: 'Localización:'
+ common_details:
+ coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
changeset:
title: 'Conxunto de modificacións: %{id}'
belongs_to: Autor
reopened_by_anonymous: Reactivado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
hidden_by: Agochado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
report: Denunciar esta nota
+ coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
query:
title: Consultar os elementos
introduction: Prema no mapa para atopar elementos preto daquí.
location: 'Localización:'
view: Ollar
edit: Editar
+ coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
feed:
user:
title: Entradas no diario do OpenStreetMap de %{user}
chair_lift: Telecadeira
drag_lift: Telesquí
gondola: Telecabina
+ magic_carpet: Fita transportadora
platter: Telesquí
pylon: Torre de alta tensión
station: Estación de telesquí
t-bar: Telesquí de barra de metal en T
+ "yes": Ruta aérea
aeroway:
aerodrome: Aeródromo
airstrip: Aeródromo
hangar: Hangar
helipad: Heliporto
holding_position: Posición de espera
+ navigationaid: Axuda á navegación aérea
parking_position: Posición de estacionamento
runway: Pista do aeroporto
+ taxilane: Pista de rodaxe
taxiway: Vía de circulación do aeroporto
terminal: Terminal
+ windsock: Manga de vento
amenity:
+ animal_boarding: Embarque de animais
animal_shelter: Abeiro de animais
arts_centre: Centro artístico
atm: Caixeiro automático
bench: Asento
bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas
bicycle_rental: Alugamento de bicicletas
+ bicycle_repair_station: Estación de arranxo de bicicletas
biergarten: Terraza
+ blood_bank: Banco de sangue
boat_rental: Alugamento de embarcacións
brothel: Prostíbulo
bureau_de_change: Casa de troco
clock: Reloxo
college: Instituto
community_centre: Centro comunitario
+ conference_centre: Centro de conferencias
courthouse: Xulgado
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
drinking_water: Fonte de auga potábel
driving_school: Autoescola
embassy: Embaixada
+ events_venue: Espazo para eventos
fast_food: Comida rápida
ferry_terminal: Terminal de ferris
fire_station: Parque de bombeiros
hospital: Hospital
hunting_stand: Lugar de caza
ice_cream: Xeadaría
+ internet_cafe: Cibercafé
kindergarten: Xardín de infancia
+ language_school: Escola de idiomas
library: Biblioteca
+ loading_dock: Peirao de mercadorías
+ love_hotel: Hotel de amor
marketplace: Praza de mercado
+ mobile_money_agent: Axente de diñeiro electrónico
monastery: Mosteiro
+ money_transfer: Transferencia de diñeiro
motorcycle_parking: Aparcadoiro para motocicletas
+ music_school: Escola de música
nightclub: Club nocturno
nursing_home: Residencia para a terceira idade
parking: Aparcadoiro
parking_entrance: Entrada de aparcadoiro
parking_space: Espazo para aparcadoiro
+ payment_terminal: Terminal de pagamento
pharmacy: Farmacia
place_of_worship: Lugar de culto
police: Policía
post_office: Oficina de correos
prison: Prisión
pub: Pub
+ public_bath: Baño público
+ public_bookcase: Biblioteca de rúa
public_building: Edificio público
+ ranger_station: Posto de garda forestal
recycling: Punto de reciclaxe
restaurant: Restaurante
+ sanitary_dump_station: Estación de refugallos sanitarios
school: Escola
shelter: Abeiro
shower: Ducha
theatre: Teatro
toilets: Servizos
townhall: Concello
+ training: Centro de adestramento
university: Universidade
+ vehicle_inspection: Centro de inspección de vehículos
vending_machine: Máquina expendedora
veterinary: Clínica veterinaria
village_hall: Concello
waste_basket: Cesto do lixo
waste_disposal: Contedor de lixo
+ waste_dump_site: Lugar de vertedoiro de lixo
+ watering_place: Bebedoiro para animais
water_point: Punto de auga
+ weighbridge: Balanza de ponte
+ "yes": Instalación
boundary:
+ aboriginal_lands: Terras aborixes
administrative: Límite administrativo
census: Fronteira administrativa
national_park: Parque nacional
+ political: Fronteira electoral
protected_area: Zona protexida
+ "yes": Fronteira
bridge:
aqueduct: Acueduto
boardwalk: Pasarela
viaduct: Viaduto
"yes": Ponte
building:
- apartments: Bloque de apartamentos
+ apartment: Apartamento
+ apartments: Apartamentos
+ barn: Cabazo
+ bungalow: Bungaló
+ cabin: Cabana
chapel: Capela
- church: Igrexa
+ church: Edificio de igrexa
+ civic: Edificio cívico
+ college: Edificio de educación superior
commercial: Edificio comercial
+ construction: Edificio en construción
+ detached: Casa independente
dormitory: Residencia universitaria
- farm: Granxa
+ duplex: Casa dúplex
+ farm: Casa de granxa
+ farm_auxiliary: Casa auxiliar de granxa
garage: Garaxe
+ garages: Garaxes
+ greenhouse: Invernadoiro
+ hangar: Hangar
hospital: Edificio hospitalario
- hotel: Hotel
+ hotel: Edificio hoteleiro
house: Casa
+ houseboat: Casa flotante
+ hut: Cabana
industrial: Edificio industrial
+ kindergarten: Edificio de escola infantil
+ manufacture: Edificio de manufactura
office: Edificio de oficinas
public: Edificio público
residential: Edificio residencial
retail: Edificio comercial
+ roof: Tellado
+ ruins: Edificio en ruínas
school: Edificio escolar
- terrace: Terraza
- train_station: Estación de ferrocarril
+ semidetached_house: Casa adosada
+ service: Edificio de servizo
+ shed: Cabana
+ stable: Corte
+ static_caravan: Caravana
+ temple: Edificio de templo
+ terrace: Edificio de terraza
+ train_station: Edificio de estación de trens
university: Complexo universitario
+ warehouse: Almacén
"yes": Edificio
+ club:
+ scout: Base do grupo de exploradores
+ sport: Clube deportivo
+ "yes": Clube
craft:
+ beekeper: Apicultor
+ blacksmith: Ferreiro
brewery: Fábrica de cervexa
carpenter: Carpinteiro
+ caterer: Cátering
+ confectionery: Confeitaría
+ dressmaker: Costureiro
electrician: Electricista
+ electronics_repair: Arranxo de eletrónica
gardener: Xardineiro
+ glaziery: Cristalaría
+ handicraft: Artesán
+ hvac: Técnico de climatización
+ metal_construction: Construtor de estruturas metálicas
painter: Pintor
photographer: Fotógrafo
plumber: Fontaneiro
+ roofer: Construtor de tellados
+ sawmill: Serraría
shoemaker: Zapateiro
+ stonemason: Pedreiro
tailor: Xastre
+ window_construction: Construtor de xanelas
+ winery: Adega
"yes": Tenda de artesanía
emergency:
+ access_point: Punto de acceso
ambulance_station: Base de ambulancias
assembly_point: Punto de reagrupamento
defibrillator: Desfibrilador
+ fire_xtinguisher: Extintor de lume
+ fire_water_pond: Reserva de auga para incendios
landing_site: Lugar de aterraxe de emerxencia
+ life_ring: Boia salvavidas
phone: Teléfono de emerxencia
+ siren: Sirena de emerxencia
+ suction_point: Punto de succión de auga para emerxencias
water_tank: Tanque de auga de emerxencia
"yes": Emerxencia
highway:
cycleway: Senda ciclista
elevator: Ascensor
emergency_access_point: Punto de acceso de emerxencia
+ emergency_bay: Rampla de emerxencia
footway: Senda peonil
ford: Vao
give_way: Sinal de ceda o paso
tertiary: Estrada terciaria
tertiary_link: Estrada terciaria
track: Pista ou camiño rural
+ traffic_mirror: Espello de tráfico
traffic_signals: Sinais de tráfico
+ trailhead: Marco de camiño
trunk: Estrada principal
trunk_link: Estrada principal
turning_loop: Círculo de xiro
unclassified: Estrada sen clasificar
"yes": Estrada
historic:
+ aircraft: Aeronave histórica
archaeological_site: Xacemento arqueolóxico
+ bomb_crater: Cráter antigo de bomba
battlefield: Campo de batalla
boundary_stone: Marco
building: Edificio histórico
bunker: Búnker
+ cannon: Canón antigo
castle: Castelo
+ charcoal_pile: Forno de carbón antigo
church: Igrexa
city_gate: Porta da cidade
citywalls: Muralla
fort: Forte
heritage: Patrimonio da humanidade
+ hollow_way: Camiño oco
house: Casa
manor: Casa señorial
memorial: Memorial
+ milestone: Marco histórico
mine: Mina
mine_shaft: Pozo mineiro
monument: Monumento
+ railway: Vía férrea histórica
roman_road: Estrada romana
ruins: Ruínas
stone: Pedra
tomb: Sepulcro
tower: Torre
+ wayside_chapel: Capela do camiño
wayside_cross: Cruceiro
wayside_shrine: Peto de ánimas
wreck: Pecio
"yes": Intersección
landuse:
allotments: Hortas
+ aquaculture: Acuicultura
basin: Cunca
brownfield: Terreo baldío
cemetery: Cemiterio
military: Zona militar
mine: Mina
orchard: Horta
+ plant_nursery: Viveiro de plantas
quarry: Canteira
railway: Ferrocarril
recreation_ground: Área recreativa
+ religious: Terreo relixioso
reservoir: Encoro
reservoir_watershed: Conca do encoro
residential: Zona residencial
vineyard: Viñedo
"yes": Uso da terra
leisure:
+ adult_gaming_centre: Centro de xogos para adultos
+ amusement_arcade: Sala de máquinas de xogos
+ bandstand: Palco da música
beach_resort: Balneario
bird_hide: Observatorio de aves
+ bleachers: Chanzos
+ bowling_alley: Pista de birlos
common: Terreo comunal
+ dance: Salón de baile
dog_park: Parque canino
firepit: Fogueira
fishing: Área de pesca
marina: Porto deportivo
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Reserva natural
+ outdoor_seating: Terraza exterior
park: Parque
+ picnic_table: Mesa de pícnic
pitch: Cancha deportiva
playground: Patio de recreo
recreation_ground: Área recreativa
"yes": Ocio
man_made:
adit: Galería de acceso
+ advertising: Publicidade
+ antenna: Antena
+ avalanche_protection: Protección de alude
beacon: Baliza
+ beam: Trabe
beehive: Colmea
breakwater: Crebaondas
bridge: Ponte
bunker_silo: Búnker
+ cairn: Mollón
chimney: Cheminea
+ clearcut: Liña de bosque tallada
+ communications_tower: Torre de comunicacións
crane: Guindastre
+ cross: Cruz
dolphin: Poste de amarradura
dyke: Dique
embankment: Terraplén
groyne: Dique
kiln: Forno
lighthouse: Faro
+ manhole: Tapa de saneamento
mast: Mastro
mine: Mina
mineshaft: Pozo mineiro
petroleum_well: Pozo petrolífero
pier: Peirao
pipeline: Tubaxe
+ pumping_station: Estación de bombeo
+ reservoir_covered: Encoro cuberto
silo: Silo
+ snow_cannon: Canón de neve
+ snow_fence: Valo de neve
storage_tank: Tanque de almacenaxe
+ street_cabinet: Cabina de rúa
surveillance: Vixilancia
+ telescope: Telescopio
tower: Torre
+ utility_pole: Piar de soporte
wastewater_plant: Planta de tratamento de augas
watermill: Muíño hidráulico
+ water_tap: Billa de auga
water_tower: Torre de auga
water_well: Pozo
water_works: Planta de tratamento de augas
airfield: Aeródromo militar
barracks: Barracas
bunker: Búnker
+ checkpoint: Punto de control
+ trench: Trincheira
"yes": Militar
mountain_pass:
"yes": Porto de montaña
natural:
+ bare_rock: Rocha núa
bay: Badía
beach: Praia
cape: Cabo
grassland: Pradaría
heath: Breixeira
hill: Outeiro
+ hot_spring: Manancial quente
island: Illa
land: Terra
marsh: Marisma
water: Auga
wetland: Pantano
wood: Bosque
+ "yes": Elemento natural
office:
accountant: Contable
administrative: Administración
+ advertising_agency: Axencia de publicidade
architect: Arquitecto
association: Asociación
company: Empresa
+ diplomatic: Oficina diplomática
educational_institution: Institución educativa
employment_agency: Axencia de emprego
+ energy_supplier: Oficina de fornecedor de enerxía
estate_agent: Axencia inmobiliaria
+ financial: Oficina financeira
government: Oficina gobernamental
insurance: Oficina de seguros
it: Oficina informática
lawyer: Avogado
+ logistics: Oficina de loxística
+ newspaper: Oficina de xornal
ngo: Oficina dunha ONG
+ notary: Notaría
+ religion: Oficina relixiosa
+ research: Oficina de investigación
+ tax_advisor: Consultor fiscal
telecommunication: Oficina de telecomunicacións
travel_agent: Axencia de viaxes
"yes": Oficina
locality: Lugar
municipality: Municipio
neighbourhood: Veciñanza ou subarrio
+ plot: Parcela de terreo
postcode: Código postal
quarter: Trimestre
region: Rexión
tram_stop: Paraxe de tranvías
yard: Estación de clasificación
shop:
+ agrarian: Tenda agrícola
alcohol: Tenda de licores
antiques: Tenda de antigüidades
+ appliance: Tenda de electrodomésticos
art: Tenda de arte
+ baby_goods: Artigos para bebés
+ bag: Tenda de valixas
bakery: Panadaría
+ bathroom_furnishing: Mobiliario para o baño
beauty: Tenda de produtos de beleza
+ bed: Artigos para a cama
beverages: Tenda de bebidas
bicycle: Tenda de bicicletas
bookmaker: Casa de apostas
car_repair: Taller mecánico
carpet: Tenda de alfombras
charity: Tenda benéfica
+ cheese: Tenda de queixos
chemist: Farmacia
+ chocolate: Tenda de chocolates
clothes: Tenda de roupa
+ coffee: Tenda de café
computer: Tenda informática
confectionery: Tenda de larpeiradas
convenience: Tenda de ultramarinos
copyshop: Copistaría
cosmetics: Tenda de cosméticos
+ craft: Tenda de dubministracións de artesanía
+ curtain: Tenda de cortiñas
+ dairy: Tenda de produtos frescos
deli: Tenda de delicias
department_store: Grandes almacéns
discount: Tenda de descontos
doityourself: Tenda de bricolaxe
dry_cleaning: Limpeza en seco
+ e-cigarette: Tenda de cigarros electrónicos
electronics: Tenda de electrónica
+ erotic: Tenda erótica
estate_agent: Axencia inmobiliaria
+ fabric: Tenda de tecidos
farm: Tenda de produtos agrícolas
fashion: Tenda de moda
+ fishing: Tenda de subministracións de pesca
florist: Floraría
food: Tenda de alimentación
+ frame: Tenda de marcos
funeral_directors: Tanatorio
furniture: Mobiliario
garden_centre: Centro de xardinaría
+ gas: Venda de combustíbeis
general: Tenda de ultramarinos
gift: Tenda de agasallos
greengrocer: Froitaría
grocery: Tenda de alimentación
hairdresser: Perrucaría
hardware: Ferraxaría
+ health_food: Tenda de comida saudábel
+ hearing_aids: Tenda de audífonos
+ herbalist: Herboristaría
hifi: Hi-Fi
houseware: Tenda de artigos para o lar
+ ice_cream: Xeadaría
interior_decoration: Decoración de interiores
jewelry: Xoiaría
kiosk: Quiosco
kitchen: Tenda de cociñas
laundry: Lavandaría
+ locksmith: Cerralleiro
lottery: Lotaría
mall: Centro comercial
massage: Masaxe
+ medical_supply: Tenda de subministracións médicas
mobile_phone: Tenda de telefonía móbil
+ money_lender: Prestamista de diñeiro
motorcycle: Tenda de motocicletas
+ motorcycle_repair: Tenda de arranxo de motocicletas
music: Tenda de música
+ musical_instrument: Tenda de instrumentos musicais
newsagent: Quiosco
+ nutrition_supplements: Tenda de suplementos de nutrición
optician: Oftalmólogo
organic: Tenda de alimentos orgánicos
outdoor: Tenda de deportes ao aire libre
paint: Tenda de pintura
+ pastry: Pastelaría
pawnbroker: Prestamista
+ perfumery: Perfumaría
pet: Tenda de mascotas
+ pet_grooming: Lavado de mascotas
photo: Tenda de fotografía
seafood: Marisco
second_hand: Tenda de segunda man
+ sewing: Tenda de costura
shoes: Zapataría
sports: Tenda de deportes
stationery: Papelaría
+ storage_rental: Alugueiro de almacéns
supermarket: Supermercado
tailor: Xastraría
+ tattoo: Tenda de tatuaxes
+ tea: Tenda de tés
ticket: Portelo
tobacco: Estanco
toys: Xoguetaría
vacant: Tenda vacante
variety_store: Tenda de variedades
video: Tenda de vídeos
+ video_games: Tenda de videoxogos
+ wholesale: Tenda ó por maior
wine: Tenda de viño
"yes": Tenda
tourism:
attraction: Atracción
bed_and_breakfast: Cama e almorzo
cabin: Cabana
+ camp_pitch: Campo de acampada
camp_site: Campamento
caravan_site: Lugar de caravanas
chalet: Chalé
picnic_site: Lugar de pícnic
theme_park: Parque temático
viewpoint: Miradoiro
+ wilderness_hut: Cabana do deserto
zoo: Zoolóxico
tunnel:
building_passage: Pasaxe do edificio
uploaded: 'Subido o:'
points: 'Puntos:'
start_coordinates: 'Coordenada do inicio:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: mapa
edit: editar
owner: 'Dono:'
chair_lift: Seggiovia
drag_lift: Sciovia
gondola: Cabinovia
+ magic_carpet: Tapis roulant
platter: Skilift a piattello
pylon: Pilone
station: Stazione funivia
t-bar: Skilift ad ancora
+ "yes": Trasporto su fune
aeroway:
aerodrome: Aerodromo
airstrip: Pista di atterraggio
holding_position: Posizione di attesa
parking_position: Posizione di parcheggio
runway: Pista
+ taxilane: Corsia di rullaggio
taxiway: Pista di rullaggio
terminal: Terminal
+ windsock: Manica a vento
amenity:
+ animal_boarding: Pensione per animali
animal_shelter: Rifugio per animali
arts_centre: Centro d'arte
atm: Cassa automatica
bench: Panchina
bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
bicycle_rental: Noleggio biciclette
+ bicycle_repair_station: Stazione di riparazione biciclette
biergarten: Birreria all'aperto
+ blood_bank: Banca del sangue
boat_rental: Noleggio Barche
brothel: Bordello
bureau_de_change: Cambia valute
kindergarten: Asilo infantile
language_school: Scuola di lingue
library: Biblioteca
+ loading_dock: Portone scarico merci
+ love_hotel: Love hotel
marketplace: Mercato
monastery: Monastero
motorcycle_parking: Parcheggio per Moto
theatre: Teatro
toilets: Bagni pubblici
townhall: Municipio
+ training: Scuola di addestramento
university: Università
vehicle_inspection: Ispezione dei veicoli
vending_machine: Distributore automatico
village_hall: Municipio
waste_basket: Cestino rifiuti
waste_disposal: Smaltimento dei rifiuti
+ waste_dump_site: Discarica
+ watering_place: Abbeveratoio
water_point: Punto di rifornimento acqua
+ weighbridge: Pesa a ponte
+ "yes": Struttura
boundary:
+ aboriginal_lands: Territori aborigeni
administrative: Confine amministrativo
census: Limite di censimento
national_park: Parco nazionale
+ political: Distretto elettorale
protected_area: Area protetta
"yes": Confine
bridge:
viaduct: Viadotto
"yes": Ponte
building:
- apartment: Appartamenti
+ apartment: Appartamento
apartments: Appartamenti
+ barn: Fienile
+ bungalow: Bungalow
chapel: Cappella
church: Chiesa
commercial: Uffici
dormitory: Dormitorio
farm: Fattoria
garage: Autorimessa
- garages: Garage
+ garages: Serie di Garage
greenhouse: Serra
hangar: Hangar
hospital: Ospedale
blacksmith: Fabbro
brewery: Birrificio
carpenter: Carpentiere
+ confectionery: Confetteria
+ dressmaker: Sarto per donne
electrician: Elettricista
electronics_repair: Riparatore elettronico
gardener: Giardiniere
glaziery: Vetraio
handicraft: Artigianato
+ hvac: Fabbricante di climatizzatori
+ metal_construction: Azienda metalmeccanica
painter: Pittore
photographer: Fotografo
plumber: Idraulico
+ roofer: Costruttore di tetti
+ sawmill: Segheria
shoemaker: Calzolaio
+ stonemason: Scalpellino
tailor: Sarto
+ window_construction: Costruttore di finestre
+ winery: Cantina vinicola
"yes": Negozio di Artigianato
emergency:
ambulance_station: Stazione delle ambulanze
ford: Guado
give_way: Segnale di dare precedenza
living_street: Living Street
- milestone: Pietra miliare
+ milestone: Progressiva chilometrica
motorway: Autostrada
motorway_junction: Uscita autostradale
motorway_link: Autostrada
house: Casa storica
manor: Maniero
memorial: Memoriale
+ milestone: Pietra miliare
mine: Mina
mine_shaft: Pozzo minerario
monument: Monumento
bird_hide: Osservatorio Camuffato
bleachers: Gradinata
common: Area comune
+ dance: Sala da ballo
dog_park: Parco per cani
firepit: Braciere
fishing: Riserva di pesca
way_tag: 길 태그
attributes:
client_application:
+ name: 이름 (필수)
+ url: 주 애플리케이션 URL (필수)
callback_url: 연락 URL
support_url: 지원 URL
+ allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다
+ allow_write_prefs: 사용자 환경 설정을 수정합니다
+ allow_write_diary: 일기 항목을 생성하고 댓글을 남기며 친구를 만듭니다
+ allow_write_api: 지도를 수정합니다
+ allow_read_gpx: 비공개 GPS 궤적을 읽습니다
+ allow_write_gpx: GPS 궤적을 업로드합니다
+ allow_write_notes: 참고를 수정합니다
diary_comment:
body: 본문
diary_entry:
body: 본문
recipient: 받는 사람
report:
+ category: 보고 이유를 선택하세요
details: 문제와 관련하여 더 자세한 사항을 제공해주세요.(필수)
user:
email: 이메일
in_language_title: '%{language}의 일기 항목'
new: 새 일기 항목
new_title: 내 사용자 일기에 새 항목 작성
+ my_diary: 내 일기
no_entries: 일기 항목이 없습니다
recent_entries: 최근 일기 항목
older_entries: 이전 항목
none: 없음
edit_trace: 이 궤적 편집
delete_trace: 이 궤적 삭제
- trace_not_found: 추적을 찾을 수 없습니다!
+ trace_not_found: 궤적을 찾을 수 없습니다!
visibility: '공개 여부:'
confirm_delete: 이 궤적을 삭제할까요?
trace_paging_nav:
map: 지도
index:
public_traces: 공개 GPS 궤적
- my_traces: 내 GPS 추적
+ my_traces: 내 GPS 궤적
public_traces_from: '%{user}님의 공개 GPS 궤적'
description: 최근의 GPS 궤적 업로드 항목 둘러보기
tagged_with: '%{tags}(으)로 태그함'
GPS 궤적에 대해 더 알아보세요.
upload_trace: 궤적 올리기
see_all_traces: 모든 궤적 보기
- see_my_traces: 내 추적 보기
+ see_my_traces: 내 궤적 보기
destroy:
scheduled_for_deletion: 삭제 계획중인 궤적
make_public:
allow_write_prefs: 사용자 환경 설정을 수정합니다.
allow_write_diary: 일기 항목을 생성하고 덧글을 남기며 친구를 만듭니다.
allow_write_api: 지도를 수정합니다.
- allow_read_gpx: 비공개 GPS 추적을 읽습니다.
- allow_write_gpx: GPS 추적을 올립니다.
+ allow_read_gpx: 비공개 GPS 궤적을 읽습니다.
+ allow_write_gpx: GPS 궤적을 업로드합니다.
allow_write_notes: 참고를 수정합니다.
grant_access: 권한 부여
authorize_success:
gardener: Jardineiro
glaziery: Vidraria
handicraft: Artesanato
+ hvac: Técnico de climatização
metal_construction: Construção metálica
painter: Pintor
photographer: Fotógrafo
citywalls: Muralha
fort: Forte
heritage: Local Tombado
+ hollow_way: Caminho buracado
house: Casa Histórica
manor: Casa Senhorial
memorial: Monumento Comemorativo
stone: Pedra Histórica
tomb: Túmulo
tower: Torre Histórica
+ wayside_chapel: Capela
wayside_cross: Cruz de beira de estrada
wayside_shrine: Capelinha de Beira de Estrada
wreck: Naufrágio
default: Padrão (atualmente %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (editor no navegador)
id:
name: iD
description: iD (editor no navegador)
diary_entry:
posted_by_html: Criada por %{link_user} a %{created} em %{language_link}
comment_link: Comentar
- reply_link: Mande uma mensage ao autor
+ reply_link: Envie uma mensagem ao autor
comment_count:
one: '%{count} comentário'
zero: Sem comentários
hut: Cabana
industrial: Edifício industrial
kindergarten: Edifício escolar infantil
+ manufacture: Edifício fabril
office: Edifício de escritórios
+ public: Edifício público
residential: Edifício residencial
retail: Edifício comercial de revenda
+ roof: Cobertura
ruins: Edifício em ruínas
+ school: Edifício escolar
semidetached_house: Casa geminada
+ service: Edifício com máquinas
shed: Barracão
+ stable: Estábulo
static_caravan: Roulote
- terrace: Terraço
+ temple: Edíficio de templo
+ terrace: Edifício terraçado
train_station: Edifício de Estação dos comboios
university: Edifício universitário
warehouse: Armazém
assembly_point: Centro de agrupamento
defibrillator: Desfibrilador
fire_xtinguisher: Extintor de incêndios
+ fire_water_pond: Reservatório de água para combate a incêndios
landing_site: Lugar de aterragem de emergência
life_ring: Boia salva-vidas
phone: Telefone de emergência
stone: Pedra
tomb: Túmulo
tower: Torre
+ wayside_chapel: Nicho religioso
wayside_cross: Cruzeiro
wayside_shrine: Alminhas
wreck: Naufrágio
"yes": Ocupação do solo
leisure:
adult_gaming_centre: Local de jogos para adultos
+ amusement_arcade: Sala de máquinas de jogos
bandstand: Coreto
beach_resort: Estância balnear
bird_hide: Observatório de aves
antenna: Antena
avalanche_protection: Proteção de avalanches
beacon: Estrutura de sinalização
+ beam: Feixe
beehive: Colmeia
breakwater: Quebra-mar
bridge: Ponte
bunker_silo: Casamata
cairn: Moledro
chimney: Chaminé
+ clearcut: Floresta desbastada
communications_tower: Torre de comunicações
crane: Guindaste
cross: Cruz
mountain_pass:
"yes": Desfiladeiro
natural:
+ bare_rock: Rocha visível
bay: Baía
beach: Praia
cape: Cabo
grassland: Pradaria
heath: Charneca
hill: Colina
+ hot_spring: Nascente geotérmica
island: Ilha
land: Terra
marsh: Pântano
water: Água
wetland: Zona húmida
wood: Bosque
+ "yes": Característica natural
office:
accountant: Contabilista
administrative: Escritório da administração local
+ advertising_agency: Agencia de publicidade
architect: Arquiteto
association: Associação
company: Empresa
+ diplomatic: Escritório diplomático
educational_institution: Instituição educativa
employment_agency: Agência de emprego
+ energy_supplier: Escritório de fornecedor de energia
estate_agent: Agência imobiliária
+ financial: Escritório financeiro
government: Escritório governamental
insurance: Agência de seguros
it: Escritório de informática
lawyer: Advogado
+ logistics: Escritório de logística
+ newspaper: Escritório de jornal
ngo: Escritório de ONG
+ notary: Notário
+ religion: Escritório religioso
+ research: Escritório de investigação
+ tax_advisor: Consultor fiscal
telecommunication: Escritório de telecomunicações
travel_agent: Agência de viagens
"yes": Escritório
locality: Localidade desabitada
municipality: Município
neighbourhood: Bairro
+ plot: Parcela de terreno
postcode: Código postal
quarter: Bairro
region: Região
agrarian: Loja Agrícola
alcohol: Loja de bebidas alcoólicas
antiques: Loja de antiguidades
+ appliance: Loja de eletrodomésticos
art: Loja de artigos de arte
+ baby_goods: Artigos para bebés
+ bag: Loja de malas
bakery: Padaria
+ bathroom_furnishing: Mobiliário para casa de banho
beauty: Centro de estética
+ bed: Artigos para cama
beverages: Loja de bebidas
bicycle: Loja de bicicletas
bookmaker: Casa de apostas
car_repair: Oficina de automóveis
carpet: Loja de tapetes
charity: Loja de caridade
+ cheese: Loja de queijos
chemist: Drogaria
+ chocolate: Chocolate
clothes: Loja de roupas
+ coffee: Loja de café
computer: Loja de componentes informáticos
confectionery: Confeitaria
convenience: Loja de conveniência
copyshop: Loja de fotocópias
cosmetics: Loja de cosméticos
+ craft: Loja de artesanato
+ curtain: Loja de cortinas
+ dairy: Loja de produtos lácteos
deli: Loja gourmet
department_store: Grande armazém
discount: Loja de descontos
doityourself: Loja de bricolage
dry_cleaning: Limpeza a seco
+ e-cigarette: Loja de cigarros eletrónicos
electronics: Loja de electrónica
+ erotic: Loja de artigos eróticos
estate_agent: Imobiliária
+ fabric: Loja de tecidos
farm: Loja de produtos agrícolas
fashion: Loja de moda
+ fishing: Loja de artigos de pesca
florist: Florista
food: Loja de alimentos
+ frame: Loja de molduras
funeral_directors: Funerária
furniture: Loja de móveis
garden_centre: Centro de jardinagem
+ gas: Loja de venda de gás
general: Mercearia
gift: Loja de lembranças
greengrocer: Loja de frutas e verduras
grocery: Mercearia
hairdresser: Cabeleireiro(a)
hardware: Loja de ferragens
+ health_food: Loja de comida saudável
+ hearing_aids: Aparelhos auditivos
+ herbalist: Herbanário
hifi: Loja de alta fidelidade
houseware: Loja de artigos para o lar
+ ice_cream: Loja de gelados
interior_decoration: Loja de decoração de interiores
jewelry: Joalharia
kiosk: Quiosque
kitchen: Loja de cozinhas
laundry: Lavandaria
+ locksmith: Serralheiro
lottery: Lotaria
mall: Centro comercial
massage: Centro de massagens
+ medical_supply: Loja de artigos médicos
mobile_phone: Loja de telemóveis
+ money_lender: Prestamista
motorcycle: Loja de motas
+ motorcycle_repair: Loja de reparação de motociclos
music: Loja de instrumentos musicais
+ musical_instrument: Loja de instrumentos musicais
newsagent: Loja de jornais
+ nutrition_supplements: Loja de suplementos nutricionais
optician: Ótica
organic: Loja de alimentos orgânicos
outdoor: Loja de artigos para atividades ao ar livre
paint: Loja de pintura
+ pastry: Pastelaria
pawnbroker: Casa de penhoras
+ perfumery: Perfumaria
pet: Loja de animais
+ pet_grooming: Loja de cuidados de animais
photo: Loja de fotografia
seafood: Loja de marisco
second_hand: Loja de roupa em segunda mão
+ sewing: Loja de costura
shoes: Sapataria
sports: Loja de artigos desportivos
stationery: Papelaria
+ storage_rental: Aluguer de armazéns
supermarket: Supermercado
tailor: Alfaiate
+ tattoo: Loja de tatuagem
+ tea: Loja de chás
ticket: Loja de bilhetes
tobacco: Loja de tabaco
toys: Loja de brinquedos
vacant: Loja desocupada
variety_store: Loja dos chineses
video: Videoclube
+ video_games: Loja de videojogos
+ wholesale: Loja de atacado
wine: Loja de vinhos
"yes": Loja
tourism:
attraction: Atração
bed_and_breakfast: Cama com pequeno-almoço incluído
cabin: Casa de madeira
+ camp_pitch: Espaço de acampamento
camp_site: Parque de campismo
caravan_site: Parque de caravanas
chalet: Chalé
picnic_site: Parque de merendas
theme_park: Parque temático
viewpoint: Miradouro
+ wilderness_hut: Cabana rural
zoo: Jardim zoológico
tunnel:
building_passage: Passagem de edifício
title_html: Denunciar %{link}
missing_params: Não foi possível criar nova denúncia
disclaimer:
- intro: Antes de enviares a denúncia aos moderadores, por favor, certifica-te
- de queː
+ intro: 'Antes de enviares a denúncia aos moderadores, por favor, certifica-te
+ de que:'
not_just_mistake: Tens a certeza que o problema não é um mero engano
unable_to_fix: Não consegues corrigir o problema sozinho nem com a ajuda dos
membros da tua comunidade
header: '%{from_user} comentou a publicação de diário OpenStreetMap com o assunto
%{subject}:'
footer: Também podes ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl}
- ou mandar uma mensagem ao autor em %{replyurl}
+ ou enviar uma mensagem ao autor em %{replyurl}
message_notification:
hi: Olá, %{to_user}.
header: '%{from_user} enviou-te uma mensagem através do OpenStreetMap com o
assunto %{subject}:'
- footer_html: Também podes ler a mensagem em %{readurl} e mandar mensagem ao
+ footer_html: Também podes ler a mensagem em %{readurl} e enviar mensagem ao
autor em %{replyurl}
friendship_notification:
hi: Olá, %{to_user}.
da base de dados do OpenStreetMap
geofabrik:
title: Transferências do Geofabrik
- description: Extraçõess atualizadas regularmente de continentes, países
- e cidades selecionados
+ description: Extrações atualizadas regularmente de continentes, países e
+ cidades selecionados
metro:
title: Extrações do Metro
- description: Extraçõess das principais cidades do mundo e seus arredores
+ description: Extrações das principais cidades do mundo e seus arredores
other:
title: Outras fontes
description: Fontes adicionais listadas na wiki do OpenStreetMap
heading: Esqueceste a palavra-passe?
email address: 'Endereço eletrónico:'
new password button: Repor palavra-passe
- help_text: Introduz o endereço eletrónico que usaste para criar a conta. Enviar-te-emos
- uma ligação que poderás usar para repor a palavra-passe.
+ help_text: Introduz o endereço de correio eletrónico que usaste para criar a
+ conta. Enviar-te-emos uma ligação que poderás usar para repor a palavra-passe.
notice email on way: Lamentamos que a tenhas perdido :-( mas já te enviámos
um e-mail para que possas repô-la em breve.
notice email cannot find: Lamentamos, mas não foi possível encontrar esse endereço
in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
new: Nový záznam denníka
new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
+ my_diary: Môj denník
no_entries: Žiadny záznam denníka
recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
older_entries: Staršie záznamy
aerodrome: Aerodróm
apron: Letisková parkovacia plocha
gate: Brána (gate)
+ hangar: Hangár
helipad: Heliport
runway: Vzletová a pristávacia dráha
taxiway: Pojazdová dráha
terminal: Terminál
+ windsock: Veterný rukáv
amenity:
animal_shelter: Útulok pre zvieratá
arts_centre: Kultúrne stredisko
hospital: Nemocnica
hunting_stand: Poľovnícky posed
ice_cream: Zmrzlina
+ internet_cafe: Internetová kaviareň
kindergarten: Materská škola
+ language_school: Jazyková škola
library: Knižnica
marketplace: Tržnica
monastery: Kláštor
nightclub: Nočný klub
nursing_home: Sanatórium
parking: Parkovisko
+ parking_entrance: Vjazd na parkovisko
+ payment_terminal: Platobný terminál
pharmacy: lekáreň
place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
police: Polícia
toilets: WC
townhall: Radnica
university: Univerzita
+ vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
vending_machine: Predajný automat
veterinary: Veterinárna ordinácia
village_hall: Spoločenská miestnosť
waste_basket: Odpadkový kôš
+ waste_disposal: Popolnica
boundary:
administrative: Administratívna hranica
census: Hranica pre potreby sčítania
"yes": Most
building:
apartments: Bytový dom
+ barn: Stodola
+ bungalow: Bungalov
chapel: Kaplnka
church: Kostol
+ civic: Budova občianskej vybavenosti
commercial: Komerčné budovy
+ construction: Budova vo výstavbe
+ detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
dormitory: Študentský domov
+ duplex: Dvojdom
farm: Hospodárska budova
garage: Garáž
+ garages: Garáže
+ greenhouse: Skleník
+ hangar: Hangár
hospital: Nemocničné budovy
hotel: Hotel
house: Dom
industrial: Priemyselné budovy
+ kindergarten: Materská škola
office: Administratívna budova
public: Verejná budova
residential: Obytné budovy
retail: Maloobchodné budovy
+ roof: Strecha
school: Škola
+ semidetached_house: Dvojdom
+ shed: Kôlňa
+ stable: Stajňa
terrace: Radová zástavba
train_station: Železničná stanica
university: Univerzitné budovy
+ warehouse: Sklad
"yes": Budova
craft:
brewery: Pivovar
tailor: Krajčír
emergency:
ambulance_station: Stanica záchrannej služby
+ assembly_point: Miesto zhromaždenia
defibrillator: Defibrilátor
+ fire_xtinguisher: Hasiaci prístroj
phone: Núdzový telefón
highway:
+ abandoned: Zrušená cesta
bridleway: Cesta pre kone
bus_guideway: Bus so sprievodcom
bus_stop: Zastávka autobusu
emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
footway: Chodník
ford: Brod
+ give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
living_street: Obytná zóna
milestone: Kilometrovník
motorway: Diaľnica
motorway_junction: Diaľničná križovatka
motorway_link: Diaľničný privádzač
+ passing_place: Výhybňa na ceste
path: Nespevnený chodník
pedestrian: Chodník pre chodcov
platform: Nástupište
services: Diaľničné odpočívadlo
speed_camera: Radar
steps: Schody
+ stop: Značka "STOP"
street_lamp: Pouličná lampa
tertiary: Cesta III. triedy
tertiary_link: Cesta III. triedy
track: Nespevnená cesta
+ traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
traffic_signals: Semafor
trunk: Cesta pre motorové vozidlá
trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
military: Vojenský priestor
mine: Baňa
orchard: Sad
+ plant_nursery: Lesná škôlka
quarry: Lom
railway: Železnica
recreation_ground: Rekreačná oblasť
village_green: Verejná zeleň
vineyard: Vinica
leisure:
+ adult_gaming_centre: Herňa
beach_resort: Plážové letovisko
bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
common: Verejné priestranstvo
"yes": Voľný čas
man_made:
beacon: Maják
+ beehive: Včelí úľ
+ breakwater: Vlnolam
bridge: Most
bunker_silo: Bunker
chimney: Komín
+ clearcut: Holorub
crane: Žeriav
+ cross: Kríž
embankment: Násyp
+ flagpole: Vlajkový stožiar
gasometer: Plynojem
lighthouse: Maják
mast: Stožiar
petroleum_well: Ropný vrt
pipeline: Vodovod
silo: Silo
+ snow_cannon: Snehové delo
tower: Veža
water_tower: Vodojem
water_well: Studňa
+ water_works: Vodáreň
windmill: Veterný mlyn
works: Továreň
"yes": Vytvorené človekom
architect: Architektonický ateliér
company: Súkromná firma
employment_agency: Sprostredkovanie práce
+ energy_supplier: Dodávateľ energií
estate_agent: Realitná kancelária
government: Vládny úrad
insurance: Poisťovňa
lawyer: Právnická kancelária
+ newspaper: Redakcia novín
ngo: Mimovládna organizácia
+ notary: Notár
+ tax_advisor: Daňový poradca
telecommunication: Telekomunikácie
travel_agent: Cestovná kancelária
"yes": Úrad
place:
+ allotments: Záhradkárska osada
city: Mesto nad 100 tis.
country: Štát
county: Okres
municipality: Obecný úrad
neighbourhood: Štvrť
postcode: PSČ
+ quarter: Štvrť
region: Región
sea: More
square: Námestie
carpet: Obchod s kobercami
charity: Charitatívny obchod
chemist: Lekáreň
+ chocolate: Predajňa čokolády
clothes: Obchod s konfekciou
computer: Obchod s počítačmi
confectionery: Cukráreň
doityourself: Urob si sám
dry_cleaning: Chemická čistiareň
electronics: Elektro
+ erotic: Erotický obchod
estate_agent: Realitná kancelária
farm: Poľnonákup
fashion: Módny salón
grocery: Potraviny
hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
hardware: Železiarstvo
+ hearing_aids: Načúvacie prístroje
hifi: Hi-Fi
houseware: Domáce potreby
jewelry: Zlatníctvo
motorcycle: Motocyklový obchod
music: Hudobniny
newsagent: Novinový stánok
+ nutrition_supplements: Doplnky výživy
optician: Očná optika
organic: Obchod so zdravou výživou
outdoor: Turistický obchod
+ paint: Farby-laky
pawnbroker: Záložňa
+ perfumery: Parfuméria
pet: Chovprodukt
photo: Fotokino
second_hand: Bazár
toys: Hračkárstvo
travel_agency: Cestovná kancelária
tyres: Pneuservis
+ vacant: Prázdny obchod
+ variety_store: Lacný tovar
video: Videopožičovňa, predaj DVD
wine: Vináreň
"yes": Obchod
create: Надіслати
client_application:
create: Зареєструвати
- update: РедагÑ\83вати
+ update: Ð\9eновити
redaction:
create: Створити редакцію
update: Зберегти редакцію
way_tag: Теґ лінії
attributes:
client_application:
+ name: Назва (Обов’язково)
+ url: Основний URL застосунку (Обов’язково)
callback_url: URL зворотного виклику
support_url: URL підтримки
+ allow_read_prefs: отримувати налаштування користувача
+ allow_write_prefs: змінювати налаштування користувача
+ allow_write_diary: створювати записи у щоденнику, коментарі та заводити друзів
+ allow_write_api: змінювати мапу
+ allow_read_gpx: отримувати приватні GPS-треки.
+ allow_write_gpx: надсилати GPS-треки на сервер
+ allow_write_notes: змінювати нотатки
diary_comment:
body: Текст
diary_entry:
body: Текст
recipient: Одержувач
report:
+ category: 'Оберіть причину вашої скарги:'
details: Будь ласка, надайте більше подробиць (обов'язково).
user:
email: Ел. пошта
view_history: Перегляд історії
view_details: Поточна інформація
location: 'Координати:'
+ common_details:
+ coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
changeset:
title: 'Набір змін: %{id}'
belongs_to: Автор
reopened_by_anonymous: Відновлено анонімом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
hidden_by: Приховано учасником %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
report: Поскаржитися на цю нотатку
+ coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
query:
title: Отримати об’єкти
introduction: Клацніть на мапі, щоб отримати дані про об’єкти поруч.
location: 'Місце:'
view: Переглянути
edit: Змінити
+ coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
feed:
user:
title: Записи щоденника OpenStreetMap користувача %{user}