From: translatewiki.net Date: Thu, 5 Apr 2018 07:31:53 +0000 (+0200) Subject: Localisation updates from https://translatewiki.net. X-Git-Tag: live~3102 X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/commitdiff_plain/259f9650cbe0b69dfceb4a45757c1feadc982782?hp=be35dda9c36904779a1f34d417e4d7357b1e4415 Localisation updates from https://translatewiki.net. --- diff --git a/config/locales/ast.yml b/config/locales/ast.yml index 554a93e59..369ebbe28 100644 --- a/config/locales/ast.yml +++ b/config/locales/ast.yml @@ -235,7 +235,7 @@ ast: list: title: Conxuntos de cambeos title_user: Conxuntos de cambeos de %{user} - title_friend: Conxuntos de cambeos de los tos collacios + title_friend: Conxuntos de cambeos de los mios collacios title_nearby: Conxuntos de cambeos d'usuarios cercanos empty: Nun s'alcontró nengún conxuntu de cambeos. empty_area: Nun hai conxuntos de cambeos nesti área. @@ -265,7 +265,7 @@ ast: user_title: Diariu de %{user} in_language_title: Entraes del diariu en %{language} new: Nueva entrada del diariu - new_title: Escribir una entrada nueva nel to diariu d'usuariu + new_title: Escribir una entrada nueva nel mio diariu d'usuariu no_entries: Nun hai entraes nel diariu recent_entries: Entraes más nueves del diariu older_entries: Entraes anteriores @@ -1633,6 +1633,7 @@ ast: trace_header: upload_trace: Xubir una traza see_all_traces: Ver toles traces + see_my_traces: Ver les mios traces traces_waiting: '{PLURAL|one=Tien %{count} traza esperando pa xubir. Considere esperar a qu''esta termine enantes de xubir más, col envís de nun bloquiar la cola pa otros usuarios.|Tien %{count} traces esperando pa xubir. Considere @@ -1681,6 +1682,7 @@ ast: map: mapa list: public_traces: Traces GPS públiques + my_traces: Les mios traces GPS public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user} description: Ver les xubes más nueves de traces GPS tagged_with: ' etiquetaes con %{tags}' @@ -1977,6 +1979,7 @@ ast: if set location: Configura'l to allugamientu na páxina de %{settings_link} pa ver los usuarios cercanos. settings_link_text: preferencies + my friends: Los mios amigos no friends: Entá nun amestasti dengún amigu. km away: a %{count}km de distancia m away: a %{count}m de distancia diff --git a/config/locales/cs.yml b/config/locales/cs.yml index 6e3af4b9d..af959a920 100644 --- a/config/locales/cs.yml +++ b/config/locales/cs.yml @@ -26,6 +26,7 @@ # Author: Nemo bis # Author: Paxt # Author: Reaperman +# Author: Spotter # Author: StenSoft # Author: Tchoř # Author: Urbanecm @@ -268,7 +269,7 @@ cs: list: title: Sady změn title_user: Sady změn uživatele %{user} - title_friend: Sady změn vašich přátel + title_friend: Sady změn podle mých přátel title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž empty: Nebyly nalezeny žádné sady změn. empty_area: Pro tuto oblast neexistují žádné sady změn. @@ -297,7 +298,7 @@ cs: user_title: Deníček uživatele %{user} in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce %{language} new: Nový záznam do deníčku - new_title: Vložit nový záznam do vašeho uživatelského deníčku + new_title: Vložit nový záznam do mého uživatelského deníku no_entries: Žádné záznamy v deníčku recent_entries: Nedávné deníčkové záznamy older_entries: Starší záznamy @@ -1704,6 +1705,7 @@ cs: map: mapa list: public_traces: Veřejné GPS stopy + my_traces: Moje GPS stopy public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user} description: Procházení nedávno nahraných GPS stop tagged_with: se štítky %{tags} @@ -1998,6 +2000,7 @@ cs: if set location: Pokud chcete vidět blízké uživatele, nastavte si na stránce %{settings_link} domácí souřadnice. settings_link_text: nastavení + my friends: Moji přátelé no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele. km away: '%{count} km' m away: '%{count} m' diff --git a/config/locales/de.yml b/config/locales/de.yml index 0061eadb1..4ebe094be 100644 --- a/config/locales/de.yml +++ b/config/locales/de.yml @@ -286,7 +286,7 @@ de: list: title: Änderungssätze title_user: Änderungssätze von %{user} - title_friend: Änderungssätze deiner Freunde + title_friend: Änderungssätze meiner Freunde title_nearby: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe empty: Keine Änderungssätze gefunden. empty_area: Keine Änderungssätze in diesem Bereich. @@ -1729,6 +1729,7 @@ de: trace_header: upload_trace: Lade einen Track hoch see_all_traces: Alle Tracks ansehen + see_my_traces: Meine Tracks ansehen traces_waiting: one: Du hast momentan %{count} Track in der Warteschlange. Bitte warte, bis er fertig ist, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren. @@ -1777,6 +1778,7 @@ de: map: Karte list: public_traces: Öffentliche GPS-Tracks + my_traces: Meine GPS-Tracks public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von %{user} description: Letzte GPS-Track-Uploads durchsuchen tagged_with: ' gekennzeichnet mit %{tags}' @@ -2083,6 +2085,7 @@ de: if set location: Lege in den %{settings_link} deinen Standort fest, um Benutzer in der Nähe anzeigen zu können. settings_link_text: Einstellungen + my friends: Meine Freunde no friends: Du hast noch keine Freunde hinzugefügt. km away: '%{count} km entfernt' m away: '%{count} m entfernt' @@ -2532,7 +2535,7 @@ de: distance: Distanz errors: no_route: Wir konnten keine Strecke zwischen diesen beiden Orten berechnen. - no_place: Wir konnten den Ort nicht finden. + no_place: Wir konnten den Ort „%{place}“ leider nicht finden. instructions: continue_without_exit: Weiter auf %{name} slight_right_without_exit: Leicht rechts auf %{name} @@ -2554,6 +2557,7 @@ de: onramp_right_with_name_directions: Rechts auf die Auffahrt auf %{name} Richtung %{directions} abbiegen onramp_right_without_directions: Rechts auf die Auffahrt abbiegen + onramp_right: Rechts auf die Auffahrt abbiegen endofroad_right_without_exit: Am Straßenende rechts abbiegen auf %{name} merge_right_without_exit: Rechts einfädeln in %{name} fork_right_without_exit: Bei der Gabelung rechts abbiegen auf %{name} @@ -2579,6 +2583,7 @@ de: onramp_left_with_name_directions: Links auf die Auffahrt auf %{name} Richtung %{directions} abbiegen onramp_left_without_directions: Links auf die Auffahrt abbiegen + onramp_left: Links auf die Auffahrt abbiegen endofroad_left_without_exit: Am Straßenende links abbiegen auf %{name} merge_left_without_exit: Links einfädeln in %{name} fork_left_without_exit: Bei der Gabelung links abbiegen auf %{name} diff --git a/config/locales/el.yml b/config/locales/el.yml index 7b7cdc97d..4d931f106 100644 --- a/config/locales/el.yml +++ b/config/locales/el.yml @@ -271,7 +271,7 @@ el: list: title: Ομάδες αλλαγών title_user: Ομάδες αλλαγών από τον %{user} - title_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σου + title_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους μου title_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες empty: Δεν βρέθηκαν ομάδες αλλαγών. empty_area: Δεν βρέθηκαν αλλαγές σε αυτήν την περιοχή. @@ -301,7 +301,7 @@ el: user_title: ημερολόγιο του %{user} in_language_title: Καταχωρήσεις ημερολογίων στα %{language} new: Νέα καταχώρηση ημερολογίου - new_title: Συντάξτε μια νέα καταχώρηση στο ημερολόγιο χρήστη σας + new_title: Σύνταξη μιας νέας καταχώρησης στο ημερολόγιο χρήστη μου no_entries: Δεν βρέθηκαν καταχωρήσεις στο ημερολόγιο recent_entries: Πρόσφατες καταχωρίσεις ημερολογίου older_entries: Παλιότερες καταχωρήσεις @@ -975,6 +975,7 @@ el: viewpoint: Σημείο θέας zoo: Ζωολογικός κήπος tunnel: + building_passage: Πέρασμα κτιρίου culvert: Οχετός "yes": Σήραγγα waterway: @@ -1044,8 +1045,8 @@ el: intro_text: Το OpenStreetMap είναι χάρτης του κόσμου, που δημιουργήθηκε από ανθρώπους σαν κι εσάς και είναι δωρεάν, υπό άδεια ελεύθερης χρήσης. intro_2_create_account: Δημιουργήστε ένα λογαριασμό χρήστη - partners_html: Η λειτουργία υποστηρίζεται από το %{ucl}, %{bytemark} και %{ic}, - και άλλους %{συνεργάτες}. + partners_html: Η λειτουργία υποστηρίζεται από το %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, και + άλλους %{partners}. partners_ucl: UCL partners_ic: Imperial College του Λονδίνου partners_bytemark: Bytemark Hosting @@ -1702,6 +1703,7 @@ el: trace_header: upload_trace: Αποστολή ίχνους see_all_traces: Δείτε όλα τα ίχνη + see_my_traces: Δες τα ίχνη μου traces_waiting: one: Έχετε %{count} ίχνος σε αναμονή για ανέβασμα. Παρακαλούμε περιμένετε να ολοκληρωθεί πριν ανεβάσετε άλλα, ώστε να μην εμποδίσετε τη σειρά αναμονής @@ -1752,6 +1754,7 @@ el: map: χάρτης list: public_traces: Δημόσια ίχνη GPS + my_traces: Τα ίχνη GPS μου public_traces_from: Δημόσια ίχνη GPS από τον %{user} description: Προβολή πρόσφατων μεταφορτώσεων ιχνών GPS tagged_with: χαρακτηρίστηκαν με %{tags} @@ -1854,7 +1857,7 @@ el: revoke: Ανακαλέστε! my_apps: Οι Εφαρμογές Πελάτη Μου no_apps: Έχετε ένα πρόγραμμα που θα θέλατε να εισάγετε για χρήση μαζί μας χρησιμοποιώντας - την παράμετρο %(oauth); Πρέπει να εισάγετε την εφαρμογή δικτύου σας πριν ζητήσει + την παράμετρο %{oauth}; Πρέπει να εισάγετε την εφαρμογή δικτύου σας πριν ζητήσει το OAuth για αυτήν την υπηρεσία. registered_apps: 'Έχετε τις παρακάτω εφαρμογές πελάτη καταχωρημένες:' register_new: Καταχωρήστε την εφαρμογή σας @@ -1874,7 +1877,7 @@ el: allow_write_gpx: αποστείλει ίχνη GPS. allow_write_notes: τροποποιήσει σημειώσεις not_found: - sorry: Λυπούμαστε, αυτός ο %{τύπος} δεν μπόρεσε να βρεθεί. + sorry: Λυπούμαστε, αυτός ο %{type} δεν μπόρεσε να βρεθεί. create: flash: Οι πληροφορίες καταχωρήθηκαν επιτυχώς update: @@ -2005,9 +2008,9 @@ el: consider_pd: Και επιπρόσθετα στην παραπάνω συμφωνία, θεωρώ τις συνεισφορές μου ως Public Domain consider_pd_why: τι είναι αυτό; - guidance: Πληροφορίες για να καταλάβετε αυτούς τους όρους:μία - αναγνώσιμη περίληψηκαι μερικές ανεπίσημες μεταφράσεις - + guidance: Πληροφορίες για να καταλάβετε αυτούς τους όρους:μία + αναγνώσιμη περίληψηκαι μερικές ανεπίσημες + μεταφράσεις agree: Συμφωνώ decline: Διαφωνώ you need to accept or decline: Παρακαλώ διαβάστε και αποδεχτείτε ή απορρίψτε @@ -2060,6 +2063,7 @@ el: if set location: Ορίσετε την τοποθεσία του σπιτιού σας στις %{settings_link} για να δείτε κοντινούς χρήστες. settings_link_text: ρυθμίσεις + my friends: Οι φίλοι μου no friends: Δεν έχετε προσθέσει φίλους ακόμα. km away: '%{count}χλμ μακριά' m away: '%{count}μ μακριά' @@ -2253,21 +2257,23 @@ el: not_a_role: Το αλφαριθμητικό `%{role}' δεν είναι ένας έγκυρος ρόλος. already_has_role: Ο χρήστης έχει ήδη ρόλο %{role}. doesnt_have_role: Ο χρήστης δεν έχει ρόλο %{role}. + not_revoke_admin_current_user: Ο διαχειριστικός ρόλος δεν μπορεί να αναιρεθεί + από τον τρέχον χρήστη. grant: title: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου heading: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου are_you_sure: Είστε βέβαιος ότι θέλετε να εκχωρήσετε το ρόλο `%{role}' στον χρήστη `%{name}'? confirm: Επιβεβαίωση - fail: Δεν μπόρεσε να εξουσιοδοτήσει τον χρήστη % {όνομα}. Παρακαλώ ελέγξετε - ότι ο χρήστης και ο ρόλος είναι και οι δύο έγκυροι + fail: Δεν μπόρεσε να εξουσιοδοτήσει τον ρόλο `%{role}' στο χρήστη %{name}. Παρακαλώ + ελέγξετε ότι ο χρήστης και ο ρόλος είναι και οι δύο έγκυροι revoke: title: Επιβεβαίωση ανάκλησης ρόλου heading: Επιβεβαίωση ανάκλησης ρόλου are_you_sure: Σίγουρα θέλετε να ανακαλέστε τον ρόλο «%{role}» από τον χρήστη «%{name}»; confirm: Επιβεβαίωση - fail: Δεν μπόρεσε να αναιρέσει τον ρόλο %{ρόλο} από τον χρήστη %{όνομα}'. Παρακαλώ + fail: Δεν μπόρεσε να αναιρέσει τον ρόλο %{role} από τον χρήστη %{name}'. Παρακαλώ τσεκάρετε ότι ο χρήστης και ο ρόλος είναι και οι δύο έγκυροι. user_block: model: @@ -2481,9 +2487,10 @@ el: new: intro: Εντοπίσατε λάθος ή κάτι που λείπει; Πείτε το στους άλλους χαρτογράφους ώστε να λυθεί το πρόβλημα. Μετακινείστε το δείκτη στη σωστή θέση και γράψτε - μια περιγραφή του προβλήματος ως εξήγηση. (Μην εισαγάγετε προσωπικές πληροφορίες - ή πληροφορίες από χάρτες προστατευμένους με πνευματικά δικαιώματα ή λίστες - καταλόγων.) + μια περιγραφή του προβλήματος ως εξήγηση. + advice: Η σημείωση σας είναι δημόσια και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την + ενημέρωση του χάρτη, γι'αυτό μην προστέθετε προσωπικές πληροφορίες, ή πληροφορίες + από χάρτες που καλύπτονται από πνευματικά δικαιώματα ή καταχωρήσεις καταλόγου. add: Προσθήκη Σημείωσης show: anonymous_warning: Αυτό η σημείωση περιλαμβάνει σχόλια από ανώνυμους χρήστες @@ -2510,12 +2517,28 @@ el: distance: Απόσταση errors: no_route: Δεν βρέθηκε διαδρομή ανάμεσα σε αυτά τα δύο μέρη. - no_place: Συγγνώμη, δεν βρέθηκε αυτό το μέρος. + no_place: Συγγνώμη, δεν βρέθηκε αυτό το '%{place}'. instructions: continue_without_exit: Συνεχίστε στην %{name} slight_right_without_exit: Ελαφριά δεξιά στην %{name} + offramp_right: Πάρτε την ράμπα στα δεξιά + offramp_right_with_exit: Πάρτε την έξοδο %{exit} στα δεξιά + offramp_right_with_exit_name: Πάρτε την έξοδο %{exit} στα δεξιά επάνω στο + %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Πάρτε την έξοδο %{exit} στα δεξιά προς + τις %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Πάρτε την έξοδο %{exit} στα δεξιά + επάνω στο %{name}, προς τις %{directions} offramp_right_with_name: Πάρτε τη λωρίδα δεξιά προς %{name} + offramp_right_with_directions: Πάρτε την ράμπα στα δεξιά προς τις %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Πάρτε την ράμπα στα δεξιά επάνω στο %{name}, + προς τις %{directions} onramp_right_without_exit: Στρίψτε δεξιά στη λωρίδα προς %{name} + onramp_right_with_directions: Στρίψτε δεξιά επάνω στη ράμπα προς τις %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Στρίψτε δεξιά στην ράμπα επάνω στο %{name}, + προς τις %{directions} + onramp_right_without_directions: Στρίψτε δεξιά επάνω στη ράμπα + onramp_right: Στρίψτε δεξιά επάνω στη ράμπα endofroad_right_without_exit: Στο τέλος του δρόμου στρίψτε δεξιά στην %{name} merge_right_without_exit: Ελαφριά δεξιά προς %{name} fork_right_without_exit: Στην διχάλα στρίψτε δεξιά στην %{name} @@ -2524,8 +2547,24 @@ el: uturn_without_exit: Αναστροφή στην %{name} sharp_left_without_exit: Κλειστά αριστερά στην %{name} turn_left_without_exit: Στρίψτε αριστερά στην %{name} + offramp_left: Πάρτε την ράμπα στα αριστερά + offramp_left_with_exit: Πάρτε την έξοδο %{exit} στα αριστερά + offramp_left_with_exit_name: Πάρτε την έξοδο %{exit} στα αριστερά επάνω στο + %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Πάρτε την έξοδο %{exit} στα αριστερά προς + τις %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Πάρτε την έξοδο %{exit} στα αριστερά + επάνω στο %{name}, προς τις %{directions} offramp_left_with_name: Πάρτε τη λωρίδα αριστερά προς %{name} + offramp_left_with_directions: Πάρτε την ράμπα στα αριστερά προς τις %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Πάρτε την ράμπα στα αριστερά επάνω στο + %{name}, προς τις %{directions} onramp_left_without_exit: Στρίψτε αριστερά στη λωρίδα προς %{name} + onramp_left_with_directions: Στρίψτε αριστερά επάνω στη ράμπα προς τις %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Στρίψτε αριστερά στην ράμπα επάνω στο %{name}, + προς τις %{directions} + onramp_left_without_directions: Στρίψτε αριστερά επάνω στη ράμπα + onramp_left: Στρίψτε αριστερά επάνω στη ράμπα endofroad_left_without_exit: Στο τέλος του δρόμου στρίψτε αριστερά στην %{name} merge_left_without_exit: Ελαφριά αριστερά προς %{name} fork_left_without_exit: Στη διχάλα στρίψτε αριστερά στην %{name} diff --git a/config/locales/eo.yml b/config/locales/eo.yml index 338406057..67968cec5 100644 --- a/config/locales/eo.yml +++ b/config/locales/eo.yml @@ -248,7 +248,7 @@ eo: list: title: Ŝanĝaroj title_user: Ŝanĝaroj de %{user} - title_friend: Ŝanĝaroj de viaj amikoj + title_friend: Ŝanĝaroj de miaj amikoj title_nearby: Ŝanĝaroj de proksimaj uzantoj empty: Neniaj ŝanĝaroj trovitaj. empty_area: Neniaj ŝanĝaroj en ĉi tiu areo. @@ -277,7 +277,7 @@ eo: user_title: Taglibro de %{user} in_language_title: Taglibraj afiŝoj en %{language} new: Nova taglibra afiŝo - new_title: Kreu novan afiŝon en vian uzant-taglibro + new_title: Krei novan afiŝon en mia uzant-taglibro no_entries: Neniuj taglibraj afiŝoj recent_entries: Lastaj taglibraj afiŝoj older_entries: Pli malnovaj afiŝoj @@ -1623,6 +1623,7 @@ eo: trace_header: upload_trace: Alŝuti spuron see_all_traces: Vidi ĉiujn spurojn + see_my_traces: Montri miajn spurojn traces_waiting: one: Vi havas %{count} spuron atendanta alŝutado. Bonvolu atendi ĝis ĝi estos alŝutita, antaŭ alŝuti aliajn, do vi ne blokos atendovicon por aliaj uzantoj. @@ -1672,6 +1673,7 @@ eo: map: mapo list: public_traces: Publikaj GPS-spuroj + my_traces: Miaj GPS-spuroj public_traces_from: Publikaj GPS-spuroj de %{user} description: Foliumi laste alŝutitajn GPS-spuroj tagged_with: etikedita kun %{tags} @@ -1965,6 +1967,7 @@ eo: if set location: Agordu vian hejmlokon ĉe la paĝo de %{settings_link} por vidi proksimajn mapigistojn. settings_link_text: agordoj + my friends: Miaj amikoj no friends: Vi ne aldonis iun amikon ankoraŭ. km away: '%{count} km for' m away: '%{count} m for' @@ -2394,7 +2397,7 @@ eo: distance: Distanco errors: no_route: Ne povis trovi kurson inter tiuj du punktoj. - no_place: Ho ve - ne povas trovi tiun lokon. + no_place: Bedaŭrinde ne povas trovi “%{place}”. instructions: continue_without_exit: Antaŭen al %{name} slight_right_without_exit: Ete dekstren al %{name} @@ -2416,6 +2419,7 @@ eo: onramp_right_with_name_directions: Dekstren al enveturejo %{name} direkte al %{directions} onramp_right_without_directions: Dekstren al enveturejo + onramp_right: Dekstren al enveturejo endofroad_right_without_exit: Ĉe la fino de la vojo turniĝu dekstren al %{name} merge_right_without_exit: Turniĝu dekstren al %{name} fork_right_without_exit: Ĉe la vojforko turniĝu dekstren al %{name} @@ -2442,6 +2446,7 @@ eo: onramp_left_with_name_directions: Maldekstren al enveturejo %{name} direkte al %{directions} onramp_left_without_directions: Maldekstren al enveturejo + onramp_left: Maldekstren al enveturejo endofroad_left_without_exit: Ĉe la fino de la vojo turniĝu maldekstren al %{name} merge_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al %{name} diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index 26c52fb29..e3d5f1d2a 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -18,6 +18,7 @@ # Author: Idontknow # Author: Indiralena # Author: Invadinado +# Author: James # Author: Javiersanp # Author: Johnarupire # Author: Jynus @@ -277,7 +278,7 @@ es: list: title: Conjuntos de cambios title_user: Conjunto de cambios por %{user} - title_friend: Conjuntos de cambios realizados por tus amigos + title_friend: Conjuntos de cambios realizados por mis amigos title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos empty: No hay conjuntos de cambios encontrados. empty_area: No hay conjuntos de cambios en esta área. @@ -308,7 +309,7 @@ es: user_title: Diario de %{user} in_language_title: Entradas de diario en %{language} new: Nueva entrada en el diario - new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario + new_title: Redactar una nueva entrada en mi diario de usuario no_entries: No hay entradas en el diario recent_entries: Entradas recientes en el diario older_entries: Entradas más antiguas @@ -450,6 +451,8 @@ es: gate: Puerta hangar: Hangar helipad: Helipuerto + holding_position: Punto de espera + parking_position: Punto de estacionamiento runway: Pista taxiway: Calle de rodaje terminal: Terminal @@ -542,6 +545,7 @@ es: village_hall: Sala del pueblo waste_basket: Papelera waste_disposal: Contenedor de basura + water_point: Punto de agua youth_centre: Centro juvenil boundary: administrative: Frontera administrativa @@ -712,6 +716,7 @@ es: water_park: Parque acuático "yes": Ocio man_made: + beacon: Baliza beehive: Colmena breakwater: Rompeolas bridge: Puente @@ -728,14 +733,17 @@ es: mast: Mástil mine: Mina mineshaft: Pozo minero + monitoring_station: Estación de monitorización petroleum_well: Pozo petrolífero pier: Muelle pipeline: Tubería silo: Silo + storage_tank: Tanque de almacenamiento surveillance: Vigilancia tower: Torre wastewater_plant: Planta de tratamiento de aguas watermill: Molino hidráulico + water_tower: Torre de agua water_well: Pozo windmill: Molino de viento works: Fábrica @@ -797,6 +805,7 @@ es: estate_agent: Inmobiliaria government: Oficina gubernamental insurance: Oficina de seguros + it: Oficina de TI lawyer: Abogado ngo: Oficina de ONG telecommunication: Oficina de telecomunicaciones @@ -819,6 +828,7 @@ es: municipality: Municipio neighbourhood: Barrio postcode: Código postal + quarter: Cuatrimestre region: Región sea: Mar square: Plaza @@ -926,10 +936,13 @@ es: stationery: Papelería supermarket: Supermercado tailor: Sastre + ticket: Tienda de Tickets tobacco: Tabaquería toys: Juguetería travel_agency: Agencia de viajes + tyres: Tienda de neumáticos vacant: Tienda vacante + variety_store: Tienda de variedades video: Videoclub wine: Vinatería "yes": Tienda @@ -1662,6 +1675,7 @@ es: trace_header: upload_trace: Subir una traza see_all_traces: Ver todas las trazas + see_my_traces: Ver mis rastros traces_waiting: one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Por favor, considera esperar a que esta termine antes de subir más, para no bloquear la cola a otros @@ -1712,10 +1726,11 @@ es: map: mapa list: public_traces: Trazas GPS públicas + my_traces: Mis rastos de GPS public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user} description: Explorar los itinerarios GPS recién subidos tagged_with: etiquetado con %{tags} - empty_html: No hay nada aquí todavía. Sube una nueva + empty_html: Todavía no hay nada aquí. Sube una nueva traza o aprende más sobre trazas GPS en la página wiki. delete: @@ -2014,6 +2029,7 @@ es: if set location: Configure su lugar de origen en la página %{settings_link} para ver los usuarios cercanos. settings_link_text: preferencias + my friends: Mis amigos no friends: No has añadido ningún amigo aún. km away: '%{count} km de distancia' m away: '%{count} m de distancia' @@ -2073,7 +2089,7 @@ es: botón inferior. Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar el mapa (más detalles aquí)
  • Su dirección de correo no será revelada por el - hecho de ser público.
  • Esta acción no puede ser revertida y todos + hecho de ser público.
  • Esta acción no puede ser deshecha y todos los nuevos usuarios son públicos por omisión.
contributor terms: heading: 'Términos de Colaborador:' @@ -2461,10 +2477,17 @@ es: distance: Distancia errors: no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares. - no_place: Lo sentimos - no se pudo encontrar ese lugar. + no_place: No se pudo localizar «%{place}». instructions: continue_without_exit: Continuar en %{name} slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name} + offramp_right: Use la rampa de la derecha + offramp_right_with_exit: Use la salida %{exit} de la derecha + offramp_right_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha hacia + %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha + hacia %{name}, en dirección %{directions} offramp_right_with_name: Tome la salida a la derecha hacia %{name} offramp_right_with_directions: Toma la salida a la derecha hacia %{directions} onramp_right_without_exit: Gira a la derecha en la salida hacia %{name} diff --git a/config/locales/eu.yml b/config/locales/eu.yml index ee5791ad7..0d68ec50e 100644 --- a/config/locales/eu.yml +++ b/config/locales/eu.yml @@ -5,6 +5,7 @@ # Author: An13sa # Author: Asieriko # Author: Gorkaazk +# Author: Iñaki LL # Author: Mikel Ibaiba # Author: MikelEH # Author: PerroVerd @@ -1523,7 +1524,7 @@ eu: preview: Aurrikusi markdown_help: title_html: Honekin analizatua:Markdown - headings: Goiburuak + headings: Atalburuak heading: Goiburua subheading: Azpi-goiburua unordered: Ordenik gabeko zerrenda diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index 3e36a1486..06de6a0d9 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -2533,7 +2533,7 @@ fr: distance: Distance errors: no_route: Impossible de trouver une route entre ces deux lieux. - no_place: Désolé, impossible de trouver ce lieu. + no_place: Désolé, impossible de trouver '%{place}'. instructions: continue_without_exit: Continuez sur %{name} slight_right_without_exit: Tournez légèrement à droite sur %{name} @@ -2554,6 +2554,7 @@ fr: onramp_right_with_name_directions: Tourner à droite sur la bretelle sur %{name}, vers %{directions} onramp_right_without_directions: Tourner à droite sur la bretelle + onramp_right: Tourner à droite sur la bretelle endofroad_right_without_exit: À la fin de la route, tourner à droite sur %{name} merge_right_without_exit: Rejoindre à droite sur %{name} fork_right_without_exit: À la bifurcation, tourner à droite sur %{name} @@ -2579,6 +2580,7 @@ fr: onramp_left_with_name_directions: Tourner à gauche sur la bretelle sur %{name}, vers %{directions} onramp_left_without_directions: Tourner à gauche sur la bretelle + onramp_left: Tourner à gauche sur la bretelle endofroad_left_without_exit: À la fin de la route, tourner à gauche sur %{name} merge_left_without_exit: Rejoindre à gauche sur %{name} fork_left_without_exit: À la bifurcation, tourner à gauche sur %{name} diff --git a/config/locales/ga.yml b/config/locales/ga.yml index 0790e0bb8..2a12fa3bc 100644 --- a/config/locales/ga.yml +++ b/config/locales/ga.yml @@ -880,6 +880,8 @@ ga: optician: Radharceolaí organic: Siopa Bia Orgánaigh outdoor: Siopa Earraí don Taobh Amuigh + paint: Siopa Péinte + pawnbroker: Geallbhróicéir pet: Siopa Peataí pharmacy: Cógaslann photo: Siopa Grianghrafadóireachta @@ -894,6 +896,7 @@ ga: tobacco: Siopa tobac toys: Siopa Bréagán travel_agency: Gníomhaireacht Taistil + tyres: Siopa bonn vacant: Siopa folamh video: Siopa Scannán ar Cíos wine: Siopa fíona @@ -1617,6 +1620,7 @@ ga: map: léarscáil list: public_traces: Loirg GPS phoiblí + my_traces: Mo loirg GPS public_traces_from: Loirg GPS phoiblí ó %{user} description: Brabhsáil rianta GPS a uaslódáladh le déanaí tagged_with: a bhfuil na clibeanna %{tags} acu @@ -1648,6 +1652,9 @@ ga: require_moderator: not_a_moderator: Is gá duit a bheith i do mhodhnóir chun an gníomh sin a dhéanamh. setup_user_auth: + blocked_zero_hour: Tá teachtaireacht phráinneach againn duit ar shuíomh gréasáin + OpenStreetMap. Ní mór duit an teachtaireacht a léamh sula mbeidh tú in ann + do chuid athruithe a shábháil. blocked: Tá bac curtha ar do rochtain ar an API. Logáil isteach ar an gcomhéadan gréasáin chun tuilleadh eolais a fháil. need_to_see_terms: Cuireadh do rochtain ar an API ar fionraí go sealadach. Logáil @@ -1679,6 +1686,8 @@ ga: invalid: Níl an ceadchomhartha bailí. revoke: flash: Tharraing tú siar an ceadchomhartha le haghaidh %{application} + permissions: + missing: Níor thug tú cead don fheidhmchlár rochtain a fháil ar an áis seo oauth_clients: new: title: Iarratas nua a chlárú @@ -1762,6 +1771,9 @@ ga: create account minute: Is féidir cuntas a chruthú, ní thógfaidh sé ach nóiméad ort. no account: Níl cuntas agat? + account is suspended: Ár leithscéal, cuireadh do chuntas ar fionraí i ngeall + ar ghníomhaíocht amhrasach.
Téigh i dteagmháil leis an riarthóir + gréasáin más mian leat é seo a phlé. auth failure: Ár leithscéil, níorbh fhéidir logáil isteach leis na sonraí sin. openid_logo_alt: Logáil isteach le OpenID auth_providers: @@ -1839,6 +1851,7 @@ ga: confirm password: 'Deimhnigh an Focal Faire:' use external auth: Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach continue: Cláraigh + terms accepted: Go raibh maith agat as glacadh leis na téarmaí nua do rannchuiditheoirí. terms: title: Téarmaí do rannchuiditheoirí heading: Téarmaí do rannchuiditheoirí @@ -1896,17 +1909,26 @@ ga: moderator_history: Baic a Tugadh comments: 'Nótaí tráchta:' create_block: Cuir bac ar an Úsáideoir seo + hide_user: Cuir an tÚsáideoir seo i bhfolach + unhide_user: Taispeáin an tÚsáideoir seo + delete_user: Scrios an tÚsáideoir seo confirm: Deimhnigh + friends_diaries: iontrálacha dialainne do chairde popup: + nearby mapper: Léarscálaí in aice láimhe friend: Cara account: + title: Cuir an cuntas in eagar my settings: Mo chuid socruithe + current email address: 'An seoladh ríomhphoist reatha:' + new email address: 'An seoladh ríomhphoist nua:' email never displayed publicly: (nach dtaispeántar go poiblí riamh) external auth: 'Fíordheimhniú Seachtrach:' openid: link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: céard é seo? public editing: + heading: 'Eagarthóireacht phoiblí:' enabled link text: céard é seo? contributor terms: heading: 'Téarmaí do Rannchuiditheoirí:' @@ -1935,8 +1957,20 @@ ga: introduction_1: Tá ríomhphost chun é a dheimhniú seolta chugat againn. introduction_2: Deimhnigh do chuntas trí chliceáil ar an nasc sa ríomhphost agus beidh tú in ann tosú ar léirscáiliú a dhéanamh. + button: Deimhnigh + success: Deimhníodh do chuntas, go raibh maith agat as clárú! + already active: Deimhníodh an cuntas seo cheana féin. + unknown token: Tá an cód deimhniúcháin seo imithe in éag, é sin nó níl sé ann. confirm_resend: failure: Níor aimsíodh an t-úsáideoir %{name}. + confirm_email: + button: Deimhnigh + success: Deimhníodh an t-athrú ar an seoladh ríomhphoist! + make_friend: + heading: Cuir %{user} leis mar chara? + button: Cuir leis mar chara + success: Is cara leat %{name} anois! + failed: Ár leithscéal, níorbh fhéidir %{name} a chur leis mar chara. list: title: Úsáideoirí heading: Úsáideoirí @@ -1978,6 +2012,7 @@ ga: needs_view: Ní mór don úsáideoir logáil isteach sula nglanfar an bac seo. note: rss: + title: Nótaí OpenStreetMap description_item: Fotha RSS don nóta %{id} opened: 'nóta nua (gar do: %{place})' commented: 'nóta tráchta nua (gar do: %{place})' @@ -2048,17 +2083,21 @@ ga: new: add: Cuir Nóta Leis show: + comment_and_resolve: Fág nóta tráchta agus réitigh é comment: Déan nóta tráchta edit_help: Bog an léarscáil agus zúmáil isteach ar áit is mian leat a chur in eagar, ansin cliceáil anseo. directions: + ascend: Dul suas engines: graphhopper_bicycle: Rothar (GraphHopper) + graphhopper_car: Carr (GraphHopper) graphhopper_foot: Ag Siúl (GraphHopper) mapquest_bicycle: Rothar (MapQuest) mapquest_car: Carr (MapQuest) mapquest_foot: Ag Siúl (MapQuest) osrm_car: Carr (OSRM) + descend: Dul síos directions: Treoracha distance: Fad errors: @@ -2067,11 +2106,47 @@ ga: instructions: continue_without_exit: Lean ar aghaidh ar %{name} slight_right_without_exit: Beagán ar dheis go %{name} + offramp_right: Tógáil an rampa ar dheis + offramp_right_with_exit: Tóg an tslí amach %{exit} ar dheis + offramp_right_with_exit_name: Tóg an tslí amach %{exit} ar dheis go %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Tóg an tslí amach %{exit} ar dheis i dtreo + %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Tóg an tslí amach %{exit} ar dheis + go %{name}, i dtreo %{directions} + offramp_right_with_name: Tóg an rampa ar dheis go %{name} + offramp_right_with_directions: Tóg an rampa ar dheis i dtreo %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Tóg an rampa ar dheis go %{name}, i dtreo + %{directions} + onramp_right_without_exit: Cas ar dheis ar an rampa go %{name} + onramp_right_with_directions: Cas ar dheis ar an rampa i dtreo %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Cas ar dheis ar an an rampa go %{name}, + i dtreo %{directions} + onramp_right_without_directions: Cas ar dheis ar an rampa + endofroad_right_without_exit: Ag ceann an bhóthair cas ar dheis go %{name} + fork_right_without_exit: Ag an ngabhal, cas ar dheis go %{name} turn_right_without_exit: Cas ar dheis agus tóg %{name} sharp_right_without_exit: Casadh géar ar dheis go %{name} uturn_without_exit: U-chasadh feadh %{name} sharp_left_without_exit: Casadh géar ar chlé go %{name} turn_left_without_exit: Cas ar chlé agus tóg %{name} + offramp_left: Tógáil an rampa ar chlé + offramp_left_with_exit: Tóg an tslí amach %{exit} ar chlé + offramp_left_with_exit_name: Tóg an tslí amach %{exit} ar chlé go %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Tóg an tslí amach %{exit} ar chlé i dtreo + %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Tóg an tslí amach %{exit} ar chlé + go %{name}, i dtreo %{directions} + offramp_left_with_name: Tóg an rampa ar chlé go %{name} + offramp_left_with_directions: Tóg an rampa ar chlé i dtreo %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Tóg an rampa ar chlé go %{name}, i dtreo + %{directions} + onramp_left_without_exit: Cas ar chlé ar an rampa go %{name} + onramp_left_with_directions: Cas ar chlé ar an rampa i dtreo %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Cas ar chlé ar an an rampa go %{name}, i + dtreo %{directions} + onramp_left_without_directions: Cas ar chlé ar an rampa + endofroad_left_without_exit: Ag ceann an bhóthair cas ar chlé go %{name} + fork_left_without_exit: Ag an ngabhal, cas ar chlé go %{name} slight_left_without_exit: Beagán ar chlé go %{name} via_point_without_exit: (tríd an bpointe) follow_without_exit: Lean %{name} @@ -2079,10 +2154,15 @@ ga: leave_roundabout_without_exit: Fág an timpeallán - %{name} stay_roundabout_without_exit: Fan ar an timpeallán - %{name} start_without_exit: Tosaigh ar %{name} - destination_without_exit: Ceann scríbe baint amach + destination_without_exit: Ceann scríbe bainte amach against_oneway_without_exit: Téigh i gcoinne treo an aontreo ar %{name} end_oneway_without_exit: Deireadh an aontreo ar %{name} roundabout_with_exit: Ag an timpeallán, tóg bealach amach %{exit} go %{name} + turn_left_with_exit: Ag an timpeallán cas ar chlé go %{name} + slight_left_with_exit: Ag an timpeallán téigh beagán ar chlé go %{name} + turn_right_with_exit: Ag an timpeallán cas ar dheis go %{name} + slight_right_with_exit: Ag an timpeallán téigh beagán ar dheis go %{name} + continue_with_exit: Ag an timpeallán lean díreach ar aghaidh go %{name} unnamed: bóthar gan ainm courtesy: Treoracha le caoinchead %{link} time: Am @@ -2092,10 +2172,16 @@ ga: relation: Gaol error: 'Earráid ag dul i dteagmháil le %{server}: %{error}' timeout: Am istigh ag déanamh teagmhála le %{server} + context: + directions_from: Treoracha as seo + directions_to: Treoracha go dtí seo redaction: edit: description: Cur síos + new: + description: Cur síos show: + description: 'Cur síos:' title: Ceilt á taispeáint user: 'Cruthaitheoir:' edit: Cuir an cheilt seo in eagar diff --git a/config/locales/he.yml b/config/locales/he.yml index 23b317e9a..c7376fde2 100644 --- a/config/locales/he.yml +++ b/config/locales/he.yml @@ -20,6 +20,7 @@ # Author: YaronSh # Author: Yona b # Author: Ypnypn +# Author: נדב ס # Author: תומר ט --- he: @@ -251,7 +252,7 @@ he: list: title: ערכות שינויים title_user: ערכות שינויים של %{user} - title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך + title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה empty: לא נמצאה שום ערכת שינויים. empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה. @@ -280,7 +281,7 @@ he: user_title: היומן של %{user} in_language_title: רשומות יומן ב%{language} new: רשומת יומן חדשה - new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך + new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי no_entries: אין רשומות יומן recent_entries: רשומות יומן אחרונות older_entries: רשומות ישנות יותר @@ -566,6 +567,7 @@ he: services: שירותי דרך speed_camera: מצלמת מהירות steps: מדרגות + stop: תמרור עצור street_lamp: פנס רחוב tertiary: דרך שלישונית tertiary_link: דרך שלישונית @@ -1904,6 +1906,7 @@ he: if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות משתמשים בסביבתך. settings_link_text: הגדרות + my friends: החברים שלי no friends: עדיין לא הוספת חברים. km away: במרחק %{count} ק״מ m away: במרחק %{count} מ׳ @@ -2320,10 +2323,13 @@ he: distance: מרחק errors: no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה. - no_place: סליחה – לא מצאנו את המקום הזה. + no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}. instructions: continue_without_exit: להמשיך על %{name} slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name} + offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין + offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name} + offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions} offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name} onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name} endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name} diff --git a/config/locales/it.yml b/config/locales/it.yml index 0f6d08c20..e673ef991 100644 --- a/config/locales/it.yml +++ b/config/locales/it.yml @@ -275,7 +275,7 @@ it: list: title: Gruppi di modifiche title_user: Gruppi di modifiche di %{user} - title_friend: Gruppi di modifiche dei tuoi amici + title_friend: Gruppi di modifiche dei miei amici title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze empty: Nessun gruppo di modifiche trovato. empty_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area. @@ -306,7 +306,7 @@ it: user_title: Diario dell'utente %{user} in_language_title: Voci del diario in %{language} new: Nuova voce del diario - new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente + new_title: Componi una nuova voce nel mio diario-utente no_entries: Nessuna voce nel diario recent_entries: Voci del diario recenti older_entries: Voci più vecchie @@ -2484,7 +2484,7 @@ it: distance: Distanza errors: no_route: Impossibile trovare un percorso fra questi due posti. - no_place: Spiacenti, non è possibile trovare quel luogo. + no_place: Spiacenti, non è possibile trovare '%{place}'. instructions: continue_without_exit: Prosegui su %{name} slight_right_without_exit: Svolta leggermente a destra in %{name} @@ -2504,6 +2504,7 @@ it: onramp_right_with_name_directions: Gira a destra sulla rampa su %{name}, in direzione %{directions} onramp_right_without_directions: Gira a destra sulla rampa + onramp_right: Gira a destra sulla rampa endofroad_right_without_exit: Alla fine della strada svolta a destra in %{name} merge_right_without_exit: Immettiti a destra in %{name} fork_right_without_exit: Al bivio svolta a destra in %{name} @@ -2528,6 +2529,7 @@ it: onramp_left_with_name_directions: Gira a sinistra alla rampa su %{name}, in direzione %{directions} onramp_left_without_directions: Gira a sinistra sulla rampa + onramp_left: Gira a sinistra sulla rampa endofroad_left_without_exit: Alla fine della strada svolta a sinistra in %{name} merge_left_without_exit: Immettiti a sinistra in %{name} fork_left_without_exit: Al bivio svolta a sinistra in %{name} diff --git a/config/locales/ko.yml b/config/locales/ko.yml index 4a606abd8..15dfb5f75 100644 --- a/config/locales/ko.yml +++ b/config/locales/ko.yml @@ -285,7 +285,7 @@ ko: user_title: '%{user}의 일기' in_language_title: '%{language}의 일기 항목' new: 새 일기 항목 - new_title: 사용자 일기에 새 항목 작성 + new_title: 내 사용자 일기에 새 항목 작성 no_entries: 일기 항목이 없습니다 recent_entries: 최근 일기 항목 older_entries: 이전 항목 @@ -1557,6 +1557,7 @@ ko: trace_header: upload_trace: 궤적 올리기 see_all_traces: 모든 궤적 보기 + see_my_traces: 내 추적 보기 traces_waiting: one: 올리기를 기다리는 궤적 %{count}개가 있습니다. 대기중인 다른 사용자의 올리기를 막지 않도록 올리기가 끝날 때까지 더 기다려주십시오. @@ -1603,6 +1604,7 @@ ko: map: 지도 list: public_traces: 공개 GPS 궤적 + my_traces: 내 GPS 추적 public_traces_from: '%{user}님의 공개 GPS 궤적' description: 최근의 GPS 궤적 업로드 항목 둘러보기 tagged_with: '%{tags}(으)로 태그함' @@ -1879,6 +1881,7 @@ ko: user location: 사용자 위치 if set location: 근처 사용자를 보려면 %{settings_link} 페이지에 집 위치를 설정하세요. settings_link_text: 설정 + my friends: 내 친구 no friends: 아직 어떠한 친구도 추가하지 않았습니다. km away: '%{count}km 거리' m away: '%{count}m 거리' @@ -2283,7 +2286,7 @@ ko: distance: 거리 errors: no_route: 두 장소 사이의 경로를 찾을 수 없습니다. - no_place: 죄송합니다 - 그 장소를 찾을 수 없습니다. + no_place: 죄송합니다 - '%{place}'을(를) 찾을 수 없습니다. instructions: continue_without_exit: '%{name}(으)로 계속 가세요' slight_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 완만하게 도세요' diff --git a/config/locales/ku-Latn.yml b/config/locales/ku-Latn.yml index 8b775648b..477f44aaa 100644 --- a/config/locales/ku-Latn.yml +++ b/config/locales/ku-Latn.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Kurdish (Latin script) (Kurdî (latînî)‎) +# Messages for Kurdish (Latin script) (kurdî (latînî)‎) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: Bikarhêner @@ -249,7 +249,7 @@ ku-Latn: list: title: Desteya guhertinan title_user: Desteyên guhertinan yên ji alî %{user} ve - title_friend: Desteyên guhertinan yên ji alî hevalên te ve + title_friend: Desteyên guhertinan yên ji aliyê hevalên te ve title_nearby: Desteyên guhertinan yên ji alî bikarhênerên nêz ve empty: Desteyên guhertinan nehate dîtin. empty_area: Li vê derê desteyên guhertinan tine ne. @@ -280,7 +280,7 @@ ku-Latn: user_title: Rojnivîska %{user} in_language_title: Nivîsên Rojane yên bi %{language} new: Nivîsa nû yê rojane - new_title: Di rojnivîska xwe de nivîsekî nû binivîse + new_title: Di rojnivîska min de nivîsekî nû binivîse no_entries: Nivîsên rojane tine recent_entries: Nivîsên rojane yên dawîn older_entries: Nivîsên Kevintir @@ -1668,6 +1668,7 @@ ku-Latn: trace_header: upload_trace: Şopek GPSê bar bike see_all_traces: Hemû şopan bibîne + see_my_traces: Şopên min bibîne traces_waiting: one: '%{count} şopê te yê ku li hêviya barkirinê disekine heye. Ji bo ku ji bikarhênerên din re nebî asteng, xêra xwe hêj ku te zêdetir şopan bar nekir, @@ -1718,6 +1719,7 @@ ku-Latn: map: nexşe list: public_traces: Şopên GPSê yên giştî (ji her kesê re vekirî) + my_traces: Şopên min ên GPSê public_traces_from: Şopên GPSê yên giştî yên ji %{user} description: Çavê xwe li nûkirinên şopên GPSê yên dawîn bigerîne tagged_with: ' bi %{tags} hate etîketkirin' @@ -2018,6 +2020,7 @@ ku-Latn: if set location: Ji bo ku bikarhênerên nêzî xwe bibînî ji ser rûpela %{settings_link} cihê malê xwe bide diyarkirin. settings_link_text: eyaran + my friends: Hevalên min no friends: Te hêj ji xwe re hevalek çênekiriye. km away: '%{count} km dûr e' m away: '%{count} m dûr e' @@ -2459,7 +2462,7 @@ ku-Latn: distance: Mesafe errors: no_route: Di navbera van du cihan de rotayek nehate dîtin. - no_place: Bibore - ev der nehate dîtin. + no_place: Bibore - '%{place}' nehate dîtin. instructions: continue_without_exit: Bi %{name} dewam bike slight_right_without_exit: Ji ser %{name} hinek bi rastê ve @@ -2498,6 +2501,7 @@ ku-Latn: way: Rê relation: Eleqe nothing_found: Taybetmendî nehatin dîtin + timeout: Dema girêdana %{server} bihurî context: directions_from: Tarîfa rêyê ji vir bide destpêkirin directions_to: Vê derê bike armanca xwe diff --git a/config/locales/lb.yml b/config/locales/lb.yml index 8f1638399..095396e93 100644 --- a/config/locales/lb.yml +++ b/config/locales/lb.yml @@ -184,7 +184,7 @@ lb: list: title: Sette vun Ännerungen title_user: Sete vun Ännerunge vum %{user} - title_friend: Sette vun Ännerunge vun Äre Frënn + title_friend: Ännerunge vun Äre Frënn title_nearby: Sette vun Ännerunge vu Benotzer déi nobäi sinn empty: Keng Sette vun Ännerunge fonnt. empty_area: Keng Sette vun Ännerungen an dëser Géigend. @@ -915,6 +915,8 @@ lb: by: vum in: an map: Kaart + list: + my_traces: Meng GPS Spueren description: description_without_count: GPX-Fichier vum %{user} oauth: @@ -1050,6 +1052,7 @@ lb: status: 'Status:' description: Beschreiwung settings_link_text: Astellungen + my friends: Meng Frënn no friends: Dir hutt nach keng Frënn derbäigesat. km away: '%{count} km ewech' m away: '%{count} m ewech' diff --git a/config/locales/mk.yml b/config/locales/mk.yml index 55cd142d6..16c38751c 100644 --- a/config/locales/mk.yml +++ b/config/locales/mk.yml @@ -238,7 +238,7 @@ mk: list: title: Измени title_user: Измени на %{user} - title_friend: Измени на ваши пријатели + title_friend: Измени на мои пријатели title_nearby: Измени од соседни корисници empty: Не пронајдов збирови од промени. empty_area: Нема збирови од промени во ова подрачје. @@ -268,7 +268,7 @@ mk: user_title: Дневник на %{user} in_language_title: Дневнички написи на %{language} new: 'Нов дневнички запис:' - new_title: Напишете нов запис во вашиот кориснички дневник + new_title: Напишете нов запис во корисничкиот дневник no_entries: Нема дневнички ставки recent_entries: Скорешни дневнички записи older_entries: Постари ставки @@ -1655,6 +1655,7 @@ mk: trace_header: upload_trace: Подигни трага see_all_traces: Погледајте ги сите траги + see_my_traces: Мои траги traces_waiting: one: Имате %{count} трага што чека на подигање. Би ве посоветувале да ја почекате да заврши пред да подигате други, за да не ја кочите редицата во која чекаат @@ -1705,6 +1706,7 @@ mk: map: карта list: public_traces: Јавни ГПС-траги + my_traces: Мои ГПС-траги public_traces_from: Јавни ГПС-траги од %{user} description: Прелистување на скороподигнати ГПС-траги tagged_with: ' означено со %{tags}' @@ -2005,6 +2007,7 @@ mk: if set location: Задајте ја вашата местоположба на страницата %{settings_link} за да ги видите соседните корисници околу вас. settings_link_text: прилагодувања + my friends: Мои пријатели no friends: Сè уште немате додадено пријатели. km away: '%{count} км од вас' m away: '%{count} м од вас' @@ -2445,7 +2448,7 @@ mk: distance: Растојание errors: no_route: Не можев да најдам маршрута помеѓу тие две места. - no_place: За жал, не можев да го најдам тоа место. + no_place: За жал, не можев да го најдам местото „%{place}“. instructions: continue_without_exit: Продолжете на %{name} slight_right_without_exit: Малку надесно на %{name} @@ -2464,6 +2467,7 @@ mk: onramp_right_with_name_directions: На влезот десно приклучете се на %{name}, кон %{directions} onramp_right_without_directions: Свртете во влезот десно + onramp_right: Свртете во влезот десно endofroad_right_without_exit: На крајот од патот свртете десно на %{name} merge_right_without_exit: Навлезете десно во %{name} fork_right_without_exit: На разгранокот свртете десно на %{name} @@ -2488,6 +2492,7 @@ mk: onramp_left_with_name_directions: На влезот лево приклучете се на %{name}, кон %{directions} onramp_left_without_directions: Свртете во влезот лево + onramp_left: Свртете во влезот лево endofroad_left_without_exit: На крајот од патот свртете лево на %{name} merge_left_without_exit: Навлезете лево во %{name} fork_left_without_exit: На разгранокот свртете лево на %{name} diff --git a/config/locales/oc.yml b/config/locales/oc.yml index 25ca116aa..c64b1f4c1 100644 --- a/config/locales/oc.yml +++ b/config/locales/oc.yml @@ -2,6 +2,8 @@ # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: Cedric31 +# Author: Gasconoc +# Author: Guilhelma # Author: Macofe # Author: OpenStreetMap-oc --- @@ -235,7 +237,7 @@ oc: list: title: Gropes de modificacions title_user: Gropes de modificacions per %{user} - title_friend: Gropes de modificacions per vòstres amics + title_friend: Grops de modificacions peus amics title_nearby: Gropes de modificacions dels utilizaires a proximitat empty: Cap de grop de modificacions pas trobat. empty_area: Pas cap de grop de modificacions dins aquesta zòna. @@ -1539,6 +1541,7 @@ oc: trace_header: upload_trace: Mandar una traça see_all_traces: Veire totas las traças + see_my_traces: véder las mias traças trace_optionals: tags: Balisas view: @@ -1582,6 +1585,7 @@ oc: map: mapa list: public_traces: Traças GPS publicas + my_traces: las mias traças GPS public_traces_from: Traças GPS publicas de %{user} description: Percórrer las traças GPS telecargadas recentament tagged_with: ' balisat amb %{tags}' @@ -1832,6 +1836,7 @@ oc: description: Descripcion user location: Emplaçament de l'utilizaire settings_link_text: opcions + my friends: los mens amics no friends: Avètz pas encara apondut cap d'amic km away: '%{count} km' m away: distant de %{count} m @@ -2203,7 +2208,7 @@ oc: distance: Distància errors: no_route: Impossible de trobar una rota entre aqueles dos luòcs. - no_place: O planhèm, impossible de trobar aqueste luòc. + no_place: O planhèm, impossible de trobar '%{place}'. instructions: continue_without_exit: Contunhar sus %{name} slight_right_without_exit: Viratz leugièrament a dreita sus %{name} @@ -2225,6 +2230,7 @@ oc: onramp_right_with_name_directions: Virar a dreita sus la via de racòrdament sus %{name}, cap a %{directions} onramp_right_without_directions: Virar a dreita sus la via de racòrdament + onramp_right: Tornar a dreita sus la via de racòrdament. endofroad_right_without_exit: A la fin de la rota, virar a dreita sus %{name} merge_right_without_exit: Rejónher a dreita sus %{name} fork_right_without_exit: A la bifurcacion, virar a dreita sus %{name} @@ -2251,6 +2257,7 @@ oc: onramp_left_with_name_directions: Virar a esquèrra sus la via de racòrdament sus %{name}, cap a %{directions} onramp_left_without_directions: Virar a esquèrra sus la via de racòrdament + onramp_left: Virar a esquèrra sus la via de racòrdament endofroad_left_without_exit: A la fin de la rota, virar a esquèrra cap a %{name} merge_left_without_exit: Rejónher a esquèrra sus %{name} fork_left_without_exit: A la bifurcacion, virar a esquèrra sus %{name} diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml index ae5b401f2..4304989ec 100644 --- a/config/locales/pt-BR.yml +++ b/config/locales/pt-BR.yml @@ -274,7 +274,7 @@ pt-BR: list: title: Conjuntos de alterações title_user: Conjuntos de alterações de %{user} - title_friend: Conjuntos de alterações dos seus amigos + title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos meus amigos title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos empty: Nenhum conjunto de alterações encontrado. empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área. @@ -304,7 +304,7 @@ pt-BR: user_title: Diário de %{user} in_language_title: Publicações de Diário em %{language} new: Nova Publicação no Diário - new_title: Escrever nova publicação em seu diário + new_title: Escrever uma nova entrada no meu diário de usuário no_entries: Sem publicações no diário recent_entries: Publicações recentes no diário older_entries: Publicações mais antigas @@ -1696,6 +1696,7 @@ pt-BR: trace_header: upload_trace: Enviar uma trilha see_all_traces: Ver todas as trilhas + see_my_traces: Ver meus trilhos traces_waiting: '{{PLURAL|one=Você tem %{count} trilha esperando para enviar. Por favor considere esperar que ela termine antes de enviar, para não bloquear a fila para outros usuários.|Você tem %{count} trilhas esperando para enviar. @@ -1744,6 +1745,7 @@ pt-BR: map: mapa list: public_traces: Trilhas Públicas de GPS + my_traces: Meus trilhos GPS public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user} description: Procurar recentes carregamentos de rastreamento de GPS tagged_with: ' etiquetadas com %{tags}' @@ -2046,6 +2048,7 @@ pt-BR: if set location: Defina seu local principal na página de %{settings_link} para ver usuários próximos. settings_link_text: configurações + my friends: Meus amigos no friends: Você ainda não adicionou amigos. km away: '%{count}km de distância' m away: '%{count}m de distância' @@ -2483,7 +2486,7 @@ pt-BR: distance: Distância errors: no_route: Rota entre esses dois lugares não encontrada. - no_place: Não foi possível encontrar esse lugar. + no_place: Desculpe - não foi possível encontrar '%{place}'. instructions: continue_without_exit: Continuar em %{name} slight_right_without_exit: Curva suave à direita para %{name} @@ -2503,6 +2506,7 @@ pt-BR: onramp_right_with_name_directions: Vire à direita na rampa para %{name}, em direção a %{directions} onramp_right_without_directions: Vire à direita na rampa + onramp_right: Vire à direita para a rampa endofroad_right_without_exit: No fim da estrada, vire à direita na %{name} merge_right_without_exit: Entre à direita na %{name} fork_right_without_exit: Na bifurcação, vire à direita na %{name} @@ -2527,6 +2531,7 @@ pt-BR: onramp_left_with_name_directions: Vire à esquerda na rampa para %{name}, em direção a %{directions} onramp_left_without_directions: Vire à esquerda na rampa + onramp_left: Vire à esquerda para a rampa endofroad_left_without_exit: No fim da estrada, vire à esquerda na %{name} merge_left_without_exit: Entre à esquerda na %{name} fork_left_without_exit: Na bifurcação, vire à esquerda na %{name} diff --git a/config/locales/pt-PT.yml b/config/locales/pt-PT.yml index f7ce20154..18ba4a075 100644 --- a/config/locales/pt-PT.yml +++ b/config/locales/pt-PT.yml @@ -260,7 +260,7 @@ pt-PT: list: title: Conjuntos de alterações title_user: Conjuntos de alterações de %{user} - title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos seus amigos + title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos meus amigos title_nearby: Conjuntos de alterações feitos por utilizadores das redondezas empty: Não foi encontrado nenhum conjunto de alterações. empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área. @@ -290,7 +290,7 @@ pt-PT: user_title: Diário de %{user} in_language_title: Entradas no Diário em %{language} new: Nova Entrada no Diário - new_title: Adicionar entrada ao diário + new_title: Escrever uma nova entrada no meu diário de utilizador no_entries: Diário sem entradas recent_entries: Entradas recentes no diário older_entries: Entradas Mais Antigas @@ -1163,21 +1163,21 @@ pt-PT: sobre Marcas Comerciais. welcome_page: title: Bem-vindo ! - introduction_html: Bem-vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo. - Agora como estás inscrito, estás também pronto para mapear. Aqui um guia rápido - com as coisas mais importantes que precisas de saber. + introduction_html: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa do mundo, grátis e editável. + Agora que se inscreveu, está tudo pronto para cartografar. Aqui tem um guia + rápido com as coisas mais importantes que precisa de saber. whats_on_the_map: - title: O que está no Mapa - on_html: OpenStreetMap é um lugar para mapear as coisas que são ambos real - e atual - inclui milhões de prédios, estradas, e outros detalhes locais. - Podes mapear qualquer elemento do mundo real que lhe interessa. - off_html: O que não é incluído são dados subjectivos como notações, - factos históricos, objectos inventados, e dados de fontes com copyright. Se - não tiveres permissão específica, não copies dados doutro mapa qualquer que - seja online ou em papel. + title: O que está no mapa + on_html: O OpenStreetMap é um lugar para cartografar as coisas reais e atuais + - inclui milhões de prédios, estradas e outros detalhes sobre lugares. Pode + cartografar as características do mundo que lhe interessam. + off_html: O que não é incluído são dados subjetivos como avaliações, + caraterísticas históricas ou hipotéticas, e dados de fontes protegidas por + direitos de autor. Se não tiver autorização específica para fazê-lo, não copie + dados de outros mapas, quer estes estejam na Internet ou em papel. basic_terms: - title: Vocabulário para mapear - paragraph_1_html: OpenStreetMap tem a sua própria linguagem. Aqui a explicação + title: Vocabulário básico para cartografar + paragraph_1_html: O OpenStreetMap tem alguma linguagem própria. Aqui tem a explicação de algumas palavras úteis. editor_html: Um editor é um programa ou site usado para editar o mapa. @@ -1185,8 +1185,8 @@ pt-PT: uma árvore. way_html: Um caminho é uma linha ou uma área, como uma estrada, um rio, um lago ou um prédio. - tag_html: Uma etiqueta é um peça de informação sob um nó ou - uma linha, como o nome do restaurante ou o limite de velocidade duma estrada. + tag_html: Uma etiqueta é um dado acerca de um nó ou de uma + linha, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade duma estrada. rules: title: Regras! paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem poucas regras formais mas espera-se que @@ -1203,25 +1203,25 @@ pt-PT: start_mapping: Começar a mapear add_a_note: title: Falta de tempo para editar ? Adiciona uma nota ! - paragraph_1_html: Se quiseres fazer uma pequena alteração más falta tempo para - inscrever-se e aprender a editar, é muito simples deixar uma nota. + paragraph_1_html: Se pretende que seja feita uma pequena correção mas não tem + disponibilidade para criar uma conta e aprender a editar, é muito simples + deixar uma nota. paragraph_2_html: |- - Vá apenas para o mapa e clique no ícone de nota: . Isto irá adicionar um marcador no mapa, que poderá ser reposicionado. - Adiciona a sua mensagem e, em seguida, clique em salvaguardar, assim outros mapeadores irão investigar. + Vá ao mapa e clique no ícone da nota: . Isto adiciona um marcador no mapa, que pode reposicionar arrastando-o. + Adicione a sua mensagem, clique para gravar e outros colaboradores irão investigar. fixthemap: title: Reportar um problema / Corrigir o mapa how_to_help: title: Como Ajudar join_the_community: title: Junte-se à comunidade - explanation_html: Se você reparou num problema com os dados do nosso mapa, - como por exemplo uma estrada ou o seu adereço em falta, a melhor maneira - de proceder é juntando-se à comunidade do OpenStreetMap e adicionando ou - reparando os dados por si mesmo. + explanation_html: Se reparou num problema com os dados do mapa, como a falta + de uma estrada ou do seu endereço, a melhor coisa a fazer é juntar-se à + comunidade do OpenStreetMap e adicionar ou corrigir os dados você mesmo. add_a_note: instructions_html: |- - Apenas clique em ou no mesmo ícone na interface do mapa. - Isto irá adicionar um marcador ao mapa, o qual pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você irão investigar. + Clique simplesmente em ou no mesmo ícone na interface do mapa. + Isto irá adicionar um marcador ao mapa, que pode mover arrastando-o. Adicione a sua mensagem, clique para gravar, e outros colaboradores irão investigar. other_concerns: title: Outras preocupações explanation_html: Se tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão @@ -1231,29 +1231,29 @@ pt-PT: help_page: title: Obter Ajuda introduction: O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, - perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar - vários tópicos sobre o mapa. + perguntar e responder a questões, e discutir e documentar assuntos cartográficos + de forma colaborativa. welcome: url: /welcome - title: Bem vindo ao OpenStreetMap + title: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap. beginners_guide: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners%27_guide - title: Guia de Iniciantes - description: Guia para iniciantes criado pela comunidade. + title: Guia para Principiantes + description: Guia para principiantes atualizado pela comunidade. help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org - description: Coloque uma questão ou procure por respostas no fórum de perguntas - e respostas do OpenStreetMap. + description: Faça uma pergunta ou procure respostas no fórum de perguntas e + respostas do OpenStreetMap. mailing_lists: - title: Listas de discussão - description: Faça uma pergunta ou discuta sobre temas interessantes numa vasta - gama de listas de discussão regionais e temáticas. + title: Listas de divulgação + description: Faça uma pergunta ou debata temas interessantes numa vasta gama + de listas de divulgação temáticas ou regionais. forums: title: Fóruns - description: Questões e discussões para quem preferir uma área na internet do - tipo fórum. + description: Questões e discussões para quem preferir uma interface ao estilo + dos sistemas de boletins eletrónicos. irc: title: IRC description: Sala de discussão IRC em várias línguas e vários tópicos. @@ -1671,6 +1671,7 @@ pt-PT: trace_header: upload_trace: Enviar trilho GPS see_all_traces: Ver todos os trilhos + see_my_traces: Ver meus trilhos traces_waiting: one: Tem %{count} trilho GPS na fila para ser colocado na base de dados do OpenStreetMap. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco @@ -1723,8 +1724,9 @@ pt-PT: map: mapa list: public_traces: Trilhos GPS públicos + my_traces: Meus trilhos GPS public_traces_from: Trilhos GPS públicos do utilizador %{user} - description: Ver trilhos GPS enviados recentemente + description: Explorar os trilhos GPS enviados recentemente tagged_with: ' etiquetado com %{tags}' empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. Envie um novo trilho GPS ou saiba mais sobre trilhos GPS na página @@ -2022,6 +2024,7 @@ pt-PT: if set location: Indique a sua localização habitual na página %{settings_link} para ver outros editores nas redondezas. settings_link_text: configurações + my friends: Meus amigos no friends: Ainda não adicionou nenhum amigo. km away: '%{count}km de distância' m away: '%{count}m de distância' @@ -2469,58 +2472,62 @@ pt-PT: distance: Distância errors: no_route: Não foi encontrada uma rota entre os dois pontos. - no_place: Desculpe - não foi possível encontrar esse local. + no_place: Desculpe - não foi possível encontrar '%{place}'. instructions: continue_without_exit: Continuar em %{name} slight_right_without_exit: Virar ligeiramente à direita para %{name} offramp_right: Conduza até a rampa do lado direito offramp_right_with_exit: Tome a saída %{exit} à direita - offramp_right_with_exit_name: Tome a saída %{exit} à direita em %{name} + offramp_right_with_exit_name: Tome a saída %{exit} à direita para %{name} offramp_right_with_exit_directions: Tome a saída %{exit} à direita, em direção a %{directions} - offramp_right_with_exit_name_directions: Tome a saída %{exit} à direita na + offramp_right_with_exit_name_directions: Tome a saída %{exit} à direita para %{name}, em direção a %{directions} - offramp_right_with_name: Seguir a via de acesso à direita para %{name} - offramp_right_with_directions: Conduza até a rampa do lado direito em direção + offramp_right_with_name: Tome a via de acesso à direita para %{name} + offramp_right_with_directions: Tome a via de acesso à direita em direção a + %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Tome a via de acesso à direita para %{name}, + em direção a %{directions} + onramp_right_without_exit: Vire à direita na via de acesso para %{name} + onramp_right_with_directions: Vire à direita, para a via de acesso em direção a %{directions} - offramp_right_with_name_directions: Conduza até a rampa do lado direito para - %{name}, em direção a %{directions} - onramp_right_without_exit: Virar à direita na via de acesso para %{name} - onramp_right_with_directions: Vire à direita na rampa em direção a %{directions} - onramp_right_with_name_directions: Vire à direita na rampa para %{name}, em - direção a %{directions} - onramp_right_without_directions: Vire à direita na rampa - endofroad_right_without_exit: No fim da estrada, virar à direita para %{name} - merge_right_without_exit: Encostar à via da direita para %{name} - fork_right_without_exit: Na bifurcação virar à direita para %{name} - turn_right_without_exit: Virar à direita para %{name} + onramp_right_with_name_directions: Vire à direita na via de acesso para %{name}, + em direção a %{directions} + onramp_right_without_directions: Vire à direita para a rampa + onramp_right: Vire à direita para a rampa + endofroad_right_without_exit: No fim da estrada, vire à direita para %{name} + merge_right_without_exit: Passe para a faixa da direita, para %{name} + fork_right_without_exit: Na bifurcação, vire à direita para %{name} + turn_right_without_exit: Vire à direita para %{name} sharp_right_without_exit: Curva acentuada à direita para %{name} uturn_without_exit: Inversão de marcha em %{name} sharp_left_without_exit: Curva acentuada à esquerda para %{name} - turn_left_without_exit: Virar à esquerda para %{name} - offramp_left: Conduza até a rampa do lado esquerdo + turn_left_without_exit: Vire à esquerda para %{name} + offramp_left: Tome a via de acesso do lado esquerdo offramp_left_with_exit: Tome a saída %{exit} à esquerda - offramp_left_with_exit_name: Tome a saída %{exit} à esquerda na %{name} + offramp_left_with_exit_name: Tome a saída %{exit} à esquerda para %{name} offramp_left_with_exit_directions: Tome a saída %{exit} à esquerda, em direção a %{directions} - offramp_left_with_exit_name_directions: Tome a saída %{exit} à esquerda em - %{name}, em direção a %{directions} - offramp_left_with_name: Seguir a via de acesso à esquerda para %{name} - offramp_left_with_directions: Conduza até a rampa do lado esquerdo em direção - a %{directions} - offramp_left_with_name_directions: Conduza até a tampa do lado esquerdo para + offramp_left_with_exit_name_directions: Tome a saída %{exit} à esquerda para %{name}, em direção a %{directions} - onramp_left_without_exit: Virar à esquerda na via de acesso para %{name} - onramp_left_with_directions: Vire à esquerda na rampa em direção a %{directions} - onramp_left_with_name_directions: Vire à esquerda na rampa para %{name}, em - direção a %{directions} - onramp_left_without_directions: Vire à esquerda na rampa - endofroad_left_without_exit: No fim da estrada virar à esquerda para %{name} - merge_left_without_exit: Encostar à via da esquerda para %{name} - fork_left_without_exit: Na bifurcação virar à esquerda para %{name} - slight_left_without_exit: Virar ligeiramente à esquerda para %{name} + offramp_left_with_name: Tome a via de acesso à esquerda para %{name} + offramp_left_with_directions: Tome a via de acesso à esquerda em direção a + %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Tome a via de acesso à esquerda para %{name}, + em direção a %{directions} + onramp_left_without_exit: Vire à esquerda na via de acesso para %{name} + onramp_left_with_directions: Vire à esquerda na via de acesso em direção a + %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Vire à esquerda na via de acesso para %{name}, + em direção a %{directions} + onramp_left_without_directions: Vire à esquerda para a rampa + onramp_left: Vire à esquerda para a rampa + endofroad_left_without_exit: No fim da estrada, vire à esquerda para %{name} + merge_left_without_exit: Passe para a faixa da esquerda, para %{name} + fork_left_without_exit: Na bifurcação, vire à esquerda para %{name} + slight_left_without_exit: Vire ligeiramente à esquerda para %{name} via_point_without_exit: (ponto de passagem) - follow_without_exit: Seguir %{name} + follow_without_exit: Siga %{name} roundabout_without_exit: Na rotunda, tome a saída para %{name} leave_roundabout_without_exit: Saia da rotunda - %{name} stay_roundabout_without_exit: Mantenha-se na rotunda - %{name} @@ -2528,14 +2535,14 @@ pt-PT: destination_without_exit: Chegada ao destino against_oneway_without_exit: Ir em contra-mão em %{name} end_oneway_without_exit: Fim do sentido único em %{name} - roundabout_with_exit: Na rotunda seguir a saída %{exit} para %{name} - turn_left_with_exit: Na rotunda, virar à esquerda para %{name} - slight_left_with_exit: Na rotunda, virar ligeiramente à esquerda para %{name} - turn_right_with_exit: Na rotunda, virar à direita para %{name} - slight_right_with_exit: Na rotunda, virar ligeiramente à direita para %{name} - continue_with_exit: Na rotunda, continuar em frente para %{name} - unnamed: sem nome - courtesy: Direções fornecidas por %{link} + roundabout_with_exit: Na rotunda, tome a saída %{exit} para %{name} + turn_left_with_exit: Na rotunda, vire à esquerda para %{name} + slight_left_with_exit: Na rotunda, vire ligeiramente à esquerda para %{name} + turn_right_with_exit: Na rotunda, vire à direita para %{name} + slight_right_with_exit: Na rotunda, vire ligeiramente à direita para %{name} + continue_with_exit: Na rotunda, continue em frente para %{name} + unnamed: estrada sem nome + courtesy: Indicações fornecidas por %{link} time: Tempo query: node: Nó @@ -2545,9 +2552,9 @@ pt-PT: error: 'Erro ao comunicar com %{server}: %{error}' timeout: Tempo limite excedido ao ligar a %{server} context: - directions_from: Direções a partir daqui - directions_to: Direções para aqui - add_note: Reportar um erro aqui + directions_from: Indicações a partir daqui + directions_to: Indicações para aqui + add_note: Adicionar uma nota aqui show_address: Mostrar endereço query_features: Consular elementos centre_map: Centrar mapa aqui @@ -2558,7 +2565,7 @@ pt-PT: submit: Gravar supressão title: Editar supressão index: - empty: Não existem supressões a mostrar. + empty: Não existem supressões para mostrar. heading: Lista de supressões title: Lista de supressões new: diff --git a/config/locales/sv.yml b/config/locales/sv.yml index aaff3ed8d..0e3bcbdea 100644 --- a/config/locales/sv.yml +++ b/config/locales/sv.yml @@ -305,7 +305,7 @@ sv: user_title: '%{user}s dagbok' in_language_title: Dagboksinlägg på %{language} new: Nytt dagboksinlägg - new_title: Skapa ett nytt inlägg i din användardagbok + new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok no_entries: Inga dagboksinlägg recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg older_entries: Äldre inlägg @@ -1687,6 +1687,7 @@ sv: trace_header: upload_trace: Ladda upp GPS-spår see_all_traces: Se alla GPS-spår + see_my_traces: Se mina spår traces_waiting: one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar @@ -1737,6 +1738,7 @@ sv: map: karta list: public_traces: Publika GPS-spår + my_traces: Mina GPS-spår public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user} description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår tagged_with: ' taggad med %{tags}' @@ -2031,6 +2033,7 @@ sv: if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna användare. settings_link_text: inställningar + my friends: Mina vänner no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu. km away: '%{count}km bort' m away: '%{count}m bort' diff --git a/config/locales/zh-CN.yml b/config/locales/zh-CN.yml index 88241bdae..a924e54e4 100644 --- a/config/locales/zh-CN.yml +++ b/config/locales/zh-CN.yml @@ -260,7 +260,7 @@ zh-CN: list: title: 修改集合 title_user: '%{user} 的修改集合' - title_friend: 您的朋友的修改集合 + title_friend: 由我的朋友所做的修改集合 title_nearby: 附近用户的修改集合 empty: 没有找到修改集合。 empty_area: 该区域内没有修改集合。 @@ -289,7 +289,7 @@ zh-CN: user_title: '%{user} 的日记' in_language_title: '%{language}日记文章' new: 新日记文章 - new_title: 在您的用户日记中撰写新文章 + new_title: 在我的用户日记中撰写新文章 no_entries: 没有日记文章 recent_entries: 最近的日记文章 older_entries: 更老的文章 @@ -1528,6 +1528,7 @@ zh-CN: trace_header: upload_trace: 上传轨迹 see_all_traces: 查看所有轨迹 + see_my_traces: 查看我的轨迹 traces_waiting: 您有 %{count} 条轨迹正等待上传,请在上传更多轨迹前等待这些传完,以确保不会给其他用户造成队列拥堵。 trace_optionals: tags: 标签 @@ -1572,6 +1573,7 @@ zh-CN: map: 地图 list: public_traces: 公开 GPS 轨迹 + my_traces: 我的GPS轨迹 public_traces_from: 来自 %{user} 的公开 GPS 轨迹 description: 浏览最近的GPS踪迹上传 tagged_with: 以 %{tags} 标记 @@ -1837,6 +1839,7 @@ zh-CN: user location: 用户位置 if set location: 如果您设定您的位置,一张精美的地图及其他相关信息将出现在下方。您可以通过您的%{settings_link}页面来设置您的位置。 settings_link_text: 设置 + my friends: 我的朋友 no friends: 您还没有添加任何好友。 km away: '%{count} 千米远' m away: '%{count} 米远' @@ -2233,7 +2236,7 @@ zh-CN: distance: 距离 errors: no_route: 找不到那两个地方之间的路径。 - no_place: 抱歉——找不到那个地方。 + no_place: 对不起——无法定位“%{place}”。 instructions: continue_without_exit: 在%{name}上直走 slight_right_without_exit: 稍向右转至%{name} @@ -2249,6 +2252,7 @@ zh-CN: onramp_right_with_directions: 向右侧斜坡拐去,往%{directions}方向 onramp_right_with_name_directions: 上坡右转至%{name},往%{directions}方向 onramp_right_without_directions: 右转至坡道上 + onramp_right: 右转至坡道上 endofroad_right_without_exit: 在道路尽头右转至%{name} merge_right_without_exit: 向右并线至%{name} fork_right_without_exit: 在交叉口右转至%{name} @@ -2269,6 +2273,7 @@ zh-CN: onramp_left_with_directions: 向左侧斜坡拐去,往%{directions}方向 onramp_left_with_name_directions: 上坡左转至%{name},往%{directions}方向 onramp_left_without_directions: 左转至坡道上 + onramp_left: 左转至坡道上 endofroad_left_without_exit: 在道路尽头左转至%{name} merge_left_without_exit: 向左并线至%{name} fork_left_without_exit: 在交叉口左转至%{name} diff --git a/config/locales/zh-TW.yml b/config/locales/zh-TW.yml index f50219488..3d4ed8631 100644 --- a/config/locales/zh-TW.yml +++ b/config/locales/zh-TW.yml @@ -22,6 +22,7 @@ # Author: Pesder # Author: Reke # Author: Ruila +# Author: Sanmosa # Author: Shangkuanlc # Author: Simon Shek # Author: StephDC @@ -64,7 +65,7 @@ zh-TW: trace: 軌跡 tracepoint: 軌跡點 tracetag: 軌跡標籤 - user: 使用者 + user: 用戶 user_preference: 使用者偏好設定 user_token: 使用者權杖 way: 路徑 @@ -74,16 +75,16 @@ zh-TW: diary_comment: body: 內文 diary_entry: - user: 使用者 + user: 用戶 title: 標題 latitude: 緯度 longitude: 經度 language: 語言 friend: - user: 使用者 + user: 用戶 friend: 好友 trace: - user: 使用者 + user: 用戶 visible: 可見的 name: 名稱 size: 大小 @@ -248,13 +249,13 @@ zh-TW: changesets: id: ID saved_at: 已儲存於 - user: 使用者 + user: 用戶 comment: 評論 area: 區域 list: title: 變更集 title_user: '%{user} 的變更集' - title_friend: 您好友的變更集 + title_friend: 我的好友之變更集 title_nearby: 附近使用者的變更集 empty: 查無變更集。 empty_area: 此地區沒有變更集。 @@ -283,7 +284,7 @@ zh-TW: user_title: '%{user} 的日記' in_language_title: 日記 (語言為 %{language}) new: 新增日記項目 - new_title: 在您的日記中撰寫新的項目 + new_title: 在我的使用者日記裡撰寫新內容 no_entries: 沒有日記項目 recent_entries: 最近的日記項目 older_entries: 較舊的項目 @@ -1545,6 +1546,7 @@ zh-TW: trace_header: upload_trace: 上傳軌跡 see_all_traces: 查看所有的軌跡 + see_my_traces: 查看我的軌跡 traces_waiting: 您有 %{count} 個軌跡等待上傳。請先等待先前的軌跡處理完後,再來繼續上傳其他軌跡,以免影響其他使用者的排程。 trace_optionals: tags: 標籤 @@ -1589,6 +1591,7 @@ zh-TW: map: 地圖 list: public_traces: 公開 GPS 軌跡 + my_traces: 我的 GPS 軌跡 public_traces_from: '%{user} 的公開 GPS 軌跡' description: 瀏覽最近的 GPS 軌跡上傳 tagged_with: 有如下標籤:%{tags} @@ -1852,6 +1855,7 @@ zh-TW: user location: 使用者位置 if set location: 您可以在 %{settings_link} 頁面設定您家的位置,以檢視附近的使用者。 settings_link_text: 設定 + my friends: 我的好友 no friends: 您尚未加入任何好友。 km away: '%{count} 公里遠' m away: '%{count} 公尺遠' @@ -1977,8 +1981,8 @@ zh-TW: filter: not_an_administrator: 您需要一個行政員才可執行該動作。 list: - title: 使用者 - heading: 使用者 + title: 用戶 + heading: 用戶 showing: one: 頁面 %{page} (%{first_item} / %{items}) other: 頁面 %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items}) @@ -2240,7 +2244,7 @@ zh-TW: distance: 距離 errors: no_route: 查無兩個地點間的路徑。 - no_place: 抱歉 - 查無該地點。 + no_place: 抱歉 - 查無地點「%{place}」。 instructions: continue_without_exit: 繼續行駛 %{name} slight_right_without_exit: 靠右至 %{name} @@ -2256,6 +2260,7 @@ zh-TW: onramp_right_with_directions: 右轉前往上坡朝%{directions} onramp_right_with_name_directions: 在往%{name}的上坡右轉朝%{directions} onramp_right_without_directions: 右轉前往上坡 + onramp_right: 右轉前往上坡 endofroad_right_without_exit: 在道路盡頭右轉至%{name} merge_right_without_exit: 向右併線至%{name} fork_right_without_exit: 在叉路口右轉至%{name} @@ -2276,6 +2281,7 @@ zh-TW: onramp_left_with_directions: 左轉前往上坡朝%{directions} onramp_left_with_name_directions: 在往%{name}的上坡左轉朝%{directions} onramp_left_without_directions: 左轉前往上坡 + onramp_left: 左轉前往上坡 endofroad_left_without_exit: 在道路盡頭左轉至%{name} merge_left_without_exit: 向左併線至%{name} fork_left_without_exit: 在叉路口左轉至%{name}