Localisation updates from http://translatewiki.net.
authorSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
Sun, 24 Jun 2012 18:26:13 +0000 (18:26 +0000)
committerSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
Sun, 24 Jun 2012 18:26:13 +0000 (18:26 +0000)
config/locales/be-TARASK.yml
config/locales/cs.yml
config/locales/dsb.yml
config/locales/fi.yml
config/locales/gl.yml
config/locales/hsb.yml
config/locales/ja.yml
config/locales/pt.yml
config/locales/zh-CN.yml

index 5ccafa7..d00048a 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Belarusian (TaraÅ¡kievica orthography) (â\80ªÐ\91еларуская (тарашкевіца)‬)
+# Messages for Belarusian (TaraÅ¡kievica orthography) (â\80ªÐ±еларуская (тарашкевіца)‬)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: EugeneZelenko
index d2ce4b6..f726c51 100644 (file)
@@ -607,6 +607,7 @@ cs:
           footway: Chodník
           ford: Brod
           living_street: Obytná zóna
+          milestone: Kilometrovník
           minor: Vedlejší silnice
           motorway: Dálnice
           motorway_junction: Dálniční křižovatka
@@ -682,6 +683,7 @@ cs:
           railway: Železnice
           recreation_ground: Rekreační oblast
           reservoir: Zásobník na vodu
+          reservoir_watershed: Povodí nádrže
           residential: Rezidenční oblast
           retail: Maloobchody
           village_green: Náves
@@ -690,6 +692,7 @@ cs:
           wood: Neudržovaný les
         leisure: 
           beach_resort: Pobřežní letovisko
+          bird_hide: Ptačí pozorovatelna
           common: Obecní půda
           fishing: Rybářská oblast
           garden: Zahrada
@@ -757,6 +760,8 @@ cs:
         office: 
           accountant: Účetní
           estate_agent: Realitní kancelář
+          government: Vládní úřad
+          insurance: Pojišťovna
           lawyer: Právnická kancelář
           travel_agent: Cestovní kancelář
           "yes": Kancelář
@@ -1584,7 +1589,7 @@ cs:
           title: Přihlášení pomocí Yahoo
       password: "Heslo:"
       register now: Zaregistrujte se
-      remember: "Zapamatuj si mě:"
+      remember: Zapamatuj si mě
       title: Přihlásit se
       to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet.
       with openid: "Nebo se můžete přihlásit svým OpenID:"
@@ -1669,7 +1674,7 @@ cs:
       legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
       read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
       title: Podmínky pro přispěvatele
-      you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtětě a přijměte nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
+      you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
     view: 
       activate_user: aktivovat tohoto uživatele
       add as friend: přidat jako přítele
index 87df117..4b78ebc 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Lower Sorbian (Dolnoserbski)
+# Messages for Lower Sorbian (dolnoserbski)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Michawiki
index 8990fc2..6a20e5f 100644 (file)
@@ -1661,6 +1661,7 @@ fi:
           moderator: Poista moderaattorin oikeudet
       send message: lähetä viesti
       settings_link_text: asetussivulla
+      status: "Tila:"
       traces: jäljet
       user location: Käyttäjän sijainti
       your friends: Kaverit
index 1704cd9..5bccba2 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Galician (Galego)
+# Messages for Galician (galego)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Gallaecio
index 3ac6a36..6bd01e2 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Messages for Upper Sorbian (Hornjoserbsce)
+# Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Michawiki
index d1945b0..adbcfdc 100644 (file)
@@ -618,6 +618,8 @@ ja:
           speed_camera: 高速度カメラ
           steps: 階段
           tertiary: 周辺道路
+          tertiary_link: 周辺道路
+          track: Track (農道・林道)
           trunk: 国道
           trunk_link: 幹線道路
           unclassified: 未分類の道路
@@ -644,6 +646,7 @@ ja:
           allotments: 家庭菜園
           cemetery: 墓地
           commercial: 商業地域
+          conservation: 保全
           construction: 工事中
           farm: 農場
           farmland: 農地
index 80e32fa..21a2c97 100644 (file)
@@ -1291,9 +1291,9 @@ pt:
           allotments: Lotes
           apron: 
             - Estacionamento de aviões
-            - terminal
+            - terminal de aeroporto
           bridge: Linha cheia = ponte
-          bridleway: Via de cavalos
+          bridleway: Via para cavaleiros
           brownfield: Edifícios industriais em ruínas e contaminados
           building: Edifício significativo
           byway: Byway (atalho proibido a veículos motorizados)
@@ -1321,7 +1321,7 @@ pt:
           military: Área militar
           motorway: Auto-Estrada
           park: Parque
-          permissive: Acesso permissivo
+          permissive: Acesso permitido
           pitch: Campo desportivo
           primary: Estrada Primária (Nacional)
           private: Acesso restrito (propriedade privada)
@@ -1371,7 +1371,7 @@ pt:
     search: 
       search: Pesquisar
       search_help: "exemplos: 'Coimbra', 'Rua da Atalaia, Faro', 'EN329', ou 'Estação ferroviária Lisboa' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Nominatim'>mais exemplos...</a>"
-      submit_text: Ver
+      submit_text: Ir
       where_am_i: Onde estou?
       where_am_i_title: Pesquisa a localização atual do mapa
     sidebar: 
index cd0bf6c..82ff5dd 100644 (file)
@@ -473,7 +473,9 @@ zh-CN:
       prefix: 
         aeroway: 
           aerodrome: 机场
+          apron: 机坪
           gate: 门
+          helipad: 直升机停机坪
           runway: 跑道
           taxiway: 滑行道
           terminal: 航站楼
@@ -490,6 +492,7 @@ zh-CN:
           bench: 长凳
           bicycle_parking: 自行车停车
           bicycle_rental: 自行车租赁
+          biergarten: 啤酒花园
           brothel: 妓院
           bureau_de_change: 货币兑换
           bus_station: 公交主站
@@ -517,6 +520,7 @@ zh-CN:
           ferry_terminal: 轮渡码头
           fire_hydrant: 消防栓
           fire_station: 消防局
+          food_court: 食阁
           fountain: 喷泉
           fuel: 燃料
           grave_yard: 墓地
@@ -557,6 +561,7 @@ zh-CN:
           shelter: 庇护所
           shop: 商店
           shopping: 购物
+          shower: 淋浴
           social_centre: 社区中心
           social_club: 社交俱乐部
           studio: 工作室
@@ -576,11 +581,14 @@ zh-CN:
           youth_centre: 青少年中心
         boundary: 
           administrative: 行政区边界
+          census: 人口普查边界
           national_park: 国家公园
           protected_area: 保护区
         bridge: 
+          aqueduct: 输水管道
           suspension: 悬索桥
           swing: 索桥
+          viaduct: 高架桥
           "yes": 桥
         building: 
           "yes": 建筑物
@@ -595,6 +603,7 @@ zh-CN:
           footway: 步行道
           ford: 浅滩
           living_street: 生活街道
+          milestone: 里程碑
           minor: 次要道路
           motorway: 高速公路
           motorway_junction: 高速公路连接线
@@ -619,8 +628,8 @@ zh-CN:
           tertiary_link: 三级道路
           track: 辙迹
           trail: 轨迹
-          trunk: 主干道路
-          trunk_link: 主干道路
+          trunk: 快速道路
+          trunk_link: 快速道路
           unclassified: 未分类道路
           unsurfaced: 无铺面道路
         historic: 
@@ -630,6 +639,7 @@ zh-CN:
           building: 建筑物
           castle: 城堡
           church: 教堂
+          fort: 堡
           house: 房屋
           icon: 圣像画
           manor: 庄园
@@ -673,14 +683,17 @@ zh-CN:
           reservoir_watershed: 库区
           residential: 住宅区
           retail: 零售
+          road: 道路面积
           village_green: 绿色村庄
           vineyard: 葡萄园
           wetland: 湿地
           wood: 林
         leisure: 
           beach_resort: 海滩度假村
+          bird_hide: 鸟隐藏
           common: 公共土地
           fishing: 垂钓区
+          fitness_station: 健身站
           garden: 花园
           golf_course: 高尔夫球场
           ice_rink: 冰场
@@ -699,7 +712,9 @@ zh-CN:
           track: 赛道
           water_park: 水上乐园
         military: 
+          airfield: 军用机场
           barracks: 军营
+          bunker: 碉堡
         natural: 
           bay: 海湾
           beach: 海滩
@@ -732,6 +747,7 @@ zh-CN:
           scrub: 灌木
           shoal: 浅滩
           spring: 泉
+          stone: 商店
           strait: 海峡
           tree: 树
           valley: 山谷
@@ -749,6 +765,7 @@ zh-CN:
           insurance: 保险
           lawyer: 律师事务所
           ngo: 非政府组织办事处
+          telecommunication: 电信办公室
           travel_agent: 旅行社
           "yes": 办公室
         place: 
@@ -762,6 +779,7 @@ zh-CN:
           houses: 房屋
           island: 岛
           islet: 屿
+          isolated_dwelling: 独立的住宅
           locality: 地区
           moor: 系泊
           municipality: 都市
@@ -1234,8 +1252,14 @@ zh-CN:
     with_name: "%{name} (%{id})"
     with_version: "%{id},版本 %{version}"
   redaction: 
+    edit: 
+      description: 说明
+    new: 
+      description: 说明
     show: 
       confirm: 您确定吗?
+      description: 说明:
+      user: "创建者:"
     update: 
       flash: 更改已保存。
   site: 
@@ -1326,7 +1350,7 @@ zh-CN:
           tram: 
             - 轻轨
             - 电车
-          trunk: 主干道路
+          trunk: 快速道路
           tunnel: 虚线套管 = 隧道
           unclassified: 未分类道路
           unsurfaced: 无铺面道路