From: Siebrand Mazeland Date: Thu, 18 Jun 2015 11:39:44 +0000 (+0200) Subject: Localisation updates from https://translatewiki.net. X-Git-Tag: live~4059 X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/commitdiff_plain/4ee63e118db7072ce57916650daf0b94066589ae Localisation updates from https://translatewiki.net. --- diff --git a/config/locales/be.yml b/config/locales/be.yml index 2ea18a3ee..7a6d4febe 100644 --- a/config/locales/be.yml +++ b/config/locales/be.yml @@ -1161,17 +1161,13 @@ be: title: help.openstreetmap.org description: Задаць пытанне або знайсці адказы на сайце пытанняў і адказаў OSM. mailing_lists: - url: http://lists.openstreetmap.org/ title: Рассылкі forums: - url: http://forum.openstreetmap.org/ title: Форумы irc: - url: http://irc.openstreetmap.org/ title: IRC description: Інтэрактыўны чат на розных мовах і на розныя тэмы. switch2osm: - url: https://switch2osm.org/ title: switch2osm description: Дапамога кампаніям і арганізацыям у пераходзе на карты OpenStreetMap і іншыя паслугі. diff --git a/config/locales/cs.yml b/config/locales/cs.yml index 7386a5ab8..c6361032e 100644 --- a/config/locales/cs.yml +++ b/config/locales/cs.yml @@ -1158,21 +1158,17 @@ cs: description: Položte dotaz nebo vyhledejte odpovědi na stránce otázek a odpovědí týkajících se OSM. mailing_lists: - url: http://lists.openstreetmap.org/ title: E-mailové konference description: Položte dotaz nebo diskutujte o zajímavých věcech na některé ze Å¡iroké nabídky tematických či regionálních e-mailových konferencí. forums: - url: http://forum.openstreetmap.org/ title: Diskusní fóra description: Otázky a diskuse pro ty, kteří preferují rozhraní v nástěnkovém stylu. irc: - url: http://irc.openstreetmap.org/ title: IRC description: Interaktivní chat v mnoha jazycích a na mnoho témat. switch2osm: - url: https://switch2osm.org/ title: switch2osm description: Pomoc společnostem a organizacím s přechodem na mapy a další služby založené na OpenStreetMap. diff --git a/config/locales/de.yml b/config/locales/de.yml index 185358e58..ee37b28d3 100644 --- a/config/locales/de.yml +++ b/config/locales/de.yml @@ -1009,6 +1009,10 @@ de: text: Spenden learn_more: Mehr erfahren more: Mehr + donate_header: Unterstütze OpenStreetMap + donate_line_1: Größere Server für eine + donate_line_2: Wachsendes OpenStreetMap + donate_line_3: Hardwarefinanzierungsaktion 2015 license_page: foreign: title: Über diese Übersetzung @@ -1152,6 +1156,14 @@ de: tag_html: |- Ein tag ist eine Eigenschaft, die man einem Objekt zuweist. Z.B. der Name eines Restaurants oder die maximal erlaubte Geschwindigkeit auf einer Straße. + rules: + title: Regeln! + paragraph_1_html: "OpenStreetMap hat einige formale Regeln, aber wir erwarten, + dass alle Teilnehmer\nmit der Gemeinschaft mitarbeiten und kommunizieren. + Falls du andere Aktivitäten erwägst\nals per Hand zu bearbeiten, lies und + folge bitte den Richtlinien zu\nImporten + und \nautomatischen + Bearbeitungen." questions: title: Fragen? paragraph_1_html: |- @@ -1207,22 +1219,18 @@ de: title: help.openstreetmap.org description: Stelle eine Frage oder suche nach Antworten auf der OSM-Fragen-und-Antworten-Seite. mailing_lists: - url: http://lists.openstreetmap.org/ title: Mailinglisten description: Stelle eine Frage und diskutiere interessante Sachen zu einem weiten Bereich von thematischen oder regionalen Mailinglisten. forums: - url: http://forum.openstreetmap.org/ title: Foren description: Fragen und Diskussionen für diejenigen, die eine Oberfläche in der Art einer Anschlagstafel bevorzugen. irc: - url: http://irc.openstreetmap.org/ title: IRC description: Interaktiver Chat in vielen unterschiedlichen Sprachen und zu vielen Themen. switch2osm: - url: https://switch2osm.org/ title: Zu OSM wechseln description: Hilfe für auf Karten und anderen Diensten gegründeten Unternehmen und Organisationen, die zu OpenStreetMap wechseln. @@ -2439,7 +2447,7 @@ de: node: Knoten way: Weg relation: Relation - nothing_found: Keine Funktionen gefunden + nothing_found: Keine Objekte gefunden error: 'Fehler beim Kontaktieren von %{server}: %{error}' timeout: Zeitüberschreitung beim Kontaktieren von %{server} redaction: diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index 1aa2942d5..d3355acfc 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -1185,21 +1185,17 @@ es: description: Hacer una pregunta o buscar respuestas en el sitio de preguntas y respuestas de OSM. mailing_lists: - url: http://lists.openstreetmap.org/ title: Listas de correo description: Pregunta o discute temas interesantes de un amplio abanico de listas de correo temáticas o regionales. forums: - url: http://forum.openstreetmap.org/ title: Foros description: Preguntas y discusiones para aquellos que prefieren una interfaz del estilo cartelera de anuncios. irc: - url: http://irc.openstreetmap.org/ title: IRC description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos temas. switch2osm: - url: https://switch2osm.org/ title: Migra a OSM description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y a otros servicios, basados en OpenStreetMap. diff --git a/config/locales/et.yml b/config/locales/et.yml index 8223e35fd..59b113f7e 100644 --- a/config/locales/et.yml +++ b/config/locales/et.yml @@ -982,21 +982,17 @@ et: title: help.openstreetmap.org description: Esita küsimus või otsi vastuseid OSMi küsimuste ja vastuste veebilehel. mailing_lists: - url: http://lists.openstreetmap.org/ title: Postiloendid description: Esita küsimusi või arutle huvi pakkuvatel teemadel laias teemade ringis või kohalikes postiloendites. forums: - url: http://forum.openstreetmap.org/ title: Foorumid description: Küsimused ja arutelud nendele, kes eelistavad teadetetahvlile sarnanevat kasutajaliidest. irc: - url: http://irc.openstreetmap.org/ title: IRC description: Interaktiivne suhtluskanal paljudes keeltes ja paljudel teemadel. switch2osm: - url: https://switch2osm.org/ title: switch2osm description: Abi ettevõtetele ja organisatsioonidele, kes plaanivad kasutusele võtta OpenStreetMapil põhinevad kaardid ja muud teenused. diff --git a/config/locales/fi.yml b/config/locales/fi.yml index a972774b1..3909f635b 100644 --- a/config/locales/fi.yml +++ b/config/locales/fi.yml @@ -480,11 +480,13 @@ fi: market: Tori marketplace: Tori monastery: Luostari + motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti nightclub: Yökerho nursery: Päiväkoti nursing_home: Hoitokoti office: Toimisto parking: Parkkipaikka + parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti pharmacy: Apteekki place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka police: Poliisi @@ -582,6 +584,7 @@ fi: tertiary: Yhdystie tertiary_link: Yhdystie track: Metsätie + traffic_signals: Liikennevalot trail: Vaelluspolku trunk: Valtatie trunk_link: Valtatie @@ -2284,10 +2287,10 @@ fi: leave_roundabout: Poistu liikenneympyrästä - stay_roundabout: Pysy liikenneympyrässä - start: 'Aloita tien päästä:' - destination: Olet saapunut perille + destination: Olet saapunut perille kohteeseen against_oneway: 'Aja yksisuuntaista väärään suuntaan:' end_oneway: 'Yksisuuntaisen tien pää:' - exit: poistu %{exit} + exit: '%{exit}. liittymästä tielle' unnamed: (nimetön tie) courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link} time: Matka-aika diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index df021cc83..97db683b4 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -1203,22 +1203,18 @@ fr: description: Poser une question ou chercher des réponses sur le site de questions-et-réponses d’OSM. mailing_lists: - url: http://lists.openstreetmap.org/ title: Listes de diffusion description: Poser une question ou discuter de questions intéressantes sur un large éventail de thématiques ou des listes de diffusion régionaux. forums: - url: http://forum.openstreetmap.org/ title: Forums description: Des questions et des discussions pour ceux qui préfèrent un interface en style de tableau d'affichage. irc: - url: http://irc.openstreetmap.org/ title: IRC description: Chat interactif dans de nombreuses langues différentes et sur de nombreux sujets. switch2osm: - url: https://switch2osm.org/ title: switch2osm description: Aide pour les entreprises et les organisations de commutation à OpenStreetMap, en fonction des cartes et d'autres services. diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml index f05255b97..3743853e8 100644 --- a/config/locales/gl.yml +++ b/config/locales/gl.yml @@ -1182,21 +1182,17 @@ gl: description: Formule unha pregunta ou busque respostas no sitio de preguntas e respostas do OSM. mailing_lists: - url: http://lists.openstreetmap.org/ title: Listas de correo description: Pregunta ou conversa sobre temas interesantes nun amplo abano de listas de correo temáticas ou rexionais. forums: - url: http://forum.openstreetmap.org/ title: Foros description: Preguntas e conversas para os que prefiren unha interface do estilo carteleira de anuncios. irc: - url: http://irc.openstreetmap.org/ title: IRC description: Chat interactivo en moitos idiomas diferentes e sobre moitos temas. switch2osm: - url: https://switch2osm.org/ title: Migra a OSM description: Axuda para as empresas e organizacións que migran a mapas e a outros servizos baseados en OpenStreetMap. diff --git a/config/locales/he.yml b/config/locales/he.yml index c34ac5cbd..5e88ea750 100644 --- a/config/locales/he.yml +++ b/config/locales/he.yml @@ -709,6 +709,8 @@ he: reef: שונית ridge: רכס rock: סלע + saddle: מעבר בין הרים + sand: חול scree: ערמת סלעים scrub: סבך spring: מעיין @@ -722,6 +724,7 @@ he: wood: יער office: accountant: רואה חשבון + administrative: מִנהל architect: אדריכל company: חברה employment_agency: סוכנות תעסוקה @@ -734,6 +737,8 @@ he: travel_agent: סוכנות נסיעות "yes": משרד place: + allotments: שטחים חקלאיים + block: רובע airport: נמל תעופה city: עיר country: ארץ @@ -758,6 +763,7 @@ he: town: עיירה unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד village: כפר + "yes": מקום railway: abandoned: מסילת ברזל נטושה construction: מסילת ברזל בבנייה @@ -778,7 +784,7 @@ he: spur: שלוחת מסילת ברזל station: תחנת רכבת stop: תחנת רכבת - subway: תחנת רכבת תחתית + subway: רכבת תחתית subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית switch: נקודות מסילת ברזל tram: חשמלית @@ -860,6 +866,7 @@ he: "yes": חנות tourism: alpine_hut: בקתה אלפינית + apartment: דירה artwork: יצירת אמנות attraction: מוקד עניין bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר @@ -867,6 +874,7 @@ he: camp_site: אתר מחנאות caravan_site: אתר לקרוואנים chalet: טירה + gallery: גלריה guest_house: בית הארחה hostel: אכסניה hotel: בית מלון @@ -898,6 +906,7 @@ he: wadi: ואדי waterfall: מפל מים weir: סכר + "yes": מעבר מימי admin_levels: level2: גבול המדינה level4: גבול המדינה @@ -982,10 +991,10 @@ he: mapping_link: להתחיל למפות legal_babble: title_html: זכויות יוצרים ורישיון - intro_1_html: |- - OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, לפי רישיון Open Data - Commons Open Database License‏ (ODbL). + intro_1_html: "OpenStreetMap‏® + הוא מיזם נתונים פתוחים, שמתפרסם לפי רישיון Open + Data\nCommons Open Database License‏ (ODbL) על־ידי קרן + OpenStreetMap‏ (OSMF)." intro_2_html: |- אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו, כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap @@ -1018,8 +1027,9 @@ he: more_title_html: איך למצוא מידע נוסף more_1_html: |- קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות בדף שו״ת - משפטי. + href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF ובדף השו״ת + משפטי של הקהילה. more_2_html: |- אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק API מפות בחינם למפתחי צד שלישי. @@ -1055,6 +1065,9 @@ he: contributors_nz_html: |- ניו זילנד: מכיל נתונים שהגיעו במקור מ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות. + contributors_si_html: |- + סלובניה: מכיל נתונים מהרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי וממשרד החקלאות, היערנות והמזון + (מידע ציבורי של סלובניה). contributors_za_html: |- דרום אפריקה: מכיל נתונים שהגיעו מ־מִנהל כללי: @@ -1083,6 +1096,11 @@ he: אל נוהל ההסרה שלנו או כתבו תלונה ישירות בדף התלונות המקוון שלנו. + trademarks_title_html: סימנים מסחריים + trademarks_1_html: OpenStreetMap וסמל הזכוכית המגדלת הם סימנים מסחריים של קרן + OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים, נא לשלוח את השאלות לקבוצת העבודה + של הרישוי. welcome_page: title: ברוך בואך! introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך. @@ -1150,10 +1168,25 @@ he: description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap. beginners_guide: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide + title: המדריך למתחילים + description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים. help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM. + mailing_lists: + title: רשימות תפוצה + description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות + רבות. + forums: + title: פורומים + description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום. + irc: + title: IRC + description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים. + switch2osm: + title: switch2osm + description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap. wiki: url: http://wiki.openstreetmap.org/ title: wiki.openstreetmap.org @@ -1183,6 +1216,11 @@ he: כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את דף הרישיון וזכויות היוצרים לפרטים נוספים. + legal_title: משפטי + legal_html: |- + האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי קרן OpenStreetMap‏ (OSMF) בשם הקהילה. +
+ נא ליצור קשר עם OSMF אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות ובעיות משפטיות אחרות. partners_title: שותפים notifier: diary_comment_notification: @@ -1389,6 +1427,10 @@ he: close: לסגירה search: search: חיפוש + get_directions: כיוונים + get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות + from: מ + to: ל where_am_i: איפה אני? where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש submit_text: מעבר @@ -1692,6 +1734,7 @@ he: login_button: כניסה register now: להירשם עכשיו with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וססמה:' + with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:' new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap? to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון. create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה. @@ -1703,6 +1746,28 @@ he: קשר עם מנהל האתר אם ברצונך לדון בזה. auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה. openid_logo_alt: כניסה עם OpenID + auth_providers: + openid: + title: כניסה עם OpenID + alt: כניסה עם URL של OpenID + google: + title: כניסה עם גוגל + alt: כניסה עם OpenID של גוגל + facebook: + title: כניסה עם פייסבוק + alt: כניסה עם חשבון פייסבוק + windowslive: + title: כניסה עם Windows Live + alt: כניסה עם חשבון Windows Live + yahoo: + title: כניסה עם יאהו + alt: כניסה עם OpenID של יאהו + wordpress: + title: כניסה עם וורדפרס + alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס + aol: + title: כניסה עם AOL + alt: כניסה עם OpenID של AOL logout: title: יציאה heading: יציאה מ־OpenStreetMap @@ -1746,8 +1811,22 @@ he: display name: 'שם התצוגה:' display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעפות שלך. + external auth: 'אימות עם צד שלישי:' password: 'ססמה:' confirm password: 'אימות ססמה:' + use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:' + auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בססמה, אבל כלים נוספים או שרת יכולים + להזדקק לכזה. + auth association: |- +

המזהה שלך עדיין לא מזוהה עם חשבון OpenStreetMap.

+
    +
  • אם הגעת רק עכשיו ל־OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש בטופס להלן.
  • +
  • + אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך + באמצעות שם המשתמש והססמה שלך ואז לשייך את החשבון שלך + עם המזהה בהגדרות המשתמש שלך. +
  • +
continue: הרשמה terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים! terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף @@ -1850,6 +1929,7 @@ he: current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:' new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:' email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי) + external auth: 'אימות חיצוני:' openid: link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: מה זה? @@ -1924,8 +2004,9 @@ he: press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל החדשה. button: אישור - success: כתובת הדוא״ל שלך אושרה, תודה הרישום! + success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר! failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה. + unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים. set_home: flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה go_public: @@ -1967,6 +2048,12 @@ he: החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.

+ auth_failure: + connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה + invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים + no_authorization_code: אין קוד כניסה + unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע + invalid_scope: טווח בלתי־תקין user_role: filter: not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל. @@ -2189,6 +2276,41 @@ he: comment_and_resolve: להגיב ולפתור comment: להגיב edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן. + directions: + engines: + graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper) + graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper) + mapquest_bicycle: באופניים (MapQuest) + mapquest_car: במכונית (MapQuest) + mapquest_foot: ברגל (MapQuest) + osrm_car: במכונית (ORSM) + directions: כיוונים + distance: מרחק + errors: + no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה. + no_place: סליחה – לא מצאנו את המקום הזה. + instructions: + continue_on: להמשיך + slight_right: קצת ימינה ל + turn_right: לפנות ימינה ל + sharp_right: פנייה חדה ימינה ל + uturn: פניית פרסה על + sharp_left: פנייה חדה שמאלה ל + turn_left: פנייה שמאלה ל + slight_left: קצת שמאלה ל + via_point: (דרך נקודה) + follow: לעקוב + roundabout: בכיכר + leave_roundabout: לצאת + stay_roundabout: להישאר + start: להתחיל בסוף של + destination: להגיע ליעד + against_oneway: לנסוע נגד כיוון התנועה + end_oneway: סוף החד־סטרי ב + exit: יציאה %{exit} + unnamed: (ללא שם) + courtesy: הכיוונים באדיבות %{link} + time: זמן query: node: צומת way: דרך diff --git a/config/locales/it.yml b/config/locales/it.yml index c7435c24f..273470e8f 100644 --- a/config/locales/it.yml +++ b/config/locales/it.yml @@ -1185,21 +1185,17 @@ it: description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte di OSM. mailing_lists: - url: http://lists.openstreetmap.org/ title: Mailing List description: Poni la tua domanda o discuti questioni di interesse su una vasta gamma di mailing list tematiche o regionali. forums: - url: http://forum.openstreetmap.org/ title: Forum description: Domande e discussioni per coloro che preferiscono un'interfaccia in stile bacheca (BBS). irc: - url: http://irc.openstreetmap.org/ title: IRC description: Chat interattiva in molte lingue diverse e su molti argomenti. switch2osm: - url: https://switch2osm.org/ title: switch2osm description: Aiuto per imprese e organizzazioni che intendono migrare a mappe e altri servizi basati su OpenStreetMap. diff --git a/config/locales/ja.yml b/config/locales/ja.yml index 5553f320e..6832c5d65 100644 --- a/config/locales/ja.yml +++ b/config/locales/ja.yml @@ -1059,8 +1059,6 @@ ja: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。 - mailing_lists: - url: http://lists.openstreetmap.org/ irc: title: IRC wiki: diff --git a/config/locales/ko.yml b/config/locales/ko.yml index 4544b73d6..bc8cbcf4c 100644 --- a/config/locales/ko.yml +++ b/config/locales/ko.yml @@ -1,6 +1,7 @@ # Messages for Korean (한국어) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: Alex00728 # Author: B891202 # Author: Freebiekr # Author: Hym411 @@ -34,7 +35,7 @@ ko: message: 메시지 node: 노드 node_tag: 노드 태그 - notifier: 알림자 + notifier: 알리미 old_node: 이전 노드 old_node_tag: 이전 노드 태그 old_relation: 이전 관계 @@ -112,10 +113,10 @@ ko: deleted_by_html: %{time} 전에 %{user} 사용자가 삭제함 edited_by_html: %{time} 전에 %{user} 사용자가 편집함 closed_by_html: %{time} 전에 %{user} 사용자가 닫음 - version: 판 + version: 버전 in_changeset: 바뀜집합 anonymous: 익명 - no_comment: (덧글 없음) + no_comment: (의견 없음) part_of: '다음의 일부:' download_xml: XML 다운로드 view_history: 역사 보기 @@ -1155,10 +1156,14 @@ ko: description: OpenStreetMap 기초를 다루는 이 퀵 가이드로 시작합니다. beginners_guide: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ko:%EC%B4%88%EB%B3%B4%EC%9E%90_%EC%95%88%EB%82%B4%EC%84%9C + title: 초보자 가이드 + description: 커뮤니티에서 유지하는 초보자 가이드 help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org description: OSM의 질문 및 답변 사이트에서 질문하거나 답변을 찾아보세요. + mailing_lists: + title: 메일링 리스트 forums: title: 포럼들 irc: @@ -1694,6 +1699,7 @@ ko: login_button: 로그인 register now: 지금 등록하세요 with username: '이미 OpenStreetMap 계정을 가지고 있나요? 계정 이름과 비밀번호로 로그인하세요:' + with external: 다른 제3자 로그인 방식 사용하기 new to osm: OpenStreetMap이 처음이세요? to make changes: OpenStreetMap 데이터를 바꾸려면 계정이 있어야 합니다. create account minute: 계정을 만듭니다. 1분도 걸리지 않습니다. @@ -1704,6 +1710,28 @@ ko: 웹마스터에게 문의하세요. auth failure: 죄송합니다, 입력한 정보로 로그인할 수 없습니다. openid_logo_alt: OpenID로 로그인 + auth_providers: + openid: + title: OpenID로 로그인하기 + alt: OpenID URL로 로그인 + google: + title: 구글로 로그인하기 + alt: Google OpenID로 로그인하기 + facebook: + title: 페이스북으로 로그인 + alt: 페이스북 계정으로 로그인하기 + windowslive: + title: 윈도 라이브로 로그인하기 + alt: 윈도 라이브 계정으로 로그인하기 + yahoo: + title: 야후로 로그인 + alt: Yahoo OpenID로 로그인하기 + wordpress: + title: 워드프레스로 로그인하기 + alt: Wordpress OpenID로 로그인하기 + aol: + title: AOL로 로그인하기 + alt: AOL OpenID로 로그인하기 logout: title: 로그아웃 heading: OpenStreetMap에서 로그아웃 @@ -1714,7 +1742,7 @@ ko: email address: '이메일 주소:' new password button: 비밀번호 재설정 help_text: 가입할 때 사용한 이메일 주소를 입력하세요, 비밀번호를 재설정하여 사용할 수 있는 링크를 보내드립니다. - notice email on way: 죄송합니다, 잃어버렸습니다 :-( 곧 재설정을 할 수 있도록 하지만, 이메일을 사용할 수 있습니다. + notice email on way: 비밀번호를 잊었다니, 안타깝습니다 :-( 비밀번호 재설정을 할 수 있도록 이메일이 발송되었습니다. notice email cannot find: 이메일 주소를 찾지 못해 죄송합니다. reset_password: title: 비밀번호 재설정 @@ -1743,8 +1771,20 @@ ko: title="이메일 주소에 대한 부분을 포함한 위키 개인 정보 정책">개인 정보 정책을 참고하세요) display name: '보여줄 이름:' display name description: 공개적으로 보여질 사용자 이름입니다. 나중에 환경 설정에서 바꿀 수 있습니다. + external auth: '제3자 인증:' password: '비밀번호:' confirm password: '비밀번호 확인:' + use external auth: 다른 제3자 로그인 방식 사용하기 + auth association: |- +

당신의 계정은 아직 오픈스트리트맵 계정과 연동되어 있지 않습니다.

+
    +
  • 오픈스트리트맵에 처음이라면, 아래 폼을 이용하여, 새 계정을 만들어주세요.
  • +
  • + 이미 계정이 있으시다면, 로그인할 수 있습니다. + 당신의 사용자명과 비밀번호를 사용하여 계정을 연동할 수 있습니다. + 당신의 사용자 설정에 있는 당신의 ID와 함께 +
  • +
continue: 가입하기 terms accepted: 새 기여자 약관에 동의하셔서 감사합니다! terms declined: 새 기여자 약관에 동의하지 않은 것으로 결정했기에 죄송합니다. 자세한 정보에 대해서는 이 @@ -1844,6 +1884,7 @@ ko: current email address: '현재 이메일 주소:' new email address: '새 이메일 주소:' email never displayed publicly: (절대 공개하지 않습니다) + external auth: '외부 인증:' openid: link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: 이게 뭐죠? @@ -1910,8 +1951,9 @@ ko: heading: 이메일 주소 바꾸기 확인 press confirm button: 새 이메일 주소를 확인하여면 아래에 확인 버튼을 누르세요. button: 확인 - success: 이메일 계정을 확인했습니다, 가입해주셔서 감사합니다! + success: 이메일 주소 변경을 확인했습니다! failure: 이메일 주소는 이미 이 토큰으로 확인했습니다. + unknown_token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다. set_home: flash success: 집 위치를 성공적으로 저장했습니다 go_public: @@ -1953,6 +1995,10 @@ ko: 이 결정은 곧 관리자가 검토할 것입니다. 또는 이 문제를 토론하려면 %{webmaster}에게 문의할 수 있습니다.

+ auth_failure: + connection_failed: 인증 서버와의 연결에 실패했습니다. + no_authorization_code: 인증 코드가 없습니다. + unknown_signature_algorithm: 알려지지 않은 인증 알고리즘 user_role: filter: not_an_administrator: 관리자만 사용자 역할 관리를 수행할 수 있습니다, ​​당신은 관리자가 아닙니다. @@ -2118,9 +2164,9 @@ ko: paste_html: HTML을 붙여 넣어 웹사이트에 포함시키세요 view_larger_map: 큰 지도 보기 key: - title: 지도 키 - tooltip: 지도 키 - tooltip_disabled: 지도 키는 표준 레이어에서만 사용할 수 있습니다 + title: 범례 + tooltip: 범례 + tooltip_disabled: 범례는 표준 레이어에서만 사용할 수 있습니다 map: zoom: in: 확대 @@ -2201,6 +2247,7 @@ ko: destination: 목적지에 도착합니다 against_oneway: 일방통행에 따라 가세요 end_oneway: 일반통행의 끝 + exit: 종료 %{exit} unnamed: (이름 없음) courtesy: '%{link}의 길 풍습' time: 시간 diff --git a/config/locales/lb.yml b/config/locales/lb.yml index ae7b6ec2d..93a94b6b7 100644 --- a/config/locales/lb.yml +++ b/config/locales/lb.yml @@ -639,10 +639,7 @@ lb: forums: title: Forumen irc: - url: http://irc.openstreetmap.org/ title: IRC - switch2osm: - url: https://switch2osm.org/ wiki: url: http://wiki.openstreetmap.org/ title: wiki.openstreetmap.org diff --git a/config/locales/mk.yml b/config/locales/mk.yml index 99c91e523..6cb2225aa 100644 --- a/config/locales/mk.yml +++ b/config/locales/mk.yml @@ -1168,20 +1168,16 @@ mk: description: Поставете прашање или побарајте во одговорите на порталот за прашања и одговори на OSM. mailing_lists: - url: http://lists.openstreetmap.org/ title: Поштенски списоци description: Поставете прашање или разговарајте за интересни прашања на широк опсег на тематски и регионални поштенски списоци. forums: - url: http://forum.openstreetmap.org/ title: Форуми description: Прашања и разговори за оние кои претпочитаат да општат со објави. irc: - url: http://irc.openstreetmap.org/ title: IRC description: Разговор во живо на најразлични јазици и на многу теми. switch2osm: - url: https://switch2osm.org/ title: Преод на OSM description: Помош за претпријатија и организации кои преоѓаат на карти на OpenStreetMap и други услуги. diff --git a/config/locales/nl.yml b/config/locales/nl.yml index db23b88b8..c45e92b3d 100644 --- a/config/locales/nl.yml +++ b/config/locales/nl.yml @@ -1206,21 +1206,17 @@ nl: description: Stel een vraag op zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite van OSM. mailing_lists: - url: http://lists.openstreetmap.org/ title: Mailinglijsten description: Een vraag stellen of het bespreken van interessante zaken op een breed scala van actuele of regionale mailinglijsten. forums: - url: http://forum.openstreetmap.org/ title: Forums description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin board-stijl werkt irc: - url: http://irc.openstreetmap.org/ title: IRC description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van onderwerpen. switch2osm: - url: https://switch2osm.org/ title: switch2osm description: Hulp voor bedrijven en organisaties schakelen om op basis van OpenStreetMap kaarten en andere diensten. diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index 1c523811b..63d7d951f 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -1177,20 +1177,16 @@ pl: description: Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na stronie pytań i odpowiedzi OSM. mailing_lists: - url: http://lists.openstreetmap.org/ - title: Lista mailignowa + title: Listy mailignowe description: Zadaj pytanie lub przedyskutuj interesujący temat niezależnie od wybranego tematu lub lokalizacji. forums: - url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=23 title: Forum description: Pytania, dyskusje w formie internetowego forum dyskusyjnego. irc: - url: http://irc.openstreetmap.org/ title: IRC description: Interaktywny czat w różnych językach i na różne tematy. switch2osm: - url: https://switch2osm.org/ title: switch2osm description: Pomoc firmom i organizacjom w przejściu do mapy OpenStreetMap i inne usługi. @@ -2355,7 +2351,7 @@ pl: turn_left: Skręć w lewo na drogę slight_left: Skręć lekko w lewo na drogę via_point: (przez punkt) - follow: Podążaj + follow: Prosto drogą roundabout: Na rondzie zjedź leave_roundabout: Opuść rondo stay_roundabout: Pozostań na rondzie - @@ -2363,7 +2359,7 @@ pl: destination: Cel został osiągnięty against_oneway: Podążaj przeciwnie do kierunku drogi jednokierunkowej na drodze end_oneway: Koniec jednokierunkowej na drodze - exit: Wyjście%{exit} + exit: zjazdem nr %{exit} unnamed: (bez nazwy) courtesy: Wyznaczanie trasy dzięki uprzejmości %{link} time: Czas diff --git a/config/locales/pt-PT.yml b/config/locales/pt-PT.yml index 9ab876e76..07c179d52 100644 --- a/config/locales/pt-PT.yml +++ b/config/locales/pt-PT.yml @@ -1179,21 +1179,17 @@ pt-PT: description: Coloque uma questão ou procure por respostas no fórum de perguntas e respostas do OpenStreetMap. mailing_lists: - url: http://lists.openstreetmap.org/ title: Listas de discussão description: Faça uma pergunta ou discuta sobre temas interessantes numa vasta gama de listas de discussão regionais e temáticas. forums: - url: http://forum.openstreetmap.org/ title: Fóruns description: Questões e discussões para quem preferir uma área na internet do tipo fórum. irc: - url: http://irc.openstreetmap.org/ title: IRC description: Sala de discussão IRC em várias línguas e vários tópicos. switch2osm: - url: https://switch2osm.org/ title: switch2osm description: Informações para empresas e organizações que queiram mudar para os mapas do OpenStreetMap e outros serviços. diff --git a/config/locales/ru.yml b/config/locales/ru.yml index 553784fd0..6e0718d5f 100644 --- a/config/locales/ru.yml +++ b/config/locales/ru.yml @@ -11,6 +11,7 @@ # Author: CM3X # Author: Calibrator # Author: Chilin +# Author: D1g # Author: DCamer # Author: Dmitry-s93 # Author: Dr&mx @@ -236,7 +237,7 @@ ru: new_note: Новая заметка description: Описание open_title: 'Необработанная заметка #%{note_name}' - closed_title: 'Обработанная заметка #%{note_name}' + closed_title: 'Разрешённая заметка #%{note_name}' hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}' open_by: Создано пользователем %{user} %{when} назад open_by_anonymous: Создано анонимом %{when} назад @@ -244,11 +245,13 @@ ru: назад commented_by_anonymous: Комментарий анонима %{when} назад - closed_by: Обработана %{user} %{when} назад - closed_by_anonymous: Обработана анонимом %{when} + closed_by: Решена пользователем %{user} %{when} назад - reopened_by: Обработана %{user} %{when} назад - reopened_by_anonymous: Обработана анонимом %{when} + closed_by_anonymous: Разрешена анонимом %{when} + назад + reopened_by: Переоткрыта пользователем %{user} %{when} + назад + reopened_by_anonymous: Переоткрыта анонимом %{when} назад hidden_by: Скрыта %{user} %{when} назад query: @@ -1185,15 +1188,12 @@ ru: title: help.openstreetmap.org description: Задать вопрос или найти ответы на сайте вопросов и ответов OSM. mailing_lists: - url: http://lists.openstreetmap.org/ title: Списки рассылок forums: - url: http://forum.openstreetmap.org/ title: Форумы irc: title: IRC switch2osm: - url: https://switch2osm.org/ title: switch2osm description: Помощь компаниям и организациям в переходе на OpenStreetMap карты и другие услуги. @@ -1312,7 +1312,7 @@ ru: commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из картографических заметок, которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.' closed: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} обработал вашу заметку' + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} разрешил вашу заметку' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} обработал интересную вам заметку' your_note: '%{commenter} разрешил одну из ваших отметок на карте недалеко от %{place}.' @@ -1961,7 +1961,7 @@ ru: nearby_diaries: дневники соседей popup: your location: Ваше местоположение - nearby mapper: Ближайший пользователь + nearby mapper: Ближайший картограф friend: Друг account: title: Изменить учетную запись @@ -2050,7 +2050,7 @@ ru: press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты. button: Подтвердить - success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию! + success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён! failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном. unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует. set_home: @@ -2252,7 +2252,7 @@ ru: title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user} heading: Заметки участника %{user} subheading: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user} - id: ИД + id: Идентификатор creator: Автор description: Описание created_at: Создана @@ -2331,7 +2331,7 @@ ru: anonymous_warning: Эта заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется независимая проверка сведений. hide: Скрыть - resolve: Обработана + resolve: Разрешить reactivate: Переоткрыть comment_and_resolve: Прокомментировать и обработать comment: Прокомментировать diff --git a/config/locales/scn.yml b/config/locales/scn.yml index 175f8e41a..93d11dc73 100644 --- a/config/locales/scn.yml +++ b/config/locales/scn.yml @@ -1162,21 +1162,17 @@ scn: description: Fai na dumanna o cerca na risposta ntô situ di dumanni e risposti di OSM. mailing_lists: - url: http://lists.openstreetmap.org/ title: Mailing list description: Fai dumanni o discuti di questioni ntirissanti ntâ na gamma ampia di mailing list spicializzati pi’ tema o pi’ riggioni. forums: - url: http://forum.openstreetmap.org/ title: Forum description: Dumanni e discussioni pi’ chiḍḍi chi’ prifirìsciunu na ntirfaccia fatta a’ bacheca. irc: - url: http://irc.openstreetmap.org/ title: IRC description: Chat ntirattiva nta tanti lingui e supra a’ tanti argumenti diffirenti. switch2osm: - url: https://switch2osm.org/ title: switch2osm description: Ajutu pi’ mprisi e assuciazzioni chi’ vannu a’ passari ê cartini e a’ l’autri sirvizzi basati supra a’ OpenStreetMap. diff --git a/config/locales/sl.yml b/config/locales/sl.yml index 17a1cead2..506abcfcb 100644 --- a/config/locales/sl.yml +++ b/config/locales/sl.yml @@ -957,6 +957,10 @@ sl: Data Commons Open Database License
(ODbL) Fundacije OpenStreetMap (OSMF). contributors_title_html: NaÅ¡i sodelavci + contributors_si_html: |- + Slovenija: Vsebuje javne podatke + Geodetske uprave republike slovenije in + Ministrstva za kmetijsktvo, gozdarstvo in prehrano. infringement_title_html: KrÅ¡itev avtorskih pravic welcome_page: title: DobrodoÅ¡li! diff --git a/config/locales/sv.yml b/config/locales/sv.yml index 8f591f2f4..483e1ba8c 100644 --- a/config/locales/sv.yml +++ b/config/locales/sv.yml @@ -1016,7 +1016,7 @@ sv: legal_babble: title_html: Upphovsrätt och licens intro_1_html: |- - OpenStreetMap är öppen data, gjord tillgänglig under licensen ® är öppen data, gjord tillgänglig under licensen Open Data Commons Open Database License (ODbL) av OpenStreetMap Foundation (OSMF). intro_2_html: |- @@ -1193,21 +1193,17 @@ sv: description: Ställ en frÃ¥ga eller kolla upp svar pÃ¥ OSM:s sida med svar pÃ¥ ofta förekommande frÃ¥gor. mailing_lists: - url: http://lists.openstreetmap.org/ title: E-postlistor description: Ställ en frÃ¥ga eller diskutera intressanta saker pÃ¥ ett brett utbud av lokala eller regionala e-postlistor. forums: - url: http://forum.openstreetmap.org/ title: Forum description: FrÃ¥gor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande en anslagstavla. irc: - url: http://irc.openstreetmap.org/ title: IRC description: Interaktiv chatt pÃ¥ flera olika sprÃ¥k rörande mängder av ämnen. switch2osm: - url: https://switch2osm.org/ title: switch2osm description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade kartor och andra tjänster. @@ -1797,6 +1793,12 @@ sv: google: title: Logga in med Google alt: Logga in med ett Google OpenID + facebook: + title: Logga in med Facebook + alt: Logga in med ett Facebook-konto + windowslive: + title: Logga in med Windows Live + alt: Logga in med ett Windows Live-konto yahoo: title: Logga in med Yahoo alt: Logga in med ett Yahoo OpenID diff --git a/config/locales/tr.yml b/config/locales/tr.yml index 04f8a20ac..6300adaa0 100644 --- a/config/locales/tr.yml +++ b/config/locales/tr.yml @@ -9,6 +9,7 @@ # Author: Incelemeelemani # Author: Joseph # Author: Katpatuka +# Author: Mavrikant # Author: Meelo # Author: Ruila # Author: SalihB @@ -19,6 +20,7 @@ # Author: Tarikozket # Author: Trncmvsr # Author: Trockya +# Author: Uğurkent # Author: Watermelon juice # Author: Zeugma # Author: 아라 @@ -43,11 +45,11 @@ tr: notifier: Bildiren old_node: Eski Nokta old_node_tag: Eski Nokta Etiketi - old_relation: Eski Relasyon + old_relation: Eski Ä°lişki old_way: Eski Yol old_way_tag: Eski Yol Etiketi relation: Ä°lişki - relation_member: Relasyon Üyesi + relation_member: Ä°lgili Üye session: Oturum trace: Rota tracepoint: Ä°zleme Noktası @@ -133,8 +135,8 @@ tr: node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count}) way: Yollar (%{count}) way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count}) - relation: Relasyonlar (%{count}) - relation_paginated: Relasyon (%{x}-%{y} - toplam %{count}) + relation: Ä°lişkiler (%{count}) + relation_paginated: Ä°lişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count}) comment: Yorumlar (%{count}) changesetxml: Değişiklik takımı XML osmchangexml: osmChange XML @@ -151,8 +153,8 @@ tr: history_title: 'Yol geçmişi: %{name}' nodes: Noktalar relation: - title: 'Relasyon: %{name}' - history_title: 'Relasyon Geçmişi: %{name}' + title: 'Ä°lişki: %{name}' + history_title: 'Ä°lişki Geçmişi: %{name}' members: Üyeler relation_member: entry_role: '%{type} %{name}, adı %{role}' @@ -200,7 +202,7 @@ tr: description: Açıklama open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}' closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}' - hidden_title: 'Saklı not #%{note_name}' + hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}' open_by: '%{user} tarafından %{when} önce oluşturuldu' open_by_anonymous: Anonim olarak %{when} önce @@ -294,8 +296,8 @@ tr: one: 1 yorum zero: yorumsuz other: '%{count} yorum' - edit_link: Bu girdisi düzenle - hide_link: Bu girdisi gizle + edit_link: Bu girdiyi düzenle + hide_link: Bu girdiyi gizle confirm: Onayla diary_comment: comment_from: '%{link_user} tarafından %{comment_created_at} tarihindeki yorum' @@ -410,6 +412,7 @@ tr: charging_station: Şarj Ä°stasyonu cinema: Sinema clinic: Klinik + clock: Saat college: Lise courthouse: Adliye crematorium: Krematoryum @@ -434,7 +437,7 @@ tr: ice_cream: Dondurma kindergarten: Kreş library: Kütüphane - market: Pazar yeri + market: Pazar marketplace: Pazar yeri nightclub: Gece Kulübü nursery: Kreş @@ -487,6 +490,13 @@ tr: "yes": Köprü building: "yes": Bina + craft: + electrician: Elektrikçi + gardener: Bahçıvan + photographer: Fotoğrafçı + plumber: Tesisatçı + shoemaker: Ayakkabıcı + tailor: Terzi emergency: phone: Acil Durum Telefonu highway: @@ -523,6 +533,7 @@ tr: tertiary: Köy arası yolu tertiary_link: Köy arası yolu track: Toprak yolu + traffic_signals: Trafik İşaretleri trail: Ä°z trunk: Bölünmüş anayol trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı @@ -601,6 +612,9 @@ tr: swimming_pool: Yüzme Havuzu track: Koşuş yolu water_park: Su Parkı + man_made: + tower: Kule + works: Fabrika military: airfield: Askeri Havaalanı barracks: Kışla @@ -657,6 +671,7 @@ tr: travel_agent: Seyahat Acentası "yes": Ofis place: + block: Blok airport: Havaalanı city: Büyükşehir / Ä°l Merkezi country: Ülke @@ -679,8 +694,9 @@ tr: subdivision: Alt bölümü suburb: Mahalle / Banliyö town: Şehir / ilçe merkezi - unincorporated_area: Arazi + unincorporated_area: Tüzel Kişiliği Olmayan Bölge village: Köy + "yes": Yer railway: abandoned: Terkedilmiş Demiryolu construction: Yapım aşamasında Demiryolu @@ -691,7 +707,7 @@ tr: historic_station: Tarihi tren istasyonu junction: Demiryolu Kavşağı level_crossing: Demiryolu Geçidi - light_rail: Dar raylı demiryolu + light_rail: Hafif raylı demiryolu platform: Peron station: Tren istasyonu stop: Tren Durağı @@ -728,7 +744,7 @@ tr: dry_cleaning: Kuru Temizleme electronics: Elektronik Mağazası estate_agent: Emlakçı - farm: Tarım Ürünleri Dükkanı + farm: Manav fashion: Moda Dükkanı fish: Balık Dükkanı florist: Çiçekçi @@ -737,7 +753,7 @@ tr: gallery: Galeri garden_centre: Bahçe Merkezi general: Bakkal - gift: Hediye eşya + gift: Hediyelik Eşya Dükkanı greengrocer: Manav grocery: Manav hairdresser: Kuaför @@ -774,6 +790,7 @@ tr: "yes": Dükkan tourism: alpine_hut: Dağ evi + apartment: Daire artwork: Sanat eseri attraction: Gezelim görelim yeri bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı @@ -781,6 +798,7 @@ tr: camp_site: Kamp yeri caravan_site: Karavan yeri chalet: Yayla evi + gallery: Galeri guest_house: Konuk Evi hostel: Hostel hotel: Hotel @@ -789,7 +807,7 @@ tr: museum: Müze picnic_site: Piknik yeri theme_park: Lunapark - viewpoint: Panoramik view + viewpoint: Manzara noktası zoo: Hayvanat bahçesi tunnel: culvert: Menfez @@ -835,7 +853,7 @@ tr: layouts: logo: alt_text: OpenStreetMap logosu - home: Kendin Konuma Git + home: Kendi Konumuna Git logout: Çıkış log_in: Oturum aç log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın @@ -952,6 +970,10 @@ tr: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org description: Bir soru sor veya OSM'ın soru-ve-cevap sitesinde yanıtları ara. + mailing_lists: + title: E-Posta Listeleri + irc: + title: IRC wiki: url: http://wiki.openstreetmap.org/ title: wiki.openstreetmap.org @@ -961,6 +983,7 @@ tr: local_knowledge_title: Yerel Bilgi community_driven_title: Katılım Kaynaklı open_data_title: Açık Veri + legal_title: Yasal partners_title: Ortaklar notifier: diary_comment_notification: @@ -1141,7 +1164,7 @@ tr: heathland: Fundalık lake: - Göl - - baraj + - rezervuar farm: Çiftlik brownfield: Çıplak arazi cemetery: Mezarlık @@ -1190,13 +1213,13 @@ tr: işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir e-posta gönderiliyor. edit: - title: '%{name} izisi düzenleniyor' - heading: '%{name} izini düzenleniyor' + title: '%{name} izi düzenleniyor' + heading: '%{name} izi düzenleniyor' filename: 'Dosya adı:' download: indir - uploaded_at: 'Gönderme tarihi:' + uploaded_at: 'Yüklendi:' points: 'Nokta sayısı:' - start_coord: 'Başlangıç koordinat:' + start_coord: 'Başlangıç koordinatı:' map: harita edit: düzenle owner: 'Sahibi:' diff --git a/config/locales/uk.yml b/config/locales/uk.yml index b65706331..cea52fae1 100644 --- a/config/locales/uk.yml +++ b/config/locales/uk.yml @@ -1007,8 +1007,9 @@ uk: legal_babble: title_html: Авторські права та Ліцензування intro_1_html: |- - Дані OpenStreetMap є відкрити даними, що ліцензуються на - умовах Ліцензії Open Data Commons Open Database License (ODbL) + Дані OpenStreetMap® є відкрити даними, що ліцензуються на + умовах Ліцензії Open Data Commons Open Database License (ODbL) організацією OpenStreetMap Foundation (OSMF). intro_2_html: Ви можете вільно копіювати, поширювати, передавати й змінювати наші дані, посилаючись при цьому на OpenStreetMap та його спільноту. Якщо ви змінюєте наші дані чи створюєте на їх основі свої, ви повинні розповсюджувати @@ -1036,9 +1037,10 @@ uk: alt: Приклад того, як треба посилатись на OpenStreetMap на веб-сторінці title: Приклад зазначення авторства more_title_html: Дізнатися більше - more_1_html: Дізнайтеся більше про використання наших даних та про те, як вказувати - нас як джерело походження даних у відповідях - з правових питань. + more_1_html: Дізнайтеся більше про використання наших даних та про те, як посилатися + на нас як на джерело, на сторінці + ліцензії OSMF та у відповідях + спільноти щодо правових питань. more_2_html: Хоча дані OpenStreetMap є відкритими даними, ми не в змозі надавати безкоштовний API для сторонніх розробників. Ознайомтесь із нашими Правилами використання API, Правилами @@ -1092,6 +1094,11 @@ uk: із нашим порядком з вилучення таких даних або скористуйтесь безпосередньо нашою сторінкою для онлайн звернень. + trademarks_title_html: Торгові марки + trademarks_1_html: OpenStreetMap і логотип з лупою є зареєстрованими торговими + марками OpenStreetMap Foundation. Якщо у Вас є запитання щодо використання + Вами цих марок. будь ласка, надсилайте свої запитання до Licence + Working Group. welcome_page: title: Ласкаво просимо! introduction_html: Ласкаво просимо до OpenStreetMap, безкоштовної та доступної @@ -1162,10 +1169,27 @@ uk: description: Розпочніть з цього короткого посібника, що охоплює основи OpenStreetMap. beginners_guide: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Beginners%27_guide + title: Посібник новачка + description: Посібник для новачків від спільноти. help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org description: Поставте запитання або знайдіть відповіді на сайті OSM питання-відповідь. + mailing_lists: + title: Списки розсилки + description: Поставте запитання або обговоріть цікаві речі у широкому виборі + тематичних або регіональних списків розсилки. + forums: + title: Форуми + description: Запитання та дискусії для тих, хто віддає перевагу інтерфейсу дошки + обговорень. + irc: + title: IRC + description: Інтерактивний чат багатьма мовами на багато тем. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Допомога компаніям та організаціям, які переходять на карти та + інші послуги OpenStreetMap. wiki: url: http://wiki.openstreetmap.org/ title: wiki.openstreetmap.org @@ -1190,6 +1214,12 @@ uk: open_data_html: |- OpenStreetMap — це відкриті дані: ви можете вільно використовувати їх для будь-яких цілей до тих пір, поки ви згадуєте OpenStreetMap і його учасників. Якщо ви змінюєте дані або на основі даних будуєте власні певним чином, ви можете розповсюджувати результат лише під тією ж самою ліцензією. Дивіться сторінку авторські права і ліцензії, щоб отримати докладну інформацію. + legal_title: Юридично + legal_html: "Цей сайт та багато інших пов'язаних сервісів формально керуються + \nOpenStreetMap Foundation (OSMF) \nвід + імені спільноти.\n
\nБудь ласка, зв'яжіться + з OSMF, \nякщо у Вас є запитання чи проблеми щодо ліцензування, авторських + прав та інших юридичних питань." partners_title: Партнери notifier: diary_comment_notification: @@ -1747,6 +1777,12 @@ uk: google: title: Увійти через Google alt: Увійти через Google OpenID + facebook: + title: Увійти з Facebook + alt: Увійти з облікового запису Facebook + windowslive: + title: Увійти з Windows Live + alt: Увійти з облікового запису Windows Live yahoo: title: Увійти через Yahoo alt: Увійти з Yahoo OpenID @@ -2047,6 +2083,9 @@ uk: auth_failure: connection_failed: З'єднання з джерелом автентифікації не вдалося invalid_credentials: Недійсні облікові дані для автентифікації + no_authorization_code: Немає коду авторизації + unknown_signature_algorithm: Невідомий алгоритм підпису + invalid_scope: Недійсна сфера user_role: filter: not_an_administrator: Тільки адміністратори можуть керувати ролями користувачів, diff --git a/config/locales/vi.yml b/config/locales/vi.yml index 723555cde..7475064f2 100644 --- a/config/locales/vi.yml +++ b/config/locales/vi.yml @@ -1140,7 +1140,6 @@ vi: description: Hỏi hang hoặc tìm kiếm các câu trả lời tại trung tâm hỏi đáp của OSM. forums: - url: http://forum.openstreetmap.org/ title: Diễn đàn wiki: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi diff --git a/config/locales/zh-CN.yml b/config/locales/zh-CN.yml index c6eca1334..0bbb2cdd0 100644 --- a/config/locales/zh-CN.yml +++ b/config/locales/zh-CN.yml @@ -1098,16 +1098,12 @@ zh-CN: title: help.openstreetmap.org description: 在 OSM 的问答网站提问或查找回答。 mailing_lists: - url: http://lists.openstreetmap.org/ title: 邮件列表 forums: - url: http://forum.openstreetmap.org/ title: 论坛 irc: - url: http://irc.openstreetmap.org/ title: IRC switch2osm: - url: https://switch2osm.org/ title: switch2osm wiki: url: http://wiki.openstreetmap.org/ diff --git a/config/locales/zh-TW.yml b/config/locales/zh-TW.yml index d1cdb67b8..3fcd8398e 100644 --- a/config/locales/zh-TW.yml +++ b/config/locales/zh-TW.yml @@ -1063,6 +1063,12 @@ zh-TW: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org description: 在OSM的問答網站提出問題或搜尋答案。 + mailing_lists: + title: 郵件論壇 + irc: + title: IRC + switch2osm: + title: switch2osm wiki: url: http://wiki.openstreetmap.org/ title: wiki.openstreetmap.org @@ -1990,7 +1996,7 @@ zh-TW: overlays: 啟用覆蓋層,以為地圖解決問題 title: 圖層 copyright: © OpenStreetMap貢獻者 - donate_link_text: + donate_link_text: site: edit_tooltip: 編輯地圖 edit_disabled_tooltip: 放大以編輯地圖