From: Siebrand Mazeland Date: Mon, 4 Jun 2012 15:04:29 +0000 (+0000) Subject: Localisation updates from http://translatewiki.net. X-Git-Tag: live~5569 X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/commitdiff_plain/417db2c3c89e9d5d3ce708ac777ae0fda7a2532b Localisation updates from http://translatewiki.net. --- diff --git a/config/locales/ast.yml b/config/locales/ast.yml index cc3fc117a..4c1d832ef 100644 --- a/config/locales/ast.yml +++ b/config/locales/ast.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Asturian (Asturianu) +# Messages for Asturian (asturianu) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Xuacu diff --git a/config/locales/br.yml b/config/locales/br.yml index 90e17d971..3d46f584b 100644 --- a/config/locales/br.yml +++ b/config/locales/br.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Breton (Brezhoneg) +# Messages for Breton (brezhoneg) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Fohanno @@ -287,7 +287,7 @@ br: saved_at: Enrollet da user: Implijer list: - description: Kemmoù graet nevez zo + description: Kemmoù diwezhañ description_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh %{bbox} description_friend: Hollad ar c'hemmoù degaset gant ho mignoned description_nearby: Hollad kemmoù deuet gant an implijerien a-dost diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml index d175bbb44..ddacd1753 100644 --- a/config/locales/ca.yml +++ b/config/locales/ca.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Catalan (Català) +# Messages for Catalan (català) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Aleator diff --git a/config/locales/cs.yml b/config/locales/cs.yml index 912cac2e2..d2ce4b64b 100644 --- a/config/locales/cs.yml +++ b/config/locales/cs.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Czech (Česky) +# Messages for Czech (česky) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Bilbo diff --git a/config/locales/da.yml b/config/locales/da.yml index 18eda2511..e131f4034 100644 --- a/config/locales/da.yml +++ b/config/locales/da.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Danish (Dansk) +# Messages for Danish (dansk) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Christian List diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index 016761815..13a59c4f8 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Spanish (Español) +# Messages for Spanish (español) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Armando-Martin diff --git a/config/locales/et.yml b/config/locales/et.yml index 6a0c616d8..985c25937 100644 --- a/config/locales/et.yml +++ b/config/locales/et.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Estonian (Eesti) +# Messages for Estonian (eesti) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Avjoska @@ -226,6 +226,9 @@ et: list: description: Viimased muudatused diary_entry: + comments: + newer_comments: Uuemad kommentaarid + older_comments: Vanemad kommentaarid diary_comment: confirm: Kinnita hide_link: Peida see kommentaar @@ -233,7 +236,11 @@ et: comment_count: one: 1 kommentaar other: "%{count} kommentaari" + comment_link: Kommenteeri seda päeviku sissekannet confirm: Kinnita + edit_link: Muuda seda sissekannet + hide_link: Peida see sissekanne + reply_link: Vasta sellele sissekandele edit: body: "Tekst:" language: "Keel:" @@ -242,6 +249,7 @@ et: longitude: "Pikkuskraad:" save_button: Salvesta subject: "Teema:" + title: Muuda päeviku sissekannet use_map_link: kasuta kaarti list: new: Uus päeviku sissekanne @@ -256,6 +264,11 @@ et: edit: muuda location: "Asukoht:" view: Vaata + new: + title: Uus päeviku sissekanne + no_such_entry: + heading: Sissekannet id'ga %{id} pole olemas + title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas view: leave_a_comment: Kommenteeri login: Logi sisse @@ -330,6 +343,9 @@ et: suffix_place: ", %{distance} %{direction} kohast %{placename}" search_osm_nominatim: prefix: + aeroway: + gate: Värav + terminal: Terminal amenity: airport: Lennujaam atm: Pangaautomaat @@ -355,6 +371,7 @@ et: drinking_water: Joogivesi driving_school: Autokool embassy: Saatkond + emergency_phone: Hädaabi telefon fast_food: Kiirtoit fire_station: Tuletõrjedepoo fountain: Purskkaev @@ -394,6 +411,9 @@ et: youth_centre: Noortekeskus boundary: administrative: Halduspiir + bridge: + viaduct: Viadukt + "yes": Sild building: "yes": Hoone highway: @@ -407,9 +427,11 @@ et: path: Rada pedestrian: Jalakäijatele tee platform: Platvorm + primary: Põhimaantee road: Tee secondary: Tugimaantee steps: Trepp + tertiary: Kohalik maantee unsurfaced: Katteta tee historic: battlefield: Lahinguväli @@ -417,6 +439,7 @@ et: building: Hoone castle: Kindlus church: Kirik + fort: Kindlus house: Maja icon: Ikoon manor: Mõis @@ -430,7 +453,9 @@ et: landuse: cemetery: Surnuaed forest: Mets + garages: Garaažid grass: Muru + industrial: Tööstuspiirkond landfill: Prügimägi meadow: Niit mine: Kaevandus @@ -439,6 +464,7 @@ et: quarry: Karjäär railway: Raudtee reservoir: Veehoidla + residential: Elamurajoon vineyard: Viinamarjaistandus wetland: Soo wood: Mets @@ -451,11 +477,16 @@ et: park: park pitch: Spordiväljak playground: Mänguväljak + sauna: Saun slipway: Slipp sports_centre: Spordikeskus stadium: Saadion swimming_pool: Ujula water_park: Veepark + military: + airfield: Sõjaväe lennuväli + barracks: Kasarmud + bunker: Punker natural: bay: Laht beach: Rand @@ -464,7 +495,9 @@ et: channel: Kanal cliff: Kalju crater: Kraater + dune: Düün fjord: Fjord + forest: Mets geyser: Geiser glacier: Liustik heath: Nõmm @@ -478,6 +511,7 @@ et: river: Jõgi rock: Kivi spring: Allikas + stone: Kivi strait: Väin tree: Puu valley: Org @@ -486,13 +520,15 @@ et: wetland: Märgala wetlands: Soo wood: Mets + office: + architect: Arhitekt place: - airport: lennujaam + airport: Lennujaam city: Linn - country: riik + country: Riik county: Maakond - farm: talu - house: maja + farm: Talu + house: Maja houses: Majad island: Saar islet: Saareke @@ -501,6 +537,7 @@ et: postcode: Sihtnumber sea: meri state: Osariik + suburb: Linnaosa town: Linn village: Küla railway: @@ -515,6 +552,7 @@ et: platform: Raudteeperroon station: Raudteejaam subway: Metroojaam + switch: Pöörangud tram: Trammitee tram_stop: Trammipeatus shop: @@ -551,7 +589,7 @@ et: alpine_hut: Alpimaja attraction: Turismiatraktsioon camp_site: Laagriplats - guest_house: külalistemaja + guest_house: Külalistemaja hostel: Hostel hotel: Hotell information: informatsioon @@ -564,6 +602,8 @@ et: canal: Kanal dam: Tamm ditch: Kraav + mineral_spring: Mineraalvee allikas + rapids: Kärestik river: Jõgi riverbank: Jõekallas stream: Oja @@ -578,6 +618,7 @@ et: edit_tooltip: Töötle kaarti history_tooltip: Vaata tehtud muudatusi layouts: + community: Kogukond community_blogs: Kogukonna Blogid community_blogs_title: OpenStreetMap'i kogukonna liikmete blogid copyright: Autoriõigused ja litsents @@ -914,7 +955,7 @@ et: public editing note: heading: Avalik toimetamine replace image: Asenda praegune pilt - return to profile: Tagasi profiili + return to profile: Tagasi profiili juurde save changes button: Salvesta muudatused title: Redigeeri kasutajakontot confirm: diff --git a/config/locales/eu.yml b/config/locales/eu.yml index 37a5e2236..48a54aa09 100644 --- a/config/locales/eu.yml +++ b/config/locales/eu.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Basque (Euskara) +# Messages for Basque (euskara) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: 9and3r diff --git a/config/locales/fi.yml b/config/locales/fi.yml index 18f8c5091..8990fc209 100644 --- a/config/locales/fi.yml +++ b/config/locales/fi.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Finnish (Suomi) +# Messages for Finnish (suomi) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Alluk. diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index ba8d7c800..0404be8c7 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for French (Français) +# Messages for French (français) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Alno diff --git a/config/locales/fur.yml b/config/locales/fur.yml index 4abc04044..b8de53a37 100644 --- a/config/locales/fur.yml +++ b/config/locales/fur.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Friulian (Furlan) +# Messages for Friulian (furlan) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Klenje diff --git a/config/locales/he.yml b/config/locales/he.yml index 2af54918c..f23fba561 100644 --- a/config/locales/he.yml +++ b/config/locales/he.yml @@ -4,6 +4,7 @@ # Author: Amire80 # Author: Aude # Author: Deror avi +# Author: Ex-Diktator # Author: GilCahana # Author: Itay naor # Author: YaronSh @@ -175,6 +176,7 @@ he: of: מתוך showing_page: הצגת דף redacted: + message_html: "לא ניתן להציג את גרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נערכה. למידע נוסף: %{redaction_link}." type: node: צומת relation: יחס @@ -1231,6 +1233,8 @@ he: allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS. allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם. authorize_url: "כתובת אישור:" + confirm: באמת? + delete: מחיקת לקוח edit: עריכת פרטים key: "מפתח צרכן:" requests: "מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:" @@ -1240,6 +1244,17 @@ he: url: "כתובת אסימון בקשה:" update: flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה + redaction: + edit: + description: תיאור + new: + description: תיאור + show: + confirm: באמת? + description: "תיאור:" + user: "יוצר:" + update: + flash: השינויים שנשמרו. site: edit: anon_edits_link_text: גלה מדוע זה כך. @@ -1331,13 +1346,18 @@ he: unsurfaced: דרך לא סלולה wood: חורשה markdown_help: + alt: טקסט חלופי first: הפריט הראשון heading: כותרת headings: כותרות + image: תמונה + link: קישור ordered: רשימה ממוינת second: הפריט השני subheading: כותרת משנה + text: טקסט unordered: רשימה בלתי־ממוינת + url: כתובת richtext_area: edit: עריכה preview: תצוגה מקדימה diff --git a/config/locales/hr.yml b/config/locales/hr.yml index 32c882a38..92cd040f9 100644 --- a/config/locales/hr.yml +++ b/config/locales/hr.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Croatian (Hrvatski) +# Messages for Croatian (hrvatski) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Ex13 diff --git a/config/locales/hu.yml b/config/locales/hu.yml index ad8908ea0..04402b5f4 100644 --- a/config/locales/hu.yml +++ b/config/locales/hu.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Hungarian (Magyar) +# Messages for Hungarian (magyar) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: BáthoryPéter diff --git a/config/locales/ia.yml b/config/locales/ia.yml index 3935c808f..b029c16ad 100644 --- a/config/locales/ia.yml +++ b/config/locales/ia.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Interlingua (Interlingua) +# Messages for Interlingua (interlingua) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: McDutchie diff --git a/config/locales/is.yml b/config/locales/is.yml index 2b6bb7ac9..4f0ccee16 100644 --- a/config/locales/is.yml +++ b/config/locales/is.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Icelandic (Íslenska) +# Messages for Icelandic (íslenska) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Snævar diff --git a/config/locales/it.yml b/config/locales/it.yml index d21e220b4..224686c04 100644 --- a/config/locales/it.yml +++ b/config/locales/it.yml @@ -1,10 +1,11 @@ -# Messages for Italian (Italiano) +# Messages for Italian (italiano) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Alessioz # Author: Bellazambo # Author: Beta16 # Author: Davalv +# Author: Davio # Author: Gianfranco # Author: Karika # Author: LucioGE @@ -64,7 +65,7 @@ it: language: Lingua message: Messaggio node: Nodo - node_tag: Etichetta nodo + node_tag: Etichetta del nodo notifier: Promemoria old_node: Vecchio nodo old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo @@ -137,7 +138,7 @@ it: larger: area: Visualizza l'area in una mappa più grande node: Visualizza il nodo in una mappa più grande - relation: Visualizza la relation in una mappa più grande + relation: Visualizza la relazione in una mappa più grande way: Visualizza la way in una mappa più grande loading: Caricamento in corso... navigation: diff --git a/config/locales/ja.yml b/config/locales/ja.yml index 55a9c1437..06ba1a85e 100644 --- a/config/locales/ja.yml +++ b/config/locales/ja.yml @@ -91,7 +91,7 @@ ja: not_a_moderator: その動作にはモデレータ権限が必要です。 setup_user_auth: blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。 - need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を保留されています。ウェブインタフェースにログインして投稿規約(Contributor Terms)をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。 + need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を保留されています。ウェブインターフェイスにログインして投稿規約(Contributor Terms)をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。 browse: changeset: changeset: 変更セット:%{id} @@ -165,7 +165,7 @@ ja: download: "%{download_xml_link}、または、%{view_details_link}" download_xml: XMLダウンロード node_history: ノードの履歴 - node_history_title: "ノード履歴: %{node_name}" + node_history_title: "ノードの履歴: %{node_name}" view_details: 詳細表示 not_found: sorry: ID %{id} の %{type} は見つかりません。 @@ -544,7 +544,7 @@ ja: parking: 駐車場 pharmacy: 薬局 place_of_worship: 神社仏閣 - police: 警察所 + police: 警察署 post_box: 郵便ポスト post_office: 郵便局 preschool: 幼稚園 @@ -737,7 +737,7 @@ ja: architect: 建築士 company: 会社 employment_agency: 職業紹介 - estate_agent: 不動産 + estate_agent: 不動産代理店 government: 官公庁 insurance: 保険事務所 lawyer: 弁護士 @@ -810,7 +810,7 @@ ja: doityourself: 日曜大工 dry_cleaning: クリーニング electronics: 電気製品販売店 - estate_agent: 不動産 + estate_agent: 不動産代理店 fashion: ファッション ショップ fish: 鮮魚販売店 florist: 花屋 @@ -922,7 +922,7 @@ ja: help_title: プロジェクトのヘルプサイト history: 履歴 home: ホーム - home_tooltip: ホームへ戻る + home_tooltip: ホームに戻る inbox: 受信箱 (%{count}) inbox_tooltip: one: 受信箱には1通の未読メッセージがあります @@ -976,7 +976,7 @@ ja: title: このページについて message: delete: - deleted: メッセージは削除されました + deleted: メッセージを削除しました inbox: date: 日付 from: 差出人 @@ -991,7 +991,7 @@ ja: other: "%{count} 件の古いメッセージ" outbox: 送信箱 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々 - subject: タイトル + subject: 件名 title: 受信箱 mark: as_read: 既読メッセージ @@ -1035,7 +1035,7 @@ ja: reading_your_messages: メッセージを読む reading_your_sent_messages: 送信したメッセージを読む reply_button: 返信 - subject: タイトル + subject: 件名 title: メッセージを読む to: 宛先 unread_button: 未読にする @@ -1137,7 +1137,7 @@ ja: flash: 破棄されたクライアントアプリケーションの登録 edit: submit: 編集 - title: アプリケーションの編集 + title: アプリケーションを編集 form: allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込みます。 allow_read_prefs: 利用者設定を読み込みます。 @@ -1386,11 +1386,11 @@ ja: previous: « 前へ showing_page: " %{page} ページ" view: - delete_track: このトラックの削除 + delete_track: このトラックを削除 description: "詳細:" download: ダウンロード edit: 編集 - edit_track: このトラックの編集 + edit_track: このトラックを編集 filename: "ファイル名:" heading: トレース%{name}の表示 map: 地図 @@ -1426,7 +1426,7 @@ ja: home location: "活動地域:" image: "画像:" image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適) - keep image: 現在のイメージを保持 + keep image: 現在の画像を保持 latitude: "緯度:" longitude: "経度:" make edits public button: 私の編集を全て公開する @@ -1451,7 +1451,7 @@ ja: public editing note: heading: 公開編集 text: 現状では、あなたの編集作業は匿名扱いになっておりますので、他の人々はあなたにメッセージを送ったり、あなたの場所を見ることができません。あなたの編集結果を表示し、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。API 0.6版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーだけとなっております。(その理由) - replace image: 現在の画像と置換 + replace image: 現在の画像を置換 return to profile: プロフィールに戻る save changes button: 変更を保存 title: アカウントを編集 @@ -1472,7 +1472,7 @@ ja: success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます! confirm_resend: failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。" - success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。電子メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。

あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。" + success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。

あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っている場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。" filter: not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。 go_public: @@ -1522,11 +1522,11 @@ ja: alt: Wordpress の OpenID でログイン title: WordPress でログイン yahoo: - alt: Yahoo OpenID でログイン + alt: Yahoo の OpenID でログイン title: Yahoo ID でログ​​イン password: "パスワード:" register now: 今すぐ登録 - remember: パスワードを記憶する。 + remember: パスワードを記憶 title: ログイン to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。 with openid: "代わりに OpenID を使用してログインしてください:" @@ -1581,13 +1581,13 @@ ja: not_a_friend: "%{name} はあなたの友達ではありません。" success: "%{name} はあなたの友達から外しました。" reset_password: - confirm password: 確認用パスワード: + confirm password: "パスワードの確認:" flash changed: あなたのパスワードは変更されました。 flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。 heading: "%{user}のパスワードを初期化" password: "パスワード:" reset: パスワードを初期化 - title: パスワードのリセット + title: パスワードをリセット set_home: flash success: 活動地域を保存しました。 suspended: diff --git a/config/locales/lt.yml b/config/locales/lt.yml index 9759bd707..62f761636 100644 --- a/config/locales/lt.yml +++ b/config/locales/lt.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Lithuanian (Lietuvių) +# Messages for Lithuanian (lietuvių) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Cyklopas diff --git a/config/locales/lv.yml b/config/locales/lv.yml index f5a87b1a3..85e05515a 100644 --- a/config/locales/lv.yml +++ b/config/locales/lv.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Latvian (Latviešu) +# Messages for Latvian (latviešu) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Cuu508 diff --git a/config/locales/mk.yml b/config/locales/mk.yml index 3ea5a6924..c139452f2 100644 --- a/config/locales/mk.yml +++ b/config/locales/mk.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Macedonian (Македонски) +# Messages for Macedonian (македонски) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Bjankuloski06 @@ -452,7 +452,7 @@ mk: zero: помалку од 1 км results: more_results: Повеќе резултати - no_results: Нема пронајдено резултати + no_results: Не пронајдов ништо search: title: ca_postcode: Резултати од Geocoder.CA @@ -1013,7 +1013,7 @@ mk: license_page: foreign: english_link: англискиот оригинал - text: Во случај на конфликт помеѓу оваа преведена страница и %{english_original_link}, предност има англиската страница + text: Во случај на спротиставеност помеѓу оваа преведена страница и %{english_original_link}, предност има англиската страница title: За овој превод legal_babble: "

Авторски права и лиценца

\n

\n OpenStreetMap има отворени податоци, и е лиценциран со Криејтив\n комонс НаведиИзвор-СподелиПодИстиУслови 2.0 (CC BY-SA).\n

\n

\n Слободно можете да ги копирате, распространувате, јавно прикажувате и адаптирате нашите карти\n и податоци, под услов да го наведете OpenStreetMap и неговите\n учесници. Ако ги менувате или темелите дела врз нашите карти и податоци\n резултатите можете да ги распространувате само под истата лиценца.\n Во полниот законски\n правилник се објаснети вашите права и должности.\n

\n\n

Како да го наведувате OpenStreetMap

\n

\n Доколку користите слики од карти на OpenStreetMap, бараме\n наводот да содржи барем “© Учесници на\n OpenStreetMap, CC BY-SA”. Ако користите само податоци од картите,\n бараме наводот да гласи “Картографски податоци © Учесници на OpenStreetMap,\n CC BY-SA”.\n

\n

\n Кадешто е можно, OpenStreetMap треба да има хиперврска http://www.openstreetmap.org/\n и CC BY-SA до http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk. Доколку\n користите медиум кадешто не може да се ставаат врски (како на пр.\n печатено издание), ви препорачуваме да ги наведете корисниците на\n www.openstreetmap.org (на пр. со проширување на\n ‘OpenStreetMap’ со полнава адреса) и до\n www.creativecommons.org.\n

\n\n

Како да дознаете повеќе

\n

\n Прочитајте повеќе за користењето на нашите податоци на Правните\n ЧПП.\n

\n

\n Учесниците во OSM се потсетуваат никогаш да не ставаат податоци од\n извори заштитени со авторски права (на пр. Google Карти или печатени карти) без\n јасна дозвола од имателите на авторските права.\n

\n

\n Иако OpenStreetMap има отворени податоци, ние сепак не можеме бесплатно да \n го нудиме картографскиот програм на развивачи кои се трети лица.\n\n Погледајте ги нашите Правила на користење на програмот,\n Правила на користење на полињата\n и Правила на користење на Nominatim.\n

\n\n

Нашите учесници

\n

\n Нашата лиценца CC BY-SA бара да “го наведете изворниот\n автор разумно за медиумот или средството што го\n користите”. Поединечните картографи на OSM не бараат да\n бидат наведувани посебно, туку само како “Учесници на\n OpenStreetMap”, но онаму кадешто OpenStreetMap содржи податоци\n од некоја државна картографска установа или друг важен извор,\n веројатно би било разумно да ги наведете нив директно,\n наведувајќи ги како што тие обично се наведуваат, или ставајќи врска до нивната страница.\n

\n\n\n\n\n\n

\n Поставањето на податоци во OpenStreetMap не подразбира дека изворниот \n добавувач на податоци го поддржува и застапува OpenStreetMap, дека дава било каква гаранција, или пак\n дека прифаќа било каква одговорност.\n

" native: @@ -1787,7 +1787,7 @@ mk: submit: Поднови го блокот title: Уредување на блок за %{name} filter: - block_expired: Блокот е веќе истечен и не може да се ажурира. + block_expired: Блокот е веќе истечен и затоа не може да се менува. block_period: Периодот на блокада мора да биде со рок избран од паѓачкиот список. helper: time_future: Истекува за %{time}. @@ -1850,8 +1850,8 @@ mk: time_past: Истечено пред %{time} title: "%{block_on} блокиран од %{block_by}" update: - only_creator_can_edit: Само модераторот кој го направил блоков може да го ажурира. - success: Блокот е ажуриран. + only_creator_can_edit: Само модераторот кој го направил блоков може да го менува. + success: Блокот е изменет. user_role: filter: already_has_role: Корисникот веќе ја има улогата %{role}. diff --git a/config/locales/nb.yml b/config/locales/nb.yml index 28c47a5dd..ce85a35bd 100644 --- a/config/locales/nb.yml +++ b/config/locales/nb.yml @@ -1,9 +1,10 @@ -# Messages for Norwegian Bokmål (‪Norsk (bokmål)‬) +# Messages for Norwegian Bokmål (‪norsk (bokmål)‬) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Dittaeva # Author: Event # Author: Gustavf +# Author: Haakon K # Author: Hansfn # Author: Laaknor # Author: Nghtwlkr @@ -452,12 +453,15 @@ nb: search_osm_nominatim: prefix: amenity: + WLAN: Trådløs internettilgang airport: Flyplass arts_centre: Kunstsenter + artwork: Kunstverk atm: Minibank auditorium: Auditorium bank: Bank bar: Bar + bbq: Grill bench: Benk bicycle_parking: Sykkelparkering bicycle_rental: Sykkelutleie @@ -487,6 +491,7 @@ nb: ferry_terminal: Ferjeterminal fire_hydrant: Brannhydrant fire_station: Brannstasjon + food_court: Serveringssteder fountain: Fontene fuel: Drivstoff grave_yard: Gravlund @@ -527,6 +532,7 @@ nb: shelter: Tilfluktsrom shop: Butikk shopping: Handel + shower: Dusj social_club: Sosial klubb studio: Studio supermarket: Supermarked @@ -544,6 +550,12 @@ nb: youth_centre: Ungdomssenter boundary: administrative: Administrativ grense + national_park: Nasjonalpark + protected_area: Verna område + bridge: + suspension: Hengebru + swing: Svingbru + "yes": Bru building: "yes": Bygning highway: @@ -568,6 +580,7 @@ nb: primary_link: Primær vei raceway: Racerbane residential: Bolig + rest_area: Rasteplass road: Vei secondary: Sekundær vei secondary_link: Sekundær vei @@ -683,6 +696,7 @@ nb: scrub: Kratt shoal: Grunning spring: Kilde + stone: Stein strait: Stred tree: Tre valley: Dal diff --git a/config/locales/nn.yml b/config/locales/nn.yml index 00ef4cdbc..5f93b82a9 100644 --- a/config/locales/nn.yml +++ b/config/locales/nn.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Norwegian Nynorsk (‪Norsk (nynorsk)‬) +# Messages for Norwegian Nynorsk (‪norsk (nynorsk)‬) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Dittaeva diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index 4ee4bb21f..b223c8ea2 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Polish (Polski) +# Messages for Polish (polski) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Ajank @@ -180,6 +180,11 @@ pl: paging_nav: of: z showing_page: Widoczna jest strona + redacted: + type: + node: węzeł + relation: relacja + way: droga relation: download: "%{download_xml_link} lub %{view_history_link}" download_xml: Ściągnij XML @@ -933,7 +938,7 @@ pl: english_link: oryginalna angielska wersja text: W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem a %{english_original_link}, preferowana jest strona w języku angielskim. title: Informacje o tłumaczeniu - legal_babble: "

Prawa autorskie i licencja

\n

\nOpenStreetMap stanowi zbiór wolnych danych, udostępnianych na licencji Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA).\n

\n

\nMożesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym i dostosowywać nasze mapy i dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego użytkowników jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze mapy lub dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji. Pełen tekst licencji dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki.\n

\n\n

Jak podać źródło

\n

\nJeśli korzystasz z gotowej mapy OpenStreetMap, wymagane jest podanie źródła co najmniej w postaci „© użytkownicy OpenStreetMap, CC BY-SA”. Jeśli korzystasz tylko z danych geograficznych, wymagane jest podanie źródła w postaci „Dane mapy © użytkownicy OpenStreetMap, CC BY-SA”.\n

\n

\nO ile jest to możliwe, nazwa OpenStreetMap powinna być hiperłączem do http://www.openstreetmap.org/, zaś CC BY-SA do http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Jeśli korzystasz z nośnika, który uniemożliwia tworzenie hiperłącz (np. druk na papierze), zalecane jest kierowanie oglądających do stron internetowych www.openstreetmap.org (np. przez rozwinięcie nazwy OpenStreetMap do pełnego adresu internetowego) oraz www.creativecommons.org.\n

\n\n

Dowiedz się więcej

\n

\nWięcej informacji o możliwości wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleźć w Legal FAQ.\n

\n

\nUżytkownicy OpenStreetMap powinni pamiętać, aby nigdy nie dodawać danych z jakichkolwiek źródeł chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela praw autorskich.\n

\n

\nPomimo że OpenStreetMap stanowi zbiór wolnych danych, nie jesteśmy w stanie udostępnić bezpłatnego interfejsu programistycznego (API) dla programistów firm trzecich.\n\nZapoznaj się z naszymi Zasadami korzystania z API, Zasadami korzystania z kafelków mapy oraz Zasadami korzystania z Nominatima.\n

\n\n

Dane włączone do OpenStreetMap

\n

\nWykorzystywana przez nas licencja CC BY-SA wymaga, aby „oznaczyć twórcę w sposób właściwy dla wykorzystywanego nośnika lub środka przekazu”. Indywidualni użytkownicy OpenStreetMap nie wymagają oznaczenia w sposób bardziej szczegółowy niż „użytkownicy OpenStreetMap”. Jednak gdy do OpenStreetMap włączane są dane z narodowych instytucji kartograficznych lub z innych znaczących źródeł, może być właściwe, by oznaczyć twórcę bezpośrednio we włączanych danych bądź dodać link do niego też na tej stronie.\n

\n\n\n\n

\nWłączenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczać, że podmiot będący ich źródłem popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek gwarancji lub ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność.\n

" + legal_babble: "

Prawa autorskie i licencja

\n

\nOpenStreetMap stanowi zbiór wolnych danych, udostępnianych na licencji Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA).\n

\n

\nMożesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym i dostosowywać nasze mapy i dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego użytkowników jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze mapy lub dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji. Pełen tekst licencji dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki.\n

\n\n

Jak podać źródło

\n

\nJeśli korzystasz z gotowej mapy OpenStreetMap, wymagane jest podanie źródła co najmniej w postaci „© użytkownicy OpenStreetMap, CC BY-SA”. Jeśli korzystasz tylko z danych geograficznych, wymagane jest podanie źródła w postaci „Dane mapy © użytkownicy OpenStreetMap, CC BY-SA”.\n

\n

\nO ile jest to możliwe, nazwa OpenStreetMap powinna być hiperłączem do http://www.openstreetmap.org/, zaś CC BY-SA do http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Jeśli korzystasz z nośnika, który uniemożliwia tworzenie hiperłącz (np. druk na papierze), zalecane jest kierowanie oglądających do stron internetowych www.openstreetmap.org (np. przez rozwinięcie nazwy OpenStreetMap do pełnego adresu internetowego) oraz www.creativecommons.org.\n

\n\n

Dowiedz się więcej

\n

\nWięcej informacji o możliwości wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleźć w Legal FAQ.\n

\n

\nUżytkownicy OpenStreetMap powinni pamiętać, aby nigdy nie dodawać danych z jakichkolwiek źródeł chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela praw autorskich.\n

\n

\nPomimo że OpenStreetMap stanowi zbiór wolnych danych, nie jesteśmy w stanie udostępnić bezpłatnego interfejsu programistycznego (API) dla programistów firm trzecich.\n\nZapoznaj się z naszymi Zasadami korzystania z API, Zasadami korzystania z kafelków mapy oraz Zasadami korzystania z Nominatima.\n

\n\n

Dane włączone do OpenStreetMap

\n

\nWykorzystywana przez nas licencja CC BY-SA wymaga, aby „oznaczyć twórcę w sposób właściwy dla wykorzystywanego nośnika lub środka przekazu”. Indywidualni użytkownicy OpenStreetMap nie wymagają oznaczenia w sposób bardziej szczegółowy niż „użytkownicy OpenStreetMap”. Jednak gdy do OpenStreetMap włączane są dane z narodowych instytucji kartograficznych lub z innych znaczących źródeł, może być właściwe, by oznaczyć twórcę bezpośrednio we włączanych danych bądź dodać link do niego też na tej stronie.\n

\n\n\n\n

\nWłączenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczać, że podmiot będący ich źródłem popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek gwarancji lub ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność.\n

" native: mapping_link: rozpocząć tworzenie mapy native_link: wersji po polsku diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml index 050e99ff8..67a73bdd8 100644 --- a/config/locales/pt-BR.yml +++ b/config/locales/pt-BR.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Brazilian Portuguese (Português do Brasil) +# Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: BraulioBezerra diff --git a/config/locales/pt.yml b/config/locales/pt.yml index 48a2c7233..3ec310354 100644 --- a/config/locales/pt.yml +++ b/config/locales/pt.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Portuguese (Português) +# Messages for Portuguese (português) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Crazymadlover @@ -46,12 +46,13 @@ pt: display_name: Nome de Exibição email: E-mail languages: Idiomas - pass_crypt: Palavra-chave + pass_crypt: Palavra-passe models: + acl: Lista de Controlo do Acesso changeset: Conjunto de alterações changeset_tag: Categoria do conjunto de alterações country: País - diary_comment: Comentário diário + diary_comment: Comentário no Diário diary_entry: Entrada de diário friend: Amigo language: Idioma @@ -82,14 +83,14 @@ pt: way_tag: Categoria da via browse: changeset: - changeset: "Conjunto de mudanças: %{id}" - changesetxml: Conjunto de mudanças XML + changeset: "Conjunto de alterações: %{id}" + changesetxml: Conjunto de alterações XML download: Descarregar %{changeset_xml_link} ou %{osmchange_xml_link} feed: - title: Conjunto de mudanças %{id} - title_comment: Conjunto de mudanças %{id} - %{comment} - osmchangexml: osmChange XML - title: Conjunto de mudanças + title: Conjunto de alterações %{id} + title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment} + osmchangexml: XML no formato osmChange + title: Conjunto de alterações changeset_details: belongs_to: "Feito por:" bounding_box: "Área delimitadora:" @@ -97,14 +98,15 @@ pt: closed_at: "Fechado em:" created_at: "Criado em:" has_nodes: - one: "tem %{count} nó:" + one: "Tem %{count} nó:" other: "Tem %{count} nós:" has_relations: one: "Tem %{count} relação:" other: "Tem %{count} relações:" has_ways: - one: "tem %{count} trajecto:" + one: "Tem %{count} trajecto:" other: "Tem %{count} trajectos:" + no_bounding_box: Não foi guardada uma área delimitadora deste conjunto de alterações. show_area_box: Mostrar Caixa de Área common_details: changeset_comment: "Comentário:" @@ -112,7 +114,7 @@ pt: deleted_by: "Eliminada por:" edited_at: "Editado em:" edited_by: "Editado por:" - in_changeset: "No conjunto de mudanças:" + in_changeset: "No conjunto de alterações:" version: "Versão:" containing_relation: entry: Relação %{relation_name} @@ -132,11 +134,11 @@ pt: loading: A carregar… navigation: all: - next_changeset_tooltip: Seguinte conjunto de mudanças + next_changeset_tooltip: Conjunto de alterações seguinte next_node_tooltip: Nó seguinte next_relation_tooltip: Relação seguinte next_way_tooltip: Próximo caminho - prev_changeset_tooltip: Anterior conjunto de mudanças + prev_changeset_tooltip: Conjunto de alterações anterior prev_node_tooltip: Nó anterior prev_relation_tooltip: Relação anterior prev_way_tooltip: Trajecto anterior @@ -196,6 +198,9 @@ pt: node: Nó relation: Relação way: Trajeto + start: + manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente + view_data: Ver dados para a vista atual do mapa start_rjs: data_frame_title: Dados data_layer_name: Navegar Dados do Mapa @@ -205,9 +210,11 @@ pt: hide_areas: Ocultar áreas history_for_feature: Histórico de [[feature]] load_data: Carregar Dados + loaded_an_area_with_num_features: Carregou uma área com [[num_features]] elementos. Alguns navegadores de Internet podem ter problemas em mostrar esta quantidade de dados. Geralmente os navegadores funcionam melhor a mostrar até 100 elementos de cada vez. Mais do que isso o navegador poderá ficar muito lento ou até bloquear. Se tem a certeza que quer mostrar esta quantidade de elementos clique no botão seguinte. loading: A carregar... manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente object_list: + api: Descarregar esta área para um ficheiro XML OSM através da API back: Mostrar lista de objetos details: Detalhes heading: Lista de objetos @@ -222,14 +229,14 @@ pt: type: node: Nenhum way: Trajeto - private_user: usuário privativo + private_user: utilizador privado show_areas: Mostrar áreas show_history: Mostrar Histórico unable_to_load_size: "Não foi possível carregar: O tamanho da caixa de [[bbox_size]] é muito grande (deve ser menor que %{max_bbox_size})" wait: Espere... zoom_or_select: Aproximar ou seleccionar uma área do mapa para visionamento tag_details: - tags: "Marcações:" + tags: "Etiquetas:" wiki_link: key: A página de descrição da wiki para a etiqueta %{key} tag: A página de descrição da wiki para a etiqueta %{key}=%{value} @@ -265,7 +272,10 @@ pt: anonymous: Anónimo big_area: (grande) no_comment: (nenhum) + no_edits: (nenhuma edição) + show_area_box: Mostrar Caixa de Área still_editing: (ainda a editar) + view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações changeset_paging_nav: next: Seguinte » previous: « Anterior @@ -274,25 +284,36 @@ pt: area: Área comment: Comentário id: ID - saved_at: Salvo em + saved_at: Gravado em user: Utilizador list: description: Mudanças recentes description_bbox: Conjunto de alterações em %{bbox} - description_friend: Alterações efectuadas pelos seus amigos - description_nearby: Alterações efectuadas por utilizadores das redondezas - description_user: Conjunto de alterações efectuadas por %{user} - description_user_bbox: Conjunto de alterações efectuadas por %{user} na área %{bbox} - heading: Conjunto de mudanças - heading_bbox: Conjunto de mudanças + description_friend: Alterações feitas pelos seus amigos + description_nearby: Alterações feitas por utilizadores das redondezas + description_user: Conjunto de alterações feitas por %{user} + description_user_bbox: Conjunto de alterações feitas por %{user} na área %{bbox} + heading: Conjunto de alterações + heading_bbox: Conjunto de alterações heading_friend: Conjunto de alterações heading_nearby: Conjunto de alterações - heading_user: Conjunto de mudanças + heading_user: Conjunto de alterações heading_user_bbox: Conjunto de alterações + title: Conjuntos de alterações + title_bbox: Conjuntos de alterações dentro de %{bbox} + title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos seus amigos + title_nearby: Conjuntos de alterações feitos por utilizadores das redondezas + title_user: Conjuntos de alterações de %{user} + title_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} dentro de %{bbox} + timeout: + sorry: Pedimos desculpa, mas a lista de conjuntos de alterações que pediu excedeu o tempo limite de resposta. diary_entry: comments: + ago: "%{ago} atrás" comment: Comentário has_commented_on: "%{display_name} comentou nas seguintes entradas de diários" + newer_comments: Comentários mais recentes + older_comments: Comentários mais antigos post: Entrada when: Quando diary_comment: @@ -315,10 +336,21 @@ pt: latitude: "Latitude:" location: "Localização:" longitude: "Longitude:" - save_button: Salvar + marker_text: Localização da entrada do diário + save_button: Gravar subject: "Assunto:" title: Editar entrada do diário use_map_link: usar mapa + feed: + all: + description: Entradas recentes no diário de editores do OpenStreetMap + title: Entradas no diário de editores do OpenStreetMap + language: + description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name} + title: Entradas no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name} + user: + description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap de %{user} + title: Entradas no diário de editores OpenStreetMap de %{user} list: in_language_title: Entradas no Diário em %{language} new: Nova Entrada no Diário @@ -327,9 +359,9 @@ pt: no_entries: Diário sem entradas older_entries: Entradas Mais Antigas recent_entries: "Entradas recentes no diário:" - title: Diário dos utilizadores + title: Diário dos editores title_friends: Diários dos amigos - title_nearby: Diários dos utilizadores das redondezas + title_nearby: Diários dos Editores das redondezas user_title: Diário de %{user} location: edit: Editar @@ -345,7 +377,9 @@ pt: leave_a_comment: Deixar um comentário login: Entrar login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para deixar um comentário" - save_button: Salvar + save_button: Gravar + title: Diário de %{user} | %{title} + user_title: Diário de %{user} editor: default: Padrão (actualmente %{name}) potlatch: @@ -355,13 +389,13 @@ pt: description: Potlatch 2 (editor do navegador) name: Potlatch 2 remote: - description: Controlo Remoto (JOSM or Merkaartor) - name: Controlo Remoto + description: editor externo (JOSM ou Merkaartor) + name: editor externo export: start: add_marker: Adicionar um ponto de interesse no mapa area_to_export: Área a exportar - embeddable_html: HTML (mostrar o mapa interativo noutros sites) + embeddable_html: HTML (mostra mapa interativo noutros sites) todos os mapas export_button: Exportar export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a licença Creative Commons Atribuição - CompartilhaIgual 2.0 (CC BY-SA 2.0). format: Formato @@ -370,14 +404,16 @@ pt: latitude: "Lat:" licence: Licença longitude: "Lon:" - map_image: Imagem + manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente + map_image: Imagem (.jpg .pdf .svg .png .ps) apenas mapa padrão max: máx options: Opções - osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data + osm_xml_data: XML OpenStreetMap (.osm) apenas mapa padrão output: Saída paste_html: Copie e cole o código num site para mostrar o mapa interativo nesse site scale: Escala too_large: + body: Esta área é demasiado grande para exportar em XML do OpenStreetMap. Por favor aproxime a vista ou selecione uma área mais pequena. heading: Área Muito Grande zoom: Zoom start_rjs: @@ -387,6 +423,7 @@ pt: drag_a_box: Clique e arraste no mapa para escolher uma área export: Exportar manually_select: Escolher manualmente uma área diferente + view_larger_map: Ver num mapa maior geocoder: description: types: @@ -420,6 +457,9 @@ pt: osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Resultados de NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Resultados de Geocoder.us + search_osm_namefinder: + suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})" + suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}" search_osm_nominatim: prefix: aeroway: @@ -434,6 +474,7 @@ pt: WLAN: Acesso WiFi airport: Aeroporto arts_centre: Centro Artístico + artwork: Obra de Arte atm: Multibanco auditorium: Auditório bank: Banco @@ -447,6 +488,7 @@ pt: bus_station: Estação de autocarros cafe: Café car_rental: Aluguer de automóveis + car_sharing: Partilha de Veículos car_wash: Lavagem de carro casino: Casino charging_station: Estação de carregamento @@ -475,6 +517,7 @@ pt: hospital: Hospital hotel: Hotel hunting_stand: Cabana de caça + ice_cream: Geladaria kindergarten: Jardim de infância library: Biblioteca market: Mercado @@ -518,21 +561,27 @@ pt: wifi: Acesso WiFi boundary: administrative: Fronteira Administrativa + census: Fronteira de Censos national_park: Parque Nacional protected_area: Área protegida bridge: aqueduct: Aqueduto + suspension: Ponte pênsil + swing: Ponte giratória viaduct: Viaduto "yes": Ponte building: "yes": Edifício highway: bridleway: Pista de cavalos + bus_guideway: Faixa de Autocarros de Guia bus_stop: Paragem de Autocarro construction: Auto-Estrada em Construção + cycleway: Ciclovia emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência footway: Caminho pedestre ford: Vau + milestone: Marco quilométrico motorway: Auto-Estrada motorway_junction: Saída de Auto-Estrada motorway_link: Auto-Estrada @@ -541,6 +590,7 @@ pt: primary: Estrada principal primary_link: Estrada principal raceway: Autódromo + residential: Rua residencial rest_area: Área de descanso road: Estrada secondary: Estrada Secundária @@ -553,13 +603,14 @@ pt: tertiary_link: Estrada Terciária (Municipal) track: Trilho trail: Trilha - trunk: Via Rápida / Itinerário Principal / Itinerário Complementar - trunk_link: Via Rápida / Itinerário Principal / Itinerário Complementar - unclassified: Estrada não classificada + trunk: Via Rápida / IP / IC + trunk_link: Via Rápida / IP / IC + unclassified: Estrada sem classificação oficial unsurfaced: Estrada não pavimentada historic: archaeological_site: Sítio arqueológico battlefield: Campo de batalha + boundary_stone: Marco de Fronteira building: Edifício castle: Castelo church: Igreja @@ -571,6 +622,8 @@ pt: museum: Museu ruins: Ruínas tower: Torre + wayside_cross: Cruzeiro + wayside_shrine: Alminhas wreck: Destroços landuse: allotments: Lotes @@ -581,6 +634,7 @@ pt: construction: Construção farm: Quinta farmland: Terreno agrícola + farmyard: Quinta forest: Floresta garages: Garagens grass: Erva @@ -594,17 +648,23 @@ pt: orchard: Pomar park: Parque quarry: Pedreira + railway: Ferrovia recreation_ground: Área recreativa reservoir: Reservatório reservoir_watershed: Bacia hidrográfica do reservatório residential: Área residencial + retail: Zona comercial + road: Área de estrada + village_green: Espaço Verde Urbano vineyard: Vinha wetland: Pântano wood: Madeira leisure: beach_resort: Resort + bird_hide: Observatório de aves common: Terreno comum fishing: Área de Pesca + fitness_station: Ginásio garden: Jardim golf_course: Campo de golf ice_rink: Pista de gelo @@ -612,6 +672,7 @@ pt: miniature_golf: Mini-Golf nature_reserve: Reserva Natural park: Parque + pitch: Campo desportivo playground: Parque recreation_ground: Área recreativa sauna: Sauna @@ -650,14 +711,23 @@ pt: ridge: Cordilheira river: Rio rock: Rocha + scree: Escarpa de Roxas Soltas + scrub: Matagal + stone: Pedra tree: Árvore valley: Vale volcano: Vulcão water: Água + wetland: Zona húmida + wetlands: Zonas húmidas + wood: Bosque office: accountant: Contabilista architect: Arquiteto company: Empresa + employment_agency: Agência de Emprego + estate_agent: Imobiliária + government: Edifício Governamental insurance: Agência de Seguros lawyer: Advogado ngo: Escritório de ONG @@ -674,7 +744,9 @@ pt: houses: Casas island: Ilha islet: Ilhota + isolated_dwelling: Moradia isolada locality: Localidade + municipality: Município postcode: Código postal region: Região sea: Mar @@ -684,24 +756,37 @@ pt: town: Cidade village: Vila railway: + abandoned: Ferrovia Abandonada (carris removidos) construction: Ferrovia em construção + disused: Ferrovia Não Utilizada + disused_station: Estação Ferroviária Não Utilizada funicular: Funicular + halt: Apeadeiro + historic_station: Estação Ferroviária Histórica level_crossing: Passagem de Nível + miniature: Ferrovia em Miniatura + monorail: Monocarril + narrow_gauge: Ferrovia de Bitola Estreita platform: Plataforma ferroviária + preserved: Ferrovia Preservada spur: Pequeno Ramal Ferroviário station: Estação Ferroviária subway: Estação de Metropolitano subway_entrance: Entrada para Estação de Metropolitano + tram: Carris de elétrico + tram_stop: Paragem de Elétrico yard: Pátio de Manobras Ferroviário shop: antiques: Antiguidades bakery: Padaria beauty: Loja de Produtos de Beleza + beverages: Loja de Bebidas bicycle: Loja de Bicicletas books: Livraria butcher: Talho car: Oficina car_repair: Oficina + carpet: Loja de Tapetes e Alcatifas chemist: Drogaria clothes: Loja de Roupas computer: Loja de informática @@ -709,24 +794,32 @@ pt: convenience: Loja de Conveniência copyshop: Centro de Cópias cosmetics: Loja de cosméticos + discount: Loja de Descontos doityourself: Bricolage dry_cleaning: Limpeza a Seco electronics: Loja de electrónica + estate_agent: Imobiliária fish: Peixaria florist: Florista + funeral_directors: Funerária furniture: Mobiliário gallery: Galeria + greengrocer: Loja de Frutas e Verduras + grocery: Mercearia hairdresser: Cabeleireiro(a) hifi: Hi-Fi + insurance: Seguros jewelry: Joalharia kiosk: Quiosque laundry: Lavandaria mall: Centro Comercial market: Mercado mobile_phone: Loja de Telemóveis + motorcycle: Loja de Motas music: Loja de música optician: Oftalmologista pet: Loja de animais + salon: Salão de beleza shoes: Sapataria shopping_centre: Centro Comercial sports: Loja de Artigos Desportivos @@ -744,15 +837,21 @@ pt: museum: Museu theme_park: Parque temático valley: Vale + viewpoint: Miradouro zoo: Jardim zoológico tunnel: "yes": Túnel waterway: + artificial: Curso de água artificial canal: Canal dam: Barragem + derelict_canal: Canal abandonado ditch: Vala dock: Doca drain: Vala de drenagem + lock: Eclusa + lock_gate: Comporta de Eclusa + mineral_spring: Fonte de água mineral rapids: Rápidos river: Rio riverbank: Margem de rio @@ -762,31 +861,51 @@ pt: javascripts: map: base: - standard: Padrão + cycle_map: Mapa de Ciclismo + standard: Mapa Padrão + transport_map: Transportes Públicos site: + edit_disabled_tooltip: Área demasiado grande. Amplie para poder editar edit_tooltip: Editar o mapa + edit_zoom_alert: A área do mapa é demasiado grande. Amplie para poder editar o mapa. + history_disabled_tooltip: Amplie para poder ver o histórico de edições nesta área + history_tooltip: Ver histórico de edições nesta área do mapa + history_zoom_alert: Área demasiado grande. Amplie para poder ver o histórico de edições nesta área do mapa. layouts: community: Comunidade community_blogs: Blogues da Comunidade + community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade OpenStreetMap copyright: Licença e Direitos de Autor documentation: Documentação + documentation_title: Documentação do projeto donate_link_text: doação edit: Editar edit_with: Editar com %{editor} export: Exportar + export_tooltip: "Exporta o mapa em vários formatos: imagem, XML ou HTML" foundation: Fundação foundation_title: A Fundação OpenStreetMap gps_traces: Trilhos GPS gps_traces_tooltip: Gerir os trilhos GPS help: Ajuda - help_centre: Centro de Ajuda + help_centre: Fórum de Ajuda + help_title: Fórum onde pode colocar dúvidas sobre o projeto history: Histórico + home: Início + home_tooltip: Ir para a posição inicial inbox: caixa de entrada (%{count}) inbox_tooltip: one: A sua caixa de entrada contém 1 mensagem por ler other: A sua caixa de entrada contém %{count} mensagens por ler zero: A sua caixa de entrada não contém mensagens por ler + intro_1: O OpenStreetMap é um mapa mundial livre, feito por pessoas de todo o mundo. + intro_2_create_account: Crie uma conta de utilizador + intro_2_download: descarregar + intro_2_html: Os dados do mapa são livres para %{download} e %{use} sob uma %{license}. %{create_account} para tornar o mapa mais completo e atualizado. + intro_2_license: licença aberta + intro_2_use: usar log_in: entrar + log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente logo: alt_text: Logotipo do OpenStreetMap logout: sair @@ -798,15 +917,18 @@ pt: partners_html: O alojamento é fornecido por %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e outros %{partners}. partners_ic: Imperial College London partners_partners: parceiros - partners_ucl: o UCL VR Centre - sign_up: registar-se - tag_line: O Mapa Wiki do Mundo Livre - user_diaries: Diários de Utilizadores - user_diaries_tooltip: Ver diários dos utilizadores + partners_ucl: UCL VR Centre + sign_up: criar conta + sign_up_tooltip: Criar uma conta para poder editar o mapa + tag_line: O Mapa Mundial Livre e Editável + user_diaries: Diários de Editores + user_diaries_tooltip: Ver diários dos editores view: Ver + view_tooltip: Ver o mapa welcome_user: Bem vindo, %{user_link} welcome_user_link_tooltip: A sua página de utilizador wiki: Wiki + wiki_title: Sitio wiki do projeto license_page: foreign: english_link: o original em inglês @@ -822,15 +944,16 @@ pt: date: Data from: De messages: Tem %{new_messages} e %{old_messages} - my_inbox: Minha caixa de entrada + my_inbox: A minha caixa de entrada new_messages: one: "%{count} mensagem nova" other: "%{count} mensagens novas" - no_messages_yet: Ainda não tens mensagens. Por que não entrar em contacto com alguns da %{people_mapping_nearby_link}? + no_messages_yet: Ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}? old_messages: one: "%{count} mensagem antiga" other: "%{count} mensagens antigas" outbox: caixa de saída + people_mapping_nearby: pessoas a mapear nas redondezas subject: Assunto title: Caixa de Entrada mark: @@ -861,7 +984,9 @@ pt: one: Tem %{count} mensagem enviada other: Tem %{count} mensagens enviadas my_inbox: A minha %{inbox_link} + no_sent_messages: Ainda não tem mensagens enviadas. Por que não entrar em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}? outbox: caixa de saída + people_mapping_nearby: pessoas a mapear nas redondezas subject: Assunto title: Caixa de saída to: Para @@ -870,7 +995,7 @@ pt: back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída date: Data from: De - reading_your_messages: Lendo mensagem + reading_your_messages: A ler a mensagem reading_your_sent_messages: Lendo as mensagens enviadas reply_button: Responder subject: Assunto @@ -878,21 +1003,66 @@ pt: to: Para unread_button: Marcar como não lida wrong_user: Estás logado como `%{user}', mas a mensagem que pediste para ler não foi enviada por ou para o utilizador. Por favor, entra com o usuário correto para a ler. + reply: + wrong_user: Está autenticado como o utilizador `%{user}' mas a mensagem que pediu para responder não foi enviada para esse utilizador. Por favor entre na conta de utilizador correta para responder. sent_message_summary: delete_button: Apagar notifier: + diary_comment_notification: + footer: Também pode ver o comentário em % {readurl} e comentar em % {commenturl} ou responder em % {replyurl} + header: "%{from_user} comentou na sua entrada recente do diário no OpenStreetMap com o assunto %{subject}:" + hi: Olá %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] % {usuário} comentou numa entrada do seu diário" + email_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Confirme o seu endereço de e-mail" email_confirm_html: + click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para confirmar a alteração. greeting: Olá, + hopefully_you: Foi feito um pedido no site do OpenStreetMap para alterar o endereço de e-mail da sua conta de %{server_url} para %{new_address}. email_confirm_plain: + click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para confirmar o pedido. greeting: Olá, + hopefully_you_1: Foi feito um pedido no site do OpenStreetMap para alterar o endereço de e-mail da sua conta de + hopefully_you_2: "%{server_url} para %{new_address}." + friend_notification: + befriend_them: Também pode adicioná-lo como amigo em % {befriendurl}. + had_added_you: "% {usuário} adicionou-o como amigo no OpenStreetMap." + see_their_profile: Pode ver o perfil do editor em % {userurl}. + subject: "[OpenStreetMap] %{user} adicionou-o como amigo" gpx_notification: and_no_tags: e sem etiquetas. and_the_tags: "e com as seguintes etiquetas:" greeting: Olá, + with_description: com a descrição + your_gpx_file: Parece que seu ficheiro GPX + lost_password: + subject: "[OpenStreetMap] Pedido de uma nova palavra-passe" lost_password_html: + click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para lhe ser enviada uma nova palavra-passe, invalidando a anterior. greeting: Olá, + hopefully_you: Foi feito um pedido para obter uma nova palavra-passe nesta conta do openstreetmap.org associada a este e-mail. lost_password_plain: + click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para lhe ser enviada uma nova palavra-passe, invalidando a anterior. greeting: Olá, + hopefully_you_1: Foi feito um pedido no site OpenStreetMap para obter uma nova palavra-passe nesta + hopefully_you_2: conta do openstreetmap.org associada a este e-mail. + message_notification: + footer1: Também pode ler a mensagem em % {readurl} + footer2: e pode responder em % {replyurl} + header: "% {from_user} enviou-lhe uma mensagem através do OpenStreetMap com o assunto % {objecto}:" + hi: Olá %{to_user}, + signup_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Confirme o seu endereço de e-mail" + signup_confirm_html: + click_the_link: Se foi você que pediu, clique na ligação abaixo para confirmar a conta de utilizador e ver mais informações sobre o OpenStreetMap + greeting: Olá! + hopefully_you: Foi feito um pedido para criar uma conta em + introductory_video: Pode ver um %{introductory_video_link}. + more_videos: Existem %{more_videos_link} + more_videos_here: mais vídeos aqui + video_to_openstreetmap: ví­deo de introdução sobre o OpenStreetMap. + signup_confirm_plain: + greeting: Olá! oauth: oauthorize: allow_read_gpx: ler os meus trilhos GPS privados. @@ -902,9 +1072,16 @@ pt: allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos. allow_write_gpx: enviar trilhos GPS. allow_write_prefs: alterar as minhas preferências. + revoke: + flash: Revogou o Token para %{application} oauth_clients: + create: + flash: As informações foram registadas com sucesso + destroy: + flash: O registo do programa foi eliminado edit: submit: Editar + title: Editar o programa form: allow_read_gpx: ler os trilhos GPS privados do utilizador. allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador. @@ -927,65 +1104,143 @@ pt: registered_apps: "Tem os seguintes programas registados:" revoke: Anular! title: Minhas preferências do OAuth + new: + submit: Registar + title: Registar um novo programa + not_found: + sorry: Desculpe, não foi possível encontrar esse %{type}. show: + access_url: URL do Token de Acesso + allow_read_gpx: ler os trilhos GPS privados do utilizador. + allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador. + allow_write_api: alterar o mapa. + allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_gpx: enviar trilhos GPS. + allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador. + authorize_url: "URL de Autorização:" confirm: Tem a certeza? + delete: Eliminar programa + edit: Editar Detalhes + requests: "Pedir as seguintes permissões do utilizador:" + support_notice: Suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) assim como texto normal no modo SSL. + title: Detalhes do OAuth de %{app_name} + url: "URL do Token de Pedido:" + update: + flash: A atualização da informação do programa foi feita com sucesso redaction: + edit: + description: Descrição new: description: Descrição show: confirm: Tem a certeza? description: "Descrição:" user: "Criador:" + update: + flash: As alterações foram gravadas. site: + edit: + anon_edits_link_text: Descubra a que se deve isto. + flash_player_required: Necessita do Flash instalado e ativado para usar o Potlatch, o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode descarregar o Flash do site Adobe.com. Também estão disponíveis outras opções para editar o OpenStreetMap. + no_iframe_support: O seu navegador de Internet não suporta ou tem desativado as iframes HTML, que são necessárias para esta funcionalidade. + not_public: Não configurou as suas edições como públicas. + not_public_description: Não pode editar mais o mapa a não ser que torne as suas edições públicas. Pode fazer essa alteração na sua %{user_page}. + potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 não foi configurado - por favor veja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações + potlatch2_unsaved_changes: Tem alterações que não foram gravadas. (Para gravar no Potlatch 2, deve clicar no botão Gravar.) + potlatch_unsaved_changes: Tem alterações por gravar (Para gravar no Potlatch, deve desselecionar o ponto ou linha atual, se estiver a editar no modo direto, ou clicar no botão gravar se este estiver disponível.) + user_page_link: página de utilizador index: js_1: Está a usar um navegador de Internet que não suporta JavaScript ou tem o JavaScript desativado. js_2: É necessário ter o JavaScript ativado para visualizar mapas no OpenStreetMap. + license: + license_name: Creative Commons - Atribuição - Partilha nos Mesmos Termos 2.0 (CC BY-SA) + notice: Sob a licença % {license_name} pelo % {project_name} e seus colaboradores. + project_name: projeto OpenStreetMap permalink: Ligação permanente + remote_failed: Erro na edição - confirme se o JOSM ou o Merkaartor está aberto e a opção de Controlo Removo (Remote Control) está ativada shortlink: Ligação curta key: map_key: Legenda do Mapa - map_key_tooltip: Legenda do mapa + map_key_tooltip: Mostra a legenda do mapa dos elementos que se estão a ver (interativo) table: entry: admin: Fronteira administrativa allotments: Lotes apron: - - Estacionamento de aeroporto + - Estacionamento de aviões - terminal + bridge: Linha cheia = ponte + bridleway: Via de cavalos + brownfield: Edifícios industriais em ruínas e contaminados + building: Edifício significativo + byway: Byway (atalho proibido a veículos motorizados) cemetery: Cemitério centre: Centro desportivo commercial: Área comercial + common: + 1: prado construction: Estradas em construção cycleway: Ciclovia destination: Acesso a destino farm: Quinta + footway: Via pedonal forest: Floresta golf: Campo de golfe + heathland: Charneca / mato de vegetação rasteira industrial: Área industrial lake: - Lago + - reservatório military: Área militar motorway: Auto-Estrada park: Parque + permissive: Acesso permissivo + pitch: Campo desportivo primary: Estrada Primária (Nacional) + private: Acesso privado rail: Ferrovia reserve: Reserva natural resident: Área residencial + retail: Zona de comércio + runway: + - Pista de Aeroporto + - Via de Circulação (taxiway) school: - Escola - universidade secondary: Estrada Secundária (Regional) station: Estação ferroviária subway: Metropolitano + summit: + - Cume + - pico tourist: Atração turística + track: Carreiro florestal ou agrícola tram: - 1: elétrico - trunk: Via Rápida / Itinerário Principal / Itinerário Complementar + - Metropolitado de Superfície + - elétrico + trunk: Via Rápida / Itinerário Principal ou Complementar + tunnel: Linha tracejada = túnel + unclassified: Estrada sem classificação oficial + unsurfaced: Estrada não pavimentada + wood: Bosque markdown_help: + alt: Texto alternativo first: Primeiro item + heading: Secção + headings: Títulos de secções + image: Imagem + link: Hiperligação + ordered: Lista numerada second: Segundo item + subheading: Sub-secção + text: Texto + title_html: Tabela de códigos. Processado com Markdown + unordered: Lista + url: URL richtext_area: edit: Editar + preview: Mostrar previsão search: search: Pesquisar search_help: "exemplos: 'Coimbra', 'Rua da Atalaia, Faro', 'EN501', or 'Estação ferroviária perto de Lisboa' mais exemplos..." @@ -1002,6 +1257,8 @@ pt: create: trace_uploaded: O seu ficheiro GPX (GPS) foi enviado e está a aguardar a inclusão na base de dados. Normalmente este processo dura cerca de uma hora. Quando for incluído na base de dados será enviado um email a informá-lo. upload_trace: Carregar um Trilho GPS + delete: + scheduled_for_deletion: Trilho programado para eliminação edit: description: "Descrição:" download: descarregar @@ -1011,9 +1268,10 @@ pt: map: mapa owner: "Proprietário:" points: "Pontos:" - save_button: Gravar Mudanças + save_button: Gravar Alterações start_coord: "Coordenada de início:" - tags: "Marcações:" + tags: "Etiquetas:" + tags_help: delimitado por vírgulas title: A editar o trilho %{name} uploaded_at: "Mandado em:" visibility: "Visibilidade:" @@ -1047,9 +1305,11 @@ pt: description: "Descrição:" help: Ajuda tags: "Etiquetas:" + tags_help: delimitado por vírgulas upload_button: Carregar upload_gpx: "Carregar Ficheiro GPX:" visibility: "Visibilidade:" + visibility_help: o que significa isto? trace_header: see_all_traces: Ver todos os trilhos see_your_traces: Ver todos os meus trilhos @@ -1088,69 +1348,121 @@ pt: user: account: contributor terms: + agreed: Você não aceitou os novos Termos de Colaboração. + agreed_with_pd: Também declarou que as suas edições são disponibilizadas em Domínio Público. heading: "Termos do Contribuidor:" link text: o que é isso? + not yet agreed: Ainda não aceitou os novos Termos de Contribuição. + review link text: Por favor clique na ligação seguinte para rever e aceitar os Termos de Contribuição. current email address: "E-mail Actual:" delete image: Remover a imagem actual + email never displayed publicly: (nunca é mostrado publicamente) flash update success: As informações do utilizador foram actualizadas com sucesso. flash update success confirm needed: As informações do utilizador foram actualizadas com sucesso. Verifica o teu e-mail para confirmar o teu endereço de e-mail. - home location: Localização da Residência + home location: Localização Habitual image: "Imagem:" + image size hint: (funcionam melhor as imagens quadradas com pelo menos 100x100 pixeis) + keep image: Manter a imagem atual latitude: "Latitude:" longitude: "Longitude:" make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas my settings: Minhas definições new email address: "Novo E-mail:" new image: Adicionar imagem - no home location: Não inseriste a localização da tua residência. + no home location: Não inseriu a sua localização habitual. openid: link text: o que é isto? + openid: "OpenID:" preferred editor: "Editor Preferido:" preferred languages: "Línguas preferidas:" + profile description: "Descrição do perfil:" public editing: + disabled: Desativado e não pode editar. Todas as edições anteriores são anónimas. disabled link text: porque não posso editar? + enabled: Ativado. Não anónimo e pode editar. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: o que é isso? + enabled link text: o que é isto? heading: "Edição pública:" + public editing note: + heading: Edição pública replace image: Substituir a imagem actual + return to profile: Regressar ao perfil save changes button: Gravar Alterações title: Editar conta + update home location on click: Atualizar local onde me encontro normalmente quando clico no mapa? confirm: already active: Esta conta já foi confirmada. + before you start: Sabemos que provavelmente está com pressa começar a mapear, mas antes disso pode querer preencher mais algumas informações sobre si mesmo no formulário abaixo. button: Confirmar heading: Confirmar a conta de utilizador press confirm button: Prime o botão confirmar abaixo para activar a tua conta. + reconfirm: Já passou algum tempo desde que criou uma conta. Pode ser necessário enviar novamente um email de confirmação para ativar a conta.. success: Conta confirmada, obrigado por te registares! + unknown token: Parece que esse Token não existe. confirm_email: button: Confirmar failure: Um e-mail já foi confirmado com este código. heading: Confirmar a alteração de e-mail - press confirm button: Prime o botão confirmar abaixo para confirmar o teu e-mail. - success: O teu e-mail foi confirmado, obrigado por te inscreveres! + press confirm button: Clique no botão confirmar para confirmar o seu e-mail. + success: O seu e-mail foi confirmado, obrigado por se inscrever! confirm_resend: failure: Utilizador %{name} não foi encontrado. filter: - not_an_administrator: Precisas de ser um administrador de para realizar esta operação. + not_an_administrator: É necessário ser administrador para realizar esta operação. go_public: - flash success: Todas as tuas edições são agora públicas, e agora estás autorizado a editar. + flash success: Todas as suas edições são agora públicas e agora poderá editar o mapa. list: confirm: Confirmar Utilizadores Seleccionados + empty: Não foi encontrado nenhum utilizador correspondente heading: Utilizadores hide: Ocultar Utilizadores Seleccionados + showing: + one: A mostrar a página %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: A mostrar a página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) summary: "%{name} criado com o ip %{ip_address} em %{date}" summary_no_ip: "%{name} criado na %{date}" title: Utilizadores login: + account is suspended: Pedimos desculpa, mas a sua conta foi suspensa devido a atividades suspeitas.
Por favor contacte o administrador do site para resolver o problema. + account not active: Desculpe, a sua conta ainda não está ativa.
Por favor clique na ligação presente no email que lhe foi enviado para ativar a sua conta, oupeça uma nova mensagem de email para confirmação. + auth failure: Pedimos desculpa, mas não pode entrar na conta com os detalhes fornecidos. + create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto. email or username: "E-mail ou Utilizador:" heading: Iniciar sessão - login_button: Autenticar-se - lost password link: Perdeu a sua palavra-chave? - new to osm: Novo no OpenStreetMap? + login_button: Entrar + lost password link: Perdeu a sua palavra-passe? + new to osm: É a primeira vez que está no OpenStreetMap? no account: Não possui uma conta? - password: "Palavra-chave:" - register now: Registar-se agora + notice: Saiba mais sobre a alteração da licença do OpenStreetMap (traduções) (discussão) + openid: "% {logo} OpenID:" + openid invalid: Desculpe, o seu OpenID parece estar incorreto + openid missing provider: Desculpe, não foi possível contactar o seu fornecedor de OpenID + openid_logo_alt: Iniciar sessão com OpenID + openid_providers: + aol: + alt: Iniciar sessão com um OpenID do AOL + title: Iniciar sessão com AOL + google: + alt: Iniciar sessão com OpenID do Google + title: Iniciar sessão com Google + myopenid: + alt: Iniciar sessão com um OpenID do myOpendID + title: Iniciar sessão com myOpendID + openid: + alt: Iniciar sessão com um endereço URL de OpenID + title: Iniciar sessão com OpenID + wordpress: + alt: Iniciar sessão com um OpenID do Wordpress + title: Iniciar sessão com Wordpress + yahoo: + alt: Iniciar sessão com OpenID do Yahoo + title: Iniciar sessão com Yahoo + password: "Palavra-passe:" + register now: Criar conta agora remember: "Lembrar-me:" - title: Autenticar-se + title: Entrar + to make changes: Para editar no OpenStreetMap, é necessário ter uma conta. + with openid: "Como alternativa, utilize o seu OpenID para entrar na conta:" with username: "Já tem uma conta no OpenStreetMap? Por favor introduza o nome de utilizador e a palavra-passe:" logout: heading: Sair do OpenStreetMap @@ -1159,11 +1471,13 @@ pt: lost_password: email address: "E-mail:" heading: Palavra-passe esquecida? + help_text: Introduza o endereço de e-mail que utilizou para criar a conta, enviaremos uma ligação para esse e-mail para que possa pedir outra palavra-passe. new password button: Alterar Palavra-passe notice email cannot find: Não foi possível encontrar o e-mail, desculpe. + notice email on way: Já vai um e-mail a caminho para que possa utilizar outra palavra-passe. title: Palavra-passe esquecida make_friend: - already_a_friend: Já és amigo do(a) %{name}. + already_a_friend: Já é amigo de %{name}. failed: Desculpe, falha ao adicionar %{name} como um amigo. success: "%{name} agora é teu amigo." new: @@ -1171,45 +1485,67 @@ pt: confirm password: "Confirmar palavra-passe:" contact_webmaster: Entre em contacto com o webmaster para uma conta ser criada - vamos tentar lidar com o pedido o mais rapidamente possível. continue: Continuar - display name: "Mostrar Nome:" + display name: "Nome de utilizador:" + display name description: O nome de utilizador será visível publicamente. Poderá alterar o nome posteriormente nas preferências. email address: "E-mail:" + fill_form: Preencha o formulário e enviaremos de seguida um e-mail de confirmação para ativar a conta. flash create success message: Obrigado por te inscreveres. Enviamos uma nota de confirmação para o e-mail %{email} e assim que confirmares a conta, vais ser capaz de obter o mapeamento.

Se utilizares um sistema anti-spam que envia pedidos de confirmação, por favor, vai ver á pasta de spam. heading: Criar uma Conta de Utilizador - password: "Palavra-chave:" + license_agreement: Quando confirmar a sua conta, será necessário aceitar os Termos de Colaboração. + no_auto_account_create: Infelizmente neste momento não poderemos criar uma conta automaticamente. + not displayed publicly: Não será visível publicamente (ver política de privacidade) + openid: "% {logo} OpenID:" + password: "Palavra-passe:" terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos do contribuidor! + terms declined: Lamentamos não ter aceitado os novos Termos de Contribuição. Para obter mais informações consulte esta página wiki. title: Criar conta + use openid: Como alternativa, use % {logo} OpenID para entrar + no_such_user: + body: Não existe nenhum utilizador com o nome %{user}. Verifique se o endereço está correto ou talvez a hiperligação que clicou esteja errada. + heading: O utilizador % {user} não existe + title: Este utilizador não existe popup: friend: Amigo + nearby mapper: Mapeador das redondezas your location: Tua localização remove_friend: - not_a_friend: "%{name} não é teu amigo." - success: "%{name} foi removido dos teus amigos." + not_a_friend: "%{name} não está na lista de seus amigos." + success: "%{name} foi removido(a) da lista de seus amigos." reset_password: confirm password: "Confirmar Palavra-passe:" - flash changed: A sua palavra-chave foi alterada. + flash changed: A sua palavra-passe foi alterada. + flash token bad: O Token não foi encontrado. Verifique por favor o URL. heading: Repor palavra-passe para o %{user} - password: "Palavra-chave:" - reset: Repor Palavra-chave + password: "Palavra-passe:" + reset: Repor Palavra-passe title: Repor palavra-passe set_home: - flash success: Residência salva com sucesso + flash success: Localização gravada com êxito suspended: + body: "

\n Pedimos desculpa, mas a sua conta foi automaticamente suspensa devido\n a atividades suspeitas.\n

\n

\n Esta decisão será revista brevemente por um administrador.\n Pode contactar o %{webmaster} se desejar.\n

" heading: Conta Suspensa title: Conta Suspensa + webmaster: administrador do site terms: agree: Aceitar + consider_pd: para além do acordo exposto acima, considero que as minhas contribuições se encontram em Domínio Público. consider_pd_why: O que é isto? decline: Rejeitar + guidance: "Informação para ajudar a compreender os termos: um resumo inteligível e algumas traduções informais" heading: Termos do contribuidor legale_names: france: França italy: Itália rest_of_world: Resto do mundo + legale_select: "por favor selecione o seu país de residência:" + read and accept: Por favor leia o acordo seguinte e clique no botão "Aceitar" para confirmar que aceita os termos deste acordo para as suas contribuições anteriores e futuras. title: Termos dos contribuidores + you need to accept or decline: Por favor leia e depois aceite ou recuse os novos Termos de Contribuição para continuar. view: activate_user: activar este utilizador add as friend: adicionar aos amigos ago: (%{time_in_words_ago} atrás) + block_history: ver bloqueios recebidos blocks by me: bloqueados por mim blocks on me: bloqueios sobre mim comments: comentários @@ -1227,46 +1563,138 @@ pt: diary: diário edits: edições email address: "E-mail:" + friends_changesets: Ver todos os conjuntos de alterações dos amigos + friends_diaries: Ver todas as entradas de diários dos amigos hide_user: ocultar este utilizador + if set location: Se definir a sua localização habitual, aparecerá aqui um mapa. Pode definir a sua localização na página %{settings_link}. km away: "%{count}km de distância" latest edit: "Última edição %{ago}:" m away: "%{count}m de distância" mapper since: "Mapeando desde:" + moderator_history: ver bloqueios feitos my comments: meus comentários my diary: meu diário my edits: as minhas edições my settings: as minhas configurações my traces: meus trilhos + nearby users: Outros editores nas redondezas + nearby_changesets: Ver todos os conjuntos de alterações de editores das redondezas + nearby_diaries: Ver todas as entradas em diários de editores das redondezas new diary entry: adicionar entrada no meu dirário no friends: Ainda não adicionou nenhum amigo. + no nearby users: Não existem outros editores nas redondezas que admitam que estão nas redondezas. oauth settings: configurações do OAuth remove as friend: remover amigo role: administrator: Este utilizador é administrador + grant: + administrator: Dar acesso de administrador + moderator: Dar acesso de moderador moderator: Este utilizador é um moderador + revoke: + administrator: Retirar acesso de administrador + moderator: Retirar acesso de moderador send message: enviar mensagem settings_link_text: configurações + spam score: "Pontuação de Spam:" status: "Estado:" traces: trilhos unhide_user: descobrir este utilizador user location: Localização do utilizador your friends: Os seus amigos user_block: + blocks_by: + empty: "% {nome} ainda não bloqueou ninguém." + heading: Lista de bloqueios feitos por %{name} + title: Bloqueios por %{name} blocks_on: empty: "%{name} nunca foi bloqueado(a)." heading: Lista de bloqueios de %{name} + title: Bloqueios de %{name} + create: + flash: Bloqueou o utilizador %{name}. + try_contacting: Por favor tente contactar o utilizador antes de o bloquear e dê-lhe algum tempo para responder. + try_waiting: Por favor dê um tempo razoável para o utilizador responder antes de o bloquear. + edit: + back: Ver todos os bloqueios + show: Ver este bloqueio + submit: Atualizar o bloqueio + filter: + block_expired: Este bloqueio já terminou e por isso não pode ser editado. + block_period: O período de tempo do bloqueio tem de ser um dos valores da lista deslizante. + helper: + time_future: Termina em %{time}. + time_past: Terminou há %{time} atrás. + until_login: Ativo até o utilizador entrar na conta. + index: + empty: Ainda não foram feitos bloqueios. + heading: Lista de bloqueios de utilizadores + title: Bloqueio de utilizador + model: + non_moderator_revoke: Tem de ser um moderador para revogar um bloqueio. + non_moderator_update: Tem de ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio. + new: + heading: A criar um bloqueio em %{name} + submit: Criar bloqueio + title: A criar um bloqueio em %{name} + tried_contacting: Já contactei o utilizador e pedi-lhe para parar. + tried_waiting: Já dei um tempo razoável para o utilizador responder a esta comunicações + not_found: + back: Voltar ao índice + sorry: Pedimos desculpa mas não foi encontrado um utilizador com o identificador (ID) %{id}. partial: confirm: Tem a certeza? creator_name: Criador + display_name: Utilizador Bloqueado edit: Editar + not_revoked: (não revogado) + reason: Motivo do bloqueio + revoke: Revogar! + revoker_name: Revogado por + show: Mostrar + status: Estado + period: + one: 1 hora + other: "%{count} horas" + revoke: + confirm: Tem a certeza que quer revocar este bloqueio? + flash: Este bloqueio foi revogado. + heading: Revocando bloqueio de %{block_on} por %{block_by} + past: Este bloqueio terminou há %{time} atrás e já não pode ser revocado. + revoke: Revogar! + time_future: Este bloqueio terminará em %{time}. + title: Revocando bloqueio de %{block_on} show: + back: Ver todos os bloqueios + confirm: Tem a certeza? edit: Editar + heading: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" + reason: "Razão do bloqueio:" + revoke: Revogar! + revoker: "Revocador:" + show: Mostrar + status: Estado + time_future: Termina em %{time} + time_past: Terminou há %{time} atrás + title: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" + update: + only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou este bloqueio pode editá-lo. + success: Bloqueio atualizado. user_role: + filter: + already_has_role: O utilizador já tem o cargo %{role}. + doesnt_have_role: O utilizador não tem o cargo %{role}. + not_a_role: A expressão `%{role}' não é um cargo válido. + not_an_administrator: Apenas os administradores podem gerir cargos, e você não é administrador. grant: - are_you_sure: Tens certeza que você desejas conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'? + are_you_sure: Tem a certeza que deseja conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'? confirm: Confirmar + fail: Não foi possível conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos. + heading: Confirmar concessão do cargo title: Confirmar a concessão do cargo revoke: + are_you_sure: Tem a certeza que deseja retirar o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'? confirm: Confirmar + fail: Não foi possível retirar o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos. heading: Confirmar revogação de cargo title: Confirmar revogação de cargo diff --git a/config/locales/ro.yml b/config/locales/ro.yml index c9a7cbf4c..486520c28 100644 --- a/config/locales/ro.yml +++ b/config/locales/ro.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Romanian (Română) +# Messages for Romanian (română) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: McDutchie diff --git a/config/locales/ru.yml b/config/locales/ru.yml index 76ccda8f8..46de8c251 100644 --- a/config/locales/ru.yml +++ b/config/locales/ru.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Russian (Русский) +# Messages for Russian (русский) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: AOleg diff --git a/config/locales/sk.yml b/config/locales/sk.yml index 38ab5e29b..db94ce84f 100644 --- a/config/locales/sk.yml +++ b/config/locales/sk.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Slovak (Slovenčina) +# Messages for Slovak (slovenčina) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Helix84 diff --git a/config/locales/sl.yml b/config/locales/sl.yml index fe1b3bcaa..e9a65c967 100644 --- a/config/locales/sl.yml +++ b/config/locales/sl.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Slovenian (Slovenščina) +# Messages for Slovenian (slovenščina) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Dbc334 @@ -171,6 +171,13 @@ sl: paging_nav: of: od showing_page: Prikazana stran + redacted: + message_html: Verzija %{version} te %{type} ne more biti prikazana, ker je bila zavrnjena licenca. Glej %{redaction_link} za podrobnosti. + redaction: Redakcija %{id} + type: + node: vozlišče + relation: zveza + way: pot relation: download: "%{download_xml_link} ali %{view_history_link}" download_xml: prenesi XML @@ -283,19 +290,33 @@ sl: list: description: Nedavne spremembe description_bbox: Paketi sprememb znotraj področja %{bbox} + description_friend: Paketi sprememb vaših prijateljev + description_nearby: Paketi sprememb bližnjih uporabnikov description_user: Paketi sprememb uporabnika %{user} description_user_bbox: Paketi sprememb uporabnika %{user} znotraj %{bbox} heading: Paketi sprememb heading_bbox: Paketi sprememb + heading_friend: Paketi sprememb + heading_nearby: Paketi sprememb heading_user: Paketi sprememb heading_user_bbox: Paketi sprememb title: Paketi sprememb title_bbox: Paketi sprememb znotraj področja %{bbox} + title_friend: Paket sprememb vaših prijateljev + title_nearby: Paketi sprememb bližnjih uporabnikov title_user: Paketi sprememb uporabnika %{user} title_user_bbox: Paketi sprememb uporabnika %{user} znotraj %{bbox} timeout: sorry: Žal je seznam zahtevanih sprememb predolg za prenos. diary_entry: + comments: + ago: pred %{ago} + comment: Komentar + has_commented_on: "%{display_name} je komentiral naslednje vaše vnose v dnevnik" + newer_comments: Novejši komentarji + older_comments: Starejši komentarji + post: Objavi + when: Kdaj diary_comment: comment_from: Komentar uporabnika %{link_user} dne %{comment_created_at} confirm: Potrdi @@ -340,6 +361,8 @@ sl: older_entries: Starejši zapisi recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik:" title: Dnevniki uporabnikov + title_friends: Dnevniki vaših prijateljev + title_nearby: Dnevniki bližnjih uporabnikov user_title: Dnevnik uporabnika %{user} location: edit: Uredi @@ -383,6 +406,7 @@ sl: licence: Dovoljenje longitude: "Dol:" manually_select: Ročno izberite drugo področje + map_image: Slika zemljevida (prikaže standardni izris) max: največ options: Možnosti osm_xml_data: Podatki OpenStreetMap v zapisu XML @@ -443,13 +467,24 @@ sl: suffix_place: ", %{distance} %{direction} od %{placename}" search_osm_nominatim: prefix: + aeroway: + aerodrome: Aerodrom + apron: Letališka ploščad + gate: Vrata + helipad: Heliodrom + runway: Vzletna steza + taxiway: Vozna steza + terminal: Terminal amenity: + WLAN: WiFi dostop airport: Letališče arts_centre: Umetnostni center + artwork: Umetnina atm: Bankomat auditorium: Avditorij bank: Banka bar: Bar + bbq: Žar bench: Klop bicycle_parking: Parkirišče za kolesa bicycle_rental: Izposoja koles @@ -461,6 +496,7 @@ sl: car_sharing: Souporaba avtomobila car_wash: Avtopralnica casino: Kazino + charging_station: Polnilna postaja cinema: Kinematograf clinic: Klinika club: Klub @@ -519,9 +555,11 @@ sl: shelter: Zaklonišče shop: Trgovina shopping: Nakupovanje + shower: Tuš social_club: Društveni klub studio: Studio supermarket: Supermarket + swimming_pool: Bazen taxi: Taksi telephone: Telefonska govorilnica theatre: Gledališče @@ -536,6 +574,9 @@ sl: youth_centre: Mladinski center boundary: administrative: Upravne meje + bridge: + viaduct: Viadukt + "yes": Most building: "yes": Zgradba highway: @@ -549,6 +590,7 @@ sl: footway: Pešpot ford: Prehod living_street: Ulica z umirjenim prometom + milestone: Kilometerski kamen minor: Manjša cesta motorway: Avtocesta motorway_junction: Avtocestno križišče @@ -560,6 +602,7 @@ sl: primary_link: Priključek na glavno cesto raceway: Dirkališče residential: Stanovanjska + rest_area: Počivališče road: Nedoločena cesta secondary: Regionalna cesta secondary_link: Priključek na regionalno cesto @@ -1541,6 +1584,8 @@ sl: diary: dnevnik edits: prispevki email address: "E-poštni naslov:" + friends_changesets: Brskanje po paketih sprememb vaših prijateljev + friends_diaries: Brskanje po dnevnikih vaših prijateljev hide_user: skriti tega uporabnika if set location: Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v %{settings_link}. km away: oddaljen %{count} km @@ -1553,6 +1598,8 @@ sl: my settings: moje nastavitve my traces: moje sledi nearby users: Drugi bližnji uporabniki + nearby_changesets: Brskanje po paketih sprememb bližnjih uporabnikov + nearby_diaries: Brskanje po dnevnikih bližnjih uporabnikov new diary entry: nov vnos v dnevnik no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev. no nearby users: Ni še drugih uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini. diff --git a/config/locales/sq.yml b/config/locales/sq.yml index f0d0c7b5b..26a4c0fea 100644 --- a/config/locales/sq.yml +++ b/config/locales/sq.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Albanian (Shqip) +# Messages for Albanian (shqip) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Euriditi diff --git a/config/locales/sr-EC.yml b/config/locales/sr-EC.yml index 941c9113c..1b72cfe28 100644 --- a/config/locales/sr-EC.yml +++ b/config/locales/sr-EC.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Serbian (Cyrillic script) (‪Српски (ћирилица)‬) +# Messages for Serbian (Cyrillic script) (‪српски (ћирилица)‬) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Nikola Smolenski diff --git a/config/locales/sr-EL.yml b/config/locales/sr-EL.yml index fe7a168dc..e5e1627af 100644 --- a/config/locales/sr-EL.yml +++ b/config/locales/sr-EL.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Serbian (Latin script) (‪Srpski (latinica)‬) +# Messages for Serbian (Latin script) (‪srpski (latinica)‬) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Rancher diff --git a/config/locales/sv.yml b/config/locales/sv.yml index 5f9657636..adf23cd53 100644 --- a/config/locales/sv.yml +++ b/config/locales/sv.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Swedish (Svenska) +# Messages for Swedish (svenska) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Ainali diff --git a/config/locales/uk.yml b/config/locales/uk.yml index 7951b95a5..bff31b297 100644 --- a/config/locales/uk.yml +++ b/config/locales/uk.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Ukrainian (Українська) +# Messages for Ukrainian (українська) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: AS @@ -1023,7 +1023,7 @@ uk: english_link: оригіналом англійською text: У разі суперечностей між цим перекладом та %{english_original_link}, оригінал англійською має перевагу. title: Про цей переклад - legal_babble: "

Авторські права та Ліцензування

\n

\n Дані OpenStreetMap є відкрити даними, що ліцензуються на\n умовах Ліцензії Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA).\n

\n

\n Ви можете вільно копіювати, поширювати, передавати і адаптувати наші\n мапи і дані, до тих пір, поки ви посилаєтесь на OpenStreetMap та його\n спільноту. Якщо ви змінюєте або щось створюєте на основі нашої мапи\n чи даних, ви повинні розповсюджувати результати під такою ж Ліцензією.\n Повний, чинний текст Ліцензії роз’яснює ваші права та обов’язки.\n

\n\n

Як вказувати посилання на OpenStreetMap

\n

\n Якщо ви використовуєте зображення мапи OpenStreetMap, ми вимагаємо, щоб ви зазначали, принаймні, “© OpenStreetMap\n contributors, CC BY-SA”. Якщо ви використовуєте тільки картографічні дані, ми вимагаємо наявності “Map data © OpenStreetMap contributors, CC BY-SA”.\n

\n

\n Будь-де, де це можливо, повинне бути гіпертекстове посилання на OpenStreetMap http://www.openstreetmap.org/\n та на CC BY-SA http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Якщо ви використовуєте\n носії де використання гіпертекстових посилань не можливе (наприклад:\n друковані твори), ми пропонуємо вам направляти ваших читачів\n безпосередньо до www.openstreetmap.org (можливо, шляхом розширення\n ‘OpenStreetMap’ до повної адреси) та до\n www.creativecommons.org.\n

\n\n

Дізнатися більше

\n

\n Дізнайтеся більше про використання наших даних у відповідях з правових питань.\n

\n

\n Учасники спільноти OSM повинні завжди пам’ятати про те, що\n забороняється додавати дані з будь-яких захищених авторським правом\n джерел (наприклад: Google Maps чи друковані мапи) без отримання\n попередньої згоди правовласників.\n

\n

\n Хоча OpenStreetMap містить вільні дані, ми не в змозі надавати\n безкоштовний API до наших мап стороннім розробникам.\n\n Дивіться Правила використання API,\n Правила використання частин мапи\n та Правила використання сервісу Nominatim.\n

\n\n

З нами співпрацюють

\n

\n Наша Ліцензія CC BY-SA вимагає від вас “вказувати на Автора\n оригіналу певним чином, відповідно до носія даних, чи умов\n використання”. Окремі члени спільноти OSM не вимагатимуть\n вказувати більше ніж “OpenStreetMap contributors”, але\n якщо дані в OpenStreetMap отримані від національних картографічних\n агенцій чи інших важливих джерел, можливо має сенс вказати\n безпосередньо на них, зазначивши їх внесок або додавши посилання на\n цій сторінці.\n

\n\n\n\n\n\n

\n Включення даних до OpenStreetMap не означає, що постачальник\n первинних даних якимось чином підтримує OpenStreetMap, чи надає\n підтримку або будь-які гарантії, або приймає на себе будь-яку\n відповідальність.\n

" + legal_babble: "

Авторські права та Ліцензування

\n

\n Дані OpenStreetMap є відкрити даними, що ліцензуються на\n умовах Ліцензії Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA).\n

\n

\n Ви можете вільно копіювати, поширювати, передавати і адаптувати наші\n мапи і дані, до тих пір, поки ви посилаєтесь на OpenStreetMap та його\n спільноту. Якщо ви змінюєте або щось створюєте на основі нашої мапи\n чи даних, ви повинні розповсюджувати результати під такою ж Ліцензією.\n Повний, чинний текст Ліцензії роз’яснює ваші права та обов’язки.\n

\n\n

Як вказувати посилання на OpenStreetMap

\n

\n Якщо ви використовуєте зображення мапи OpenStreetMap, ми вимагаємо, щоб ви зазначали, принаймні, “© OpenStreetMap\n contributors, CC BY-SA”. Якщо ви використовуєте тільки картографічні дані, ми вимагаємо наявності “Map data © OpenStreetMap contributors, CC BY-SA”.\n

\n

\n Будь-де, де це можливо, повинне бути гіпертекстове посилання на OpenStreetMap http://www.openstreetmap.org/\n та на CC BY-SA http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Якщо ви використовуєте\n носії де використання гіпертекстових посилань не можливе (наприклад:\n друковані твори), ми пропонуємо вам направляти ваших читачів\n безпосередньо до www.openstreetmap.org (можливо, шляхом розширення\n ‘OpenStreetMap’ до повної адреси) та до\n www.creativecommons.org.\n

\n\n

Дізнатися більше

\n

\n Дізнайтеся більше про використання наших даних у відповідях з правових питань.\n

\n

\n Учасники спільноти OSM повинні завжди пам’ятати про те, що\n забороняється додавати дані з будь-яких захищених авторським правом\n джерел (наприклад: Google Maps чи друковані мапи) без отримання\n попередньої згоди правовласників.\n

\n

\n Хоча OpenStreetMap містить вільні дані, ми не в змозі надавати\n безкоштовний API до наших мап стороннім розробникам.\n\n Дивіться Правила використання API,\n Правила використання частин мапи\n та Правила використання сервісу Nominatim.\n

\n\n

З нами співпрацюють

\n

\n Наша Ліцензія CC BY-SA вимагає від вас “вказувати на Автора\n оригіналу певним чином, відповідно до носія даних, чи умов\n використання”. Окремі члени спільноти OSM не вимагатимуть\n вказувати більше ніж “OpenStreetMap contributors”, але\n якщо дані в OpenStreetMap отримані від національних картографічних\n агенцій чи інших важливих джерел, можливо має сенс вказати\n безпосередньо на них, зазначивши їх внесок або додавши посилання на\n цій сторінці.\n

\n\n\n\n\n\n

\n Включення даних до OpenStreetMap не означає, що постачальник\n первинних даних якимось чином підтримує OpenStreetMap, чи надає\n підтримку або будь-які гарантії, або приймає на себе будь-яку\n відповідальність.\n

" native: mapping_link: почати створення мапи native_link: української версії @@ -1242,6 +1242,8 @@ uk: allow_write_gpx: передавати GPS-треки на сервер. allow_write_prefs: змінювати налаштування користувача. authorize_url: "URL автентифікації:" + confirm: Ви впевнені? + delete: Вилучити клієнта edit: Змінити подробиці key: "Позначки абонента:" requests: "Запит наступних дозволів з боку користувача:" diff --git a/config/locales/vi.yml b/config/locales/vi.yml index e6e4b2722..a24166191 100644 --- a/config/locales/vi.yml +++ b/config/locales/vi.yml @@ -1382,7 +1382,7 @@ vi: preview: Xem trước search: search: Tìm kiếm - search_help: "thí dụ: “Hoa Thịnh Đốn”, “Hai Bà Trưng, Hà Nội”, “CB2 5AQ”, hoặc “bưu điện gần Tân Sơn Nhất” – thêm thí dụ…" + search_help: "thí dụ: “Thượng Hải”, “Hai Bà Trưng, Hà Nội”, “CB2 5AQ”, hoặc “bưu điện gần Tân Sơn Nhất” – thêm thí dụ…" submit_text: Đi where_am_i: Tôi ở đâu? where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm @@ -1609,7 +1609,7 @@ vi: title: Đăng nhập với Yahoo! password: "Mật khẩu:" register now: Đăng ký ngay - remember: "Nhớ tôi:" + remember: Nhớ tôi title: Đăng nhập to make changes: Bạn phải có tài khoản để thay đổi dữ liệu OpenStreetMap. with openid: "Hoặc đăng nhập dùng OpenID của bạn:" diff --git a/config/locales/zh-CN.yml b/config/locales/zh-CN.yml index 994bfb56b..7f522416d 100644 --- a/config/locales/zh-CN.yml +++ b/config/locales/zh-CN.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Simplified Chinese (‪中文(简体)‬) +# Messages for Simplified Chinese (‪中文(简体)‬) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Anakmalaysia diff --git a/config/locales/zh-TW.yml b/config/locales/zh-TW.yml index 6468204f3..22dec11c1 100644 --- a/config/locales/zh-TW.yml +++ b/config/locales/zh-TW.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Traditional Chinese (‪中文(繁體)‬) +# Messages for Traditional Chinese (‪中文(繁體)‬) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Anakmalaysia