From: translatewiki.net Date: Thu, 9 Apr 2020 14:10:03 +0000 (+0200) Subject: Localisation updates from https://translatewiki.net. X-Git-Tag: live~2201 X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/commitdiff_plain/7e11d275128bb62ebd4e77e08ab8afb604dce8b2 Localisation updates from https://translatewiki.net. --- diff --git a/config/locales/br.yml b/config/locales/br.yml index 84a7d29b4..635a85183 100644 --- a/config/locales/br.yml +++ b/config/locales/br.yml @@ -133,6 +133,13 @@ br: remote: name: Aozer diavaez description: Aozer diavaez (JOSM pe Merkaartor) + auth: + providers: + none: Hini ebet + google: Google + facebook: Facebook + github: GitHub + wikipedia: Wikipedia api: notes: comment: @@ -1803,7 +1810,7 @@ br: visibility: private: Prevez (rannet ent dizanv hepken, poentoù hep urzh) public: Foran (diskouezet e roll ar roudoù hag ent dizanv, poentoù hep urzh) - trackable: A c'haller treseal (rannet evel dizanv hepken, poent uzhiet gant + trackable: A c'haller heuliañ (rannet evel dizanv hepken, poent uzhiet gant deiziadoù) identifiable: Anavezadus (diskouezet e roll ar roudoù hag evel anavezadus, poentoù urzhiet gant an deiziadoù) diff --git a/config/locales/de.yml b/config/locales/de.yml index 7e632b571..f0d96ee4b 100644 --- a/config/locales/de.yml +++ b/config/locales/de.yml @@ -25,6 +25,7 @@ # Author: GerdP # Author: Gravitystorm # Author: Grille chompa +# Author: Hakuchi # Author: Hendrik-17 # Author: Hikemaniac # Author: Holger @@ -107,6 +108,7 @@ de: diary_comment: Blog-Kommentar diary_entry: Blog-Eintrag friend: Freund + issue: Problem language: Sprache message: Nachricht node: Knoten @@ -123,6 +125,7 @@ de: relation: Relation relation_member: Relations-Mitglied relation_tag: Relation-Attribut + report: Meldung session: Sitzung trace: Track tracepoint: Trackpunkt @@ -2719,6 +2722,11 @@ de: donate_link_text: terms: Nutzungsbedingungen der Website und API + thunderforest: Kacheln mit freundlicher Genehmigung von Andy Allan + hotosm: Kachelstil von Humanitarian + OpenStreetMap Team gehostet von OpenStreetMap + Frankreich site: edit_tooltip: Karte bearbeiten edit_disabled_tooltip: Zum Bearbeiten muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden diff --git a/config/locales/el.yml b/config/locales/el.yml index 1f6de387c..3d4ffc76b 100644 --- a/config/locales/el.yml +++ b/config/locales/el.yml @@ -187,6 +187,13 @@ el: remote: name: Εξωτερικό πρόγραμμα description: Εξωτερικό πρόγραμμα (JOSM ή Merkaartor) + auth: + providers: + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + github: GitHub + wikipedia: Βικιπαίδεια api: notes: comment: diff --git a/config/locales/en-GB.yml b/config/locales/en-GB.yml index d4dcbf886..40a37171d 100644 --- a/config/locales/en-GB.yml +++ b/config/locales/en-GB.yml @@ -20,6 +20,7 @@ # Author: Kosovastar # Author: Macofe # Author: Meno25 +# Author: Michel Bakni # Author: Mvolz # Author: Sampablokuper # Author: Samwilson @@ -1045,6 +1046,9 @@ en-GB: results: no_results: No results found more_results: More results + reports: + new: + details: الرجاء إضافة تفاصيل أكثر عن المشكلة (إلزامي). layouts: project_name: title: OpenStreetMap @@ -2044,12 +2048,14 @@ en-GB: terms: title: Terms heading: Terms + read_tou: لقد قرأت شروط الاستعمال وأوافق عليها consider_pd: In addition to the above, I consider my contributions to be in the Public Domain consider_pd_why: what's this? consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain guidance_html: 'Information to help understand these terms: a human readable summary and some informal translations' + continue: استكمال declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined decline: Decline you need to accept or decline: Please read and then either accept or decline @@ -2099,6 +2105,7 @@ en-GB: if_set_location_html: Set your home location on the %{settings_link} page to see nearby users. settings_link_text: settings + my friends: أصدقائي no friends: You have not added any friends yet. km away: '%{count}km away' m away: '%{count}m away' @@ -2128,6 +2135,7 @@ en-GB: friends_diaries: friends' diary entries nearby_changesets: nearby user changesets nearby_diaries: nearby user diary entries + report: الإبلاغ عن ها المستخدم popup: your location: Your location nearby mapper: Nearby mapper diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index 193b618d0..ecc537096 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -31,6 +31,7 @@ # Author: Jlrb+ # Author: Joanmp17 # Author: Johnarupire +# Author: Juenti el toju # Author: Jynus # Author: KATRINE1992 # Author: Kresp0 @@ -105,6 +106,7 @@ es: diary_comment: Comentario de diario diary_entry: Entrada de diario friend: Amigo + issue: Problema language: Idioma message: Mensaje node: Nodo @@ -121,6 +123,7 @@ es: relation: Relación relation_member: Miembro de la relación relation_tag: Etiqueta de la relación + report: Informe session: Sesión trace: Traza tracepoint: Punto de la traza diff --git a/config/locales/fit.yml b/config/locales/fit.yml index b9df62bb1..2c1924c4a 100644 --- a/config/locales/fit.yml +++ b/config/locales/fit.yml @@ -220,7 +220,7 @@ fit: feed: title: Muutoskokoelma %{id} title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment} - join_discussion: Lokkaa sisäle, jos haluat osallistua keskusteluun + join_discussion: Lokkaa sisäle, jos halvaat osallistua keskusteluun discussion: Keskustelu still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avathaan heti kun muutoskokoelma on suljettu. @@ -560,7 +560,7 @@ fit: reopen: reopened: Tapaus oon markeerattu käsittelyssä olevaksi comments: - reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uuesti? + reassign_param: Halvaakko määrittää tapauksen tilan uuesti? reports: reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} helper: @@ -606,7 +606,7 @@ fit: user_diaries: Päiväkirjamerkinnät user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat edit_with: 'Mookkaa: %{editor}' - tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta + tag_line: Vapaa ja avvoin maailmankartta intro_header: Tervetuloa OpenStreetMaphiin! intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjäkonttun tou: Käyttöehdot @@ -757,7 +757,7 @@ fit: OpenStreetMap-yhteisö oon monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja föreeninkistä saa lukemalla OpenStreetMap-blogia, käyttäjitten päiväkirjoja, yhteisöblogeja ja OSM-säätiön verkkosivua. - open_data_title: Avoin taatta + open_data_title: Avvoin taatta open_data_html: 'OpenStreetMap oon avointa taattaa: palvelua saa käyttää vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samala lisensillä. diff --git a/config/locales/ia.yml b/config/locales/ia.yml index 92d684832..f6c3a4717 100644 --- a/config/locales/ia.yml +++ b/config/locales/ia.yml @@ -49,6 +49,7 @@ ia: diary_comment: Commento de diario diary_entry: Entrata del diario friend: Amico + issue: Problema language: Lingua message: Message node: Nodo @@ -65,6 +66,7 @@ ia: relation: Relation relation_member: Membro de relation relation_tag: Etiquetta de relation + report: Reporto session: Session trace: Tracia tracepoint: Puncto de tracia @@ -161,6 +163,15 @@ ia: remote: name: Controlo remote description: Controlo remote (JOSM o Merkaartor) + auth: + providers: + none: Necun + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + windowslive: Windows Live + github: GitHub + wikipedia: Wikipedia api: notes: comment: @@ -1643,6 +1654,7 @@ ia: title: Benvenite a OpenStreetMap description: Comencia con iste guida rapide sur le fundamentos de OpenStreetMap. beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ia:Beginners%27_guide title: Guida pro comenciantes description: Guida pro comenciantes, mantenite per le communitate. help: @@ -1663,6 +1675,7 @@ ia: description: Conversation interactive in multe linguas differente e sur multe themas. switch2osm: + title: switch2osm description: Adjuta pro companias e organisationes qui vole migrar a cartas e altere servicios a base de OpenStreetMap. welcomemat: @@ -2019,6 +2032,7 @@ ia: no_apps_html: Ha tu un aplication que tu vole registrar pro uso con nos per medio del standard %{oauth}? Tu debe registrar tu application web ante que illo pote facer requestas OAuth a iste servicio. + oauth: OAuth registered_apps: 'Tu ha le sequente applicationes cliente registrate:' register_new: Registrar tu application form: @@ -2580,6 +2594,12 @@ ia: out: Zoom retro locate: title: Monstrar mi position + metersPopup: + one: Tu es minus de un metro distante de iste puncto + other: Tu es minus de %{count} metros distante de iste puncto + feetPopup: + one: Tu es minus de un pede distante de iste puncto + other: Tu es minus de %{count} pedes distante de iste puncto base: standard: Standard cycle_map: Carta cyclista @@ -2596,6 +2616,11 @@ ia: donate_link_text: terms: Conditiones del sito web e del API + thunderforest: Tegulas fornite per Andy + Allan + hotosm: Stilo de tegulas concipite per le + equipa humanitari de OpenStreetMap e albergate per OpenStreetMap France site: edit_tooltip: Modificar le carta edit_disabled_tooltip: Face zoom avante pro modificar le carta diff --git a/config/locales/kab.yml b/config/locales/kab.yml index 59e41138b..8586ab5e3 100644 --- a/config/locales/kab.yml +++ b/config/locales/kab.yml @@ -606,6 +606,7 @@ kab: icon: Tignit stone: Ablaḍ tomb: Tanḍelt + "yes": Asmel amazray landuse: basin: Amdun farm: Tibḥirt diff --git a/config/locales/ko.yml b/config/locales/ko.yml index cbd957bbf..54adbd8d9 100644 --- a/config/locales/ko.yml +++ b/config/locales/ko.yml @@ -134,7 +134,7 @@ ko: user: email: 이메일 active: 활성 - display_name: 이름 보이기 + display_name: 표시 이름 description: 설명 languages: 언어 pass_crypt: 비밀번호 diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index 961892823..b6cc58b1c 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -519,13 +519,13 @@ pl: prefix_format: '%{name}' prefix: aerialway: - cable_car: Kolejka linowa + cable_car: Kolej linowa chair_lift: Wyciąg krzesełkowy drag_lift: Wyciąg orczykowy gondola: Kolej gondolowa platter: Wyciąg talerzykowy pylon: Pylon - station: Stacja wyciągu krzesełkowego + station: Stacja kolei linowej t-bar: Wyciąg orczykowy aeroway: aerodrome: Lotnisko @@ -754,7 +754,7 @@ pl: farmyard: Podwórze gospodarskie forest: Las garages: Garaże - grass: Trawa + grass: Trawnik greenfield: Tereny niezagospodarowane industrial: Teren przemysłowy landfill: Składowisko odpadów @@ -933,7 +933,7 @@ pl: abandoned: Dawna linia kolejowa construction: Budowana linia kolejowa disused: Nieczynna linia kolejowa - funicular: Kolejka linowa + funicular: Kolej linowo-terenowa halt: Przystanek kolejowy junction: Węzeł kolejowy level_crossing: Przejazd kolejowy diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml index 16c21588e..bc487287a 100644 --- a/config/locales/pt-BR.yml +++ b/config/locales/pt-BR.yml @@ -38,6 +38,7 @@ # Author: Rodrigo Avila # Author: Rodrigo codignoli # Author: Ruila +# Author: Trigonometria87 # Author: Tuliouel # Author: Vgeorge # Author: Vitalb @@ -104,7 +105,7 @@ pt-BR: old_way_node: Nó de linha antiga old_way_tag: Etiqueta de linha antiga relation: Relação - relation_member: Membros da relação + relation_member: Membro da relação relation_tag: Etiqueta de relação report: Relatório session: Sessão @@ -310,7 +311,7 @@ pt-BR: changeset: conjunto de alterações note: Nota timeout: - sorry: Os dados para %{type} com id %{id} estão demorando demais para chegar. + sorry: Desculpe, os dados para %{type} com id %{id} demoraram demais para chegar. type: node: ponto way: linha @@ -2451,8 +2452,8 @@ pt-BR: hide: Ocultar Usuários Selecionados empty: Não há usuários correspondentes suspended: - title: Conta Suspensa - heading: Conta Suspensa + title: Conta suspensa + heading: Conta suspensa webmaster: webmaster body_html: |-

@@ -2604,7 +2605,7 @@ pt-BR: display_name: Usuário bloqueado creator_name: Criador reason: Razão para o bloqueio - status: Estado + status: Status revoker_name: Retirado por showing_page: Página %{page} next: Próximo » @@ -2652,7 +2653,7 @@ pt-BR: in: Aproximar out: Afastar locate: - title: Exibir Minha Localização + title: Exibir minha localização metersPopup: one: Você está dentro de um metro deste ponto other: Você está dentro %{count} metros deste ponto @@ -2665,9 +2666,9 @@ pt-BR: transport_map: Transporte Público hot: Humanitário layers: - header: Camadas do Mapa - notes: Notas de Mapa - data: Dados do Mapa + header: Camadas do mapa + notes: Notas de mapa + data: Dados do mapa gps: Trilhas de GPS públicas overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa title: Camadas @@ -2710,7 +2711,7 @@ pt-BR: hide: Esconder resolve: Marcar como Resolvido reactivate: Reativar - comment_and_resolve: Comentar e Resolver + comment_and_resolve: Comentar e resolver comment: Comentar edit_help: Mover o mapa e ampliar uma localização que pretende editar e clique aqui. @@ -2788,7 +2789,7 @@ pt-BR: against_oneway_without_exit: Vá contra o sentido da mão única em %{name} end_oneway_without_exit: Final de mão única em %{name} roundabout_with_exit: Na rotatória, pegue a saída %{exit} para %{name} - roundabout_with_exit_ordinal: Na rotatória, pegue %{exit} sair para %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Na rotatória, pegue %{exit} saída para %{name} exit_roundabout: Saia da rotatória para %{name} unnamed: sem nome courtesy: Itinerário cortesia de %{link} @@ -2812,8 +2813,8 @@ pt-BR: error: 'Erro ao contatar %{server}: %{error}' timeout: Tempo esgotado com %{server} context: - directions_from: Início da Rota - directions_to: Destino da Rota + directions_from: Início da rota + directions_to: Destino da rota add_note: Adicionar uma nota aqui show_address: Mostrar endereço query_features: Consultar elementos diff --git a/config/locales/pt-PT.yml b/config/locales/pt-PT.yml index c9b473c0f..d5a7ea271 100644 --- a/config/locales/pt-PT.yml +++ b/config/locales/pt-PT.yml @@ -78,6 +78,7 @@ pt-PT: diary_comment: Comentário do diário diary_entry: Entrada do diário friend: Amigo + issue: Problema language: Idioma message: Mensagem node: Nó @@ -94,6 +95,7 @@ pt-PT: relation: Relação relation_member: Membro da relação relation_tag: Etiqueta da relação + report: Reportar session: Sessão trace: Trajeto tracepoint: Ponto do trajeto @@ -190,6 +192,15 @@ pt-PT: remote: name: Controlo Remoto description: Controlo Remoto (JOSM ou Merkaartor) + auth: + providers: + none: Nenhum + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + windowslive: Windows Live + github: GitHub + wikipedia: Wikipédia api: notes: comment: @@ -217,11 +228,11 @@ pt-PT: created: Criado closed: Fechado created_html: Criado a %{time} - closed_html: Fechado a %{time} + closed_html: Fechado %{time} created_by_html: Criado a %{time} por %{user} deleted_by_html: Eliminado a %{time} por %{user} edited_by_html: Editado a %{time} por %{user} - closed_by_html: Fechado a %{time} por %{user} + closed_by_html: Fechado %{time} por %{user} version: Versão in_changeset: Conjunto de alterações anonymous: anónimo @@ -582,16 +593,16 @@ pt-PT: toilets: Casas de banho townhall: Câmara Municipal / Junta de Freguesia university: Universidade - vending_machine: Máquina automática de venda + vending_machine: Máquina de venda automática veterinary: Clínica veterinária - village_hall: Junta de Freguesia + village_hall: Junta de freguesia waste_basket: Caixote do lixo waste_disposal: Contentor de lixo water_point: Ponto de água youth_centre: Centro juvenil boundary: - administrative: Divisão administrativa - census: Fronteira de Censos + administrative: Fronteira administrativa + census: Fronteira de censos national_park: Parque nacional protected_area: Área protegida bridge: @@ -604,7 +615,7 @@ pt-PT: building: "yes": Edifício craft: - brewery: Cervejaria + brewery: Cervejaria artesanal carpenter: Carpinteiro electrician: Eletricista gardener: Jardineiro @@ -615,17 +626,17 @@ pt-PT: tailor: Alfaiate "yes": Loja de artesanato emergency: - ambulance_station: Central de ambulâncias + ambulance_station: Estação de ambulâncias assembly_point: Centro de agrupamento defibrillator: Desfibrilador - landing_site: Lugar para aterragem de emergência + landing_site: Lugar de aterragem de emergência phone: Telefone de emergência water_tank: Reservatório de água de emergência "yes": Emergência highway: abandoned: Estrada abandonada - bridleway: Trilha equestre - bus_guideway: Faixa para autocarros guiados + bridleway: Caminho equestre + bus_guideway: Via para autocarros guiados bus_stop: Paragem de autocarro construction: Estrada em construção corridor: Corredor @@ -638,8 +649,8 @@ pt-PT: living_street: Zona de coexistência milestone: Marco quilométrico motorway: Autoestrada - motorway_junction: Interseção e saída de autoestrada - motorway_link: Nó de ligação a uma autoestrada + motorway_junction: Saída de autoestrada + motorway_link: Ligação a autoestrada passing_place: Lugar de passagem path: Trilho pedestrian: Passeio @@ -654,7 +665,7 @@ pt-PT: secondary: Estrada secundária secondary_link: Estrada secundária service: Estrada de serviço - services: Serviços de autoestrada + services: Área de serviço speed_camera: Radar de velocidade steps: Escadas stop: Sinal de stop @@ -674,7 +685,7 @@ pt-PT: battlefield: Campo de batalha boundary_stone: Marco de fronteira building: Edifício histórico - bunker: Bunker + bunker: Casamata castle: Castelo church: Igreja city_gate: Portas da cidade @@ -686,7 +697,7 @@ pt-PT: manor: Solar memorial: Memorial mine: Mina - mine_shaft: Poços de mina + mine_shaft: Poço de mina monument: Monumento roman_road: Estrada romana ruins: Ruínas @@ -694,8 +705,8 @@ pt-PT: tomb: Túmulo tower: Torre wayside_cross: Cruzeiro - wayside_shrine: Alminhas / Nicho / Capelinha - wreck: Destroços + wayside_shrine: Alminhas + wreck: Naufrágio "yes": Sítio histórico junction: "yes": Cruzamento @@ -713,7 +724,7 @@ pt-PT: forest: Floresta garages: Garagens grass: Relva - greenfield: Espaço verde + greenfield: Terreno com loteamento planeado industrial: Zona industrial landfill: Aterro sanitário meadow: Prado @@ -722,9 +733,9 @@ pt-PT: orchard: Pomar quarry: Pedreira railway: Ferrovia - recreation_ground: Área recreativa - reservoir: Reservatório - reservoir_watershed: Bacia hidrográfica do reservatório + recreation_ground: Área de recreação + reservoir: Água represada + reservoir_watershed: Reservatório hidrográfico residential: Zona residencial retail: Zona comercial road: Área rodoviária @@ -734,15 +745,15 @@ pt-PT: leisure: beach_resort: Estância balnear bird_hide: Observatório de aves - common: Baldio + common: Terrenos comunitários dog_park: Parque para cães firepit: Local para fogueira fishing: Zona de pesca - fitness_centre: Ginásio (fitness) + fitness_centre: Ginásio fitness_station: Ginásio ao ar livre garden: Jardim golf_course: Campo de golfe - horse_riding: Corridas de cavalos + horse_riding: Centro Hípico ice_rink: Pista de gelo marina: Marina miniature_golf: Minigolfe @@ -766,16 +777,16 @@ pt-PT: beehive: Colmeia breakwater: Quebra-mar bridge: Ponte - bunker_silo: Búnquer + bunker_silo: Casamata chimney: Chaminé crane: Guindaste dolphin: Posto de ancoragem - dyke: Represa + dyke: Dique embankment: Talude flagpole: Mastro de bandeira gasometer: Gasómetro groyne: Espigão marítimo - kiln: Estufa + kiln: Forno industrial lighthouse: Farol mast: Mastro mine: Mina @@ -799,7 +810,7 @@ pt-PT: military: airfield: Aeródromo militar barracks: Quartel - bunker: Búnquer + bunker: Casamata "yes": Militar mountain_pass: "yes": Desfiladeiro @@ -844,7 +855,7 @@ pt-PT: wood: Bosque office: accountant: Contabilista - administrative: Administração + administrative: Escritório da administração local architect: Arquiteto association: Associação company: Empresa @@ -853,7 +864,7 @@ pt-PT: estate_agent: Agência imobiliária government: Escritório governamental insurance: Agência de seguros - it: Escritórios de informática + it: Escritório de informática lawyer: Advogado ngo: Escritório de ONG telecommunication: Escritório de telecomunicações @@ -925,7 +936,7 @@ pt-PT: car: Concessionário automóvel car_parts: Loja de peças para automóveis car_repair: Oficina de automóveis - carpet: Loja de tapetes e alcatifas + carpet: Loja de tapetes charity: Loja de caridade chemist: Drogaria clothes: Loja de roupas @@ -948,7 +959,7 @@ pt-PT: food: Loja de alimentos funeral_directors: Funerária furniture: Loja de móveis - gallery: Galeria + gallery: Galeria de arte garden_centre: Centro de jardinagem general: Mercearia gift: Loja de lembranças @@ -1006,7 +1017,7 @@ pt-PT: camp_site: Parque de campismo caravan_site: Parque de caravanas chalet: Chalé - gallery: Galeria + gallery: Galeria de arte guest_house: Casa de hóspedes hostel: Hostel hotel: Hotel @@ -1018,7 +1029,7 @@ pt-PT: viewpoint: Miradouro zoo: Jardim zoológico tunnel: - building_passage: Passagem do edifício + building_passage: Passagem de edifício culvert: Conduta "yes": Túnel waterway: @@ -1170,7 +1181,7 @@ pt-PT: home: Localização base logout: Terminar sessão log_in: Iniciar sessão - log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente + log_in_tooltip: Iniciar sessão com uma conta existente sign_up: Criar conta start_mapping: Começar a mapear sign_up_tooltip: Cria uma conta para editares o mapa @@ -1473,8 +1484,8 @@ pt-PT: credit_1_html: Pedimos que use os créditos “© contribuidores do OpenStreetMap” ou, se for mais adequado, em inglês “© OpenStreetMap contributors”. - credit_2_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis - sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens + credit_2_html: Também deve indicar claramente que os dados estão disponíveis + sob a Open Database License (ODbL) e, caso utilize as telas de mapas (imagens dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA. Pode fazer isto colocando uma hiperligação para esta página sobre licença e direitos de autor. Como alternativa, e obrigatório @@ -1486,22 +1497,22 @@ pt-PT: e, caso se aplique, para www.creativecommons.org credit_3_html: |- Num mapa eletrónico navegável, os créditos devem aparecer num canto do mapa. - Por exemplo (em inglês): + Por exemplo: attribution_example: - alt: Exemplo de como indicar os créditos do OpenStreetMap numa página web + alt: Exemplo de como indicar os créditos do OpenStreetMap numa página eletrónica title: Exemplo de atribuição - more_title_html: Saber mais + more_title_html: Mais informação more_1_html: |- - Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria na página da licença da OSMF (em inglês). - more_2_html: Apesar do OpenStreetMap ser uma plataforma de dados abertos, - não podemos fornecer a terceiros uma API de mapas, livre de encargos. Veja + more_2_html: Apesar de o OpenStreetMap ser uma plataforma de dados abertos, + não podemos fornecer uma API de mapas a terceiros, livre de encargos. Veja a Política de Utilização da API, Política de Utilização de Telas e Política de Utilização do Nominatim. contributors_title_html: Os nossos contribuidores - contributors_intro_html: 'Os contribuidores do OpenStreetMap são milhares. + contributors_intro_html: 'O OpenStreetMap tem milhares de contribuidores. Também são utilizados dados de agências cartográficas nacionais e outras fontes, entre elas:' contributors_at_html: 'Áustria: Contém dados de Stadt @@ -1509,222 +1520,225 @@ pt-PT: BY), Land Vorarlberg e Land Tirol (sob a licença CC-BY AT com emendas).' - contributors_au_html: 'Austrália: Contém dados de periferias - provenientes de dados do Australian Bureau of Statistics.' - contributors_ca_html: 'Canadá: Contém dados de GeoBase®, - GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© - Department of Natural Resources Canada), e StatCan (Geography Division, - Statistics Canada).' - contributors_fi_html: "Finlândia: Contem dados do \nNational - Land Survey da Finland´s Topographic Database \nassim como de outras bases - de dados, sob a licença NLSFI." - contributors_fr_html: 'França: Contém dados provenientes - da Direction Générale des Impôts.' - contributors_nl_html: 'Países Baixos: Contém dados © + contributors_au_html: |- + Austrália: contém dados provenientes da + PSMA Australia Limited + licenciada pela Commonwealth of Australia sob uma licença + CC BY 4.0. + contributors_ca_html: 'Canadá: contém dados de GeoBase®, + GeoGratis (© Departmento de Recursos Naturais do Canadá), CanVec (© + Departmento de Recursos Naturais do Canadá) e StatCan (Divisão de Geografia, + Estatísticas do Canadá).' + contributors_fi_html: 'Finlândia: contém dados da Base de + Dados Topográficos do Instituto Nacional de Topografia da Finlândia e de + outras bases de dados, sob a licença NLSFI.' + contributors_fr_html: 'França: contém dados provenientes + da Direção Geral dos Impostos.' + contributors_nl_html: 'Países Baixos: contém dados © AND, 2007 (www.and.com)' contributors_nz_html: |- - Nova Zelândia: Contém dados provenientes do Serviço de Dados LINZ e licenciados para reutilização com a licença + Nova Zelândia: contém dados provenientes do Serviço de Dados LINZ e licenciados para reutilização com a licença CC BY 4.0. contributors_si_html: |- - Eslovénia: Contém dados da + Eslovénia: contém dados da Autoridade de Cartografia e Topografia (Geodetska uprava Republike Slovenije) e do Ministério da Agricultura, Floresta e Alimentação (Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano) (informação pública da Eslovénia). contributors_es_html: |- - Espanha: Contém dados provenientes do Instituto Geográfico Nacional (IGN) e do Sistema cartográfico Nacional (SCNE) de Espanha + Espanha: contém dados provenientes do Instituto Geográfico Nacional (IGN) e do Sistema Cartográfico Nacional (SCNE) de Espanha licenciado para reutilização com a CC BY 4.0. - contributors_za_html: 'África do Sul: Contém dados provenientes - de Chief Directorate: National Geo-Spatial - Information, State copyright reserved.' - contributors_gb_html: 'Reino Unido: Contém dados do Ordnance - Survey © Crown copyright and database right 2010-2019.' + contributors_za_html: 'África do Sul: contém dados provenientes + da Direção Geral da Informação Geoespacial + Nacional, com direitos de autor do Estado reservados.' + contributors_gb_html: 'Reino Unido: contém dados dos Serviços + Topográficos Britânicos © direitos de autor e da base de dados da Coroa + 2010-2019.' contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes - utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a página + que foram utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a página de contribuidores (em inglês) na wiki do OpenStreetMap. - contributors_footer_2_html: ' A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica + contributors_footer_2_html: A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que o fornecedor de dados originais apoie o OpenStreetMap, forneça qualquer - garantia, ou aceite algum tipo de responsabilidade.' + garantia ou aceite algum tipo de responsabilidade. infringement_title_html: Violação de direitos de autor - infringement_1_html: É relembrado aos contribuidores do OpenStreetMap para - nunca adicionarem dados de fontes protegidas por direitos de autor (por - exemplo o Google Maps ou mapas comerciais impressos) sem permissão explícita - dos detentores dos direitos de autor. - infringement_2_html: Se acredita que foi adicionado material protegido por - direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor + infringement_1_html: Os contribuidores do OpenStreetMap são informados regularmente + para nunca adicionarem dados de fontes protegidas por direitos de autor + (por exemplo o Google Maps ou mapas comerciais impressos) sem permissão + explícita dos detentores dos direitos de autor. + infringement_2_html: Se entende que foi adicionado material protegido por + direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor, consulte o procedimento para retirar dados protegidos (em inglês) ou preencha os dados diretamente no formulário (em inglês). trademarks_title_html: Marcas registadas - trademarks_1_html: OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the Map - são marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver alguma questão - sobre a utilização das marcas, por favor consulte as nossas Normas - sobre Marcas Comerciais. + trademarks_1_html: O nome OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the + Map são marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver alguma questão + sobre a utilização das marcas, por favor, consulte as nossas Normas + Sobre Marcas Comerciais. index: js_1: Está a usar um navegador de Internet que não suporta JavaScript ou tem o JavaScript desativado. js_2: É necessário ter o JavaScript ativado para visualizar mapas no OpenStreetMap. permalink: Ligação permanente - shortlink: Ligação curta - createnote: Reportar um erro no mapa + shortlink: Atalho + createnote: Adicionar nota license: - copyright: Copyright OpenStreetMap e contribuidores, com uma licença aberta - remote_failed: Erro na edição - confirme se o JOSM ou o Merkaartor está aberto - e a opção de Controlo Removo (Remote Control) está ativada + copyright: Direitos de autor do OpenStreetMap e seus contribuidores, sob uma + licença aberta + remote_failed: Erro ao editar - confirma se o JOSM ou o Merkaartor está carregado + e se a opção de controlo remoto está ativada edit: - not_public: Não configurou as suas edições como públicas. - not_public_description_html: Não pode editar mais o mapa a não ser que torne - as suas edições públicas. Pode fazer essa alteração na sua %{user_page}. + not_public: Não configuraste as tuas edições como públicas. + not_public_description_html: Não podes continuar a editar enquanto não o fizeres. + Podes definir as tuas edições como públicas na tua %{user_page}. user_page_link: página de utilizador anon_edits_html: (%{link}) - anon_edits_link_text: Descubra a que se deve isto. - flash_player_required_html: Necessita do Flash instalado e ativado para usar - o Potlatch, o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode descarregar + anon_edits_link_text: Descobre a que se deve isto. + flash_player_required_html: Precisas do Flash instalado e ativado para usar + o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Podes transferir o Flash do sítio Adobe.com. Também estão disponíveis outras opções para editar o OpenStreetMap. - potlatch_unsaved_changes: Tem alterações por gravar (Para gravar no Potlatch, - deve desselecionar o ponto ou linha atual, se estiver a editar no modo direto, + potlatch_unsaved_changes: Tens alterações por gravar. (Para gravar no Potlatch, + deves desmarcar o ponto ou linha atual, se estiveres a editar no modo direto, ou clicar no botão gravar se este estiver disponível.) - potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 não foi configurado - por favor veja + potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 não foi configurado - por favor, consulta https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações - potlatch2_unsaved_changes: Tem alterações que não foram gravadas. (Para gravar - no Potlatch 2, deve clicar no botão Gravar.) + potlatch2_unsaved_changes: Tens alterações que não foram gravadas. (Para gravar + no Potlatch 2, deves clicar no botão Gravar.) id_not_configured: O editor iD não foi configurado - no_iframe_support: O seu navegador de Internet não suporta ou tem desativado - as iframes HTML, que são necessárias para esta funcionalidade. + no_iframe_support: O teu navegador de Internet não suporta iframes HTML, que + são necessárias para esta funcionalidade. export: title: Exportar area_to_export: Área a exportar - manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente - format_to_export: Formato da exportação - osm_xml_data: XML OpenStreetMap (.osm) apenas mapa padrão - map_image: Imagem (.jpg .pdf .svg .png .ps) apenas mapa padrão - embeddable_html: HTML (mostra mapa interativo noutros sites) todos os mapas + manually_select: Selecionar manualmente outra área + format_to_export: Formato a exportar + osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap + map_image: Imagem do mapa (mostra a camada padrão) + embeddable_html: HTML integrável licence: Licença export_details_html: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a licença Open Data Commons Open Database (ODbL). too_large: - advice: 'Se a exportação acima falhar, por favor, considere o uso de uma das - fontes listadas abaixo:' - body: Esta área é demasiado grande para exportar em XML do OpenStreetMap. - Por favor aproxime a vista ou selecione uma área mais pequena. Para exportar - esta área grande utilize uma das seguintes fontes. + advice: 'Se a exportação acima falhar, por favor, considera o uso de uma das + fontes seguintes:' + body: Esta área é demasiado grande para exportar em dados XML do OpenStreetMap. + Por favor, amplia a vista ou seleciona uma área mais pequena. Para transferir + dados em massa, usa uma das seguintes fontes. planet: title: Planeta OSM - description: Cópias atualizadas regularmente da base de dados completa do - OpenStreetMap + description: Cópias atualizadas regularmente da base de dados total do OpenStreetMap overpass: - title: Overpass API - description: Fazer o download desta caixa delimitadora através de um espelho - do banco de dados do OpenStreetMap + title: API do Overpass + description: Transferir dados desta caixa delimitadora através de um espelho + da base de dados do OpenStreetMap geofabrik: - title: Downloads do Geofabrik - description: Extratos atualizados regularmente de continentes, países e - cidades selecionadas + title: Transferências do Geofabrik + description: Extraçõess atualizadas regularmente de continentes, países + e cidades selecionados metro: - title: Extratos do Metro - description: Extratos das principais cidades do mundo e seus arredores + title: Extrações do Metro + description: Extraçõess das principais cidades do mundo e seus arredores other: - title: Outras Fontes - description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap + title: Outras fontes + description: Fontes adicionais listadas na wiki do OpenStreetMap options: Opções format: Formato scale: Escala max: máx - image_size: Tamanho da Imagem + image_size: Tamanho da imagem zoom: Zoom - add_marker: Adicionar um ponto de interesse no mapa + add_marker: Adicionar marcador no mapa latitude: 'Lat:' longitude: 'Lon:' - output: Código HTML - paste_html: Copie e cole o código num site para mostrar o mapa interativo nesse - site + output: Resultado + paste_html: Cole o HTML para incorporar no website export_button: Exportar fixthemap: title: Reportar um problema / Corrigir o mapa how_to_help: - title: Como Ajudar + title: Como ajudar join_the_community: title: Junte-se à comunidade - explanation_html: Se reparou num problema com os dados do mapa, como a falta - de uma estrada ou do seu endereço, a melhor coisa a fazer é juntar-se - à comunidade do OpenStreetMap e adicionar ou corrigir os dados você mesmo. + explanation_html: Se reparou num problema com os nossos dados do mapa, como + a falta de uma estrada ou do seu endereço, a melhor coisa a fazer é juntar-se + à comunidade do OpenStreetMap e adicionar ou corrigir os dados você mesm@. add_a_note: instructions_html: |- - Clique simplesmente em ou no mesmo ícone na interface do mapa. - Isto irá adicionar um marcador ao mapa, que pode mover arrastando-o. Adicione a sua mensagem, clique para gravar, e outros colaboradores irão investigar. + Clique em ou no mesmo ícone na interface do mapa. + Isto irá adicionar um marcador ao mapa, que poderá mover arrastando-o. Adicione a sua mensagem e clique em gravar, para que outros mapeadores possam investigar. other_concerns: title: Outras preocupações - explanation_html: Se tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão - a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa página + explanation_html: Se tem dúvidas sobre o modo como os nossos dados estão a + ser usados ou sobre os conteúdos, por favor, consulte a nossa página de direitos de autor para mais informações legais, ou contacte o grupo de trabalho OSMF apropriado. help: - title: Obter Ajuda - introduction: O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, - perguntar e responder a questões, e discutir e documentar assuntos cartográficos - de forma colaborativa. + title: Como obter ajuda + introduction: O OpenStreetMap tem vários recursos para aprender mais sobre o + projeto, perguntar e responder a perguntas, e discutir e documentar assuntos + sobre mapeamento de forma colaborativa. welcome: url: /welcome - title: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap - description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap. + title: Bem-vind@ ao OpenStreetMap + description: Começa com este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap. beginners_guide: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners%27_guide title: Guia para Principiantes description: Guia para principiantes atualizado pela comunidade. help: url: https://help.openstreetmap.org/ - title: Fórum de ajuda - description: Faça uma pergunta ou procure respostas no fórum de perguntas - e respostas do OpenStreetMap. + title: Fórum de Ajuda + description: Faz uma pergunta ou procura respostas no fórum de perguntas e + respostas do OpenStreetMap. mailing_lists: - title: Listas de divulgação - description: Faça uma pergunta ou debata temas interessantes numa vasta gama - de listas de divulgação temáticas ou regionais. + title: Listas de E-mail + description: Faz uma pergunta ou debate temas interessantes numa vasta gama + de listas de e-mail temáticas ou regionais. forums: title: Fóruns - description: Questões e discussões para quem preferir uma interface ao estilo + description: Questões e discussões para quem prefere uma interface ao estilo dos sistemas de boletins eletrónicos. irc: title: IRC - description: Sala de discussão IRC em várias línguas e vários tópicos. + description: Sala de discussão IRC em várias línguas e sobre muitos tópicos. switch2osm: title: switch2osm - description: Informações para empresas e organizações que queiram mudar para - os mapas do OpenStreetMap e outros serviços. + description: Ajuda para empresas e organizações que queiram mudar para os + mapas do OpenStreetMap e outros serviços. welcomemat: url: https://welcome.openstreetmap.org/ title: Para Organizações - description: Está numa organização que planeia usar o OpenStreetMap? Descubra - o que precisa de saber no Tapete de Boas-Vindas. + description: Pertence a uma organização que está a ponderar usar o OpenStreetMap? + Descubra o que precisa de saber na Página de Boas-Vindas. wiki: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page title: Wiki OpenStreetMap - description: Navegue na wiki de documentação sobre o OpenStreetMap. + description: Explora a wiki de documentação sobre o OpenStreetMap. sidebar: search_results: Resultados da Pesquisa close: Fechar search: search: Pesquisar get_directions: Obter direções - get_directions_title: Obtenha as direções de uma rota entre 2 pontos + get_directions_title: Obter itinerário entre dois pontos from: De to: Para - where_am_i: Onde se encontra? - where_am_i_title: Pesquisa a localização atual do mapa + where_am_i: Onde fica isto? + where_am_i_title: Descreve a localização atual usando o motor de pesquisa submit_text: Ir - reverse_directions_text: Inverter direções + reverse_directions_text: Inverter key: table: entry: motorway: Autoestrada main_road: Estrada principal - trunk: Via Rápida - primary: Estrada Nacional (Primária) - secondary: Estrada Regional (Secundária) - unclassified: Estrada sem classificação oficial + trunk: Via rápida + primary: Estrada primária + secondary: Estrada secundária + unclassified: Estrada sem classificação track: Estrada florestal ou agrícola - bridleway: Via para cavaleiros + bridleway: Via equestre cycleway: Ciclovia cycleway_national: Ciclovia nacional cycleway_regional: Ciclovia regional @@ -1733,33 +1747,33 @@ pt-PT: rail: Ferrovia subway: Metropolitano tram: - - Metropolitano de Superfície + - Metropolitano de superfície - elétrico cable: - Teleférico - telecadeira runway: - - Pista de Aeroporto - - Via de Circulação (taxiway) + - Pista de aviação + - Via de circulação apron: - Estacionamento de aviões - terminal de aeroporto - admin: Divisão Administrativa - forest: Floresta + admin: Fronteira administrativa + forest: Floresta gerida wood: Bosque golf: Campo de golfe - park: Parque + park: Parque público resident: Área residencial common: - - Baldio + - Terrenos comunitários - prado - retail: Área de retalho (lojas) + retail: Área de retalho industrial: Área industrial - commercial: Área comercial (escritórios) - heathland: Mato rasteiro + commercial: Área comercial + heathland: Charneca lake: - Lago - - reservatório + - reservatório hidrográfico farm: Quinta brownfield: Baldio industrial cemetery: Cemitério @@ -1778,22 +1792,22 @@ pt-PT: - pico tunnel: Linha tracejada = túnel bridge: Linha cheia = ponte - private: Acesso restrito (propriedade privada) - destination: Acesso a clientes / fornecedores + private: Acesso privado + destination: Acesso explícito ao local construction: Estradas em construção - bicycle_shop: Loja de Bicicletas + bicycle_shop: Loja de bicicletas bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas toilets: Casas de banho richtext_area: edit: Editar - preview: Antevisão + preview: Pré-visualizar markdown_help: title_html: Analisado com kramdown - headings: Cabeçalhos - heading: Cabeçalho - subheading: Sub-secção - unordered: Lista - ordered: Lista numerada + headings: Títulos + heading: Título + subheading: Subtítulo + unordered: Lista não ordenada + ordered: Lista ordenada first: Primeiro item second: Segundo item link: Hiperligação @@ -1802,64 +1816,65 @@ pt-PT: alt: Texto alternativo url: URL welcome: - title: Bem-vindo ! + title: Bem-vind@! introduction_html: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa do mundo, grátis e - editável. Agora que se inscreveu, está tudo pronto para cartografar. Aqui - tem um guia rápido com as coisas mais importantes que precisa de saber. + editável. Agora que te inscreveste, podes começar a mapear. Aqui tens um guia + rápido com as coisas mais importantes que precisa de saber. whats_on_the_map: title: O que está no mapa - on_html: O OpenStreetMap é um lugar para cartografar as coisas reais e - atuais - inclui milhões de prédios, estradas e outros detalhes sobre - lugares. Pode cartografar as características do mundo que lhe interessam. - off_html: O que não é incluído são dados subjetivos como avaliações, - caraterísticas históricas ou hipotéticas, e dados de fontes protegidas por - direitos de autor. Se não tiver autorização específica para fazê-lo, não - copie dados de outros mapas, quer estes estejam na Internet ou em papel. + on_html: O OpenStreetMap é um lugar para mapear coisas reais e atuais + - inclui milhões de edifícios, estradas e outros detalhes sobre lugares. + Aqui, podes mapear as características do mundo que mais te interessarem. + off_html: O que ele não inclui são dados subjetivos como avaliações, + elementos históricos ou hipotéticos e dados de fontes protegidas por direitos + de autor. Se não tiveres autorização específica para o fazer, não copies + dados de outros mapas, quer eles estejam na Internet ou em papel. basic_terms: - title: Vocabulário básico para cartografar - paragraph_1_html: O OpenStreetMap tem alguma linguagem própria. Aqui tem a - explicação de algumas palavras úteis. - editor_html: Um editor é um programa ou site usado para editar - o mapa. + title: Termos básicos para mapear + paragraph_1_html: O OpenStreetMap tem os seus próprios conceitos. Aqui tens + a explicação de algumas palavras úteis. + editor_html: Um editor é um programa ou website que podes + usar para editar o mapa. node_html: Um nó é um ponto no mapa, como um restaurante ou uma árvore. - way_html: Um caminho é uma linha ou uma área, como uma estrada, - um rio, um lago ou um prédio. - tag_html: Uma etiqueta é um dado acerca de um nó ou de uma - linha, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade duma estrada. + way_html: Um caminho é uma linha ou área, como uma estrada, + um rio, um lago ou um edifício. + tag_html: Uma etiqueta é um pedaço de informação acerca de + um nó ou de uma linha, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade + duma estrada. rules: title: Regras! - paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem poucas regras formais mas espera-se - que todos os participantes colaborem e comuniquem com a comunidade. Se pretender - realizar ações em massa como importação de dados através de programas por - favor siga as instruções presentes em \nImportações - and \nEdições + paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem poucas regras formais, mas espera-se + que todos os participantes colaborem e comuniquem com a comunidade. Se pretendes + realizar ações que não envolvam edição manual, como uma importação de dados + através de programas, por favor, segue as instruções presentes em \nImportações + e \nEdições Automatizadas." questions: - title: Tens perguntas ? + title: Dúvidas? paragraph_1_html: |- - O OpenStreetMap tem vários recursos para aprender mais sobre o projeto, fazer perguntas e dar respostas, e discutir e documentar de forma colaborativa assuntos sobre cartografia. + O OpenStreetMap tem vários recursos para aprender mais sobre o projeto, fazer perguntas e dar respostas, e discutir e documentar assuntos sobre mapeamento de forma colaborativa. Obtenha ajuda aqui. Está numa organização que planeia usar o OpenStreetMap? Visite o Tapete de Boas-Vindas. start_mapping: Começar a mapear add_a_note: - title: Falta de tempo para editar ? Adiciona uma nota ! - paragraph_1_html: Se pretende que seja feita uma pequena correção mas não + title: Sem tempo para editar? Adicione uma nota! + paragraph_1_html: Se pretende que seja feita uma pequena correção, mas não tem disponibilidade para criar uma conta e aprender a editar, é muito simples deixar uma nota. paragraph_2_html: |- - Vá ao mapa e clique no ícone da nota: . Isto adiciona um marcador no mapa, que pode reposicionar arrastando-o. + Vá ao mapa e clique no ícone da nota: . Isto adiciona um marcador no mapa, que pode reposicionar arrastando-o. Adicione a sua mensagem, clique para gravar e outros colaboradores irão investigar. traces: visibility: private: Privado (apenas partilhado como anónimo, pontos não ordenados) - public: Público (mostrado na lista de trilhos GPS como anónimo, pontos não ordenados) - trackable: Controlável (apenas partilhado como anónimo, pontos ordenados com + public: Público (mostrado na lista de rotas GPS como anónimo, pontos não ordenados) + trackable: Rastreável (apenas partilhado como anónimo, pontos ordenados com data e hora) - identifiable: Identificável (mostrado na lista de trilhos GPS e identificável, + identifiable: Identificável (mostrado na lista de rotas GPS e identificável, pontos ordenados com data e hora) new: - upload_trace: Enviar Trilho GPS - upload_gpx: 'Enviar Ficheiro GPX:' + upload_trace: Enviar Rota GPS + upload_gpx: 'Enviar ficheiro GPX:' description: 'Descrição:' tags: 'Etiquetas:' tags_help: separadas por vírgulas @@ -1869,29 +1884,28 @@ pt-PT: help: Ajuda help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Upload create: - upload_trace: Enviar Trilho GPS - trace_uploaded: O seu ficheiro GPX (GPS) foi enviado e está a aguardar a inclusão - na base de dados. Normalmente este processo dura cerca de uma hora. Quando - for incluído na base de dados será enviado um email a informá-lo. - upload_failed: Desculpe, o envio do GPX falhou. Foi enviado um alerta a um administrador - sobre o erro. Por favor tente novamente + upload_trace: Enviar Rota GPS + trace_uploaded: O teu ficheiro GPX (GPS) foi enviado e está a aguardar a inclusão + na base de dados. Normalmente, este processo dura cerca de meia hora. Quando + o processo for incluído, receberás um e-mail de confirmação. + upload_failed: Lamentamos, o envio do GPX falhou. Foi enviado um alerta a um + administrador sobre o erro. Por favor, tenta novamente. traces_waiting: - one: Tem %{count} trilho GPS na fila para ser colocado na base de dados do - OpenStreetMap. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco - para terminar a inclusão do trilho enviado, de modo a não bloquear a fila - para outros utilizadores. - other: Tem %{count} trilhos GPS na fila para serem colocados na base de dados - do OpenStreetMap. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco - para terminar a inclusão dos trilhos enviados, de modo a não bloquear a - fila para outros utilizadores. + one: Tens %{count} rota GPS na fila de envio para a base de dados do OpenStreetMap. + Por favor, antes de enviares mais rotas, aguarda um pouco para terminar + a inclusão da rota enviada, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores. + other: Tens %{count} rotas GPS na fila de envio para a base de dados do OpenStreetMap. + Por favor, antes de enviares mais rotas, aguarda um pouco para terminar + a inclusão das rotas enviadas, de modo a não bloquear a fila para outros + utilizadores. edit: - title: A editar o trilho %{name} - heading: A editar o trilho %{name} + title: A editar a rota %{name} + heading: A editar a rota %{name} filename: 'Nome do ficheiro:' - download: descarregar - uploaded_at: 'Enviado em:' + download: transferir + uploaded_at: 'Enviada em:' points: 'Pontos:' - start_coord: 'Coordenada de início:' + start_coord: 'Coordenada inicial:' map: mapa edit: editar owner: 'Autor:' @@ -1901,219 +1915,218 @@ pt-PT: visibility: 'Visibilidade:' visibility_help: o que significa isto? update: - updated: Trilho atualizado + updated: Rota atualizada trace_optionals: tags: Etiquetas show: - title: A ver o trilho %{name} - heading: A ver o trilho %{name} + title: A ver a rota %{name} + heading: A ver a rota %{name} pending: PENDENTE filename: 'Nome do ficheiro:' - download: descarregar - uploaded: 'Enviado:' + download: transferir + uploaded: 'Enviada:' points: 'Pontos:' - start_coordinates: 'Coordenada de início:' + start_coordinates: 'Coordenada inicial:' map: mapa edit: editar owner: 'Autor:' description: 'Descrição:' tags: 'Etiquetas:' - none: Nenhum - edit_trace: Editar este trilho - delete_trace: Eliminar este trilho - trace_not_found: Não foi encontrado o trilho! + none: Nenhuma + edit_trace: Editar esta rota + delete_trace: Eliminar esta rota + trace_not_found: Rota não encontrada! visibility: 'Visibilidade:' - confirm_delete: Eliminar este trilho? + confirm_delete: Eliminar esta rota? trace_paging_nav: showing_page: Página %{page} - older: Trilhos GPS mais antigos - newer: Trilhos GPS mais recentes + older: Rotas GPS mais antigas + newer: Rotas GPS mais recentes trace: pending: PENDENTE count_points: one: 1 ponto other: '%{count} pontos' more: mais - trace_details: Ver Detalhes do Trilho - view_map: Ver Mapa + trace_details: Ver detalhes da rota + view_map: Ver mapa edit: editar - edit_map: Editar Mapa + edit_map: Editar o mapa public: PÚBLICO identifiable: IDENTIFICÁVEL private: PRIVADO - trackable: CONTROLÁVEL + trackable: RASTREÁVEL by: por in: em map: mapa index: - public_traces: Trilhos de GPS públicos - my_traces: Os meus trilhos GPS - public_traces_from: Trilhos GPS públicos do utilizador %{user} - description: Explorar os trilhos GPS enviados recentemente - tagged_with: ' etiquetado com %{tags}' - empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. Envie - um novo trilho GPS ou saiba mais sobre trilhos GPS na página + public_traces: Rotas de GPS públicas + my_traces: As minhas rotas GPS + public_traces_from: Rotas GPS públicas do utilizador %{user} + description: Explorar as rotas GPS enviadas recentemente + tagged_with: etiquetada com %{tags} + empty_html: Ainda não existe aqui nada. Envia uma nova + rota GPS ou aprende mais sobre rotas GPS na página wiki. - upload_trace: Enviar trilho GPS - see_all_traces: Ver todos os trilhos - see_my_traces: Ver os meus trilhos + upload_trace: Enviar rota GPS + see_all_traces: Ver todos as rotas + see_my_traces: Ver as minhas rotas destroy: - scheduled_for_deletion: Trilho programado para eliminação + scheduled_for_deletion: Rota programada para eliminação make_public: - made_public: Trilho tornado público + made_public: Rota tornada pública offline_warning: - message: O sistema de envio de ficheiros GPX está atualmente indisponível + message: O sistema de envio de ficheiros GPX encontra-se indisponível offline: heading: Armazenamento de GPX indisponível - message: O sistema de envio e armazenamento GPX está neste momento indisponível. + message: O sistema de envio e armazenamento de ficheiros GPX encontra-se indisponível. georss: - title: Trilhos GPS do OpenStreetMap + title: Rotas de GPS do OpenStreetMap description: description_with_count: one: Ficheiro GPX com %{count} ponto de %{user} other: Ficheiro GPX com %{count} pontos de %{user} description_without_count: Ficheiro GPX de %{user} application: - permission_denied: Não tem permissões para aceder a essa operação + permission_denied: Não tens permissões para realizar essa operação require_cookies: - cookies_needed: Parece que tem os "cookies" desativados - por favor ative-os - no seu navegador de Internet antes de continuar. + cookies_needed: Parece que tens os "cookies" desativados - por favor, ativa-os + no teu navegador de Internet antes de continuar. require_admin: - not_an_admin: Tem de ser um administrador para realizar essa ação. + not_an_admin: Tens de ser um administrador para realizar essa operação. setup_user_auth: - blocked_zero_hour: Tem uma mensagem urgente no site do OpenStreetMap. Tem de - ler a mensagem antes de poder gravar as suas edições. - blocked: O seu acesso à API foi bloqueado. Por favor aceda à página web do OpenStreetMap - e entre na sua conta para saber mais. - need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor - aceda à página web do OpenStreetMap e entre na sua conta para ver os Termos - de Colaborador. Não precisa de aceitar os termos mas tem de os ver. + blocked_zero_hour: Tens uma mensagem urgente no website do OpenStreetMap. Tens + de ler a mensagem antes de poderes gravar as tuas edições. + blocked: O teu acesso à API foi bloqueado. Por favor, inicia sessão na página + web do OpenStreetMap para obteres mais informações. + need_to_see_terms: O teu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor, + inicia sessão na página web do OpenStreetMap para veres os Termos de Colaborador. + Não precisas de aceitar os termos, mas tens de os ver. oauth: authorize: - title: Autorizar acesso à sua conta - request_access_html: O programa %{app_name} está a pedir acesso à sua conta, - %{user}. Por favor escolha as permissões que o programa pode ter. Pode escolher - as que quiser. - allow_to: 'Dar permissão ao programa para:' - allow_read_prefs: ler as minhas preferências de utilizador. - allow_write_prefs: alterar as minhas preferências. + title: Autorizar acesso à tua conta + request_access_html: A aplicação %{app_name} está a pedir acesso à tua conta, + %{user}. Por favor, confere se queres dar à aplicação as seguintes funcionalidades. + Podes escolher as que quiseres e quantas quiseres. + allow_to: 'Dar permissão à aplicação:' + allow_read_prefs: ler as tuas preferências de utilizador. + allow_write_prefs: alterar as tuas preferências de utilizador. allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos. - allow_write_api: alterar o mapa. - allow_read_gpx: ler os meus trilhos GPS privados. - allow_write_gpx: enviar trilhos GPS. - allow_write_notes: alterar erros reportados. - grant_access: Permitir Acesso + allow_write_api: modificar o mapa. + allow_read_gpx: ler as tuas rotas de GPS privadas. + allow_write_gpx: enviar rotas GPS. + allow_write_notes: modificar notas. + grant_access: Dar Acesso authorize_success: title: Pedido de autorização permitido - allowed_html: Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta. + allowed_html: Concedeste à aplicação %{app_name} acesso à tua conta. verification: O código de verificação é %{code}. authorize_failure: - title: Falhou o pedido de autorização. - denied: Anulou o acesso do programa %{app_name} à sua conta. + title: O pedido de autorização falhou + denied: Negaste o acesso da aplicação %{app_name} à tua conta. invalid: O token de autorização não é válido. revoke: - flash: Revogou o Token para %{application} + flash: O token para a aplicação %{application} foi cancelado permissions: - missing: Não deu permissão programa para aceder a esta instalação + missing: Não deste permissão à aplicação para aceder a este serviço oauth_clients: new: - title: Registar um novo programa + title: Registar uma nova aplicação edit: - title: Editar o programa + title: Edita a tua aplicação show: title: Detalhes do OAuth de %{app_name} - key: 'Chave de Utilizador:' - secret: 'Segredo de Utilizador:' - url: 'URL do Token de Pedido:' - access_url: URL do Token de Acesso - authorize_url: 'URL de Autorização:' - support_notice: Suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1. - edit: Editar Detalhes - delete: Eliminar programa - confirm: Tem a certeza? - requests: 'Pedir as seguintes permissões do utilizador:' + key: 'Chave de consumidor:' + secret: 'Segredo de consumidor:' + url: 'URL do token de pedido:' + access_url: 'URL do token de acesso:' + authorize_url: 'URL de autorização:' + support_notice: Suportamos assinaturas HMAC-SHA1 (recomendada) e RSA-SHA1. + edit: Editar detalhes + delete: Eliminar cliente + confirm: Tens a certeza? + requests: 'A pedir as seguintes permissões ao utilizador:' allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador. allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador. allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos. - allow_write_api: alterar o mapa. - allow_read_gpx: ler os trilhos GPS privados do utilizador. - allow_write_gpx: enviar trilhos GPS. - allow_write_notes: alterar erros reportados. + allow_write_api: modificar o mapa. + allow_read_gpx: ler as rotas GPS privadas do utilizador. + allow_write_gpx: enviar rotas GPS. + allow_write_notes: modificar notas. index: - title: Os meus dados OAuth - my_tokens: Os meus programas autorizados - list_tokens: 'Os seguintes tokens forem emitidos a programas em seu nome:' - application: Nome do Programa + title: Os Meus Dados OAuth + my_tokens: Aplicações autorizadas + list_tokens: 'Os seguintes tokens foram emitidos a aplicações em teu nome:' + application: Nome da aplicação issued_at: Emitido em revoke: Anular! - my_apps: Os meus programas - no_apps_html: Tem um programa que queira registar para ser utilizado com o OpenStreetMap - utilizando o %{oauth}? Tem de registar o programa para poder fazer solicitações - OAuth. + my_apps: As minhas aplicações autorizadas + no_apps_html: Tens uma aplicação que queiras registar para ser utilizada com + o OpenStreetMap utilizando o padrão %{oauth}? Tens de registar a aplicação + web antes de poderes fazer solicitações OAuth a este serviço. oauth: OAuth - registered_apps: 'Tem os seguintes programas registados:' - register_new: Registar um programa + registered_apps: 'Tens as seguintes aplicações registadas:' + register_new: Regista a tua aplicação form: name: Nome - required: obrigatório - url: URL do programa principal + required: Obrigatório + url: URL principal da aplicação callback_url: URL de retorno - support_url: URL de suporte + support_url: URL de apoio requests: 'Pedir as seguintes permissões do utilizador:' allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador. allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador. allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos. - allow_write_api: alterar o mapa. - allow_read_gpx: ler os trilhos GPS privados do utilizador. - allow_write_gpx: enviar trilhos GPS. - allow_write_notes: alterar erros reportados. + allow_write_api: modificar o mapa. + allow_read_gpx: ler as rotas GPS privadas do utilizador. + allow_write_gpx: enviar rotas GPS. + allow_write_notes: modificar notas. not_found: - sorry: Desculpe, não foi possível encontrar esse %{type}. + sorry: Lamentamos, não foi possível encontrar esse %{type}. create: flash: As informações foram registadas com sucesso update: - flash: A atualização da informação do programa foi feita com sucesso + flash: A atualização dos dados do cliente foi feita com sucesso destroy: - flash: O registo do programa foi eliminado + flash: O registo da aplicação foi eliminado users: login: title: Entrar heading: Iniciar sessão - email or username: 'E-mail ou Utilizador:' + email or username: 'E-mail ou nome de utilizador:' password: 'Palavra-passe:' openid_html: '%{logo} OpenID:' - remember: Permanecer autenticado entre sessões - lost password link: Perdeu a sua palavra-passe? - login_button: Entrar - register now: Criar conta agora - with username: 'Já tem uma conta no OpenStreetMap? Por favor introduza o nome - de utilizador e a palavra-passe:' - with external: Como alternativa, utilize um serviço externo para iniciar sessão - new to osm: É a primeira vez que está no OpenStreetMap? - to make changes: Para editar no OpenStreetMap, é necessário ter uma conta. - create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto. - no account: Não possui uma conta? - account not active: Desculpe, a sua conta ainda não está ativa.
Por favor - clique na ligação presente no email que lhe foi enviado para ativar a sua - conta, oupeça uma nova mensagem de email para confirmação. - account is suspended: Pedimos desculpa, mas a sua conta foi suspensa devido - a atividades suspeitas.
Por favor contacte o administrador - do site para resolver o problema. - auth failure: Pedimos desculpa, mas não pode entrar na conta com os detalhes - fornecidos. - openid_logo_alt: Iniciar sessão com OpenID + remember: Ficar autenticado entre sessões + lost password link: Perdeste a tua palavra-passe? + login_button: Iniciar sessão + register now: Regista-te agora + with username: 'Já tens uma conta no OpenStreetMap? Por favor, introduz o teu + nome de utilizador e palavra-passe:' + with external: 'Em alternativa, podes iniciar sessão com um serviço externo:' + new to osm: Primeira vez no OpenStreetMap? + to make changes: Para editares no OpenStreetMap, precisas de ter uma conta. + create account minute: Cria uma conta. Leva apenas um minuto. + no account: Não tens uma conta? + account not active: Lamentamos, mas a tua conta ainda não foi ativada.
Por + favor, usa a ligação presente no e-mail que te foi enviado para a ativares + ou solicita um novo e-mail de confirmação. + account is suspended: Lamentamos, mas a tua conta foi suspensa devido a atividades + suspeitas.
Por favor, contacta o administrador + do website para resolver o problema. + auth failure: Lamentamos, mas não foi possível iniciar sessão com os dados fornecidos. + openid_logo_alt: Iniciar sessão com um OpenID auth_providers: openid: title: Iniciar sessão com OpenID - alt: Iniciar sessão com URL OpenID + alt: Iniciar sessão com um URL do OpenID google: title: Iniciar sessão com Google - alt: Iniciar sessão com OpenID do Google + alt: Iniciar sessão com um OpenID do Google facebook: title: Iniciar sessão com o Facebook alt: Iniciar sessão com uma conta do Facebook windowslive: - title: Iniciar sessão com Windows Live + title: Iniciar sessão com o Windows Live alt: Iniciar sessão com uma conta do Windows Live github: title: Iniciar sessão com GitHub @@ -2123,151 +2136,152 @@ pt-PT: alt: Iniciar a sessão com uma conta da Wikipédia yahoo: title: Iniciar sessão com Yahoo - alt: Iniciar sessão com OpenID Yahoo + alt: Iniciar sessão com um OpenID do Yahoo wordpress: title: Iniciar sessão com Wordpress - alt: Iniciar sessão com OpenID Wordpress + alt: Iniciar sessão com um OpenID do Wordpress aol: title: Iniciar sessão com AOL - alt: Iniciar sessão com OpenID AOL + alt: Iniciar sessão com um OpenID da AOL logout: title: Sair - heading: Sair do OpenStreetMap + heading: Encerrar sessão no OpenStreetMap logout_button: Sair lost_password: title: Palavra-passe esquecida - heading: Palavra-passe esquecida? - email address: 'E-mail:' - new password button: Alterar Palavra-passe - help_text: Introduza o endereço de e-mail que utilizou para criar a conta, enviaremos - uma ligação para esse e-mail para que possa pedir outra palavra-passe. - notice email on way: Já vai um e-mail a caminho para que possa utilizar outra - palavra-passe. - notice email cannot find: Não foi possível encontrar o e-mail, desculpe. + heading: Esqueceste a palavra-passe? + email address: 'Endereço eletrónico:' + new password button: Repor palavra-passe + help_text: Introduz o endereço eletrónico que usaste para criar a conta. Enviar-te-emos + uma ligação que poderás usar para repor a palavra-passe. + notice email on way: Lamentamos que a tenhas perdido :-( mas já te enviámos + um e-mail para que possas repô-la em breve. + notice email cannot find: Lamentamos, mas não foi possível encontrar esse endereço + eletrónico. reset_password: title: Repor palavra-passe - heading: Repor palavra-passe para o %{user} + heading: Repor palavra-passe para %{user} password: 'Palavra-passe:' - confirm password: 'Confirmar Palavra-passe:' - reset: Repor Palavra-passe - flash changed: A sua palavra-passe foi alterada. - flash token bad: O Token não foi encontrado. Verifique por favor o URL. + confirm password: 'Confirmar palavra-passe:' + reset: Repor palavra-passe + flash changed: A tua palavra-passe foi alterada. + flash token bad: Não encontrámos esse token. Confere o URL, por favor. new: title: Criar conta - no_auto_account_create: Infelizmente neste momento não poderemos criar uma conta - automaticamente. - contact_webmaster_html: Entre em contacto com o webmaster - para uma conta ser criada - vamos tentar lidar com o pedido o mais rapidamente - possível. + no_auto_account_create: Infelizmente, e de momento, não é possível criar uma + conta automaticamente. + contact_webmaster_html: Por favor, entra em contacto com o administrador + do website para que possas criar uma conta - tentaremos responder ao pedido + o mais rapidamente possível. about: header: Livre e editável html: |- -

Ao contrário de outros mapas, o OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você, e é disponibilizado gratuitamente para que qualquer pessoa possa corrigir, atualizar, descarregar e utilizar.

-

Crie uma conta de utilizador para começar a colaborar. Enviaremos um email para confirmar a sua conta.

- license_agreement: Quando confirmar a sua conta, será necessário aceitar os - termos - de colaboração. +

Ao contrário de outros mapas, o OpenStreetMap é totalmente criado por pessoas como tu e disponibilizado gratuitamente para que qualquer pessoa o possa corrigir, atualizar, transferir e utilizar.

+

Cria uma conta de utilizador para começares a colaborar. Enviaremos um e-mail para confirmares a tua conta.

+ license_agreement: Quando confirmares a tua conta, terás de aceitar os termos + do colaborador. email address: 'E-mail:' confirm email address: 'Confirmar e-mail:' - not_displayed_publicly_html: O seu endereço de IP não será visível publicamente. - Consulte a política - de privacidade para mais informação. + not_displayed_publicly_html: O teu endereço não ficará visível publicamente. + Consulta a política + de privacidade para mais informações. display name: 'Nome de utilizador:' - display name description: O nome de utilizador será visível publicamente. Poderá - alterar o nome posteriormente nas preferências. - external auth: 'Início de sessão por terceiros:' + display name description: O nome de utilizador ficará visível publicamente. + Poderás alterar o nome posteriormente nas configurações do teu perfil. + external auth: 'Autenticação por terceiros:' password: 'Palavra-passe:' confirm password: 'Confirmar palavra-passe:' - use external auth: Como alternativa, utilize um serviço externo para iniciar + use external auth: Em alternativa, utiliza um serviço externo para iniciares sessão - auth no password: Não é necessário introduzir a palavra-passe com o iniciar - da sessão por serviço externo, mas o servidor ou as ferramenas externas podem - necessitar de uma. + auth no password: Com a autenticação através de terceiros, não é necessário + introduzir a palavra-passe, mas certos servidores ou ferramentas poderão precisar + de uma. continue: Criar conta - terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de colaborador! - terms declined: Lamentamos não ter aceitado os novos Termos de Colaborador. - Para obter mais informações consulte esta página wiki. - terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + terms accepted: Obrigado por aceitares os novos termos de colaborador! + terms declined: Lamentamos que não tenhas aceitado os novos Termos de Colaborador. + Para mais informações, consulta esta página wiki. + terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined terms: - title: Condições - heading: Condições - heading_ct: Condições para colaboradores - read and accept with tou: Leia o acordo para colaboradores e as condições de - utilização, por favor, marque ambas as caixas de seleção quando terminar e - pressione o botão continuar. - contributor_terms_explain: Este acordo rege as condições das suas contribuições + title: Termos + heading: Termos + heading_ct: Termos para colaboradores + read and accept with tou: Por favor, lê o acordo para colaboradores e as condições + de utilização, marca ambas as caixas de seleção quando terminares e pressiona + o botão continuar. + contributor_terms_explain: Este acordo rege as condições das tuas contribuições atuais e futuras. - read_ct: Li e aceito as condições para colaboradores acima - tou_explain_html: Estas %{tou_link} regem o uso do ''site'' na Internet e de - outras infraestruturas fornecidas pelo OSMF. Clique a hiperligação, leia e - aceite o texto, por favor. - read_tou: Li e aceito as condições de utilização - consider_pd: Adicionalmente às anteriores, dedico as minhas contribuições ao - domínio público. + read_ct: Li e aceito as condições para colaboradores supracitadas + tou_explain_html: Estes %{tou_link} regem a utilização do website e de outras + infraestruturas fornecidas pela OSMF. Por favor, clica na hiperligação, lê + e aceita o texto. + read_tou: Li e aceito os Termos de Utilização + consider_pd: Além do referido anteriormente, considero que as minhas contribuições + fazem parte âmbito do Domínio Público. consider_pd_why: O que é isto? consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain - guidance_html: 'Informação para ajudar a compreender os termos: um resumo + guidance_html: 'Informação para ajudar a compreender estes termos: um resumo inteligível e algumas traduções informais' continue: Continuar - declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined decline: Rejeitar - you need to accept or decline: Por favor leia e depois aceite ou recuse os novos - Termos de Colaborador para continuar. - legale_select: 'por favor selecione o seu país de residência:' + you need to accept or decline: Por favor, lê e, em seguida, aceita ou recusa + os novos Termos do Colaborador para continuar. + legale_select: 'País de residência:' legale_names: france: França italy: Itália rest_of_world: Resto do mundo no_such_user: - title: Este utilizador não existe + title: Utilizador inexistente heading: O utilizador %{user} não existe - body: Não existe nenhum utilizador com o nome %{user}. Verifique se o endereço - está correto ou talvez a hiperligação que clicou esteja errada. + body: Lamentamos, mas não existe nenhum utilizador com o nome %{user}. Por favor, + verifica se o endereço foi bem escrito ou se a hiperligação em que clicaste + está correta. deleted: eliminado show: - my diary: O meu diário - new diary entry: adicionar entrada no meu diário + my diary: Diário + new diary entry: nova publicação no diário my edits: Edições - my traces: Os meus trilhos GPS + my traces: Rotas my notes: Notas my messages: Mensagens my profile: Perfil my settings: Definições - my comments: Os meus comentários - oauth settings: configurações do OAuth - blocks on me: Bloqueios sobre mim - blocks by me: Bloqueados por mim + my comments: Comentários + oauth settings: Configurações OAuth + blocks on me: Quem me bloqueou + blocks by me: Os meus bloqueios send message: Enviar mensagem diary: Diário edits: Edições - traces: Trilhos - notes: Erros reportados no mapa + traces: Rotas + notes: Notas no mapa remove as friend: Remover amigo add as friend: Adicionar aos amigos - mapper since: 'A cartografar desde:' - ct status: 'Termos de Colaborador:' - ct undecided: Indeciso - ct declined: Rejeitou + mapper since: 'A mapear desde:' + ct status: 'Termos do Colaborador:' + ct undecided: Por decidir + ct declined: Rejeitado latest edit: 'Última edição (%{ago}):' email address: 'E-mail:' - created from: 'Criado em:' + created from: 'Criado de:' status: 'Estado:' - spam score: 'Pontuação de Spam:' + spam score: 'Contagem de Spam:' description: Descrição user location: Localização do utilizador - if_set_location_html: Indique a sua localização habitual na página %{settings_link} - para ver outros editores nas redondezas. + if_set_location_html: Indica a tua localização principal na página %{settings_link} + para veres outros editores nas redondezas. settings_link_text: configurações my friends: Os meus amigos - no friends: Ainda não adicionou nenhum amigo. - km away: '%{count}km de distância' - m away: '%{count}m de distância' + no friends: Ainda não adicionaste nenhum amigo. + km away: '%{count} km de distância' + m away: '%{count} m de distância' nearby users: Outros editores nas redondezas - no nearby users: Não existem outros editores nas redondezas que admitam que - estão nas redondezas. + no nearby users: Não há outros editores nas redondezas que admitam estar a editar + o mapa nas redondezas. role: - administrator: Este utilizador é administrador + administrator: Este utilizador é um administrador moderator: Este utilizador é um moderador grant: administrator: Dar acesso de administrador @@ -2276,24 +2290,24 @@ pt-PT: administrator: Retirar acesso de administrador moderator: Retirar acesso de moderador block_history: Bloqueios ativos - moderator_history: Bloqueios feitos + moderator_history: Bloqueios aplicados comments: Comentários create_block: Bloquear este utilizador activate_user: Ativar este utilizador deactivate_user: Desativar este utilizador - confirm_user: Confirmar esse utilizador + confirm_user: Confirmar este utilizador hide_user: Ocultar este utilizador - unhide_user: Desocultar este utilizador + unhide_user: Mostrar este utilizador delete_user: Eliminar este utilizador confirm: Confirmar - friends_changesets: alterações dos amigos - friends_diaries: ver as entradas em diários dos amigos - nearby_changesets: Ver alterações de editores das redondezas - nearby_diaries: entradas em diários de editores das redondezas + friends_changesets: conjuntos de alterações dos amigos + friends_diaries: publicações nos diários dos amigos + nearby_changesets: conjuntos de alterações de utilizadores próximos + nearby_diaries: publicações no diário de utilizadores próximos report: Denunciar este utilizador popup: - your location: Tua localização - nearby mapper: Mapeador das redondezas + your location: A tua localização + nearby mapper: Mapeador próximo de ti friend: Amigo account: title: Editar conta @@ -2301,34 +2315,34 @@ pt-PT: current email address: 'E-mail atual:' new email address: 'Novo e-mail:' email never displayed publicly: (nunca é mostrado publicamente) - external auth: 'Início de sessão externo:' + external auth: 'Autenticação externa:' openid: link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: o que é isto? public editing: heading: 'Edição pública:' - enabled: Ativado. Não é anónimo e pode editar. - enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled: Ativado. Não é anónimo e pode editar dados. + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Anonymous_edits enabled link text: o que é isto? disabled: Desativado e não pode editar. Todas as edições anteriores são anónimas. disabled link text: porque não posso editar? public editing note: heading: Edição pública - html: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe - podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições - e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte. - Desde a migração 0.6 da API, apenas os utilizadores com edições públicas - podem editar dados do mapa. (mais - informações).