From: Tom Hughes Date: Sun, 27 Jun 2010 15:29:18 +0000 (+0100) Subject: Merge branch 'master' into openid X-Git-Tag: live~7375 X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/commitdiff_plain/81f5c72c76f36e7c712bac0ad54b37d945caa51f?hp=6a3cadb52d010b333a4acea8942bc4c13394e236 Merge branch 'master' into openid --- diff --git a/app/controllers/changeset_controller.rb b/app/controllers/changeset_controller.rb index 1b77d48ee..f80a938ba 100644 --- a/app/controllers/changeset_controller.rb +++ b/app/controllers/changeset_controller.rb @@ -4,16 +4,17 @@ class ChangesetController < ApplicationController layout 'site' require 'xml/libxml' - before_filter :authorize_web, :only => [:list, :list_user, :list_bbox] - before_filter :set_locale, :only => [:list, :list_user, :list_bbox] + before_filter :authorize_web, :only => [:list] + before_filter :set_locale, :only => [:list] before_filter :authorize, :only => [:create, :update, :delete, :upload, :include, :close] before_filter :require_allow_write_api, :only => [:create, :update, :delete, :upload, :include, :close] before_filter :require_public_data, :only => [:create, :update, :delete, :upload, :include, :close] before_filter :check_api_writable, :only => [:create, :update, :delete, :upload, :include] - before_filter :check_api_readable, :except => [:create, :update, :delete, :upload, :download, :query] + before_filter :check_api_readable, :except => [:create, :update, :delete, :upload, :download, :query, :list] + before_filter(:only => [:list]) { |c| c.check_database_readable(true) } after_filter :compress_output - around_filter :api_call_handle_error, :except => [:list, :list_user, :list_bbox] - around_filter :web_timeout, :only => [:list, :list_user, :list_bbox] + around_filter :api_call_handle_error, :except => [:list] + around_filter :web_timeout, :only => [:list] filter_parameter_logging " 3)}, #{number_with_precision(lon, :precision => 3)}" diff --git a/app/helpers/browse_helper.rb b/app/helpers/browse_helper.rb index 090d1e9c3..a41b39a3d 100644 --- a/app/helpers/browse_helper.rb +++ b/app/helpers/browse_helper.rb @@ -56,9 +56,15 @@ private def wiki_link(type, lookup) locale = I18n.locale.to_s - if page = WIKI_PAGES[locale][type][lookup] rescue nil + # update-wiki-pages does s/ /_/g on keys before saving them, we + # have to replace spaces with underscore so we'll link + # e.g. `source=Isle of Man Government aerial imagery (2001)' to + # the correct page. + lookup_us = lookup.tr(" ", "_") + + if page = WIKI_PAGES[locale][type][lookup_us] rescue nil url = "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/#{page}?uselang=#{locale}" - elsif page = WIKI_PAGES["en"][type][lookup] rescue nil + elsif page = WIKI_PAGES["en"][type][lookup_us] rescue nil url = "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/#{page}?uselang=#{locale}" end diff --git a/app/models/notifier.rb b/app/models/notifier.rb index 41734bb5b..de0ad21d6 100644 --- a/app/models/notifier.rb +++ b/app/models/notifier.rb @@ -48,7 +48,7 @@ class Notifier < ActionMailer::Base def message_notification(message) common_headers message.recipient from_header message.sender.display_name, "m", message.id, message.digest - subject I18n.t('notifier.message_notification.subject', :user => message.sender.display_name, :locale => locale) + subject message.title body :to_user => message.recipient.display_name, :from_user => message.sender.display_name, :body => message.body, diff --git a/app/views/browse/_node_details.html.erb b/app/views/browse/_node_details.html.erb index 80df2cd85..7f584c9b3 100644 --- a/app/views/browse/_node_details.html.erb +++ b/app/views/browse/_node_details.html.erb @@ -1,4 +1,4 @@ - +
<%= render :partial => "common_details", :object => node_details %> diff --git a/app/views/browse/_relation_details.html.erb b/app/views/browse/_relation_details.html.erb index e52c9981f..3c17e63f6 100644 --- a/app/views/browse/_relation_details.html.erb +++ b/app/views/browse/_relation_details.html.erb @@ -1,4 +1,4 @@ -
+
<%= render :partial => "common_details", :object => relation_details %> diff --git a/app/views/browse/_way_details.html.erb b/app/views/browse/_way_details.html.erb index 0344ebf64..e176f51a6 100644 --- a/app/views/browse/_way_details.html.erb +++ b/app/views/browse/_way_details.html.erb @@ -1,4 +1,4 @@ -
+
<%= render :partial => "common_details", :object => way_details %> diff --git a/app/views/diary_entry/_diary_entry.html.erb b/app/views/diary_entry/_diary_entry.html.erb index 17078a8bb..8991e1d54 100644 --- a/app/views/diary_entry/_diary_entry.html.erb +++ b/app/views/diary_entry/_diary_entry.html.erb @@ -1,5 +1,7 @@ <%= link_to h(diary_entry.title), :action => 'view', :display_name => diary_entry.user.display_name, :id => diary_entry.id %>
+
<%= htmlize(diary_entry.body) %> +
<% if diary_entry.latitude and diary_entry.longitude %> <%= render :partial => "location", :object => diary_entry %>
diff --git a/config/locales/af.yml b/config/locales/af.yml index cae82bf63..0a0cb66ae 100644 --- a/config/locales/af.yml +++ b/config/locales/af.yml @@ -773,7 +773,6 @@ af: shop_tooltip: Winkel met OpenStreetMap-produkte sign_up: registreer sign_up_tooltip: Skep 'n rekening vir wysigings - sotm: Kom na die 2009 OpenStreetMap-konferensie, die "State of the Map", op 10-12 Julie in Amsterdam! tag_line: Die vrye wiki-wêreldkaart user_diaries: Gebruikersdagboeke user_diaries_tooltip: Wys gebruikersdagboeke diff --git a/config/locales/aln.yml b/config/locales/aln.yml index d5f5c1191..48f433c19 100644 --- a/config/locales/aln.yml +++ b/config/locales/aln.yml @@ -916,7 +916,6 @@ aln: shop_tooltip: Dyqan me mallra të markës OpenStreetMap sign_up: regjistrohu sign_up_tooltip: Krijo një llogari për përpunim - sotm: Ejani në Konferencën 2009 OpenStreetMap, Shteti i Harta, 10-12 korrik në Amsterdam! tag_line: Free Harta Wiki Botërore user_diaries: Përdoruesi Diaries user_diaries_tooltip: përdorues ditaret Shiko diff --git a/config/locales/ar.yml b/config/locales/ar.yml index 73144a362..a9e4f498c 100644 --- a/config/locales/ar.yml +++ b/config/locales/ar.yml @@ -924,7 +924,6 @@ ar: shop_tooltip: تسوق بضائع داعمة لخريطة الشارع المفتوحة sign_up: أنشئ حسابًا sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كي تستطيع المساهمة - sotm: تعال إلى مؤتمر خريطة الشارع المفتوحة، The State of the Map، 10-12 يوليو في أمستردام! tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة user_diaries: يوميات المستخدمين user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين diff --git a/config/locales/arz.yml b/config/locales/arz.yml index c069cbfe3..2fe5b7d1a 100644 --- a/config/locales/arz.yml +++ b/config/locales/arz.yml @@ -856,7 +856,6 @@ arz: shop_tooltip: تسوق بضائع داعمه لخريطه الشارع المفتوحة sign_up: أنشئ حسابًا sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كى تستطيع المساهمة - sotm: تعال إلى مؤتمر خريطه الشارع المفتوحه، The State of the Map، 10-12 يوليو فى أمستردام! tag_line: ويكى خريطه العالم الحرة user_diaries: يوميات المستخدمين user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين diff --git a/config/locales/be.yml b/config/locales/be.yml index 1afabed46..924c8e816 100644 --- a/config/locales/be.yml +++ b/config/locales/be.yml @@ -317,7 +317,6 @@ be: shop_tooltip: Крама з фірмовай сімволікай OpenStreetMap sign_up: Зарэгістравацца sign_up_tooltip: Стварыць акаўнт для рэдагавання - sotm: Наведайце канферэнцыю OpenStreetMap, The State of the Map 2009, 10-12 ліпеня у Амстэрдаме! tag_line: Свабодная Wiki-карта свету user_diaries: Дзённікі карыстальнікаў user_diaries_tooltip: Дзённікі карыстальнікаў diff --git a/config/locales/br.yml b/config/locales/br.yml index bbe5b5d97..9d822a636 100644 --- a/config/locales/br.yml +++ b/config/locales/br.yml @@ -909,7 +909,6 @@ br: shop_tooltip: Stal gant produioù OpenStreetMap sign_up: En em enskrivañ sign_up_tooltip: Krouiñ ur gont evit aozañ - sotm: Deuit da gendiviz 2009 OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 a viz Gouere en Amsterdam! tag_line: Kartenn digoust eus ar bed Wiki user_diaries: Deizlevrioù an implijer user_diaries_tooltip: Gwelet deizlevrioù an implijerien diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml index a8f127d4d..bc54193c4 100644 --- a/config/locales/ca.yml +++ b/config/locales/ca.yml @@ -607,6 +607,10 @@ ca: view_tooltip: Visualitza els mapes welcome_user: Benvingut/da, {{user_link}} welcome_user_link_tooltip: La teva pàgina d'usuari + license_page: + foreign: + english_link: l'original en anglès + title: Sobre aquesta traducció message: delete: deleted: Missatge esborrat @@ -824,6 +828,9 @@ ca: button: Confirmar go_public: flash success: Ara totes les teves edicions són públiques i ja estàs autoritzat per a editar + list: + heading: Usuaris + title: Usuaris login: create_account: crea un compte email or username: "Adreça de correu o usuari:" @@ -833,6 +840,7 @@ ca: password: "Contrasenya:" please login: Si us plau, inicieu la sessió o {{create_user_link}}. title: Accés + webmaster: webmestre logout: heading: Sortir d'OpenStreetMap logout_button: Sortir @@ -846,6 +854,7 @@ ca: success: "{{name}} ara és el vostre amic." new: confirm password: "Confirmeu la contrasenya:" + continue: Continua display name: "Nom en pantalla:" email address: "Adreça de correu:" heading: Crea un compte d'usuari @@ -862,6 +871,12 @@ ca: password: "Contrasenya:" reset: Restablir contrasenya title: Restablir la contrasenya + terms: + decline: Declinar + legale_names: + france: França + italy: Itàlia + rest_of_world: Resta del món view: activate_user: activa aquest usuari add as friend: afegir com a amic @@ -890,6 +905,7 @@ ca: moderator: Aquest usuari és moderador send message: enviar missatge settings_link_text: preferències + status: "Estat:" traces: traces user location: Ubicació de l'usuari your friends: Els vostres amics diff --git a/config/locales/de.yml b/config/locales/de.yml index fa5f673d6..37dbbde59 100644 --- a/config/locales/de.yml +++ b/config/locales/de.yml @@ -9,6 +9,7 @@ # Author: ChrisiPK # Author: CygnusOlor # Author: Grille chompa +# Author: Holger # Author: Kghbln # Author: Markobr # Author: McDutchie @@ -929,7 +930,7 @@ de: shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo sign_up: Registrieren sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen - sotm: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam! + sotm2010: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2010, vom 9. bis 11. Juli in Girona! tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte user_diaries: Blogs user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen @@ -1211,7 +1212,7 @@ de: cycleway: Fahrradweg destination: Nur für Anrainer farm: Landwirtschaft - footway: Fussweg + footway: Fußweg forest: Forst golf: Golfplatz heathland: Heide @@ -1501,7 +1502,7 @@ de: webmaster: Webmaster terms: agree: Akzeptieren - consider_pd: Ich betrachte meine Beiträge als gemeinfrei (Public Domain) + consider_pd: Zusätzlich zur oben genannten Vereinbarung, betrachte ich meine Beiträge als gemeinfrei (Public Domain) consider_pd_why: Was bedeutet das? decline: Ablehnen heading: Vereinbarung für Mitwirkende diff --git a/config/locales/dsb.yml b/config/locales/dsb.yml index 71116916e..50f9c4cd5 100644 --- a/config/locales/dsb.yml +++ b/config/locales/dsb.yml @@ -925,7 +925,7 @@ dsb: shop_tooltip: Pśedank wóry z logo OpenStreetMap sign_up: registrěrowaś sign_up_tooltip: Konto za wobźěłowanje załožyś - sotm: Woglědaj sebje konferencu OpenStreetMap, The State of the Map, 10. - 12. julija 2009 w Amsterdamje! + sotm2010: Woglědaj sebje konferencu OpenStreetMap, The State of the Map, 09. - 11. julija 2009 w Gironje! tag_line: Licha wikikórta swěta user_diaries: Dnjowniki user_diaries_tooltip: Wužywarske dnjowniki cytaś @@ -1494,7 +1494,7 @@ dsb: webmaster: webmejstaŕ terms: agree: Akceptěrowaś - consider_pd: Měnim, až móje pśinoski pódlaže zjawnemu pšawoju + consider_pd: Pśidatnje ku górjejce dojadnanjeju, mam swóje pśinoski za zjawnosć pśistupne. consider_pd_why: Co to jo? decline: Wótpokazaś heading: Wuměnjenja za pśinosowarjow diff --git a/config/locales/en.yml b/config/locales/en.yml index 832610d60..2a8479a22 100644 --- a/config/locales/en.yml +++ b/config/locales/en.yml @@ -1062,7 +1062,6 @@ en: header: "{{from_user}} has commented on your recent OpenStreetMap diary entry with the subject {{subject}}:" footer: "You can also read the comment at {{readurl}} and you can comment at {{commenturl}} or reply at {{replyurl}}" message_notification: - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sent you a new message" hi: "Hi {{to_user}}," header: "{{from_user}} has sent you a message through OpenStreetMap with the subject {{subject}}:" footer1: "You can also read the message at {{readurl}}" @@ -1575,7 +1574,7 @@ en: terms: heading: "Contributor terms" press accept button: "Please read the agreement below and press the agree button to create your account." - consider_pd: "I consider my contributions to be in the Public Domain" + consider_pd: "In addition to the above agreement, I consider my contributions to be in the Public Domain" consider_pd_why: "what's this?" consider_pd_why_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain agree: Agree diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index 5a8de71ba..fea06ca5b 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -917,7 +917,7 @@ es: shop_tooltip: Tienda con productos de OpenStreetMap sign_up: registrarse sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar - sotm: ¡Venga a las conferencias de OpenStreetMap, el State of the Map 2009, del 10 al 12 de julio en Amsterdam! + sotm2010: Ven a la Conferencia OpenStreetMap 2010, El Estado del Mapa, del 11 al 9 de julio en Girona! tag_line: El WikiMapaMundi libre user_diaries: Diarios de usuario user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario @@ -1488,7 +1488,7 @@ es: webmaster: webmaster terms: agree: Aceptar - consider_pd: Considero que mis contribuciones se encuentran en Dominio Público. + consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se encuentran en Dominio Público. consider_pd_why: ¿Qué es esto? decline: Declinar heading: Términos del contribuyente diff --git a/config/locales/fi.yml b/config/locales/fi.yml index e436fa750..6ddb6a1a8 100644 --- a/config/locales/fi.yml +++ b/config/locales/fi.yml @@ -748,7 +748,6 @@ fi: shop: Kauppa sign_up: rekisteröidy sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta - sotm: Tule vuoden 2009 OpenStreetMap-konferenssiin, The State of the Map, 10.-12. heinäkuuta Amsterdamissa! tag_line: Vapaa wikimaailmankartta user_diaries: Päiväkirjamerkinnät view: Kartta diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index e50abd649..9d3b93775 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -920,7 +920,7 @@ fr: shop_tooltip: Boutique de produits OpenStreetMap sign_up: S'inscrire sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification - sotm: Venez a la conférence 2009 de OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 juillet à Amsterdam! + sotm2010: Venez à la conférence 2010 de OpenStreetMap, The State of the Map, du 9 au 11 juillet à Gérone ! tag_line: La carte coopérative libre user_diaries: Journaux user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs @@ -1490,7 +1490,7 @@ fr: webmaster: webmaster terms: agree: J'accepte - consider_pd: Je considère mes contributions comme étant dans le domaine public + consider_pd: En plus de l’accord ci-dessus, je considère mes contributions comme étant dans le domaine public consider_pd_why: Qu'est-ce que ceci ? decline: Décliner heading: Termes du contributeur diff --git a/config/locales/fur.yml b/config/locales/fur.yml index 1df37a0d8..e2a9846b5 100644 --- a/config/locales/fur.yml +++ b/config/locales/fur.yml @@ -67,6 +67,7 @@ fur: has_relations: one: "Al à la {{count}} relazion ca sot:" other: "Al à lis {{count}} relazions ca sot:" + show_area_box: Mostre ricuadri de aree common_details: changeset_comment: "Coment:" edited_at: "Cambiât ai:" @@ -85,7 +86,9 @@ fur: navigation: all: next_changeset_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf + next_relation_tooltip: Relazion sucessive prev_changeset_tooltip: Grup di cambiaments precedent + prev_relation_tooltip: Relazion precedente user: name_changeset_tooltip: Vîot i cambiaments di {{user}} next_changeset_tooltip: Cambiament sucessîf di {{user}} @@ -152,6 +155,7 @@ fur: zoom_or_select: Ingrandìs o sielç la aree de mape che tu vuelis viodi tag_details: tags: "Etichetis:" + wikipedia_link: L'articul su {{page}} te Wikipedia timeout: type: relation: relazion @@ -172,6 +176,7 @@ fur: big_area: (grant) no_comment: (nissun) no_edits: (nissun cambiament) + show_area_box: mostre il ricuadri de aree still_editing: (ancjemò in cambiament) view_changeset_details: Viôt detais dal grup di cambiaments changeset_paging_nav: @@ -273,8 +278,11 @@ fur: options: Opzions osm_xml_data: Dâts XML di OpenStreetMap osmarender_image: Figure Osmarender + output: Jessude paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web scale: Scjale + too_large: + heading: La aree e je masse largje start_rjs: add_marker: Zonte un segnalut ae mape change_marker: Cambie la posizion dal segnalut @@ -347,9 +355,12 @@ fur: hospital: Ospedâl library: Biblioteche market: Marcjât + office: Ufizi park: Parc pharmacy: Farmacie + place_of_worship: Lûc di cult post_office: Pueste + public_building: Edifici public restaurant: Ristorant sauna: Saune school: Scuele @@ -374,6 +385,7 @@ fur: steps: Scjalis historic: archaeological_site: Sît archeologic + battlefield: Cjamp di bataie castle: Cjiscjel church: Glesie house: Cjase @@ -390,6 +402,7 @@ fur: park: Parc railway: Ferade residential: Aree residenziâl + vineyard: Vigne leisure: garden: Zardin golf_course: Troi di golf @@ -402,10 +415,12 @@ fur: natural: bay: Rade channel: Canâl + coastline: Litorâl crater: Cratêr glacier: Glaçâr island: Isule point: Pont + river: Flum tree: Arbul valley: Val volcano: Vulcan @@ -428,6 +443,9 @@ fur: railway: abandoned: Ferade bandonade construction: Ferade in costruzion + disused_station: Stazion de ferade bandonade + light_rail: Ferade lizere + station: Stazion de ferade shop: bakery: Pancôr books: Librerie @@ -453,6 +471,7 @@ fur: edit_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par cambiâ la mape history_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par viodi il storic dai cambiaments layouts: + copyright: Copyright & Licence donate: Sosten OpenStreetMap {{link}} al font pal inzornament dal hardware. donate_link_text: donant edit: Cambie @@ -500,6 +519,9 @@ fur: view_tooltip: Viôt la mape welcome_user: Benvignût/de, {{user_link}} welcome_user_link_tooltip: La tô pagjine utent + license_page: + native: + title: Informazions su cheste pagjine message: delete: deleted: Messaç eliminât @@ -546,6 +568,7 @@ fur: date: Date from: Di reading_your_messages: Leture dai tiei messaçs + reading_your_sent_messages: Leture dai messaçs che tu âs inviât reply_button: Rispuint subject: Sogjet title: Leture messaç @@ -569,6 +592,7 @@ fur: success: loaded_successfully: al sedi stât cjamât cun sucès, cun {{trace_points}} suntun totât di {{possible_points}} ponts pussibii. subject: "[OpenStreetMap] Impuartazion GPX completade cun sucès" + with_description: cu la descrizion your_gpx_file: Al somee che il to file GPX message_notification: hi: Mandi {{to_user}}, @@ -626,13 +650,16 @@ fur: heading: Leiende par z{{zoom_level}} search: search: Cîr - search_help: "esemplis: 'Cividât', 'Via Udine, Cormons', 'CB2 5AQ', o se no 'post offices near Gorizia' altris esemplis..." + search_help: "esemplis: 'Cividât', 'Vie Julie, Naiarêt', 'CB2 5AQ', o se no 'post offices near Gurize' altris esemplis..." submit_text: Va where_am_i: Dulà soio? where_am_i_title: Descrîf il lûc atuâl doprant il motôr di ricercje sidebar: close: Siere search_results: Risultâts de ricercje + time: + formats: + friendly: "%e di %B %Y a lis %H:%M" trace: create: trace_uploaded: Il to file GPX al è stât cjamât e al è cumò daûr a spietâ di jessi zontât ae base di dâts. Chest al sucêt in gjenar jentri di une ore; ti mandarìn un messaç cuant che il lavôr al sarà stât completât. @@ -721,6 +748,7 @@ fur: longitude: "Longjitudin:" make edits public button: Rint publics ducj i miei cambiaments my settings: Mês impostazions + new email address: "Gnove direzion di pueste:" no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl. preferred languages: "Lenghis preferidis:" profile description: "Descrizion dal profîl:" @@ -728,6 +756,7 @@ fur: disabled link text: parcè no puedio cambiâ? enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: ce isal chest? + replace image: Sostituìs la figure atuâl return to profile: Torne al profîl save changes button: Salve cambiaments title: Modifiche profîl @@ -782,6 +811,11 @@ fur: success: "{{name}} al è stât gjavât dai tiei amîs." set_home: flash success: Lûc iniziâl salvât cun sucès + terms: + legale_names: + france: France + italy: Italie + rest_of_world: Rest dal mont view: add as friend: zonte ai amîs ago: ({{time_in_words_ago}} fa) @@ -791,6 +825,7 @@ fur: confirm: Conferme create_block: bloche chest utent created from: "Creât di:" + delete_user: elimine chest utent description: Descrizion diary: diari edits: cambiaments @@ -812,6 +847,7 @@ fur: remove as friend: gjave dai amîs send message: mande messaç settings_link_text: impostazions + status: "Stât:" traces: percors user location: Lûc dal utent your friends: I tiei amîs diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml index 8e72748f5..a475a3a1e 100644 --- a/config/locales/gl.yml +++ b/config/locales/gl.yml @@ -1062,7 +1062,7 @@ gl: webmaster: webmaster terms: agree: Acepto - consider_pd: Considero que as miñas contribucións están no dominio público + consider_pd: Ademais do acordo anterior, considero que as miñas contribucións están no dominio público consider_pd_why: que é isto? decline: Rexeitar heading: Termos do colaborador diff --git a/config/locales/hr.yml b/config/locales/hr.yml index c4df86a95..afdc035d9 100644 --- a/config/locales/hr.yml +++ b/config/locales/hr.yml @@ -919,7 +919,6 @@ hr: shop_tooltip: Trgovina sa proizvodima OpenStreetMap marke sign_up: otvori račun sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje - sotm: Dođite na OpenStreetMap konferenciju "The State of the Map", koja se održava od 10. do 12. srpnja 2009. u Amsterdamu! tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta user_diaries: Dnevnik user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike diff --git a/config/locales/hsb.yml b/config/locales/hsb.yml index 9f75b06a1..77e9ae15c 100644 --- a/config/locales/hsb.yml +++ b/config/locales/hsb.yml @@ -926,7 +926,7 @@ hsb: shop_tooltip: Předawarnja za markowe artikle OpenStreetMap sign_up: registrować sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić - sotm: Wopytaj konferencu OpenStreetMap, The State of the Map, 10.-12. julija 2009 w Amsterdamje! + sotm2010: Wopytaj konferencu OpenStreetMap, The State of the Map, 09-11. julija 2009 w Gironje! tag_line: Swobodna swětowa karta user_diaries: Dźeniki user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać @@ -1495,7 +1495,7 @@ hsb: webmaster: webmišter terms: agree: Přihłosować - consider_pd: Mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne. + consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne. consider_pd_why: Što to je? decline: Wotpokazać heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow diff --git a/config/locales/hu.yml b/config/locales/hu.yml index 77395519c..f7139fbc1 100644 --- a/config/locales/hu.yml +++ b/config/locales/hu.yml @@ -283,6 +283,8 @@ hu: title_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: {{bbox}}" title_user: "{{user}} módosításcsomagjai" title_user_bbox: "{{user}} módosításcsomagjai ezen belül: {{bbox}}" + timeout: + sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott. diary_entry: diary_comment: comment_from: "{{link_user}} hozzászólása ekkor: {{comment_created_at}}" @@ -918,7 +920,7 @@ hu: shop_tooltip: Bolt márkás OpenStreetMap árukkal sign_up: regisztráció sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez - sotm: Gyere a 2009-es OpenStreetMap-konferenciára, a The State of the Mapra július 10-12. Amszterdamba! + sotm2010: Gyere a 2010-es OpenStreetMap konferenciára, The State of the Map, július 9-11. Amszterdamban! tag_line: A szabad világtérkép user_diaries: Naplók user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése @@ -926,6 +928,16 @@ hu: view_tooltip: Térkép megjelenítése welcome_user: Üdvözlünk {{user_link}} welcome_user_link_tooltip: Felhasználói oldalad + license_page: + foreign: + english_link: az eredeti angol nyelvű + text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és {{english_original_link}} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget + title: Erről a fordításról + native: + mapping_link: kezdheted a térképezést + native_link: magyar nyelvű változatára + text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal {{native_link}}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és {{mapping_link}}. + title: Erről az oldalról message: delete: deleted: Üzenet törölve @@ -1397,8 +1409,20 @@ hu: not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned. go_public: flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés. + list: + confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése + empty: Nem találtam egyező felhasználót + heading: Felhasználók + hide: Kijelölt felhasználók elrejtése + showing: + one: "{{page}}. oldal ({{page}}. elem, összesen: {{page}})" + other: "{{page}}. oldal ({{page}}-{{page}}. elem, összesen: {{page}})" + summary: "{{name}} létrejött innen: {{ip_address}}, ekkor: {{date}}" + summary_no_ip: "{{name}} letrejött ekkor: {{date}}" + title: Felhasználók login: account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.
Az aktiváláshoz, kattints a fiókodat megerősítő e-mailben lévő hivatkozásra. + account suspended: Sajnálom, felhasználói fiókod felfüggesztésre került gyanús tevékenységed miatt.
Kérlek, lépj kapcsolatba a {{webmaster}}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt. auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni. create_account: hozz létre egy új felhasználói fiókot email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:" @@ -1409,6 +1433,7 @@ hu: please login: Jelentkezz be, vagy {{create_user_link}}. remember: "Emlékezz rám:" title: Bejelentkezés + webmaster: webmester logout: heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból logout_button: Kijelentkezés @@ -1429,13 +1454,14 @@ hu: confirm email address: "E-mail cím megerősítése:" confirm password: "Jelszó megerősítése:" contact_webmaster: Kérlek fordulj a webmesterhez (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet. + continue: Folytatás display name: "Megjelenítendő név:" display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod. email address: "E-mail cím:" fill_form: Töltsd ki az űrlapot, és küldünk neked egy gyors e-mailt felhasználói fiókod aktiválásához. flash create success message: A felhasználó sikeresen létrehozva. Nézd meg az e-mailjeidet a megerősítő levélhez, és pillanatokon belül szerkesztheted a térképet :-)

Felhívom a figyelmed, hogy addig nem tudsz bejelentkezni, amíg nem kaptad meg és nem erősítetted meg az e-mail címedet.

Ha olyan antispam rendszert használsz, ami megerősítő kérést küld, akkor bizonyosodj meg róla, hogy engedélyezőlistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel mi nem tudunk válaszolni megerősítő kérésekre. heading: Felhasználói fiók létrehozása - license_agreement: Felhasználói fiók létrehozásával vállalod, hogy az összes adatra, amivel hozzájárulsz az Openstreetmap projekthez, (nem kizárólagosan) ez a Creative Commons licenc (by-sa) vonatkozik. + license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a hozzájárulási feltételeket. no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot. not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd adatvédelmi irányelvek) password: "Jelszó:" @@ -1461,6 +1487,23 @@ hu: title: Jelszó alaphelyzetbe állítása set_home: flash success: Otthon helye sikeresen mentve + suspended: + body: "

\n Sajnálom, felhasználói fiókod automatikusan felfüggesztésre került\n gyanús tevékenységed miatt.\n

\n

\n Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n kapcsolatba léphetsz a {{webmaster}}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n

" + heading: Felhasználói fiók felfüggesztve + title: Felhasználói fiók felfüggesztve + webmaster: webmester + terms: + agree: Elfogadom + consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom + consider_pd_why: mi ez? + decline: Elutasítom + heading: Hozzájárulási feltételek + legale_names: + france: Franciaország + italy: Olaszország + rest_of_world: A világ többi része + legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:" + press accept button: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az "Elfogadom" gombot felhasználói fiókod létrehozásához. view: activate_user: felhasználó aktiválása add as friend: felvétel barátnak @@ -1469,6 +1512,7 @@ hu: blocks by me: általam kiosztott blokkolások blocks on me: saját blokkolásaim confirm: Megerősítés + confirm_user: felhasználó megerősítése create_block: ezen felhasználó blokkolása created from: "Készítve innen:" deactivate_user: felhasználó deaktiválása @@ -1504,6 +1548,8 @@ hu: moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása send message: üzenet küldése settings_link_text: beállítások + spam score: "Spam pontszám:" + status: "Állapot:" traces: nyomvonalak unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése user location: Felhasználó helye diff --git a/config/locales/ia.yml b/config/locales/ia.yml index 31cf2853c..cdfafceec 100644 --- a/config/locales/ia.yml +++ b/config/locales/ia.yml @@ -6,7 +6,7 @@ ia: activerecord: attributes: diary_comment: - body: Corpore + body: Texto diary_entry: language: Lingua latitude: Latitude @@ -17,7 +17,7 @@ ia: friend: Amico user: Usator message: - body: Corpore + body: Texto recipient: Destinatario sender: Expeditor title: Titulo @@ -280,6 +280,8 @@ ia: title_bbox: Gruppos de modificationes intra {{bbox}} title_user: Gruppos de modificationes per {{user}} title_user_bbox: Gruppos de modificationes per {{user}} intra {{bbox}} + timeout: + sorry: Le lista de gruppos de modificationes que tu requestava tardava troppo de tempore pro esser recuperate. diary_entry: diary_comment: comment_from: Commento de {{link_user}} a {{comment_created_at}} @@ -296,7 +298,7 @@ ia: posted_by: Publicate per {{link_user}} le {{created}} in {{language_link}} reply_link: Responder a iste entrata edit: - body: "Corpore:" + body: "Texto:" language: "Lingua:" latitude: "Latitude:" location: "Loco:" @@ -913,7 +915,7 @@ ia: shop_tooltip: Boteca con mercantias de OpenStreetMap sign_up: inscriber se sign_up_tooltip: Crear un conto pro modification - sotm: Veni al conferentia OpenStreetMap 2009, The State of the Map, del 10 al 12 de julio in Amsterdam! + sotm2010: Veni al conferentia OpenStreetMap 2010, The State of the Map, del 9 al 11 de julio in Girona! tag_line: Le wiki-carta libere del mundo user_diaries: Diarios de usatores user_diaries_tooltip: Leger diarios de usatores @@ -955,7 +957,7 @@ ia: unread_button: Marcar como non legite new: back_to_inbox: Retornar al cassa de entrata - body: Corpore + body: Texto limit_exceeded: Tu ha inviate multe messages recentemente. Per favor attende un momento ante de tentar inviar alteres. message_sent: Message inviate send_button: Inviar @@ -1482,7 +1484,7 @@ ia: webmaster: webmaster terms: agree: Acceptar - consider_pd: Io considera mi contributiones como essente in le dominio public + consider_pd: In addition al contracto hic supra, io considera mi contributiones como essente in le dominio public consider_pd_why: que es isto? decline: Declinar heading: Conditiones de contributor diff --git a/config/locales/is.yml b/config/locales/is.yml index 93e00ed50..9921af72a 100644 --- a/config/locales/is.yml +++ b/config/locales/is.yml @@ -611,7 +611,6 @@ is: shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Merchandise&uselang=is sign_up: búa til aðgang sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu - sotm: Komdu á „State of the map“ - OpenStreetMap ráðstefnuna sem verður haldin 10. - 12. júlí 2009 í Amsterdam! tag_line: Frjálsa wiki heimskortið user_diaries: Blogg notenda user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda diff --git a/config/locales/it.yml b/config/locales/it.yml index d51b7a8bc..e1c3150ac 100644 --- a/config/locales/it.yml +++ b/config/locales/it.yml @@ -630,7 +630,6 @@ it: shop: Negozio sign_up: iscriviti sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche - sotm: Vieni alla conferenza OpenStreetMap 2009, The State of the Map, ad Amsterdam il 10-12 Luglio! tag_line: La wiki-mappa Libera del Mondo user_diaries: Diari degli utenti user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente diff --git a/config/locales/ja.yml b/config/locales/ja.yml index dbb41d39c..d3487f357 100644 --- a/config/locales/ja.yml +++ b/config/locales/ja.yml @@ -75,6 +75,11 @@ ja: way: ウェイ way_node: ウェイのノード way_tag: ウェイのタグ + application: + require_cookies: + cookies_needed: ブラウザのクッキーが無効になっているようです。続行する前にブラウザのクッキーをonにしてください。 + setup_user_auth: + blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェースからログインし直して詳細を確認してください。 browse: changeset: changeset: "変更セット: {{id}}" @@ -209,7 +214,11 @@ ja: zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択 tag_details: tags: "タグ:" + wiki_link: + key: Wikiの {{key}} tagについての説明ページ + tag: Wikiの {{key}}={{value}} についての解説ページ timeout: + sorry: 申し訳ありません。{{type}} からのデータ {{id}} は取得するには大き過ぎます。 type: changeset: 変更セット node: ノード @@ -266,6 +275,8 @@ ja: title_bbox: "{{bbox}} 範囲内の変更セット" title_user: "{{user}} の変更セット" title_user_bbox: "{{bbox}}内の{{user}}による変更セット" + timeout: + sorry: 申し訳ありません。あなたが要求した変更セットのリストは大きすぎて取得に失敗しました。 diary_entry: diary_comment: comment_from: "{{comment_created_at}} {{link_user}} からのコメント" @@ -301,6 +312,7 @@ ja: title: "{{language_name}}のOpenStreetMap 日記エントリー" user: description: "{{user}} さんの最近のOpenStreetMap 日記のエントリー" + title: "{{user}} さんの最近のOpenStreetMap 日記のエントリー" list: in_language_title: "{{language}} の日記項目" new: 新規日記入力 @@ -311,6 +323,10 @@ ja: recent_entries: "最新の日記項目:" title: ユーザの日記 user_title: "{{user}} の日記" + location: + edit: 編集 + location: "場所:" + view: 表示 new: title: 新しい日記の入力 no_such_entry: @@ -326,7 +342,7 @@ ja: login: ログイン login_to_leave_a_comment: コメントを書くには{{login_link}}してください。 save_button: 保存 - title: ユーザ日記 | {{user}} + title: "{{user}}の日記 | {{title}}" user_title: "{{user}} の日記" export: start: @@ -363,6 +379,10 @@ ja: view_larger_map: 大きな地図を表示... geocoder: description: + title: + geonames: GeoNamesからの結果 + osm_namefinder: OpenStreetMap Namefinderからの{{types}} + osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatimからの位置 types: cities: 都市 places: 場所 @@ -381,6 +401,7 @@ ja: other: 約{{count}}キロメートル zero: 1キロメートル以下 results: + more_results: さらに検索... no_results: 見つかりませんでした。 search: title: @@ -388,44 +409,277 @@ ja: geonames: GeoNamesからの結果 latlon: Internalからの結果 osm_namefinder: OpenStreetMap Namefinderからの結果 + osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim からの結果 uk_postcode: NPEMap / FreeThe Postcodeからの結果 us_postcode: Geocoder.usからの結果 search_osm_nominatim: prefix: amenity: airport: 空港 + arts_centre: アートセンター + atm: ATM + auditorium: 講堂 bank: 銀行 + bar: バー (立ち飲み屋) + bench: ベンチ + bicycle_parking: 駐輪場 + bicycle_rental: レンタサイクル + brothel: 売春宿 + bus_station: バス停 car_rental: レンタカー car_wash: 洗車 casino: è³­å ´ + cinema: 映画館 + clinic: クリニック college: 大学 + community_centre: コミュニティセンター + courthouse: 裁判所 dentist: 歯科医 + dormitory: 寮 + drinking_water: 飲み水 + driving_school: 自動車学校 embassy: 大使館 + emergency_phone: 緊急電話 + fast_food: ファストフード + ferry_terminal: フェリー乗り場 + fire_hydrant: 消火栓 + fire_station: 消防署 + fountain: 噴水 + grave_yard: 墓地 + gym: フィットネスセンター + hall: ホール + health_centre: 保健所 + hospital: 病院 hotel: ホテル + ice_cream: アイスクリーム販売店 kindergarten: 幼稚園 library: 図書館 + marketplace: 市場 + mountain_rescue: 山岳救助 + nightclub: ナイトクラブ + nursery: 保育所 + nursing_home: 特別養護老人ホーム + park: 公園 + parking: 駐車場 + pharmacy: 薬局 + place_of_worship: 神社仏閣 + police: 警察所 + post_box: 郵便ポスト + prison: 刑務所 pub: パブ(立ち吞み屋) + public_building: 公共建築物 + public_market: 公設市場 + restaurant: レストラン + retirement_home: 老人ホーム sauna: サウナ school: 学校 + shelter: 避難所 shop: 店舗 + social_club: 社交クラブ + studio: スタジオ + supermarket: スーパーマーケット taxi: タクシー乗り場 + telephone: 公衆電話 + theatre: 劇場 + toilets: トイレ + townhall: 市庁舎 university: 大学 + vending_machine: 自動販売機 + veterinary: 獣医外科 wifi: WiFiアクセスポイント + youth_centre: 青少年センター + boundary: + administrative: 行政境界 + building: + chapel: 礼拝堂 + church: 教会 + city_hall: 市役所 + commercial: 商業ビル + dormitory: 寮 + entrance: ビル入口 + flats: アパート + garage: 車庫 + hall: ホール + hospital: 病院 + hotel: ホテル + house: 住宅 + industrial: 工業ビル + office: オフィスビル + public: 公共建築物 + school: 校舎 + shop: 店舗 + stadium: 球技場 + store: 店舗 + terrace: テラス + tower: 塔 + train_station: 鉄道駅 + "yes": 建造物 highway: bus_stop: バス停 + byway: 路地 + cycleway: 自転車道 + ford: ç ¦ + motorway_junction: 高速道路ジャンクション steps: 階段 + historic: + battlefield: 戦場 + boundary_stone: 境界石 + building: ビル + castle: 城 + church: 教会 + house: 住宅 + icon: アイコン + manor: 荘園 + memorial: 記念碑 + mine: 鉱山 + museum: 博物館 + ruins: 廃墟 + tower: 塔 + wreck: 沈没船 + landuse: + allotments: 家庭菜園 + cemetery: 墓地 + commercial: 商業地域 + construction: 工事中 + farmland: 農地 + landfill: 埋め立て地 + meadow: 牧草地 + military: 軍用地域 + mountain: å±± + park: 公園 + plaza: 広場 + quarry: 採石場 + railway: 鉄道 + reservoir: 貯水池 + residential: 住宅街 + vineyard: Vineyard + wetland: 湿地帯 + leisure: + beach_resort: ビーチリゾート + common: 共有地 + fishing: 釣り場 + garden: 庭園 + golf_course: ゴルフ場 + ice_rink: スケート場 + marina: マリーナ + miniature_golf: ミニチュアゴルフ + nature_reserve: 自然保護区 + park: 公園 + pitch: 運動場 + slipway: 造船台 + sports_centre: スポーツセンター + stadium: スタジアム + swimming_pool: 水泳用プール + track: 陸上競技用トラック + natural: + bay: 入り江 + beach: 砂浜 + cape: 岬 + cave_entrance: 洞窟入口 + channel: æ°´è·¯ + cliff: 崖 + coastline: 海岸線 + crater: クレーター + feature: 地物 + geyser: 間欠泉 + glacier: æ°·æ²³ + heath: 荒れ地 + hill: 丘陵 + island: å³¶ + land: 陸地 + marsh: 沼地 + mud: æ³¥ + peak: 山頂 + point: 点 + reef: 砂州 + ridge: 海嶺 + river: 河川 + rock: 岩場 + scree: がれ場 + scrub: 低木林 + shoal: 浅瀬 + spring: 泉 + strait: 海峡 + tree: 木 + valley: è°· + volcano: 噴火口 + water: 湖水 + wetland: 湿地帯 + wetlands: 湿原 + wood: 森林 place: airport: 空港 city: 市 + farm: 牧場 + hamlet: 村 + houses: 住宅地 + island: å³¶ + islet: 小島 + locality: 地域 + municipality: 市町村 + postcode: Postcode + region: 地域 + sea: æµ· + state: 都道府県・州 + subdivision: 区分 + suburb: 郊外 + town: 町 + village: 村 + railway: + disused: 廃線跡 + funicular: ケーブル鉄道 + halt: 列車停止 + level_crossing: 踏切 + light_rail: ライトレール + monorail: モノレール + narrow_gauge: 狭軌鉄道 + platform: 鉄道プラットフォーム + station: 鉄道駅 + subway: 地下鉄駅 + subway_entrance: 地下鉄駅入口 + tram: 路面軌道 + tram_stop: トラム停留所 + shop: + beauty: 美容室 + beverages: 飲料ショップ + car: 自動車販売店 + cosmetics: 化粧品販売店 + electronics: 電気製品販売店 + greengrocer: 八百屋 + newsagent: 新聞販売店 + outdoor: アウトドアショップ + pet: ペットショップ + shopping_centre: ショッピングセンター tourism: + museum: 博物館 theme_park: テーマパーク valley: è°· zoo: 動物園 + waterway: + boatyard: ボートヤード + canal: 運河 + dam: ダム + dock: 埠頭 + lock: 岩場 + lock_gate: 水門 + river: 河川 + riverbank: 川岸 + stream: 小川 + water_point: 給水所 + waterfall: 滝 javascripts: + map: + base: + noname: 無名 site: + edit_disabled_tooltip: 編集のために地図を拡大する + edit_tooltip: 地図を編集 edit_zoom_alert: 編集するにはもっと拡大してください + history_disabled_tooltip: 編集履歴を参照するにはもっと拡大してください + history_tooltip: この範囲の編集履歴を見る history_zoom_alert: 編集履歴を参照するにはもっと拡大してください layouts: + copyright: 著作権とライセンス donate: ハードウェアーアップグレード基金への{{link}} で、OpenStreetMap を支援する。 donate_link_text: 寄付 edit: 編集 @@ -446,8 +700,11 @@ ja: zero: 受信箱に未読メッセージはありません intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。 intro_2: OpenStreetMap は地球上の誰でも、どこからでもこの共同作業の結果である地図データを編集、閲覧することを可能にしています。 - intro_3: OpenStreetMap は {{ucl}} と {{bytemark}}.によってホスティングされています。 + intro_3: OpenStreetMap は {{ucl}} と {{bytemark}}によってホスティングされています。{{partners}} には協賛組織の一覧があります。 + intro_3_partners: ウィキ intro_3_ucl: ユニヴァーシティ・カレッジ・ロンドン (UCL) VR センター + license: + title: OpenStreetMapのデータは、クリエイティブコモンズ表示 - 継承2.0一般 でライセンスされています log_in: ログイン log_in_tooltip: 自分のアカウントでログインする logo: @@ -465,7 +722,6 @@ ja: shop_tooltip: OpenStreetMap ブランドの店舗 sign_up: 登録 sign_up_tooltip: 編集できるアカウントを作成する - sotm: 2009 OpenStreetMapカンファレンスへ行こう! The State of the Map,アムステルダムにて7月10-12日開催! tag_line: 自由なウィキ世界地図 user_diaries: ユーザの日記 user_diaries_tooltip: ユーザの日記を見る @@ -476,9 +732,11 @@ ja: license_page: foreign: english_link: 英語の原文 + text: 翻訳したページと、{{english_original_link}} の間で競合が発生しました。英語版の内容が優先されるでしょう。 title: この翻訳について native: mapping_link: マッピングを始める + text: あなたは英語版の著作権情報のページを閲覧しています。{{native_link}} から戻る事ができます。または {{mapping_link}} からマッピングに戻れます。 title: このページについて message: delete: @@ -503,15 +761,20 @@ ja: new: back_to_inbox: 受信箱に戻る body: 本文 + limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。 message_sent: 送信したメッセージ send_button: 送信 send_message_to: "{{name}}に新しいメッセージを送信" subject: タイトル title: メッセージの送信 + no_such_message: + body: 申し訳ありません。そのIDのメッセージは存在しないようです。 + heading: そのようなメッセージはありません + title: そのようなメッセージはありません no_such_user: - body: そのような名前かIDのついたユーザーやメッセージがありません。 - heading: そのようなユーザーまたはメッセージは存在しません。 - title: そのようなユーザーまたはメッセージは存在しません。 + body: そのような名前のユーザーは存在しません + heading: そのようなユーザーは存在しません + title: そのようなユーザは存在しません outbox: date: 日付 inbox: 受信箱 @@ -591,29 +854,58 @@ ja: oauthorize: allow_read_gpx: あなたの非公開GPSトレースを読み込む。 allow_read_prefs: あなたの利用者設定を読み込む。 + allow_to: "クライアントアプリケーションに以下の操作を許可する:" allow_write_api: 地図を修正する。 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。 allow_write_prefs: あなたの利用者設定を変更する。 + request_access: アプリケーション {{app_name}} たあなたのアカウントへの接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与える事もできます。 + revoke: + flash: "{{application}} へのトークンを無効にしました。" oauth_clients: + create: + flash: 正常に登録完了しました。 + destroy: + flash: 破棄されたクライアントアプリケーションの登録 edit: submit: 編集 + title: アプリケーションの編集 form: + allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。 allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む。 allow_write_api: 地図を修正する。 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。 + allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。 + callback_url: コールバックURL name: 名前 + requests: "ユーザからのアクセス許可要求:" + required: 必須 + support_url: サポートURL + url: メインアプリケーションのURL index: application: アプリケーション + issued_at: 発行 + my_apps: クライアントアプリケーション my_tokens: 認証を許可したアプリケーション + register_new: アプリケーションの登録 + revoke: 取消し + title: OAuthの詳細 new: submit: 登録 + title: 新しいアプリケーションを登録 show: + access_url: "アクセストークンURL:" allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。 allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む。 allow_write_api: 地図を修正する。 allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。 allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。 + authorize_url: "承認URL:" edit: 詳細の編集 + key: "コンシューマーキー:" + title: "{{app_name}} の OAuth 詳細" + url: "リクエストトークンURL:" + update: + flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました site: edit: flash_player_required: OpenStreetMap エディタの Potlatch を使うには、Flash Player が必要です。Flash Player はAdobe.comからダウンロードできます。OpenStreetMapを編集する他の方法もあります。 @@ -636,6 +928,7 @@ ja: table: entry: admin: 行政境界 + allotments: 家庭菜園 apron: - 空港ビル - 空港ターミナル @@ -646,8 +939,11 @@ ja: cable: - ケーブル・カー - リフト + cemetery: 墓地 centre: スポーツセンター commercial: 商業地域 + common: + 1: 牧草地 construction: 建設中の道路 cycleway: 自転車道 destination: 目的通行 @@ -739,6 +1035,7 @@ ja: heading: "{{user}} というユーザは存在しません。" title: そのようなユーザは存在しません offline: + heading: GPXのストレージが利用できません message: GPXファイルのストレージとアップロードシステムは現在使用できません。 offline_warning: message: GPXファイルアップロードシステムは現在利用できません @@ -775,6 +1072,7 @@ ja: trace_paging_nav: next: 次へ » previous: "« 前へ" + showing_page: " {{page}} ページ" view: delete_track: このトラックの削除 description: "詳細:" @@ -802,15 +1100,18 @@ ja: user: account: current email address: 現在の電子メールアドレス: + delete image: 現在の画像を削除 email never displayed publicly: (公開しません) flash update success: ユーザ情報の更新に成功しました。 flash update success confirm needed: ユーザ情報の更新に成功しました。登録したメールアドレスのメールを受信して、メールアドレスの確認を行ってください。 home location: "活動地域:" image: "画像:" + keep image: 現在のイメージを保持 latitude: "緯度:" longitude: "経度:" make edits public button: 私の編集を全て公開する my settings: 私の設定 + new email address: 新しい電子メールアドレス new image: 画像を追加 no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。 preferred languages: "言語設定:" @@ -846,6 +1147,9 @@ ja: flash success: あなたの全ての編集は公開されます。今から編集できます。 list: confirm: 選択したユーザを確認 + empty: 条件に一致するユーザーが見つかりません + hide: 選択したユーザーを隠す + title: ユーザー login: account not active: 申し訳ありません。あなたのアカウントはまだ有効ではありません。
アカウント確認メールに記載されている、アカウントを有効にするリンクをクリックしてください。 auth failure: 申し訳ありません、以下の理由によりログインできません。 @@ -858,6 +1162,11 @@ ja: please login: ログインするか、{{create_user_link}}. remember: パスワードを記憶する。 title: ログイン + webmaster: ウェブマスター + logout: + heading: OpenStreetMapからログアウトする + logout_button: ログアウト + title: ログアウト lost_password: email address: "電子メールアドレス:" heading: パスワードを忘れましたか? @@ -876,6 +1185,7 @@ ja: contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、webmasterに連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。 continue: 続行 display name: "表示名:" + display name description: あなたのユーザー名は投稿者として公開されます。これは設定から変更できます。 email address: "Eメールアドレス:" fill_form: 以下のフォームを埋めてください。登録すると、あなたのアカウントを有効化するためにあなたにメールをお送りします。 flash create success message: ユーザ作成に成功しました。すぐに編集を開始するために電子メールを確認してアカウントを有効にしてください。

あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。

メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。 @@ -890,6 +1200,7 @@ ja: heading: "{{user}} というユーザは存在しません。" title: ユーザが存在しません popup: + friend: 友達 nearby mapper: 周辺のマッパー your location: あなたの位置 remove_friend: @@ -910,17 +1221,22 @@ ja: title: アカウント保留 terms: agree: 同意する + consider_pd: 私は私の投稿をパブリックドメインとします(著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権の行使を行いません) consider_pd_why: これは何ですか? legale_names: france: フランス italy: イタリア rest_of_world: それ以外の国 + legale_select: "お住まいの国もしくは地域を選択してください:" + press accept button: アカウントを作成するにあたり、以下の契約をよく読んで同意される場合にはボタンを押してください。 view: activate_user: このユーザーを有効にする add as friend: 友達に追加 ago: ({{time_in_words_ago}} 前) confirm: 確認する + confirm_user: このユーザーを確認する create_block: このユーザーをブロック + created from: "作成日:" deactivate_user: このユーザーを無効にする delete_user: このユーザーを消す description: 詳細 @@ -936,10 +1252,11 @@ ja: my edits: 私の編集 my settings: ユーザ情報の設定 my traces: 私のトレース - nearby users: "周辺のユーザ:" + nearby users: その他の近くのユーザ new diary entry: 新しい日記エントリ no friends: あなたは誰も友達として登録していません。 - no nearby users: あなたの活動地域周辺にマッパーはいないようです。 + no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。 + oauth settings: OAuth設定 remove as friend: 友達から削除 role: administrator: このユーザーは管理者です。 @@ -949,26 +1266,88 @@ ja: moderator: このユーザーはモデレータです revoke: administrator: 管理者権限を剥奪する + moderator: モデレート権限を剥奪する send message: メッセージ送信 settings_link_text: 設定 + spam score: スパム評価: status: "ステータス:" traces: トレース unhide_user: このユーザー再表示 user location: ユーザの位置 your friends: あなたの友達 user_block: + blocks_by: + empty: "{{name}} は一度もブロックしていません。" + heading: "{{name}} によるブロックのリスト" + title: "{{name}} が行ったブロック" + blocks_on: + empty: "{{name}} は一度もブロックされていません。" + heading: "{{name}} のブロックのリスト" + title: "{{name}} がされたブロック" + create: + flash: ユーザー {{name}} をブロックしました。 + edit: + heading: "{{name}} のブロックを編集" + show: このブロックを閲覧 + title: "{{name}} のブロックを編集" + filter: + block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。 + block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。 + not_a_moderator: その動作にはモデレータ権限が必要です。 + helper: + time_past: "{{time}} 前に終了しました。" + index: + empty: ブロックはまだ行われていません。 + heading: ユーザーブロックのリスト + title: ユーザーブロック + model: + non_moderator_revoke: ブロックを解除するにはモデレータ権限が必要です。 + non_moderator_update: ブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。 + new: + back: 全てのブロックを表示 + heading: "{{name}} をブロック" + needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。 + submit: ブロックする + title: "{{name}} をブロック" + tried_contacting: ユーザーにそれをやめるよう尋ねました。 + not_found: + back: 索引に戻る + sorry: 申し訳ありません。ユーザーID{{id}} のブロックは見つかりませんでした。 partial: confirm: 確かですか? creator_name: 製作者 display_name: ブロックされたユーザー edit: 編集 reason: ブロックされた理由 + revoke: 取消し show: 見せる status: 状態 period: "{{count}} 時間" + revoke: + confirm: このブロックを取り消してよろしいですか? + flash: このブロックは取り消されました。 + heading: ブロックは {{block_on}} に {{block_by}} によって取り消されました。 + past: このブロックは {{time}} 前に終了しました。今取り消す事はできません。 + revoke: 取消し + time_future: このブロックは {{time}} に終了します。 + title: "{{block_on}} のブロックを取消し" show: + back: すべてのブロックを表示 confirm: 確かですか? edit: 編集 + heading: "{{block_on}} {{block_by}} によってブロックされました" + needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。 + reason: "ブロックの理由:" + revoke: 取消し + revoker: "取消:" + show: 表示 + status: ステータス + time_future: "{{time}} に満了" + time_past: "{{time}} 前に終了しました" + title: "{{block_on}} {{block_by}} によってブロックされました" + update: + only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。 + success: ブロックを更新しました。 user_role: grant: confirm: 確認 diff --git a/config/locales/mk.yml b/config/locales/mk.yml index 2085d1cd1..4d0521a3d 100644 --- a/config/locales/mk.yml +++ b/config/locales/mk.yml @@ -915,7 +915,7 @@ mk: shop_tooltip: Купете OpenStreetMap производи sign_up: регистрација sign_up_tooltip: Создај сметка за уредување - sotm: Дојдете на конференцијата на OpenStreetMap за 2009 наречена „The State of the Map“ од 10-12 јули во Амстердам! + sotm2010: Дојдете на конференцијата на OpenStreetMap за 2010 наречена „The State of the Map“ од 9-11 јули во Жирона! tag_line: Слободна вики-карта на светот user_diaries: Кориснички дневници user_diaries_tooltip: Види кориснички дневници @@ -1423,7 +1423,7 @@ mk: please login: Најавете се или {{create_user_link}}. remember: "Запомни ме:" title: Најавување - webmaster: веб-управник + webmaster: мреж. управник logout: heading: Одјавување од OpenStreetMap logout_button: Одјава @@ -1443,7 +1443,7 @@ mk: new: confirm email address: "Потврдете ја е-поштата:" confirm password: "Потврдете ја лозинката:" - contact_webmaster: Контактирајте го веб-мајсторот за да побарате создавање на сметка - ќе се потрудиме да ве услужиме во најкраток можен рок. + contact_webmaster: Контактирајте го управникот за да побарате создавање на сметка - ќе се потрудиме да ве услужиме во најкраток можен рок. continue: Продолжи display name: "Име за прикажување:" display name description: Вашето јавно прикажано име. Можете да го смените подоцна во прилагодувањата. @@ -1481,10 +1481,10 @@ mk: body: "

\n Нажалост, вашата сметка беше автоматски закочена поради\n сомнителни активности.\n

\n

\n Донесената одлуката набргу ќе ја прегледа администратор, но\n можете да се обратите кај {{webmaster}} ако сакате да продискутирате за овој проблем.\n

" heading: Сметката е закочена title: Сметката е закочена - webmaster: веб-управник + webmaster: мреж. управник terms: agree: Се согласувам - consider_pd: Сметам дека мојот придонес е јавнодоменски + consider_pd: Покрај горенаведената согласност, сметам дека мојот придонес е јавнодоменски consider_pd_why: Што е ова? decline: Одбиј heading: Услови за учесници @@ -1586,7 +1586,7 @@ mk: heading: Правење на блок за {{name}} needs_view: Корисникот треба да се најави пред да се исчисти овој блок. period: Колку да трае блокот за овој корисник? - reason: Причината зошто корисникот {{name}} е блокиран. Бидете што посмирени и поразумни, наведете што повеќе подробности за ситуацијата, имајќи на ум дека пораката ќе биде јавно видлива. Имајте во предвид и дека не сите корисници го разбираат жаргонот на заедницата, па затоа обидете се да користите лаички поими. + reason: Причината зошто корисникот {{name}} е блокиран. Бидете што посмирени и поразумни, наведете што повеќе подробности за ситуацијата, имајќи на ум дека пораката ќе биде јавно видлива. Имајте предвид и дека не сите корисници го разбираат жаргонот на заедницата, па затоа обидете се да користите лаички поими. submit: Направи блок title: Правење на блок за {{name}} tried_contacting: Го контактирав корисникот и побарав да престане. diff --git a/config/locales/nl.yml b/config/locales/nl.yml index fdd8f9f59..d8acf7a3e 100644 --- a/config/locales/nl.yml +++ b/config/locales/nl.yml @@ -916,7 +916,7 @@ nl: shop_tooltip: Winkel met OpenStreetMap-producten sign_up: registreren sign_up_tooltip: Gebruiker voor bewerken aanmaken - sotm: Kom naar de OpenStreetMap-conferentie, de State of the Map, op 10-12 juli 2009 in Amsterdam! + sotm2010: Kom naar de OpenStreetMap Conferentie 2010, De staat van de kaart, van 9 tot 11 juli in Gerona! tag_line: De vrije wikiwereldkaart user_diaries: Gebruikersdagboeken user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken @@ -1382,14 +1382,14 @@ nl: text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen, kunt u op de onderstaande knop klikken. Sinds de overgang naar versie 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken (meer informatie). replace image: Huidige afbeelding vervangen return to profile: Terug naar profiel - save changes button: Wijzgingen opslaan + save changes button: Wijzigingen opslaan title: Gebruiker bewerken update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart confirm: button: Bevestigen failure: Er bestaat al een gebruiker met deze naam. heading: Gebruikers bevestigen - press confirm button: Klik op de "Bevestigen"-knop hieronder om uw gebruiker te activeren. + press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker te activeren. success: De gebruiker is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren! confirm_email: button: Bevestigen @@ -1486,7 +1486,7 @@ nl: webmaster: webmaster terms: agree: Aanvaarden - consider_pd: Mijn bijdragen bevinden zich in het publieke domein + consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn bijdragen zich in het publieke domein consider_pd_why: wat is dit? decline: Weigeren heading: Voorwaarden voor bijdragen diff --git a/config/locales/no.yml b/config/locales/no.yml index d07be5e3d..dd4981ba0 100644 --- a/config/locales/no.yml +++ b/config/locales/no.yml @@ -828,7 +828,6 @@ shop: Butikk sign_up: registrer sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering - sotm: Kom til 2009 OpenStreetMap konferansen, The State of the Map, juli 10-12 i Amsterdam! tag_line: Fritt Wiki-verdenskart user_diaries: Brukerdagbok user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index 09572901f..feb326221 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -2,6 +2,7 @@ # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck # Author: BdgwksxD +# Author: Deejay1 # Author: Soeb # Author: Sp5uhe # Author: Wpedzich @@ -126,11 +127,17 @@ pl: node: Zobacz punkt na większej mapie relation: Zobacz relację na większej mapie way: Pokaż drogę na większej mapie - loading: Wczytywanie... + loading: Wczytywanie… navigation: all: next_changeset_tooltip: Następny zestaw zmian + next_node_tooltip: Następny węzeł + next_relation_tooltip: Poprzednia relacja + next_way_tooltip: Następna droga prev_changeset_tooltip: Poprzedni zestaw zmian + prev_node_tooltip: Poprzedni węzeł + prev_relation_tooltip: Poprzednia relacja + prev_way_tooltip: Poprzednia droga user: name_changeset_tooltip: Zobacz edycje wykonane przez użytkownika {{user}} next_changeset_tooltip: Następna edycja wykonana przez użytkownika {{user}} @@ -194,7 +201,7 @@ pl: history_for_feature: Historia zmian dla [[feature]] load_data: Załaduj dane loaded_an_area_with_num_features: Załadowano obszar zawierający [[num_features]] obiektów. Przeglądarki mogą nie radzić sobie z wyświetleniem tej ilości danych -- generalnie działają optymalnie przy wyświetlaniu mniej niż 100 obiektów jednocześnie, w przeciwnym wypadku przeglądarka może działac powoli lub przestać odpowiadać. Jeśli jesteś pewien że chcesz wyświetlić dane, kliknij przycisk poniżej. - loading: Wczytywanie... + loading: Wczytywanie manually_select: Manualnie wybierz inny obszar object_list: api: Pobierz ten obszar z API @@ -215,10 +222,13 @@ pl: private_user: prywatny użytkownika show_history: Pokaż zmiany unable_to_load_size: "Nie można załadować: prostokąt ograniczający [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczać {{max_bbox_size}} stopnia)" - wait: Moment... + wait: Moment… zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy tag_details: tags: "Znaczniki:" + wiki_link: + key: Strona wiki dla etykiety {{key}} + tag: Strona wiki dla etykiety {{key}}={{value}} timeout: sorry: Niestety, pobranie danych dla {{type}} o identyfikatorze {{id}} trwało zbyt długo. type: @@ -366,6 +376,8 @@ pl: output: Wynik paste_html: Użyj podanego kodu HTML, aby umieścić na stronie scale: Skala + too_large: + heading: Obszar zbyt duży zoom: Zoom start_rjs: add_marker: Dodaj pinezkę na mapie @@ -857,9 +869,12 @@ pl: cycle_map: Mapa Rowerowa noname: BrakNazwy site: + edit_tooltip: Edytuje mapę edit_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by edytować mape + history_tooltip: Wyświetla przeprowadzone edycje dla tego obszaru history_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by odczytać historię edycji layouts: + copyright: Prawa autorskie i licencja donate: Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego Sprzętu. donate_link_text: dokonując darowizny edit: Edycja @@ -899,7 +914,6 @@ pl: shop_tooltip: Sklep z markowymi towarami OpenStreetMap sign_up: zarejestruj sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować - sotm: Wpadnij na tegoroczną Konferencję OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 Lipca w Amsterdamie! tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Świata user_diaries: Dzienniczki user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika @@ -907,6 +921,10 @@ pl: view_tooltip: Zobacz mapę welcome_user: Witaj, {{user_link}} welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika + license_page: + foreign: + english_link: oryginalna angielska wersja + title: Informacje o tłumaczeniu message: delete: deleted: Wiadomość usunięta @@ -979,6 +997,7 @@ pl: greeting: Cześć, hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w {{server_url}} na {{new_address}}. email_confirm_plain: + greeting: Cześć, hopefully_you_1: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby zmienić adres e-mail w serwisie hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}." friend_notification: @@ -1064,7 +1083,11 @@ pl: required: Wymagane index: application: Nazwa aplikacji + my_apps: Programy klienckie + my_tokens: Zarejestrowane programy + no_apps: Czy chcesz zarejestrować programy korzystające ze standardu {{oauth}}? Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać z zapytań OAuth do tego serwisu. revoke: Odwołaj! + title: Szczegóły autoryzacji OAuth show: edit: Edytuj szczegóły site: @@ -1272,6 +1295,7 @@ pl: flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy. home location: "Lokalizacja domowa:" image: "Grafika:" + image size hint: (najlepiej sprawdzają się kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej 100x100) latitude: "Szerokość:" longitude: "Długość geograficzna:" make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne. @@ -1312,6 +1336,9 @@ pl: not_an_administrator: Musisz mieć uprawnienia administratora do wykonania tego działania. go_public: flash success: Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony/a do edycji. + list: + heading: Użytkownicy + title: Użytkownicy login: account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.
Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta aby je aktywować. auth failure: Niestety podane dane nie pozwoliły na zalogowanie Cię. @@ -1322,6 +1349,7 @@ pl: lost password link: Zapomniane hasło? password: "Hasło:" please login: Zaloguj się lub {{create_user_link}}. + remember: "Pamiętaj mnie:" title: Logowanie logout: heading: Wyloguj z OpenStreetMap @@ -1343,6 +1371,7 @@ pl: confirm email address: "Potwierdzenie adresu e-mail:" confirm password: "Potwierdzenie hasła:" contact_webmaster: Prosimy skontaktuj się z webmasterem żeby poprosić o stworzenie konta - zajmiemy się Twoim zapytaniem najszybciej jak to możliwe. + continue: Kontynuuj display name: "Przyjazna nazwa:" display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później zmienić w ustawieniach. email address: "Adres e-mail:" @@ -1355,7 +1384,7 @@ pl: password: "Hasło:" title: Nowe konto no_such_user: - body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny. + body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika. heading: Użytkownik{{user}} nie istnieje title: Nie znaleziono użytkownika popup: @@ -1375,6 +1404,17 @@ pl: title: zresetuj hasło set_home: flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana + suspended: + heading: Konto zawieszone + title: Konto zawieszone + terms: + agree: Akceptuję + decline: Nie akceptuję + legale_names: + france: Francja + italy: Włochy + rest_of_world: Reszta świata + legale_select: "Proszę wybrać kraj zamieszkania:" view: activate_user: aktywuj tego użytkownika add as friend: dodaj do znajomych @@ -1418,6 +1458,7 @@ pl: moderator: Cofnij dostęp moderatora send message: wyślij wiadomość settings_link_text: stronie ustawień + status: "Stan:" traces: ślady unhide_user: odkryj tego użytkownika user location: Lokalizacja użytkownika diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml index 12e0ac0eb..c55f5ee05 100644 --- a/config/locales/pt-BR.yml +++ b/config/locales/pt-BR.yml @@ -944,7 +944,7 @@ pt-BR: shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise?uselang=pt-br sign_up: registrar sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar - sotm: Venha para a OpenStreetMap Conference 2009 (The State of the Map) de 10 a 12 de julho em Amsterdam! + sotm2010: Venha para a OpenStreetMap Conference 2010, The State of the Map, de 9 a 11 de Julho em Girona! tag_line: O Wiki de Mapas Livres user_diaries: Diários de Usuário user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários diff --git a/config/locales/ru.yml b/config/locales/ru.yml index 2fa1039b7..3f0204cd4 100644 --- a/config/locales/ru.yml +++ b/config/locales/ru.yml @@ -6,6 +6,7 @@ # Author: Calibrator # Author: Chilin # Author: Ezhick +# Author: G0rn # Author: Komzpa # Author: Lockal # Author: Yuri Nazarov @@ -286,6 +287,8 @@ ru: title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты {{bbox}} title_user: Пакеты правок пользователя {{user}} title_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}} + timeout: + sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, слишком большой для извлечения. diary_entry: diary_comment: comment_from: Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}} @@ -923,7 +926,7 @@ ru: shop_tooltip: Магазин с фирменной символикой OpenStreetMap sign_up: регистрация sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования - sotm: Приглашаем на конференцию OpenStreetMap 2009, The State of the Map, проходящую 10-12 июля в Амстердаме! + sotm2010: Приезжайте на конференцию OpenStreetMap 2010 «The State of the Map» (9-11 июля, Жирона) tag_line: Свободная вики-карта мира user_diaries: Дневники user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники @@ -1498,7 +1501,7 @@ ru: webmaster: веб-мастер terms: agree: Принять - consider_pd: Я считаю, что мой вклад находиться в общественном достоянии + consider_pd: В дополнение к вышеизложенному соглашению, я считаю, что мой вклад находиться в общественном достоянии consider_pd_why: что это значит? decline: Отклонить heading: Условия сотрудничества diff --git a/config/locales/sl.yml b/config/locales/sl.yml index ef74797ba..b47ecd5df 100644 --- a/config/locales/sl.yml +++ b/config/locales/sl.yml @@ -215,10 +215,13 @@ sl: still_editing: (Å¡e ureja) view_changeset_details: Ogled podrobnosti paketa sprememb changeset_paging_nav: + next: Naslednja » + previous: "« PrejÅ¡nja" showing_page: Prikazovanje strani {{page}} changesets: area: Področje comment: Komentar + id: ID saved_at: Shranjen user: Uporabnik list: @@ -237,12 +240,16 @@ sl: diary_entry: diary_comment: comment_from: Komentar uporabnika {{link_user}} v {{comment_created_at}} + confirm: Potrdi + hide_link: Skrij ta komentar diary_entry: comment_count: one: "{{count}} komentar" other: "{{count}} komentarjev" comment_link: Komentiraj ta vnos + confirm: Potrdi edit_link: Uredi ta vnos + hide_link: Skrij ta vnos posted_by: Objavil {{link_user}} v {{created}} v jeziku {{language_link}} reply_link: Odgovori na ta vnos edit: @@ -276,6 +283,8 @@ sl: recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik:" title: Dnevniki uporabnikov user_title: Dnevnik uporabnika {{user}} + location: + edit: Uredi new: title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov no_such_entry: @@ -315,6 +324,8 @@ sl: output: Rezultat paste_html: Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran scale: Merilo + too_large: + heading: Preveliko območje zoom: Povečava start_rjs: add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid @@ -349,6 +360,7 @@ sl: other: približno {{count}} km zero: manj kot 1 km results: + more_results: Več zadetkov no_results: Ni zadetkov search: title: @@ -361,6 +373,103 @@ sl: search_osm_namefinder: suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})" suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}" + search_osm_nominatim: + prefix: + amenity: + airport: Letališče + atm: Bankomat + auditorium: Avditorij + bank: Banka + bench: Klop + bureau_de_change: Menjalnica + car_wash: Avtopralnica + casino: Kazino + cinema: Kinematograf + club: Klub + crematorium: Krematorij + dentist: Zobozdravnik + doctors: Zdravniki + fast_food: Hitra hrana + fire_station: Gasilska postaja + fountain: Vodomet + hospital: BolniÅ¡nica + hotel: Hotel + kindergarten: Vrtec + library: Knjižnica + marketplace: Tržnica + nightclub: 'Nočni klub' + park: Park + police: Policija + post_box: PoÅ¡tni nabiralnik + post_office: PoÅ¡ta + prison: Zapor + restaurant: Restavracija + sauna: Savna + school: Å ola + taxi: Taksi + theatre: Gledališče + toilets: Stranišča + university: Univerza + wifi: Dostop WiFi + building: + church: Cerkev + city_hall: Mestna hiÅ¡a + garage: Garaža + hotel: Hotel + house: HiÅ¡a + stadium: Stadion + tower: Stolp + "yes": Zgradba + highway: + bus_stop: Avtobusna postaja + historic: + battlefield: Bojišče + castle: Grad + church: Cerkev + house: HiÅ¡a + manor: Graščina + ruins: RuÅ¡evine + tower: Stolp + leisure: + garden: Vrt + park: Park + stadium: Stadion + natural: + hill: Hrib + island: Otok + river: Reka + tree: Drevo + volcano: Vulkan + place: + airport: Letališče + city: Mesto + country: Država + farm: Kmetija + house: HiÅ¡a + houses: HiÅ¡e + postcode: PoÅ¡tna Å¡tevilka + sea: Morje + town: Mesto + village: Vas + shop: + books: Knjigarna + butcher: Mesar + drugstore: Lekarna + florist: Cvetličarna + garden_centre: Vrtni center + optician: Optik + shopping_centre: Nakupovalno središče + sports: Å portna trgovina + travel_agency: Potovalna agencija + tourism: + hotel: Hotel + information: Informacije + motel: Motel + museum: Muzej + zoo: Živalski vrt + waterway: + river: Reka + wadi: Vadi layouts: donate: Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme. donate_link_text: donacijo @@ -375,6 +484,7 @@ sl: history: Zgodovina home: domov home_tooltip: Prikaži domači kraj + inbox: prejeto ({{count}}) inbox_tooltip: one: Prejeli ste {{count}} novo sporočilo other: Prejeli ste {{count}} novih sporočil @@ -392,6 +502,7 @@ sl: logout_tooltip: Odjava iz sistema make_a_donation: text: Prispevajte finančna sredstva + title: Podprite OpenStreetMap z denarnim prispevkom news_blog: Novice news_blog_tooltip: Novice o OpenStreetMap, prostih geografskih podatkih, ipd. osm_offline: Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna. @@ -400,7 +511,6 @@ sl: shop_tooltip: Nakup izdelkov z OpenStreetMap logotipi sign_up: vpis sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniÅ¡ki račun za urejanje - sotm: Udeležite se letoÅ¡nje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu! tag_line: Prost wiki zemljevid sveta user_diaries: Dnevnik user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov @@ -524,7 +634,7 @@ sl: signup_confirm_html: click_the_link: Če ste to vi, dobrodoÅ¡li! Kliknite na spodnjo povezavo za potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap. current_user: Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na voljo v kategoriji Category:Users_by_geographical_region. - get_reading: Preberite si več o OpenStreetMap v wiki-ju ali na opengeodata blog-u ki vsebuje tudi zvočne podcast-e! + get_reading: Preberite več o OpenStreetMap na wikiju, bodite na tekočem z najnovejÅ¡imi novicami preko bloga OpenStreetMap ali Twitterja, ali prebrskajte blog ustanovitelja OpenStreetMap Steva Coasta OpenGeoData za povzeto zgodovino projekta, ki vsebuje tudi zvočne podcaste! greeting: Pozdravljeni! hopefully_you: Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniÅ¡ki račun na introductory_video: Ogledate si lahko {{introductory_video_link}}. @@ -542,7 +652,7 @@ sl: hopefully_you: Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniÅ¡ki račun na introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:" more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:" - opengeodata: "Blog o OpenStreetMap z zvočnimi podcasti je na OpenGeoData.org:" + opengeodata: "OpenGeoData.org je blog ustanovitelja OpenStreetMap Steva Coasta, ima pa tudi podcaste:" the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:" user_wiki_1: Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniÅ¡ko wiki stran, ki naj vsebuje user_wiki_2: oznako kategorije, ki določa vaÅ¡ položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]]. diff --git a/config/locales/sv.yml b/config/locales/sv.yml index 9e59b473d..15603bb8e 100644 --- a/config/locales/sv.yml +++ b/config/locales/sv.yml @@ -657,7 +657,6 @@ sv: shop_tooltip: Affär med Openstreetmap loggan pÃ¥ alla grejer sign_up: registrera sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering - sotm: I somras var det OpenStreetMap konferens i Amsterdam. tag_line: Den fria wiki-världskartan user_diaries: Användardagböcker user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker diff --git a/config/locales/uk.yml b/config/locales/uk.yml index 17b1a4be9..a2c76782c 100644 --- a/config/locales/uk.yml +++ b/config/locales/uk.yml @@ -925,7 +925,6 @@ uk: shop_tooltip: Магазин з фірмовою символікою OpenStreetMap sign_up: реєстрація sign_up_tooltip: Створити обліковий запис для редагування - sotm: Запрошуємо на конференцію OpenStreetMap 2009, The State of the Map, що проходить 10-12 липня в Амстердамі! tag_line: Вільна Вікі-мапа Світу user_diaries: Щоденники user_diaries_tooltip: Подивитись щоденники diff --git a/config/locales/vi.yml b/config/locales/vi.yml index b7bda1391..b0e4ab4fd 100644 --- a/config/locales/vi.yml +++ b/config/locales/vi.yml @@ -430,6 +430,7 @@ vi: airport: Sân bay arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật atm: Máy Rút tiền Tá»± động + auditorium: Phòng hội họp bank: Ngân hàng bar: Quán Rượu bench: Ghế @@ -447,6 +448,7 @@ vi: college: Trường Cao đẳng community_centre: Trung tâm Cộng đồng courthouse: Tòa + crematorium: Lò Hỏa táng dentist: Nha sÄ© doctors: Bác sÄ© dormitory: Ký túc xá @@ -538,6 +540,7 @@ vi: motorway_link: Đường Cao tốc path: Lối pedestrian: Đường bộ Lớn + platform: Sân ga primary: Đường Chính primary_link: Đường Chính raceway: Đường đua @@ -548,6 +551,7 @@ vi: service: Đường phụ services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc steps: Cầu thang + stile: Cá»­a xoay tertiary: Đường Lớn track: Đường mòn trail: Đường mòn @@ -610,6 +614,7 @@ vi: garden: Vườn golf_course: Sân Golf ice_rink: Sân băng + marina: Bến tàu nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên park: Công viên pitch: Bãi Thể thao @@ -627,15 +632,19 @@ vi: channel: Eo biển cliff: Vách đá coastline: Bờ biển + fjord: Vịnh hẹp geyser: Mạch nước Phun glacier: Sông băng heath: Bãi Hoang hill: Đồi island: Đảo land: Đất + marsh: Đầm lầy moor: Truông peak: Đỉnh + point: MÅ©i đất reef: Rạn san hô + ridge: Luống đất river: Sông rock: Đá spring: Suối @@ -644,6 +653,7 @@ vi: valley: Thung lÅ©ng volcano: Núi lá»­a water: Nước + wetland: Đầm lầy wetlands: Đầm lầy wood: Rừng place: @@ -652,6 +662,7 @@ vi: country: Quốc gia county: Quận hạt farm: Trại + hamlet: Xóm house: Nhà ở houses: Dãy Nhà island: Đảo @@ -671,6 +682,7 @@ vi: funicular: Đường sắt Leo núi historic_station: Nhà ga Lịch sá»­ junction: Ga Đầu mối + light_rail: Đường sắt nhẹ monorail: Đường Một Ray station: Nhà ga subway: Trạm Xe điện Ngầm @@ -680,6 +692,7 @@ vi: bakery: Tiệm Bánh bicycle: Tiệm Xe đạp books: Tiệm Sách + butcher: Tiệm Thịt car: Tiệm Xe hÆ¡i car_dealer: Cá»­a hàng Xe hÆ¡i car_repair: Tiệm Sá»­a Xe @@ -690,7 +703,9 @@ vi: confectionery: Tiệm Kẹo convenience: Tiệm Tập hóa cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm + doityourself: Tiệm NgÅ© kim drugstore: Nhà thuốc + electronics: Tiệm Thiết bị Điện tá»­ fashion: Tiệm Thời trang fish: Tiệm Cá florist: Tiệm Hoa @@ -743,6 +758,7 @@ vi: river: Sông riverbank: Bờ sông stream: Dòng suối + wadi: Dòng sông Vào mùa waterfall: Thác javascripts: map: @@ -806,7 +822,7 @@ vi: shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise?uselang=vi sign_up: đăng ký sign_up_tooltip: Mở tài khoản để sá»­a đổi - sotm: Mời tham gia Hội nghị OpenStreetMap 2009, The State of the Map (Trình trạng Bản đồ), ngày 10-12 tháng 7 tại Amsterdam! + sotm2010: Mời tham gia Hội nghị OpenStreetMap 2010, The State of the Map (Tình trạng Bản đồ), ngày 9–11 tháng 7 tại Girona, Tây Ban Nha! tag_line: Bản đồ Wiki cá»§a Thế giới Mở user_diaries: Nhật ký Cá nhân user_diaries_tooltip: Đọc các nhật ký cá nhân @@ -1381,7 +1397,7 @@ vi: webmaster: chá»§ trang terms: agree: Chấp nhận - consider_pd: Tôi coi rằng các đóng góp cá»§a tôi thuộc về phạm vi công cộng + consider_pd: Ngoài các thỏa thuận ở trên, tôi coi rằng các đóng góp cá»§a tôi thuộc về phạm vi công cộng consider_pd_why: có nghÄ©a là gì? decline: Từ chối heading: Điều kiện đóng góp diff --git a/config/potlatch/locales/fr.yml b/config/potlatch/locales/fr.yml index f154e99c3..f4477c03f 100644 --- a/config/potlatch/locales/fr.yml +++ b/config/potlatch/locales/fr.yml @@ -90,9 +90,9 @@ fr: hint_drawmode: Clic pour ajouter un point\nDouble-clic/Entrée pour terminer le chemin hint_latlon: "lat $1\nlon $2" hint_loading: Chargement des chemins en cours - hint_overendpoint: Sur le dernier point du tracé\nClick pour joindre\nShift-click pour fusionner - hint_overpoint: Point du dessus\nClick pour joindre - hint_pointselected: Point sélectionné\n(Shift-clic sur le point pour\ncommencer une nouvelle ligne) + hint_overendpoint: Sur le dernier point du tracé\nClic pour joindre\nMaj-clic pour fusionner + hint_overpoint: Point du dessus\nCliquer pour joindre + hint_pointselected: Point sélectionné\n(Maj-clic sur le point pour\ncommencer une nouvelle ligne) hint_saving: sauvegarde des données hint_saving_loading: Charger/sauvegarder les données inspector: Inspecteur diff --git a/config/potlatch/locales/ja.yml b/config/potlatch/locales/ja.yml index b55582449..9756a3edd 100644 --- a/config/potlatch/locales/ja.yml +++ b/config/potlatch/locales/ja.yml @@ -183,6 +183,7 @@ ja: retry: 再送 revert: 差し戻し save: 保存 + tags_backtolist: リストに戻る tip_addrelation: リレーションに追加 tip_addtag: 新しいタグを追加 tip_alert: エラーが発生しました。クリックすると詳細が表示されます。 diff --git a/config/potlatch/locales/mk.yml b/config/potlatch/locales/mk.yml index 976b69254..85e30e727 100644 --- a/config/potlatch/locales/mk.yml +++ b/config/potlatch/locales/mk.yml @@ -80,7 +80,7 @@ mk: heading_tagging: Означување heading_troubleshooting: Отстранување неисправности help: Помош - help_html: "Добредојдовте во Potlatch\nPotlatch е уредник на OpenStreetMap кој е лесен за употреба. Цртајте патишта, знаменитости, споменици и продавници од вашите GPS податоци, сателитски слики или стари карти.\n\nОвие страници за помош ќе ве запознаат со основите на користење на Potlatch, и ќе ви покажат каде можете да дознаете повеќе. Кликнете на насловите погоре за да почнете.\n\nЗа да излезете, кликнете било каде вон прозорецов.\n\n\n\nКорисно да се знае\nНе копирајте од други карти!\n\nАко изберете „Уредување во живо“, сите промени кои ќе ги направите одат на базата додека ги цртате - т.е. веднаш. Ако не сте толку сигурни во промените, одберете „Уредување со зачувување“, и така промените ќе се појават дури кога ќе стиснете на „Зачувај“.\n\nСите направени уредувања ќе се покажат по час-два (на неколку посложени работи им треба една недела). На картата не е прикажано сè - тоа би бил голем неред. Бидејќи податоците на OpenStreetMap се отворен извор, другите корисници слободно прават карти на кои се прикажани различни аспекти - како OpenCycleMap (Отворена велосипедска карта) или Midnight Commander.\n\nЗапомнете дека ова е и убава карта (затоа цртајте убави криви линии за кривините), но и дијаграм (затоа проверувајте дека патиштата се среќаваат на крстосници) .\n\nДали ви споменавме дека не смее да се копира од други карти?\n\n\nДознајте повеќе\nPotlatch прирачник\nПоштенски списоци\nРазговори (помош во живо)\nВеб-форум\nВики на заедницата\nИзворен код на Potlatch\n\n\n\nКако да почнете\nСега Potlatch ви е отворен. Кликнете на „Уреди и зачувај“ за да почнете\n\nЗначи спремни сте да нацртате карта. Најлесно е да се почне со поставење на точки од интерес на картата (POI). Овие можат да бидат ресторани, цркви, железнички станици...сè што сакате.\n\nВлечење и пуштање\nЗа да ви олесниме, ги поставивме најчестите видови на точки од интерес (POI), на дното од картата. На картата се ставаат со нивно повлекување и пуштање на саканото место. И не грижете се ако не сте го погодиле местото од прв пат: можете точките да повлекувате повторно, сè додека не ја наместите секоја точка кадешто сакате.\n\nКога сте готови со тоа, ставете му име на ресторанот (или црквата, станицата итн.) На дното ќе се појави мала табела. Една од ставките ќе биде „име“, и до него „(тука внесете име)“. Кликнете на тој текст и впишете го името.\n\nКликнете другде на картата за да го одизберете вашата точка од интерес (POI), и така ќе се врати малиот шарен правоаголник.\n\nЛесно е, нели? Кликнете на „Зачувај“ (најдолу-десно) кога сте готови.\nДвижење по картата\nЗа да отидете на друг дел од картата, само повлечете празен простор. Potlatch автоматски ќе вчита нови податоци (гледајте најгоре-десно)\n\nВи рековме да „Уредите и зачувате“, но можете и да кликнете на „Уредување во живо“. Под овој режим промените одат право во базата, и затоа нема копче „Зачувај“. Ова е добро за брзи промени и картографски акции.\n\nСледни чекори\nЗадоволни сте од досегашното? Одлично. Кликнете на „Истражување“ погоре за да дознаете како да бидете вистински картограф!\n\nИстражување со GPS\nИдејата позади OpenStreetMap е создавање на карта без ограничувачките авторски права кои ги имаат други карти. Ова значи дека овдешните карти не можете да ги копирате од никаде: морате самите да ги истражите улиците. За среќа, ова е многу забавно!\nНајдобро е да се земе рачен GPS-уред. Пронајдете некој регион кој сè уште не е на картата. Прошетајте по улиците, или извозете ги на велосипед, држајќи го уредот вклучен. По пат запишувајте ги имињата на улиците, и сето она што ве интересира (ресторани? цркви?).\n\nКога ќе дојдете дома, вашиот GPS-уред ќе содржи т.н. „записник на траги“ (tracklog) кој има евиденција за секаде кадешто сте биле. Потоа ова можете да го подигнете на OpenStreetMap.\n\nНајдобриот вид на GPS-уред е оној што запишува често (на секоја секунда-две) и има големо памтење. Голем дел од нашите картографи користат рачни Garmin апарати, или Bluetooth-уреди. На нашето вики ќе најдете подробни анализа на GPS-уреди\n\nПодигање на патеката\nСега ќе треба да ја префрлите трагата од GPS-уредот. Можеби уредот има своја програмска опрема, или пак од него поже да се копираат податотеки предку USB. Ако не може, пробајте го GPSBabel. Како и да е, податотеката во секој случај треба да биде во GPX формат.\n\nПотоа одете на „GPS траги“ и подигнете ја трагата на OpenStreetMap. Но ова е само првиот чекор - трагата сè уште нема да се појави на картата. Морате самите да ги нацртате и именувате улиците, следејќи ја трагата.\nКористење на трагата\nПронајдете ја вашата подигната трага во списокот на „GPS траги“ и кликнете на „уреди“ веднаш до неа. Potlatch ќе започне со оваа вчитана трага, плус ако има патни точки. Сега можете да цртате!\n\nМожете и да кликнете на ова копче за да ви се прикажат GPS трагите на сите корисници (но не патните точки) за тековниот реон. Држете Shift за да се прикажат само вашите траги.\nКористење на сателитски слики\nНе грижете се ако немате GPS-уред. Во некои градови имаме сателитски фотографии врз кои можете да цртате, добиени со поддршка од Yahoo! (благодариме!). Излезете и запишете ги имињата на улиците, па вратете се и исцртајте ги линиите врз нив.\n\nДоколку не гледате сателитски слики, кликнете на копчето за прилагодувања и проверете дали е одбрано „Yahoo!“ Ако сè уште не ги гледате, тогаш веројатно такви слики се недостапни за вашиот град, или пак треба малку да оддалечите.\n\nНа истово копче за прилагодувања има и други избори како карти на Британија со истечени права и OpenTopoMap. Сите тие се специјално избрани бидејќи ни е дозволено да ги користиме- не копирајте ничии карти и воздушни фотографии (Законите за авторски права се за никаде.)\n\nПонекогаш сателитските слики се малку разместени од фактичката локација на патиштата. Ако наидете на ова, држете го Space и влечете ја позадината додека не се порамнат. Секогаш имајте доверба во GPS трагите, а не сателитските слики.\n\nЦртање патишта\nЗа да нацртате пат почнувајќи од празен простор на картата, само кликнете таму; потоа на секоја точка на патот. Кога сте готови, кликнете два пати или притиснете Enter - потоа кликнете на некое друго место за да го одизберете патот.\n\nЗа да нацртате пат почнувајќи од друг пат, кликнете на патот за да го изберете; неговите точки ќе станат црвени. Држете Shift и кликнете на една од нив за да започнете нов пат од таа точка. (Ако нема црвена точка на крстосницата, направете Shift-клик за да се појави кадешто сакате!)\n\nКликнете на „Зачувај“ (најдолу-десно) кога сте готови. Зачувувајте често, во случај да се јават проблеми со опслужувачот.\n\nНе очекувајте промените веднаш да се појават на главната карта. За ова треба да поминат час-два, а во некои случаи и до една недела.\nПравење крстосници\nМногу е важно патиштата да имаат заедничка точка („јазол“) кадешто се среќаваат. Ова им служи на корисниците кои планираат пат за да знаат каде да свртат.\n\nPotlatch се грижи за ова доколку внимателно кликнете точно на патот кој го сврзувате. Гледајте ги олеснителните знаци: точките светнуваат сино, курсорот се менува, и кога сте готови, точката на крстосницата има црна контура.\nПоместување и бришење\nОва работи баш како што се би се очекувало. За да избришете точка, одберете ја и притиснете на Delete. За да избришете цел еден пат, притиснете Shift-Delete.\n\nЗа да поместите нешто, само повлечете го. (Ќе треба да кликнете и да подржите малку пред да влечете. Со ова се избегнуваат ненамерни поместувања.)\nПонапредно цртање\nАко два дела од еден пат имаат различни имиња, ќе треба да ги раздвоите. Кликнете на патот; потоа кликнете во точката кадешто сакате да го раздвоите, и кликнете на ножиците. (Можете да спојувате патишта со Control, или копчето со јаболко на Мекинтош, но не спојувајте два пата со различни имиња или типови.)\n\nКружните текови се многу тешки за цртање. Но за тоа помага самиот Potlatch. Нацртајте го кругот грубо, само внимавајте да ги споите краевите (т.е. да биде круг), и кликнете на „подреди“. (Ова се користи и за исправање на патишта.)\nТочки од интерес (POI)\nПрвото нешто што го научивте е како да влечете и пуштате точка од интерес. Можете и самите да правите вакви точки со двојно кликнување на картата: ќе се појави зелено кругче. Но како ќе знаеме дали се работи за ресторан, црква или нешто друго? Кликнете на „Означување“ погоре за да дознаете!\n\nКој вид на пат е тоа?\nШтом ќе нацртате пат, треба да назначите што е. Дали е главна магистрала, пешачка патека или река? Како се вика? Има ли некои посебни правила (на пр. „забрането велосипеди“)?\n\nВо OpenStreetMap ова го запишувате со „ознаки“. Ознаката има два дела, и можете да користите колку што сакате ознаки. На пример, можете да додадете i>highway | trunk за да назначите дека ова е главен магистрален пат; highway | residential за пат во населба; or highway | footway за пешачка патека. If bikes were banned, you could then add bicycle | no. Потоа, за да го запишете името, додајте name | Партизански Одреди.\n\nОзнаките на Potlatch се појавуваат најдолу на екранот - кликнете на постоечка улица, и ќе видите каква ознака има. Кликете на знакот „+“ (најдолу-десно) за да додадете нова ознака. Секоја ознака има „x“ со што можете да ја избришете.\n\nМожете да означувате цели патишта; точки на патишта (можеби порта или семафори); и точки од интерес.\nКористење на зададени ознаки\nЗа да ви помогне да започнете, Potlatch ви нуди готови, најпопуларни ознаки.\n\nОдберете го патот, па кликајте низ симболите додека не најдете соодветен. Потоа изберете ја најсоодветната можност од менито.\n\nСо ова се пополнуваат ознаките. Некои ќе останат делумно празни за да можете да впишете (на пример) име на улицата и број\nЕднонасочни патишта\nВи препорачуваме да додадете ознака за еднонасочни улици како oneway | yes - но како да познаете во која насока? Најдолу-лево има стрелка која го означува правецот напатот, од почеток до крај. Кликнете на неа за да ја свртите обратно.\nИзбор на ваши сопствени ознаки\nСекако, не сте ограничени само на зададените ознаки. Користете го копчето „+“ за да користите какви што сакате ознаки.\n\nМожете да видите какви ознаки користат другите на OSMdoc, а имаме и долг список на популарни ознаки на нашето вики нареченаЕлементи. Но тие се само предлози, а не правила. Најслободно измислувајте си свои ознаки или преземајте од други корисници.\n\nБидејќи податоците од OpenStreetMap се користат за изработување на различни карти, секоја карта прикажува свој избор од ознаки.\nРелации\nПонекогаш не се доволни само ознаки, па ќе треба да „групирате“ два или повеќе пата. Можеби вртењето од една улица во друга е забрането, или пак 20 патеки заедно сочиннуваат означена велосипедска патека. Ова се прави во напредното мени „релации“. Дознајте повеќе на викито.\n\nВраќање грешки\nОва е копчето за враќање (може и со стискање на Z) - ова ќе го врати последното нешто кое сте го направиле.\n\nМожете да „вратите“ претходно зачувана верзија на еден пат или точка. Одберете ја, па кликнете на нејзиниот ид. бр. (бројот најдолу-лево) - или притиснете на H (за „историја“). Ќе видите список на која се наведува кој ја уредувал и кога. Одберете ја саканата верзија, и стиснете на „Врати“.\n\nДоколку сте избришале пат по грешка и сте зачувале, притиснете U (за да вратите). Ќе се појават сите избришани патишта. Одберете го саканиот пат; отклучете го со кликнување на катанчето; и зачувајте.\n\nМислите дека некој друг корисник направил грешка? Испратете му пријателска порака. Користете ја историјата (H) за да му го изберете името, па кликнете на „Пошта“\n\nКористете го Инспекторот (во менито „Напредно“) за корисни информации за моменталниот пат или точка.\nЧПП\nКако да ги видам моите патни точки?\nПатните точки се појавуваат само ако кликнете на „уреди“ до името на трагата во „GPS траги“. Податотеката мора да има и патни точки и запис на трагата - опслужувачот не пропушта податотеки кои имаат само патни точки.\n\nПовеќе ЧПП за Potlatch и OpenStreetMap.\n\n\n\nПобрзо работење\nШто повеќе оддалечувате, тоа повеќе податоци мора да вчита Potlatch. Приближете пред да стиснете на „Уреди“\n\nИсклучете го „Користи курсори „молив“ и „рака““ (во прозорецот за прилагодување) за да добиете максимална брзина.\n\nАко опслужувачот работи бавно, вратете се подоцна. Проверете го викито за да проверите познати проблеми. Некои термини како недела навечер се секогаш оптоварени.\n\nКажете му на Potlatch да ги запамти вашите омилени комплети со ознаки. Одберете пат или точка со тие ознаки, па притиснете на Ctrl, Shift и на број од 1 до 9. Потоа за повторно да ги користите тие ознаки, само притиснете Shift и тој број. (Ќе се паметат секојпат кога го користите Potlatch на овој компјутер.)\n\nПретворете ја вашата GPS трага во пат со тоа што ќе ја пронајдете на списокот „GPS траги“ и ќе кликнете на „уреди“ до неа, а потоа на кутивчето „претвори“. Трагата ќе се заклучи (црвено), затоа не зачувувајте. Најпрвин уредете ја, па кликнете на катанчето (најдолу-десно) за да ја отклучите кога сте спремни да ја зачувате.\n\nШто да кликате\nВлечете ја картата за да се движите наоколу.\nДвоен клик за да направите нова точка од интерес (POI).\nКликнете еднап за да започнете нов пат.\nДржете и влечете пат или точка од интерес (POI) за да ги поместите.\nКога цртате пат\nДвоен клик или Enter за да завршите со цртање.\nКликнете на друг пат за да направите крстосница.\nShift-клик на крајот на друг пат за да споите.\nКога ќе изберете пат\nКликнете на точката за да ја одберете.\nShift-клик на патот за да вметнете нова точка.\nShift-клик на точка за оттаму да започнете нов пат.\nCtrl-клик на друг пат за спојување.\n\nТастатурни кратенки\nB Додај позадинска изворна ознака\nC Затвори измени\nG Прикажи GPS траги\nH Прикажи историја\nI Прикажи инспектор\nJ сврзи точка за вкрстени патишта\n(+Shift) Unjoin from other ways\nK Заклучи/отклучи го моментално избраното\nL Прикажи моментална географска должина\nM Зголеми уредувачки прозорец\nP Создај паралелен пат\nR Повтори ги ознаките\nS Зачувај (освен ако не е во живо)\nT Подреди во права линија/круг\nU Врати избришано (прикажи избришани патишра)\nX Пресечи пат на две\nZ Врати\n- Отстрани точка само од овој пат\n+ Додај нова ознака\n/ Избор на друг пат со истава точка\nDelete Избриши точка\n (+Shift) Избриши цел пат\nEnter Заврши со цртање на линијата\nSpace Држи и влечи позадина\nEsc Откажи го ова уредување; превчитај од опслужувачот \n0 Отстрани ги сите ознаки\n1-9 Избор на зададени ознаки\n (+Shift) Избери запамтени ознаки\n (+S/Ctrl) Запамти ознаки\n§ или ` Кружи помеѓу групи ознаки\n\n" + help_html: "Добредојдовте во Potlatch\nPotlatch е уредник на OpenStreetMap кој е лесен за употреба. Цртајте патишта, знаменитости, споменици и продавници од вашите GPS податоци, сателитски слики или стари карти.\n\nОвие страници за помош ќе ве запознаат со основите на користење на Potlatch, и ќе ви покажат каде можете да дознаете повеќе. Кликнете на насловите погоре за да почнете.\n\nЗа да излезете, кликнете било каде вон прозорецов.\n\n\n\nКорисно да се знае\nНе копирајте од други карти!\n\nАко изберете „Уредување во живо“, сите промени кои ќе ги направите одат на базата додека ги цртате - т.е. веднаш. Ако не сте толку сигурни во промените, одберете „Уредување со зачувување“, и така промените ќе се појават дури кога ќе стиснете на „Зачувај“.\n\nСите направени уредувања ќе се покажат по час-два (на неколку посложени работи им треба една недела). На картата не е прикажано сè - тоа би бил голем неред. Бидејќи податоците на OpenStreetMap се отворен извор, другите корисници слободно прават карти на кои се прикажани различни аспекти - како OpenCycleMap (Отворена велосипедска карта) или Midnight Commander.\n\nЗапомнете дека ова е и убава карта (затоа цртајте убави криви линии за кривините), но и дијаграм (затоа проверувајте дека патиштата се среќаваат на крстосници) .\n\nДали ви споменавме дека не смее да се копира од други карти?\n\n\nДознајте повеќе\nPotlatch прирачник\nПоштенски списоци\nРазговори (помош во живо)\nФорум\nВики на заедницата\nИзворен код на Potlatch\n\n\n\nКако да почнете\nСега Potlatch ви е отворен. Кликнете на „Уреди и зачувај“ за да почнете\n\nЗначи спремни сте да нацртате карта. Најлесно е да се почне со поставење на точки од интерес на картата (POI). Овие можат да бидат ресторани, цркви, железнички станици...сè што сакате.\n\nВлечење и пуштање\nЗа да ви олесниме, ги поставивме најчестите видови на точки од интерес (POI), на дното од картата. На картата се ставаат со нивно повлекување и пуштање на саканото место. И не грижете се ако не сте го погодиле местото од прв пат: можете точките да повлекувате повторно, сè додека не ја наместите секоја точка кадешто сакате.\n\nКога сте готови со тоа, ставете му име на ресторанот (или црквата, станицата итн.) На дното ќе се појави мала табела. Една од ставките ќе биде „име“, и до него „(тука внесете име)“. Кликнете на тој текст и впишете го името.\n\nКликнете другде на картата за да го одизберете вашата точка од интерес (POI), и така ќе се врати малиот шарен правоаголник.\n\nЛесно е, нели? Кликнете на „Зачувај“ (најдолу-десно) кога сте готови.\nДвижење по картата\nЗа да отидете на друг дел од картата, само повлечете празен простор. Potlatch автоматски ќе вчита нови податоци (гледајте најгоре-десно)\n\nВи рековме да „Уредите и зачувате“, но можете и да кликнете на „Уредување во живо“. Под овој режим промените одат право во базата, и затоа нема копче „Зачувај“. Ова е добро за брзи промени и картографски акции.\n\nСледни чекори\nЗадоволни сте од досегашното? Одлично. Кликнете на „Истражување“ погоре за да дознаете како да бидете вистински картограф!\n\nИстражување со GPS\nИдејата позади OpenStreetMap е создавање на карта без ограничувачките авторски права кои ги имаат други карти. Ова значи дека овдешните карти не можете да ги копирате од никаде: морате самите да ги истражите улиците. За среќа, ова е многу забавно!\nНајдобро е да се земе рачен GPS-уред. Пронајдете некој регион кој сè уште не е на картата. Прошетајте по улиците, или извозете ги на велосипед, држајќи го уредот вклучен. По пат запишувајте ги имињата на улиците, и сето она што ве интересира (ресторани? цркви?).\n\nКога ќе дојдете дома, вашиот GPS-уред ќе содржи т.н. „записник на траги“ (tracklog) кој има евиденција за секаде кадешто сте биле. Потоа ова можете да го подигнете на OpenStreetMap.\n\nНајдобриот вид на GPS-уред е оној што запишува често (на секоја секунда-две) и има големо памтење. Голем дел од нашите картографи користат рачни Garmin апарати, или Bluetooth-уреди. На нашето вики ќе најдете подробни анализа на GPS-уреди\n\nПодигање на патеката\nСега ќе треба да ја префрлите трагата од GPS-уредот. Можеби уредот има своја програмска опрема, или пак од него поже да се копираат податотеки предку USB. Ако не може, пробајте го GPSBabel. Како и да е, податотеката во секој случај треба да биде во GPX формат.\n\nПотоа одете на „GPS траги“ и подигнете ја трагата на OpenStreetMap. Но ова е само првиот чекор - трагата сè уште нема да се појави на картата. Морате самите да ги нацртате и именувате улиците, следејќи ја трагата.\nКористење на трагата\nПронајдете ја вашата подигната трага во списокот на „GPS траги“ и кликнете на „уреди“ веднаш до неа. Potlatch ќе започне со оваа вчитана трага, плус ако има патни точки. Сега можете да цртате!\n\nМожете и да кликнете на ова копче за да ви се прикажат GPS трагите на сите корисници (но не патните точки) за тековниот реон. Држете Shift за да се прикажат само вашите траги.\nКористење на сателитски слики\nНе грижете се ако немате GPS-уред. Во некои градови имаме сателитски фотографии врз кои можете да цртате, добиени со поддршка од Yahoo! (благодариме!). Излезете и запишете ги имињата на улиците, па вратете се и исцртајте ги линиите врз нив.\n\nДоколку не гледате сателитски слики, кликнете на копчето за прилагодувања и проверете дали е одбрано „Yahoo!“ Ако сè уште не ги гледате, тогаш веројатно такви слики се недостапни за вашиот град, или пак треба малку да оддалечите.\n\nНа истово копче за прилагодувања има и други избори како карти на Британија со истечени права и OpenTopoMap. Сите тие се специјално избрани бидејќи ни е дозволено да ги користиме- не копирајте ничии карти и воздушни фотографии (Законите за авторски права се за никаде.)\n\nПонекогаш сателитските слики се малку разместени од фактичката локација на патиштата. Ако наидете на ова, држете го Space и влечете ја позадината додека не се порамнат. Секогаш имајте доверба во GPS трагите, а не сателитските слики.\n\nЦртање патишта\nЗа да нацртате пат почнувајќи од празен простор на картата, само кликнете таму; потоа на секоја точка на патот. Кога сте готови, кликнете два пати или притиснете Enter - потоа кликнете на некое друго место за да го одизберете патот.\n\nЗа да нацртате пат почнувајќи од друг пат, кликнете на патот за да го изберете; неговите точки ќе станат црвени. Држете Shift и кликнете на една од нив за да започнете нов пат од таа точка. (Ако нема црвена точка на крстосницата, направете Shift-клик за да се појави кадешто сакате!)\n\nКликнете на „Зачувај“ (најдолу-десно) кога сте готови. Зачувувајте често, во случај да се јават проблеми со опслужувачот.\n\nНе очекувајте промените веднаш да се појават на главната карта. За ова треба да поминат час-два, а во некои случаи и до една недела.\nПравење крстосници\nМногу е важно патиштата да имаат заедничка точка („јазол“) кадешто се среќаваат. Ова им служи на корисниците кои планираат пат за да знаат каде да свртат.\n\nPotlatch се грижи за ова доколку внимателно кликнете точно на патот кој го сврзувате. Гледајте ги олеснителните знаци: точките светнуваат сино, курсорот се менува, и кога сте готови, точката на крстосницата има црна контура.\nПоместување и бришење\nОва работи баш како што се би се очекувало. За да избришете точка, одберете ја и притиснете на Delete. За да избришете цел еден пат, притиснете Shift-Delete.\n\nЗа да поместите нешто, само повлечете го. (Ќе треба да кликнете и да подржите малку пред да влечете. Со ова се избегнуваат ненамерни поместувања.)\nПонапредно цртање\nАко два дела од еден пат имаат различни имиња, ќе треба да ги раздвоите. Кликнете на патот; потоа кликнете во точката кадешто сакате да го раздвоите, и кликнете на ножиците. (Можете да спојувате патишта со Control, или копчето со јаболко на Мекинтош, но не спојувајте два пата со различни имиња или типови.)\n\nКружните текови се многу тешки за цртање. Но за тоа помага самиот Potlatch. Нацртајте го кругот грубо, само внимавајте да ги споите краевите (т.е. да биде круг), и кликнете на „подреди“. (Ова се користи и за исправање на патишта.)\nТочки од интерес (POI)\nПрвото нешто што го научивте е како да влечете и пуштате точка од интерес. Можете и самите да правите вакви точки со двојно кликнување на картата: ќе се појави зелено кругче. Но како ќе знаеме дали се работи за ресторан, црква или нешто друго? Кликнете на „Означување“ погоре за да дознаете!\n\nКој вид на пат е тоа?\nШтом ќе нацртате пат, треба да назначите што е. Дали е главна магистрала, пешачка патека или река? Како се вика? Има ли некои посебни правила (на пр. „забрането велосипеди“)?\n\nВо OpenStreetMap ова го запишувате со „ознаки“. Ознаката има два дела, и можете да користите колку што сакате ознаки. На пример, можете да додадете i>highway | trunk за да назначите дека ова е главен магистрален пат; highway | residential за пат во населба; or highway | footway за пешачка патека. If bikes were banned, you could then add bicycle | no. Потоа, за да го запишете името, додајте name | Партизански Одреди.\n\nОзнаките на Potlatch се појавуваат најдолу на екранот - кликнете на постоечка улица, и ќе видите каква ознака има. Кликете на знакот „+“ (најдолу-десно) за да додадете нова ознака. Секоја ознака има „x“ со што можете да ја избришете.\n\nМожете да означувате цели патишта; точки на патишта (можеби порта или семафори); и точки од интерес.\nКористење на зададени ознаки\nЗа да ви помогне да започнете, Potlatch ви нуди готови, најпопуларни ознаки.\n\nОдберете го патот, па кликајте низ симболите додека не најдете соодветен. Потоа изберете ја најсоодветната можност од менито.\n\nСо ова се пополнуваат ознаките. Некои ќе останат делумно празни за да можете да впишете (на пример) име на улицата и број\nЕднонасочни патишта\nВи препорачуваме да додадете ознака за еднонасочни улици како oneway | yes - но како да познаете во која насока? Најдолу-лево има стрелка која го означува правецот напатот, од почеток до крај. Кликнете на неа за да ја свртите обратно.\nИзбор на ваши сопствени ознаки\nСекако, не сте ограничени само на зададените ознаки. Користете го копчето „+“ за да користите какви што сакате ознаки.\n\nМожете да видите какви ознаки користат другите на OSMdoc, а имаме и долг список на популарни ознаки на нашето вики нареченаЕлементи. Но тие се само предлози, а не правила. Најслободно измислувајте си свои ознаки или преземајте од други корисници.\n\nБидејќи податоците од OpenStreetMap се користат за изработување на различни карти, секоја карта прикажува свој избор од ознаки.\nРелации\nПонекогаш не се доволни само ознаки, па ќе треба да „групирате“ два или повеќе пата. Можеби вртењето од една улица во друга е забрането, или пак 20 патеки заедно сочиннуваат означена велосипедска патека. Ова се прави во напредното мени „релации“. Дознајте повеќе на викито.\n\nВраќање грешки\nОва е копчето за враќање (може и со стискање на Z) - ова ќе го врати последното нешто кое сте го направиле.\n\nМожете да „вратите“ претходно зачувана верзија на еден пат или точка. Одберете ја, па кликнете на нејзиниот ид. бр. (бројот најдолу-лево) - или притиснете на H (за „историја“). Ќе видите список на која се наведува кој ја уредувал и кога. Одберете ја саканата верзија, и стиснете на „Врати“.\n\nДоколку сте избришале пат по грешка и сте зачувале, притиснете U (за да вратите). Ќе се појават сите избришани патишта. Одберете го саканиот пат; отклучете го со кликнување на катанчето; и зачувајте.\n\nМислите дека некој друг корисник направил грешка? Испратете му пријателска порака. Користете ја историјата (H) за да му го изберете името, па кликнете на „Пошта“\n\nКористете го Инспекторот (во менито „Напредно“) за корисни информации за моменталниот пат или точка.\nЧПП\nКако да ги видам моите патни точки?\nПатните точки се појавуваат само ако кликнете на „уреди“ до името на трагата во „GPS траги“. Податотеката мора да има и патни точки и запис на трагата - опслужувачот не пропушта податотеки кои имаат само патни точки.\n\nПовеќе ЧПП за Potlatch и OpenStreetMap.\n\n\n\nПобрзо работење\nШто повеќе оддалечувате, тоа повеќе податоци мора да вчита Potlatch. Приближете пред да стиснете на „Уреди“\n\nИсклучете го „Користи курсори „молив“ и „рака““ (во прозорецот за прилагодување) за да добиете максимална брзина.\n\nАко опслужувачот работи бавно, вратете се подоцна. Проверете го викито за да проверите познати проблеми. Некои термини како недела навечер се секогаш оптоварени.\n\nКажете му на Potlatch да ги запамти вашите омилени комплети со ознаки. Одберете пат или точка со тие ознаки, па притиснете на Ctrl, Shift и на број од 1 до 9. Потоа за повторно да ги користите тие ознаки, само притиснете Shift и тој број. (Ќе се паметат секојпат кога го користите Potlatch на овој компјутер.)\n\nПретворете ја вашата GPS трага во пат со тоа што ќе ја пронајдете на списокот „GPS траги“ и ќе кликнете на „уреди“ до неа, а потоа на кутивчето „претвори“. Трагата ќе се заклучи (црвено), затоа не зачувувајте. Најпрвин уредете ја, па кликнете на катанчето (најдолу-десно) за да ја отклучите кога сте спремни да ја зачувате.\n\nШто да кликате\nВлечете ја картата за да се движите наоколу.\nДвоен клик за да направите нова точка од интерес (POI).\nКликнете еднап за да започнете нов пат.\nДржете и влечете пат или точка од интерес (POI) за да ги поместите.\nКога цртате пат\nДвоен клик или Enter за да завршите со цртање.\nКликнете на друг пат за да направите крстосница.\nShift-клик на крајот на друг пат за да споите.\nКога ќе изберете пат\nКликнете на точката за да ја одберете.\nShift-клик на патот за да вметнете нова точка.\nShift-клик на точка за оттаму да започнете нов пат.\nCtrl-клик на друг пат за спојување.\n\nТастатурни кратенки\nB Додај позадинска изворна ознака\nC Затвори измени\nG Прикажи GPS траги\nH Прикажи историја\nI Прикажи инспектор\nJ сврзи точка за вкрстени патишта\n(+Shift) Unjoin from other ways\nK Заклучи/отклучи го моментално избраното\nL Прикажи моментална географска должина\nM Зголеми уредувачки прозорец\nP Создај паралелен пат\nR Повтори ги ознаките\nS Зачувај (освен ако не е во живо)\nT Подреди во права линија/круг\nU Врати избришано (прикажи избришани патишра)\nX Пресечи пат на две\nZ Врати\n- Отстрани точка само од овој пат\n+ Додај нова ознака\n/ Избор на друг пат со истава точка\nDelete Избриши точка\n (+Shift) Избриши цел пат\nEnter Заврши со цртање на линијата\nSpace Држи и влечи позадина\nEsc Откажи го ова уредување; превчитај од опслужувачот \n0 Отстрани ги сите ознаки\n1-9 Избор на зададени ознаки\n (+Shift) Избери запамтени ознаки\n (+S/Ctrl) Запамти ознаки\n§ или ` Кружи помеѓу групи ознаки\n\n" hint_drawmode: кликнете за да додадете точка,\nдвоен клик/Ентер\nза да ја завршите линијата hint_latlon: "Г.Ш. $1\nГ.Д. $2" hint_loading: вчитувам податоци diff --git a/config/potlatch/locales/pl.yml b/config/potlatch/locales/pl.yml index eb16f29d4..e7b4e95cd 100644 --- a/config/potlatch/locales/pl.yml +++ b/config/potlatch/locales/pl.yml @@ -2,6 +2,7 @@ # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck # Author: BdgwksxD +# Author: Deejay1 # Author: Soeb # Author: Sp5uhe # Author: Yarl @@ -35,14 +36,15 @@ pl: advanced_tooltip: Działania zaawansowanej edycji advanced_undelete: Odtwórz advice_bendy: Zbyt pochylone, aby wyprostować (SHIFT, aby zmusić) + advice_conflict: Konflikt na serwerze – możesz spróbować zapisać ponownie advice_deletingpoi: Punkt POI usunięty (Z, aby cofnąć) advice_deletingway: Droga usunięta (Z, aby cofnąć) advice_microblogged: Aktualizuj twój status na $1 advice_nocommonpoint: Drogi nie mają podzielonego wspólnego punktu advice_revertingpoi: Przywrócono do ostatnio zapisanego punktu POI (Z, aby cofnąć) advice_revertingway: Przywrócono do ostatnio zapisanej drogi (Z, aby cofnąć) - advice_tagconflict: Znaczniki nie pasują do siebie - proszę sprawdzić (Z, aby cofnąć) - advice_toolong: Zbyt długa droga, aby odblokować - rozdziel do krótszych dróg + advice_tagconflict: Znaczniki nie pasują do siebie – proszę sprawdzić (Z, aby cofnąć) + advice_toolong: Zbyt długa droga, aby odblokować – rozdziel do krótszych dróg advice_uploadempty: Brak danych do przesłania advice_uploadfail: Przesyłanie zatrzymane advice_uploadsuccess: Dane zostały przesłane @@ -63,14 +65,14 @@ pl: drag_pois: Przeciągnij i upuść punkty użyteczności publicznej editinglive: Edycja na żywo editingoffline: Edycja offline - emailauthor: \n\nProsimy o e-mail richard\@systemeD.net z raportem o błędach, mówiących co teraz robisz. + emailauthor: \n\nPrześlij e‐mail do richard\@systemeD.net z raportem o błędach, opisując co teraz robiłeś. error_anonymous: Nie możesz się skontaktować z anonimowym maperem. - error_connectionfailed: Przepraszamy - połączenie z serwerem OpenStreetMap zostało przerwane. Niezapisane zmiany zostały utracone. \n\nCzy chcesz spróbować ponownie? + error_connectionfailed: Połączenie z serwerem OpenStreetMap zostało przerwane. Niezapisane zmiany zostały utracone. \n\nCzy chcesz spróbować ponownie? error_microblog_long: "Wysyłanie do $1 niedostępne:\nKod HTTP: $2\nWiadomość o błędach: $3\nBłąd $1: $4" error_nopoi: Nie można znaleźć punktu POI (może jest za daleko?) więc nie można cofnąć. error_nosharedpoint: Drogi $1 i $2 nie mają więcej wspólnych punktów, więc nie mogę cofnąć podzielonego. error_noway: Nie można znaleźć drogi $1 (może jest za daleko?), więc nie mogę cofnąć. - error_readfailed: Przepraszamy - serwer OpenStreetMap nie odpowiedział na pytanie o dane. \n\nCzy chcesz spróbować ponownie? + error_readfailed: Serwer OpenStreetMap nie odpowiedział na pytanie o dane. \n\nCzy chcesz spróbować ponownie? existingrelation: Dodaj do istniejącej relacji findrelation: Znajdź relację zawierającą gpxpleasewait: Poczekaj chwilę, gdy ślad GPX jest przetwarzany. @@ -82,7 +84,7 @@ pl: heading_tagging: Tagowanie heading_troubleshooting: Rozwiązywanie problemów help: Pomoc - help_html: "Witamy w Potlatch-u\nPotlatch jest łatwym w obsłudze edytorem danych dla OpenStreetMap. Rysuje drogi, ścieżki, zabytki oraz sklepy z twoich ścieżek GPS, zdjęć satelitarnych lub starych map.\n\nTe strony pomocy przybliżą Ci podstawy używania Potlatch-a i powiedzą Ci gdzie znaleźć więcej informacji. Kliknij na nagłówek powyżej, aby rozpocząć.\n\nGdy już skończysz, wystarczy, że klikniesz gdziekolwiek na stronie.\n\n\n\nPrzydatne rzeczy, które należy wiedzieć\nNie kopiuj informacji z innych map!\n\nJeśli wybierzesz opcję 'Edytuj na żywo', każda zmiana którą zrobisz jest zapisywana w bazie danych jak je narysujesz - natychmiast. Jeśli nie jesteś zbyt pewny, wybierz 'Edytuj offline', a dane zostaną przesłane gdy naciśniesz 'Zapisz'.\n\nKażda edycja którą zrobisz zazwyczaj pojawia się na mapie w przeciągu godziny lub dwóch (kilka rzeczy potrzebują tydzień). Nie wszystko jest pokazane na mapie - to będzie za duży bałagan. Lecz ponieważ dane OpenStreetMap są otwartym źródłem, inne osoby są wolne od robienia map pokazując różne aspekty - takich jak \nOpenCycleMap lub Midnight Commander.\n\nPamiętaj, że to jest zarówno dobrze wyglądającą mapą (więc ładnie rysuj krzywe zakręty), jak i schematem (więc rób pewne drogi dołączając do skrzyżowań).\n\nCzy wspominacie o nie kopiowaniu z innych map?\n\n\nDowiedz się więcej\nPodręcznik Potlatch-a\nListy dyskusji\nCzat (pomoc na żywo)\nForum\nWiki OpenStreetMap\nKod źródłowy Potlatch-a\n\n\n\nPierwsze kroki\nTeraz, gdy Potlatch jest otwarty, kliknij 'Edytuj offline', aby rozpocząć.\n\nWięc bądź gotowy do rysownia mapy. Najłatwiejszym miejscem do rozpoczęcia jest wprowadzenie kilku punktów użyteczności publicznej na mapie - lub punktów POI. Mogą to być puby, kościoły, stacje kolejowe... wszystko co zechcesz.\n\nPrzeciągnij i upuść\nRobienie tego jest super łatwe, zobaczysz wybór najczęstszych punktów POI, w prawym, dolnym rogu mapy. Przeciągnij go w odpowiednie miejsce na mapie. I nie martw się, gdy nie ustalisz pozycji za pierwszym razem: możesz przeciągać to ponownie dopóki pozycja nie będzie dobra. Należy pamiętać, że punkt POI jest zaznaczony na żółto, aby pokazać, że jest zaznaczony.\n\nPo wykonaniu tego, będziesz mógł nadać pubowi (lub kościołowi, lub stacji) nazwę. Zobaczysz, że mała ramka pojawiła się na dole. Jeden z zapisów ma napisane \"name\" po \"(wpisz nazwę tutaj)\". Zrób to - kliknij na tekst i wpisz nazwę.\n\nKliknij gdziekolwiek na mapie, aby odznaczyć twój punkt POI i aby przywrócić kolorowy, mały panel.\n\nProste, prawda? Kliknij 'Zapisz' (prawy, dolny róg), gdy skończysz.\nPoruszanie się\nAby przejść do innej części mapy, wystarczy przeciągnąć na pusty obszar. Potlatch automatycznie pobierze nowe dane (patrz na prawy, górny róg).\n\nPowiedzieliśmy Ci już o opcji 'Edytuj offline', ale możesz też kliknąć przycisk 'Edytuj na żywo'. Gdy to zrobisz, twoje zmiany zostaną od razu zapisane do bazy danych, więc nie ma przycisku 'Zapisz'. To jest dobre dla szybkich zmian i mapowania stron.\n\nKolejne kroki\nJesteś szczęśliwy z wszystkiego o tym? Świetnie. Kliknij 'Badanie' powyżej, aby dowiedzieć się jak stać się prawdziwym maperem!\n\nBadanie z GPS-em\nIdeą OpenStreetMap jest, aby robić mapę bez restrykcyjnych praw autorskich innych map. Oznacza to, że nie można skopiować z zewnątrz: musisz iść i zbadać ulice dla siebie. Na szczęście, to mnóstwo zabawy!\nNajlepiej zrobić to z ręcznym zestawem GPS. Znajdź obszar, który nie został jeszcze zmapowany, następnie pieszo lub rowerem wyjdź na ulice z włączonym GPS-em.\nZwróć uwagę na nazwy ulic i więcej ciekawych rzeczy (puby, kościoły itd...), jak idziesz.\n\nGdy wrócisz do domu, twój GPS będzie zawierać zapis 'tracklog' zapisujący ścieżki tam gdzie byłeś. Możesz wgrać to do OpenStreetMap.\n\nNajlepszy typ GPS jest taki, że zapisy zapisują się wielokrotnie do tracklog-u (co sekundę lub dwie) i ma dużo pojemności. Wiele naszych maperów używa ręcznych Garminów lub małych jednostek Bluetooth. Więcej informacji Opinie GPS na naszej wiki.\n\nWgrywanie twojego śladu\nTeraz potrzebujesz dostać twoje ślady z zestawu GPS. Może twój GPS przyszedł z kilkoma programami lub może to umożliwia kopiowanie plików za pośrednictwem portu USB. Jeśli nie, wypróbuj GPSBabel. Jeśli chcesz, żeby plik był w formacie GPX.\n\nNastępnie użyj zakładki 'Ślady GPS', aby przesłać twoje ślady do OpenStreetMap. Ale to tylko pierwszy kawałek - to nie pojawi się jeszcze na mapie. Musisz narysować i nazwać drogi, używając śladów jako przewodnika.\nUżywanie twojego śladu\nZnajdź twoje wgrane ślady w zakładce 'Ślady GPS' i kliknij 'Edycja' tuż obok . Potlatch uruchomi się z tymi załadowanymi śladami wraz z punktami drogowymi. Bądź gotowy do rysowania!\n\nMożesz również kliknąć ten przycisk, aby pokazać wszystkim ślady GPS (ale nie punkty drogowe) dla obecnego obszaru. Przytrzymaj klawisz Shift, aby pokazać jedynie twoje ślady.\nUżywanie zdjęć satelitarnych\nJeżeli nie masz GPS-a, nie martw się. W niektórych miastach, mamy zdjęcia satelitarne, możesz dzięki nim zaznaczać różne rzeczy, uprzejmie dostarczone przez Yahoo! (dzięki!). Wyjdź i zapamiętaj nazwy ulic, później wróć i przekopiuj nazwy na linie.\n\nJeżeli nie widzisz zdjęć satelitarnych, kliknij przycisk 'Ustaw opcje (wybierz mapę tła)' i upewnij się, że 'Yahoo!' jest zaznaczone. Jeśli wciąż nie widać, prawdopodobnie zdjęcia są niedostępne w twoim mieście, lub będziesz musiał przybliżyć mapę.\n\nW tej samej opcji możesz znaleźć kilka innych opcji takich jak mapa Wielkiej Brytanii nie objęta prawami autorskimi, i OpenTopoMap dla Stanów Zjednoczonych. Te wszystkie są specjalnie wybrane, ponieważ będziemy mogli z nich korzystać - nie kopiuj z cudzych map lub zdjęć lotniczych. (Ustawa o prawach autorskich.)\n\nCzasami zdjęcia satelitarne są nieco inaczej położone niż ulice na prawdę. Jeśli się to okaże, przytrzymaj Spację i przeciągnij przestrzeń tła, aż do linii. Zawsze bardziej ufaj śladom GPS niż zdjęciom satelitarnym.\n\nRysowanie ulic\nAby narysować drogę (lub ulicę) zacznij na pustym miejscu na mapie, wystarczy kliknąć na mapie; wtedy będą pojawiać się poszczególne punkty na drodze. Gdy już skończysz, kliknij dwa razy myszką lub wciśnij Enter - kliknij gdzieś indziej, aby odznaczyć drogę.\n\nAby narysować drogę zaczynając od innej, kliknij na nią, aby ją zaznaczyć; punkty zostaną zaznaczone na czerwono. Przytrzymaj Shift i kliknij jeden z nich, aby zacząć nową drogę od tego punktu. (Jeżeli nie ma czerwonego punktu na skrzyżowaniu, kliknij klawisz Shift jeżeli chcesz, aby został zaznaczony jeden!)\n\nKliknij 'Zapisz' (prawy, dolny róg) gdy skończysz. Zapisuj często, w przypadku gdy serwer ma problemy.\n\nNie oczekuj twoich zmian, aby pokazać na mapie. To zazwyczaj trwa godzinę lub dwie, czasami nawet tydzień.\nRobienie skrzyżowań\nTo naprawdę ważne, że, jak dwie drogi są połączone mają punkt (lub 'węzeł'). Planerzy trasy, używają tego, by wiedzieć gdzie się zwrócić.\n\nPotlatch dba o to jak długo jesteś ostrożny, aby kliknąć dokładnie na drogę którą dodajesz. Szukaj pomocnych znaków: punkty robią się niebieskie, wskaźnik zmian, a kiedy skończysz, punkt połączenia, będzie miał czarny zarys.\nPrzenoszenie i usuwanie\nDziała to tak, jak możesz się tego spodziewać. Aby usunąć punkt, zaznacz go i naciśnij klawisz Delete. Aby usunąć całą drogę, naciśnij na klawiaturze Shift+Delete.\n\nAby coś przenieść, wystarczy to przeciągnąć. (Musisz kliknąć i przytrzymać przez chwilę przed przeciągnięciem drogi, więc nie zrobisz tego przez przypadek.)\nBardziej zaawansowane rysowanie\nJeśli dwie części drogi mają różne nazwy, będziesz musiał je podzielić. Kliknij drogę; później kliknij punkt, w którym powinna zostać podzielona, i kliknij na nożyczki. (Możesz połączyć drogi klikając Kontrolę, lub klucz Apple na Mac, ale nie łącz dwóch dróg z innymi nazwami lub typami.)\n\nRonda są naprawdę trudne do narysowania. Nie martw się - Potlatch umie pomóc. Wystarczy narysować pętlę w przybliżeniu, upewniając się, czy obydwa końce łączą się ze sobą, później kliknij ikonę 'Uporządkuj punkty na trasie'. (Możesz również użyć tego do wyprostowania drogi.)\nPunkty użyteczności publicznej\nPierwsza rzecz, którą się nauczysz, będzie jak przeciągnąć i upuścić punkty użyteczności publicznej. Możesz również utworzyć jeden punkt klikając podwójnie myszką na mapie: kółko wydawać się będzie zielone. Ale jak wskazać czy to pub, kościół, czy co? Kliknij 'Dodawanie znaczników' powyżej, aby się dowiedzieć!\n\nJaki to typ drogi?\nGdy raz narysowałeś drogę, należy przedstawić co to jest. Czy jest to główna droga, chodnik czy rzeka? Jaka jest nazwa? Czy istnieją jakieś specjalne przepisy (np. \"zakaz wjazdu rowerów\")?\n\nW OpenStreetMap, pokazujesz to używając 'znaczników'. Znacznik składa się z dwóch części, i możesz mieć tam tyle ile zechcesz. Na przykład można dodać highway | trunk, aby pokazać, że jest to droga główna (w większości przypadków w Polsce, będzie to droga ekspresowa); highway | residential dla drogi osiedlowej; lub highway | footway dla chodnika. Jeśli jazda rowerem jest zakazana, możesz później dodać bicycle | no. Później, aby pokazać nazwę, dodaj name | nazwa.\n\nZnaczniki w Potlatch-u pojawią się na dole ekranu - kliknij na istniejącą drogę i zobaczysz jakie znaczniki posiada. Kliknij na znaczek '+' (prawy, dolny róg), aby dodać nowy znacznik. Kliknij na znaczek 'x', aby usunąć znacznik.\n\nMożesz opisać całe drogi; punkty na drogach (może szlaban lub sygnalizację świetlną); i punkty użyteczności publicznej.\nKorzystanie z gotowych znaczników\nAby zacząć, Potlatch zawiera gotowe przykłady zawierające najpopularniejsze znaczniki.\n\nZaznacz drogę, później klikaj na symbole, dopóki nie znajdziesz odpowiedniego. Później, wybierz najwłaściwszą opcję z menu.\n\nW ten sposób wypełnisz znaczniki. Niektóre znaczniki zostaną częściowo puste, więc możesz wpisać (na przykład) nazwę drogi i numer.\nDrogi jednokierunkowe\nMożesz dodać znacznik oneway | yes - ale jak zobaczyć jaki to kierunek? W lewym, dolnym rogu jest strzałka wskazująca kierunek drogi, od początku do końca. Kliknij ją, aby odwrócić kierunek.\nWybieranie swoich własnych znaczników\nOczywiście, nie musisz się ograniczać tylko do przykładów. Poprzez używanie przycisku '+', możesz użyć każdy znacznik na wszystkim.\n\nMożesz zobaczyć jakich znaczników używają inni ludzie na OSMdoc i jest też długa lista popularnych znaczników na naszej wiki o nazwie Składniki mapy. Ale to tylko sugestie, nie zasady. Jesteś wolny od wymyślania własnych znaczników lub pożyczania od innych.\n\nPonieważ dane OpenStreetMap są używane do różnych map, każdej mapie pojawią się (lub 'zrenderują się')również nasze znaczniki.\nRelacje\nCzasem znaczniki są nie wystarczające i musisz dodać do 'grupy' dwie lub więcej dróg. Może obracanie jest zakazane z jednej drogi do innej, lub 20 dróg tworzą podpisaną trasę rowerową. Możesz to zrobić dzięki zaawansowanej funkcji zwanej 'relacje'. Dowiedz się więcej na wiki.\n\nCofanie pomyłek\nTo jest przycisk cofania (możesz nacisnąć Z) - cofa ostatnią rzecz, którą zrobiłeś.\n\nMożesz 'wrócić' do ostatnio zapisanej wersji drogi lub punktu. Zaznacz go, potem kliknij na jego ID (numer w lewym, dolnym rogu) - lub kliknij H (aby pokazać 'historię'). Zobaczysz listę edytowań (kto edytował i kiedy). Wybierz jeden z nich, aby powrócić do tej wersji i kliknij 'Cofnij'.\n\nJeśli przypadkowo usunąłeś drogę i to zapisałeś, naciśnij U, aby przywrócić. Wszystkie usunięte drogi zostaną pokazane. Kliknij na jedną z nich; odblokuj ją za pomocą kliknięcia czerwonej kłódki; i jak zwykle zapisz.\n\nMyślisz, że ktoś zaliczył pomyłkę? Wyślij mu wiadomość. Użyj opcję 'Historia' (H), aby zaznaczyć jego nazwę, potem kliknij 'Wiadomość'.\n\nUżyj Inspektora (w menu 'Zaawansowane'), aby uzyskać pomocne informacje o bieżącej drodze, czy punkcie.\nFAQ\nJak mogę zobaczyć moje punkty drogowe?\nPunkty drogowe pokazują się jedynie, gdy naciśniesz 'Edycja' poprzez nazwę trasy w 'Ścieżkach GPS'. Plik musi mieć zarówno punkty, jak i zapisy tras - serwer odrzuca pustkę z samymi punktami drogowymi.\n\nWięcej pytań dla Potlatch-a i OpenStreetMap.\n\n\n\nSzybsza praca\nIm bardziej zmniejszysz obraz, tym więcej danych Potlatch będzie miał do załadowania. Zwiększ obraz przed kliknięciem 'Edycja'.\n\nOdznacz opcję 'Pióro i rączka jako wskaźniki' (w oknie opcji), aby uzyskać maksymalne tempo.\n\nJeżeli serwer pracuje wolniej, spróbuj ponownie później. Przejrzyj wiki, aby zobaczyć znane problemy. Czasami, w niedzielne wieczory, jest zawsze zajęty.\n\nWskaż Potlatch-owi twoje ulubione zestawy znaczników, aby je zapamiętał. Wybierz drogę lub punkt z tymi znacznikami, potem kliknij Ctrl, Shift i numer od 1 do 9. Później, aby znowu zastosować te znaczniki, wystarczy kliknąć Shift i wybraną cyfrę. (Będą pamiętać przy każdym użyciu Potlatch-a na tym komputerze.)\n\nZmień swój ślad GPS w drodze, znajdując go w liście 'Ścieżki GPS', klikając 'edytuj' przez nią, potem zaznaczając pole 'konwertuj'. To będzie zablokowane (kolor czerwony) więc nie zapisze. Najpierw edytuj, potem kliknij na czerwoną kłódkę, aby odblokować, wtedy będzie można zapisać.\n\nCo kliknąć\nPrzeciągaj mapę, aby się poruszać.\nKliknij dwa razy, aby utworzyć nowy punkt POI.\nKliknij normalnie, aby zacząć rysowanie nowej drogi.\nTrzymaj i przeciągaj drogę lub punkt POI, aby go przesunąć.\nGdy rysujesz drogę\nKliknij dwa razy lub naciśnij Enter, aby skończyć rysowanie.\nKliknij na inną drogę, aby stworzyć węzeł.\nKliknij Shift na końcu innej drogi, aby połączyć.\nGdy droga jest zaznaczona\nKliknij na punkt, aby go zaznaczyć.\nKliknij Shift na drodze, aby wstawić nowy punkt.\nKliknij Shift na punkcie, aby zacząć od niego nową drogę.\nKliknij Control (Ctrl) na innej drodze, aby połączyć.\n\nSkróty klawiszowe\nB Dodaj znacznik źródła tła.\nC Zamknij zestaw zmian\nG Pokaż ścieżki GPS\nH Pokaż historię\nI Pokaż inspektora\nJ Dołącz punkt do krzyżujących się dróg\n(+Shift) Unjoin from other ways\nK Zablokj/odblokuj obecne zaznaczenie\nL Pokaż obecną szerokość/długość geograficzną\nM Maksymalizuj okno edycji\nP Utwórz równoległą drogę\nR Powtórz znaczniki\nS Zapisz (chyba że Edycja na żywo)\nT Uporządkuj do prostej linii/okręgu\nU Przywróć (pokaż usunięte drogi)\nX Przetnij drogę w dwie\nZ Cofnij\n- Usuń punkt tylko z tej drogi\n+ Dodaj nowy znacznik\n/ Zaznacz inną drogę używającą ten punkt\nDelete Usuń punkt\n (+Shift) Usuń całą drogę\nReturn Zakończ rysowanie linii\nSpacja Przytrzymaj i przeciągnij w tle\nEsc Przerwij tę edycję; pobierz ponownie dane z serwera\n0 Usuń wszystkie znaczniki\n1-9 Zaznacz ustawione znaczniki\n (+Shift) Wybierz zapamiętane znaczniki\n (+S/Ctrl) Zapamiętaj znaczniki\n$ lub ` Cykl pomiędzy grupami znaczników\n\n" + help_html: "Witamy w Potlatch‐u\nPotlatch jest łatwym w obsłudze edytorem danych dla OpenStreetMap. Rysuje drogi, ścieżki, zabytki oraz sklepy na podstawie wytyczonych przez Ciebie ścieżek GPS, zdjęć satelitarnych lub starych map.\n\nTe strony pomocy przybliżą Ci podstawy korzystania z Potlatch‐a i powiedzą Ci gdzie znaleźć więcej informacji. Kliknij na nagłówek powyżej, aby rozpocząć.\n\nGdy już skończysz czytać, wystarczy, że klikniesz gdziekolwiek na stronie.\n\n\n\nPrzydatne informacje, które warto wiedzieć\nNie kopiuj informacji z innych map!\n\nJeśli wybierzesz opcję „Edytuj na żywo“, każda zmiana którą zrobisz zostanie zapisana w bazie danych tak jak ją wprowadzisz – natychmiast. Jeśli nie jesteś zbyt pewny, wybierz „Edytuj offline“, a dane zostaną przesłane dopiero gdy naciśniesz „Zapisz“.\n\nKażda edycja, którą zrobisz zazwyczaj pojawi się na mapie po upływie godziny do dwóch (niektóre zmiany wymagają tygodnia). Nie wszystko jest prezentowane na mapie – powodowałoby to zbyt duży bałagan. Jednak ponieważ dane OpenStreetMap są udostępniane na wolnych zasadach, inni mogą z nich korzystać do wykonywania map pokazujących różne aspekty – takich jak \nOpenCycleMap lub Midnight Commander.\n\nPamiętaj, że budujesz zarówno dobrze wyglądającą mapę (dokładnie rysuj zakręty), jak i schematem (doprowadzaj drogi przyłączając je do skrzyżowań).\n\nCzy wspominaliśmy o zakazie kopiowania z innych map?\n\n\nWięcej informacji\nPodręcznik Potlatch‐a\nListy dyskusujne\nCzat (pomoc na żywo)\nForum\nWiki OpenStreetMap\nKod źródłowy Potlatch‐a\n\n\n\nPierwsze kroki\nTeraz, gdy Potlatch jest uruchomiony, kliknij „Edytuj offline“, aby rozpocząć.\n\nBądź gotów do kreślenia mapy. Najprościej rozpocząć poprzez wprowadzenie na mapie kilku punktów użyteczności publicznej lub punktów zainteresowania POI. Mogą to być puby, kościoły, stacje kolejowe... wszystko co zechcesz.\n\nPrzeciągnij i upuść\nRobienie tego jest bardzo łatwe, zobaczysz wybór najczęstszych punktów POI, w prawym, dolnym rogu mapy. Przeciągnij symbol w odpowiednie miejsce na mapie. Nie martw się, gdy nie ustawisz dokładnej pozycji za pierwszym razem – możesz przeciągać symbol wielokrotnie dopóki pozycja nie będzie idealna. Należy pamiętać, że punkt zainteresowań POI jest zaznaczony na żółto wtedy gdy jest wybrany.\n\nPo zakończeniu ustawiania lokalizacji, będziesz mógł nadać pubowi (kościołowi lub stacji) nazwę. Zwróć uwagę, że na dole pojawiła się mała ramka. Jedno z pół nazywa się „Nazwa“ i zawiera treść „(wpisz nazwę tutaj)“. Zrób to – kliknij na tekst i wpisz nazwę.\n\nKliknij gdziekolwiek na mapie, aby odznaczyć twój punkt POI i aby przywrócić kolorowy, mały panel.\n\nProste, prawda? Kliknij 'Zapisz' (prawy, dolny róg), gdy skończysz.\nPoruszanie się\nAby przejść do innej części mapy, wystarczy przeciągnąć na pusty obszar. Potlatch automatycznie pobierze nowe dane (patrz na prawy, górny róg).\n\nPowiedzieliśmy Ci już o opcji 'Edytuj offline', ale możesz też kliknąć przycisk 'Edytuj na żywo'. Gdy to zrobisz, twoje zmiany zostaną od razu zapisane do bazy danych, więc nie ma przycisku 'Zapisz'. To jest dobre dla szybkich zmian i mapowania stron.\n\nKolejne kroki\nJesteś szczęśliwy z wszystkiego o tym? Świetnie. Kliknij 'Badanie' powyżej, aby dowiedzieć się jak stać się prawdziwym maperem!\n\nBadanie z GPS‐em\nIdeą OpenStreetMap jest, aby robić mapę bez restrykcyjnych praw autorskich innych map. Oznacza to, że nie można skopiować z zewnątrz: musisz iść i zbadać ulice dla siebie. Na szczęście, to mnóstwo zabawy!\nNajlepiej zrobić to z ręcznym zestawem GPS. Znajdź obszar, który nie został jeszcze zmapowany, następnie pieszo lub rowerem wyjdź na ulice z włączonym GPS‐em.\nZwróć uwagę na nazwy ulic i więcej ciekawych rzeczy (puby, kościoły itd...), jak idziesz.\n\nGdy wrócisz do domu, twój GPS będzie zawierać zapis 'tracklog' zapisujący ścieżki tam gdzie byłeś. Możesz wgrać to do OpenStreetMap.\n\nNajlepszy typ GPS jest taki, że zapisy zapisują się wielokrotnie do tracklog‐u (co sekundę lub dwie) i ma dużo pojemności. Wiele naszych maperów używa ręcznych Garminów lub małych jednostek Bluetooth. Więcej informacji Opinie GPS na naszej wiki.\n\nWgrywanie twojego śladu\nTeraz potrzebujesz dostać twoje ślady z zestawu GPS. Może twój GPS przyszedł z kilkoma programami lub może to umożliwia kopiowanie plików za pośrednictwem portu USB. Jeśli nie, wypróbuj GPSBabel. Jeśli chcesz, żeby plik był w formacie GPX.\n\nNastępnie użyj zakładki 'Ślady GPS', aby przesłać twoje ślady do OpenStreetMap. Ale to tylko pierwszy kawałek – to nie pojawi się jeszcze na mapie. Musisz narysować i nazwać drogi, używając śladów jako przewodnika.\nUżywanie twojego śladu\nZnajdź twoje wgrane ślady w zakładce 'Ślady GPS' i kliknij 'Edycja' tuż obok . Potlatch uruchomi się z tymi załadowanymi śladami wraz z punktami drogowymi. Bądź gotowy do rysowania!\n\nMożesz również kliknąć ten przycisk, aby pokazać wszystkim ślady GPS (ale nie punkty drogowe) dla obecnego obszaru. Przytrzymaj klawisz Shift, aby pokazać jedynie twoje ślady.\nUżywanie zdjęć satelitarnych\nJeżeli nie masz GPS‐a, nie martw się. W niektórych miastach, mamy zdjęcia satelitarne, możesz dzięki nim zaznaczać różne rzeczy, uprzejmie dostarczone przez Yahoo! (dzięki!). Wyjdź i zapamiętaj nazwy ulic, później wróć i przekopiuj nazwy na linie.\n\nJeżeli nie widzisz zdjęć satelitarnych, kliknij przycisk 'Ustaw opcje (wybierz mapę tła)' i upewnij się, że 'Yahoo!' jest zaznaczone. Jeśli wciąż nie widać, prawdopodobnie zdjęcia są niedostępne w twoim mieście, lub będziesz musiał przybliżyć mapę.\n\nW tej samej opcji możesz znaleźć kilka innych opcji takich jak mapa Wielkiej Brytanii nie objęta prawami autorskimi, i OpenTopoMap dla Stanów Zjednoczonych. Te wszystkie są specjalnie wybrane, ponieważ będziemy mogli z nich korzystać – nie kopiuj z cudzych map lub zdjęć lotniczych. (Ustawa o prawach autorskich.)\n\nCzasami zdjęcia satelitarne są nieco inaczej położone niż ulice na prawdę. Jeśli się to okaże, przytrzymaj Spację i przeciągnij przestrzeń tła, aż do linii. Zawsze bardziej ufaj śladom GPS niż zdjęciom satelitarnym.\n\nRysowanie ulic\nAby narysować drogę (lub ulicę) zacznij na pustym miejscu na mapie, wystarczy kliknąć na mapie; wtedy będą pojawiać się poszczególne punkty na drodze. Gdy już skończysz, kliknij dwa razy myszką lub wciśnij Enter – kliknij gdzieś indziej, aby odznaczyć drogę.\n\nAby narysować drogę zaczynając od innej, kliknij na nią, aby ją zaznaczyć; punkty zostaną zaznaczone na czerwono. Przytrzymaj Shift i kliknij jeden z nich, aby zacząć nową drogę od tego punktu. (Jeżeli nie ma czerwonego punktu na skrzyżowaniu, kliknij klawisz Shift jeżeli chcesz, aby został zaznaczony jeden!)\n\nKliknij 'Zapisz' (prawy, dolny róg) gdy skończysz. Zapisuj często, w przypadku gdy serwer ma problemy.\n\nNie oczekuj twoich zmian, aby pokazać na mapie. To zazwyczaj trwa godzinę lub dwie, czasami nawet tydzień.\nRobienie skrzyżowań\nTo naprawdę ważne, że, jak dwie drogi są połączone mają punkt (lub 'węzeł'). Planerzy trasy, używają tego, by wiedzieć gdzie się zwrócić.\n\nPotlatch dba o to jak długo jesteś ostrożny, aby kliknąć dokładnie na drogę którą dodajesz. Szukaj pomocnych znaków: punkty robią się niebieskie, wskaźnik zmian, a kiedy skończysz, punkt połączenia, będzie miał czarny zarys.\nPrzenoszenie i usuwanie\nDziała to tak, jak możesz się tego spodziewać. Aby usunąć punkt, zaznacz go i naciśnij klawisz Delete. Aby usunąć całą drogę, naciśnij na klawiaturze Shift+Delete.\n\nAby coś przenieść, wystarczy to przeciągnąć. (Musisz kliknąć i przytrzymać przez chwilę przed przeciągnięciem drogi, więc nie zrobisz tego przez przypadek.)\nBardziej zaawansowane rysowanie\nJeśli dwie części drogi mają różne nazwy, będziesz musiał je podzielić. Kliknij drogę; później kliknij punkt, w którym powinna zostać podzielona, i kliknij na nożyczki. (Możesz połączyć drogi klikając Kontrolę, lub klucz Apple na Mac, ale nie łącz dwóch dróg z innymi nazwami lub typami.)\n\nRonda są naprawdę trudne do narysowania. Nie martw się – Potlatch umie pomóc. Wystarczy narysować pętlę w przybliżeniu, upewniając się, czy obydwa końce łączą się ze sobą, później kliknij ikonę 'Uporządkuj punkty na trasie'. (Możesz również użyć tego do wyprostowania drogi.)\nPunkty użyteczności publicznej\nPierwsza rzecz, którą się nauczysz, będzie jak przeciągnąć i upuścić punkty użyteczności publicznej. Możesz również utworzyć jeden punkt klikając podwójnie myszką na mapie: kółko wydawać się będzie zielone. Ale jak wskazać czy to pub, kościół, czy co? Kliknij 'Dodawanie znaczników' powyżej, aby się dowiedzieć!\n\nJaki to typ drogi?\nGdy raz narysowałeś drogę, należy przedstawić co to jest. Czy jest to główna droga, chodnik czy rzeka? Jaka jest nazwa? Czy istnieją jakieś specjalne przepisy (np. \"zakaz wjazdu rowerów\")?\n\nW OpenStreetMap, pokazujesz to używając 'znaczników'. Znacznik składa się z dwóch części, i możesz mieć tam tyle ile zechcesz. Na przykład można dodać highway | trunk, aby pokazać, że jest to droga główna (w większości przypadków w Polsce, będzie to droga ekspresowa); highway | residential dla drogi osiedlowej; lub highway | footway dla chodnika. Jeśli jazda rowerem jest zakazana, możesz później dodać bicycle | no. Później, aby pokazać nazwę, dodaj name | nazwa.\n\nZnaczniki w Potlatch‐u pojawią się na dole ekranu – kliknij na istniejącą drogę i zobaczysz jakie znaczniki posiada. Kliknij na znaczek '+' (prawy, dolny róg), aby dodać nowy znacznik. Kliknij na znaczek 'x', aby usunąć znacznik.\n\nMożesz opisać całe drogi; punkty na drogach (może szlaban lub sygnalizację świetlną); i punkty użyteczności publicznej.\nKorzystanie z gotowych znaczników\nAby zacząć, Potlatch zawiera gotowe przykłady zawierające najpopularniejsze znaczniki.\n\nZaznacz drogę, później klikaj na symbole, dopóki nie znajdziesz odpowiedniego. Później, wybierz najwłaściwszą opcję z menu.\n\nW ten sposób wypełnisz znaczniki. Niektóre znaczniki zostaną częściowo puste, więc możesz wpisać (na przykład) nazwę drogi i numer.\nDrogi jednokierunkowe\nMożesz dodać znacznik oneway | yes – ale jak zobaczyć jaki to kierunek? W lewym, dolnym rogu jest strzałka wskazująca kierunek drogi, od początku do końca. Kliknij ją, aby odwrócić kierunek.\nWybieranie swoich własnych znaczników\nOczywiście, nie musisz się ograniczać tylko do przykładów. Poprzez używanie przycisku '+', możesz użyć każdy znacznik na wszystkim.\n\nMożesz zobaczyć jakich znaczników używają inni ludzie na OSMdoc i jest też długa lista popularnych znaczników na naszej wiki o nazwie Składniki mapy. Ale to tylko sugestie, nie zasady. Jesteś wolny od wymyślania własnych znaczników lub pożyczania od innych.\n\nPonieważ dane OpenStreetMap są używane do różnych map, każdej mapie pojawią się (lub 'zrenderują się')również nasze znaczniki.\nRelacje\nCzasem znaczniki są nie wystarczające i musisz dodać do 'grupy' dwie lub więcej dróg. Może obracanie jest zakazane z jednej drogi do innej, lub 20 dróg tworzą podpisaną trasę rowerową. Możesz to zrobić dzięki zaawansowanej funkcji zwanej 'relacje'. Dowiedz się więcej na wiki.\n\nCofanie pomyłek\nTo jest przycisk cofania (możesz nacisnąć Z) – cofa ostatnią czynność, którą wykonałeś.\n\nMożesz 'wrócić' do ostatnio zapisanej wersji drogi lub punktu. Zaznacz go, potem kliknij na jego ID (numer w lewym, dolnym rogu) – lub kliknij H (aby pokazać 'historię'). Zobaczysz listę edytowań (kto edytował i kiedy). Wybierz jeden z nich, aby powrócić do tej wersji i kliknij 'Cofnij'.\n\nJeśli przypadkowo usunąłeś drogę i to zapisałeś, naciśnij U, aby przywrócić. Wszystkie usunięte drogi zostaną pokazane. Kliknij na jedną z nich; odblokuj ją za pomocą kliknięcia czerwonej kłódki; i jak zwykle zapisz.\n\nMyślisz, że ktoś zaliczył pomyłkę? Wyślij mu wiadomość. Użyj opcję 'Historia' (H), aby zaznaczyć jego nazwę, potem kliknij 'Wiadomość'.\n\nUżyj Inspektora (w menu 'Zaawansowane'), aby uzyskać pomocne informacje o bieżącej drodze, czy punkcie.\nFAQ\nJak mogę zobaczyć moje punkty drogowe?\nPunkty drogowe pokazują się jedynie, gdy naciśniesz 'Edycja' poprzez nazwę trasy w 'Ścieżkach GPS'. Plik musi mieć zarówno punkty, jak i zapisy tras – serwer odrzuca pustkę z samymi punktami drogowymi.\n\nWięcej pytań dla Potlatch‐a i OpenStreetMap.\n\n\n\nSzybsza praca\nIm bardziej zmniejszysz obraz, tym więcej danych Potlatch będzie miał do załadowania. Zwiększ obraz przed kliknięciem 'Edycja'.\n\nOdznacz opcję 'Pióro i rączka jako wskaźniki' (w oknie opcji), aby uzyskać maksymalne tempo.\n\nJeżeli serwer pracuje wolniej, spróbuj ponownie później. Przejrzyj wiki, aby zobaczyć znane problemy. Czasami, w niedzielne wieczory, jest zawsze zajęty.\n\nWskaż Potlatch‐owi twoje ulubione zestawy znaczników, aby je zapamiętał. Wybierz drogę lub punkt z tymi znacznikami, potem kliknij Ctrl, Shift i numer od 1 do 9. Później, aby znowu zastosować te znaczniki, wystarczy kliknąć Shift i wybraną cyfrę. (Będą pamiętać przy każdym użyciu Potlatch‐a na tym komputerze.)\n\nZmień swój ślad GPS w drodze, znajdując go w liście 'Ścieżki GPS', klikając 'edytuj' przez nią, potem zaznaczając pole 'konwertuj'. To będzie zablokowane (kolor czerwony) więc nie zapisze. Najpierw edytuj, potem kliknij na czerwoną kłódkę, aby odblokować, wtedy będzie można zapisać.\n\nCo kliknąć\nPrzeciągaj mapę, aby się poruszać.\nKliknij dwa razy, aby utworzyć nowy punkt POI.\nKliknij normalnie, aby zacząć rysowanie nowej drogi.\nTrzymaj i przeciągaj drogę lub punkt POI, aby go przesunąć.\nGdy rysujesz drogę\nKliknij dwa razy lub naciśnij Enter, aby skończyć rysowanie.\nKliknij na inną drogę, aby stworzyć węzeł.\nKliknij Shift na końcu innej drogi, aby połączyć.\nGdy droga jest zaznaczona\nKliknij na punkt, aby go zaznaczyć.\nKliknij Shift na drodze, aby wstawić nowy punkt.\nKliknij Shift na punkcie, aby zacząć od niego nową drogę.\nKliknij Control (Ctrl) na innej drodze, aby połączyć.\n\nSkróty klawiszowe\nB Dodaj znacznik źródła tła.\nC Zamknij zestaw zmian\nG Pokaż ścieżki GPS\nH Pokaż historię\nI Pokaż inspektora\nJ Dołącz punkt do krzyżujących się dróg\n(+Shift) Unjoin from other ways\nK Zablokj/odblokuj obecne zaznaczenie\nL Pokaż obecną szerokość/długość geograficzną\nM Maksymalizuj okno edycji\nP Utwórz równoległą drogę\nR Powtórz znaczniki\nS Zapisz (chyba że Edycja na żywo)\nT Uporządkuj do prostej linii/okręgu\nU Przywróć (pokaż usunięte drogi)\nX Przetnij drogę w dwie\nZ Cofnij\n- Usuń punkt tylko z tej drogi\n+ Dodaj nowy znacznik\n/ Zaznacz inną drogę używającą ten punkt\nDelete Usuń punkt\n (+Shift) Usuń całą drogę\nReturn Zakończ rysowanie linii\nSpacja Przytrzymaj i przeciągnij w tle\nEsc Przerwij tę edycję; pobierz ponownie dane z serwera\n0 Usuń wszystkie znaczniki\n1‐9 Zaznacz ustawione znaczniki\n (+Shift) Wybierz zapamiętane znaczniki\n (+S/Ctrl) Zapamiętaj znaczniki\n$ lub ` Cykl pomiędzy grupami znaczników\n\n" hint_drawmode: kliknij, aby dodać punkt\n, kliknij dwa razy/Return\n, aby zakończyć rysowanie linii hint_latlon: "Szer. $1\nDł. $2" hint_loading: wczytywanie danych @@ -92,6 +94,7 @@ pl: hint_saving: zapisywanie danych hint_saving_loading: wczytywanie/zapisywanie danych inspector: Inspektor + inspector_duplicate: Duplikat inspector_in_ways: W drogach inspector_latlon: "Szer. $1\nDł. $2" inspector_locked: Zablokowane @@ -125,12 +128,15 @@ pl: option_external: "Rozpoczęcie zewnętrzne:" option_fadebackground: Przyciemnione tło option_layer_cycle_map: OSM – mapa rowerowa - option_layer_maplint: OSM - Maplint (błędy) + option_layer_maplint: OSM – Maplint (błędy) option_layer_nearmap: "Australia: NearMap" option_layer_ooc_25k: "Mapa historyczna Wielkiej Brytanii: 1:25k" option_layer_ooc_7th: "Mapa historyczna Wielkiej Brytanii: 7th" option_layer_ooc_npe: "Mapa historyczna Wielkiej Brytanii: NPE" + option_layer_ooc_scotland: Historia UK – Szkocja + option_layer_os_streetview: UK – OS StreetView option_layer_streets_haiti: "Haiti: nazwy ulic" + option_layer_surrey_air_survey: UK – badanie hrabstwa Surrey z lotu ptaka option_layer_tip: Wybierz tło option_limitways: Ostrzegaj, gdy wczytuje się dużo danych option_microblog_id: "Nazwa Microbloga:" @@ -178,12 +184,12 @@ pl: prompt_editsave: Edytuj offline prompt_helpavailable: Jesteś nowym użytkownikiem? Pomoc odnajdziesz w lewym dolnym rogu. prompt_launch: Uruchom zewnętrzne URL - prompt_live: W edycji na żywo, każdy element, który zmienisz zostanie natychmiast zapisany w bazie danych OpenStreetMap - to nie jest zalecane dla początkujących. Czy na pewno? + prompt_live: W edycji na żywo, każdy element, który zmienisz zostanie natychmiast zapisany w bazie danych OpenStreetMap – to nie jest zalecane dla początkujących. Czy na pewno? prompt_manyways: Ten obszar jest bardzo szczegółowy i będzie długi czas ładowania. Czy chcesz zbliżyć mapę? prompt_microblog: Wiadomość do $1 (pozostało $2) prompt_revertversion: "Cofnij do wcześniej zapisanej wersji:" prompt_savechanges: Zapisz zmiany - prompt_taggedpoints: Niektóre z punktów na tej drodze są opisane. Czy na pewno chcesz usunąć? + prompt_taggedpoints: Niektóre z punktów na tej trasie są opisane lub pozostają w relacjach. Czy na pewno chcesz usunąć? prompt_track: Konwersja śladów GPS na drogi prompt_unlock: Kliknij, aby otworzyć prompt_welcome: Witaj w OpenStreetMap! @@ -192,11 +198,15 @@ pl: save: Zapisz tags_backtolist: Powrót do listy tags_descriptions: Opis '$1' + tags_findatag: Szukaj znacznika + tags_findtag: Szukaj znacznika + tags_matching: Popularne znaczniki pasujące do „$1“ + tags_typesearchterm: Wpisz poszukiwane słowo tip_addrelation: Dodaj do relacji tip_addtag: Dodaj nowy znacznik tip_alert: Wystąpił błąd – kliknij, aby dowiedzieć się więcej - tip_anticlockwise: Okrężna droga przeciwna do wskazówek zegara - kliknij, aby cofnąć - tip_clockwise: Okrężna droga zgodna z wskazówkami zegara - kliknij, aby cofnąć + tip_anticlockwise: Okrężna droga przeciwnie do wskazówek zegara – kliknij, aby cofnąć + tip_clockwise: Okrężna droga zgodnie ze wskazówkami zegara – kliknij, aby cofnąć tip_direction: Kierunek drogi – kliknij aby odwrócić tip_gps: Pokaż ścieżki GPS (G) tip_noundo: Nie ma niczego do wycofania diff --git a/config/routes.rb b/config/routes.rb index 1c67eaa6e..c5a26fdf0 100644 --- a/config/routes.rb +++ b/config/routes.rb @@ -109,7 +109,6 @@ ActionController::Routing::Routes.draw do |map| map.connect '/index.html', :controller => 'site', :action => 'index' map.connect '/edit.html', :controller => 'site', :action => 'edit' - map.connect '/history.html', :controller => 'changeset', :action => 'list_bbox' map.connect '/export.html', :controller => 'site', :action => 'export' map.connect '/search.html', :controller => 'way_tag', :action => 'search' map.connect '/login.html', :controller => 'user', :action => 'login' diff --git a/config/wiki_pages.yml b/config/wiki_pages.yml index 778c58ed8..0cb7d28f0 100644 --- a/config/wiki_pages.yml +++ b/config/wiki_pages.yml @@ -6,6 +6,7 @@ cz: key: historic: Cz:Key:historic railway: Cz:Key:railway + tracktype: Cz:Key:tracktype tag: route=trolleybus: Cz:Tag:route=trolleybus da: @@ -35,9 +36,11 @@ de: cycleway: DE:Key:cycleway denomination: DE:Key:denomination description: DE:Key:description + destination: DE:Key:destination disused: DE:Key:disused drink: DE:Key:drink embankment: DE:Key:embankment + emergency: DE:Key:emergency fixme: DE:Key:fixme geological: DE:Key:geological hazmat: DE:Key:hazmat @@ -70,6 +73,7 @@ de: sac_scale: DE:Key:sac scale service: DE:Key:service shop: DE:Key:shop + smoking: DE:Key:smoking smoothness: DE:Key:smoothness sport: DE:Key:sport step_count: DE:Key:step count @@ -105,10 +109,12 @@ de: amenity=recycling: DE:Tag:amenity=recycling amenity=register_office: DE:Tag:amenity=register office amenity=school: DE:Tag:amenity=school + amenity=telephone: DE:Tag:amenity=telephone amenity=toilets: DE:Tag:amenity=toilets amenity=vending_machine: DE:Tag:amenity=vending machine amenity=waste_basket: DE:Tag:amenity=waste basket barrier=cycle_barrier: DE:Tag:barrier=cycle barrier + barrier=lift_gate: DE:Tag:barrier=lift gate boundary=water_protection_area: DE:Tag:boundary=water protection area club-mate=yes: DE:Tag:club-mate=yes highway=bus_stop: DE:Tag:highway=bus stop @@ -145,7 +151,10 @@ de: landuse=farm: DE:Tag:landuse=farm landuse=farmyard: DE:Tag:landuse=farmyard landuse=forest: DE:Tag:landuse=forest + landuse=meadow: DE:Tag:landuse=meadow landuse=orchard: DE:Tag:landuse=orchard + landuse=quarry: DE:Tag:landuse=quarry + landuse=village_green: DE:Tag:landuse=village green leisure=dog_park: DE:Tag:leisure=dog park leisure=playground: DE:Tag:leisure=playground leisure=slipway: DE:Tag:leisure=slipway @@ -161,6 +170,7 @@ de: natural=water: DE:Tag:natural=water natural=wetland: DE:Tag:natural=wetland natural=wood: DE:Tag:natural=wood + pipeline=marker: DE:Tag:pipeline=marker power=cable: DE:Tag:power=cable power=cable_distribution_cabinet: DE:Tag:power=cable distribution cabinet power=generator: DE:Tag:power=generator @@ -205,6 +215,7 @@ en: aerialway: Key:aerialway aeroway: Key:aeroway amenity: Key:amenity + architect: Key:architect area: Key:area atv: Key:atv barrier: Key:barrier @@ -229,8 +240,10 @@ en: cutting: Key:cutting cycleway: Key:cycleway denomination: Key:denomination + depth: Key:depth description: Key:description designation: Key:designation + destination: Key:destination direction: Key:direction dispensing: Key:dispensing disused: Key:disused @@ -246,7 +259,10 @@ en: fence_type: Key:fence type fenced: Key:fenced fixme: Key:fixme + flood_prone: Key:flood prone foot: Key:foot + ford: Key:ford + fuel:discount: Key:fuel:discount gauge: Key:gauge geological: Key:geological hazmat: Key:hazmat @@ -265,10 +281,12 @@ en: layer: Key:layer lcn_ref: Key:lcn ref leisure: Key:leisure + length: Key:length lit: Key:lit lit:perceived: Key:lit:perceived lock: Key:lock man_made: Key:man made + managed: Key:managed manhole: Key:manhole maxairdraft: Key:maxairdraft maxaxleload: Key:maxaxleload @@ -284,6 +302,8 @@ en: maxwidth: Key:maxwidth military: Key:military minspeed: Key:minspeed + monitoring:glonass: Key:monitoring:glonass + monitoring:gps: Key:monitoring:gps mooring: Key:mooring motorcar: Key:motorcar motorcycle: Key:motorcycle @@ -395,6 +415,7 @@ en: amenity=baby_hatch: Tag:amenity=baby hatch amenity=bank: Tag:amenity=bank amenity=bar: Tag:amenity=bar + amenity=bbq: Tag:amenity=bbq amenity=bench: Tag:amenity=bench amenity=bicycle_parking: Tag:amenity=bicycle parking amenity=bicycle_rental: Tag:amenity=bicycle rental @@ -413,6 +434,8 @@ en: amenity=compressed_air: Tag:amenity=compressed air amenity=courthouse: Tag:amenity=courthouse amenity=crematorium: Tag:amenity=crematorium + amenity=dentist: Tag:amenity=dentist + amenity=doctors: Tag:amenity=doctors amenity=drinking_water: Tag:amenity=drinking water amenity=embassy: Tag:amenity=embassy amenity=emergency_phone: Tag:amenity=emergency phone @@ -471,6 +494,8 @@ en: barrier=fence: Tag:barrier=fence barrier=gate: Tag:barrier=gate barrier=hedge: Tag:barrier=hedge + barrier=horse_stile: Tag:barrier=horse stile + barrier=kent_carriage_gap: Tag:barrier=kent carriage gap barrier=kissing_gate: Tag:barrier=kissing gate barrier=lift_gate: Tag:barrier=lift gate barrier=retaining_wall: Tag:barrier=retaining wall @@ -503,6 +528,7 @@ en: highway=emergency_access_point: Tag:highway=emergency access point highway=footway: Tag:highway=footway highway=ford: Tag:highway=ford + highway=give_way: Tag:highway=give way highway=living_street: Tag:highway=living street highway=mini_roundabout: Tag:highway=mini roundabout highway=motorway: Tag:highway=motorway @@ -517,6 +543,7 @@ en: highway=proposed: Tag:highway=proposed highway=raceway: Tag:highway=raceway highway=residential: Tag:highway=residential + highway=rest_area: Tag:highway=rest area highway=road: Tag:highway=road highway=secondary: Tag:highway=secondary highway=secondary_link: Tag:highway=secondary link @@ -593,26 +620,32 @@ en: leisure=miniature_golf: Tag:leisure=miniature golf leisure=nature_reserve: Tag:leisure=nature reserve leisure=park: Tag:leisure=park + leisure=picnic_table: Tag:leisure=picnic table leisure=pitch: Tag:leisure=pitch leisure=playground: Tag:leisure=playground leisure=slipway: Tag:leisure=slipway leisure=sports_centre: Tag:leisure=sports centre leisure=track: Tag:leisure=track leisure=water_park: Tag:leisure=water park + man_made=beacon: Tag:man made=beacon man_made=compass_rose: Tag:man made=compass rose man_made=crane: Tag:man made=crane man_made=cutline: Tag:man made=cutline man_made=dyke: Tag:man made=dyke + man_made=flagpole: Tag:man made=flagpole man_made=ground_station: Tag:man made=ground station + man_made=groyne: Tag:man made=groyne man_made=jetty: Tag:man made=jetty man_made=lighthouse: Tag:man made=lighthouse man_made=mineshaft: Tag:man made=mineshaft + man_made=monitoring_station: Tag:man made=monitoring station man_made=pier: Tag:man made=pier man_made=pipeline: Tag:man made=pipeline man_made=pumping_rig: Tag:man made=pumping rig man_made=reservoir_covered: Tag:man made=reservoir covered man_made=surveillance: Tag:man made=surveillance man_made=survey_point: Tag:man made=survey point + man_made=tower: Tag:man made=tower man_made=wastewater_plant: Tag:man made=wastewater plant man_made=water_tower: Tag:man made=water tower man_made=water_well: Tag:man made=water well @@ -635,6 +668,7 @@ en: natural=land: Tag:natural=land natural=meadow: Tag:natural=meadow natural=peak: Tag:natural=peak + natural=scrub: Tag:natural=scrub natural=spring: Tag:natural=spring natural=stone: Tag:natural=stone natural=tree: Tag:natural=tree @@ -643,17 +677,28 @@ en: natural=wetland: Tag:natural=wetland natural=wood: Tag:natural=wood office=accountant: Tag:office=accountant + office=architect: Tag:office=architect + office=company: Tag:office=company office=employment_agency: Tag:office=employment agency + office=estate_agent: Tag:office=estate agent + office=government: Tag:office=government + office=insurance: Tag:office=insurance office=lawyer: Tag:office=lawyer + office=newspaper: Tag:office=newspaper + office=ngo: Tag:office=ngo + office=quango: Tag:office=quango + office=travel_agent: Tag:office=travel agent pipeline=marker: Tag:pipeline=marker pipeline=valve: Tag:pipeline=valve place=city: Tag:place=city place=continent: Tag:place=continent place=country: Tag:place=country place=county: Tag:place=county + place=farm: Tag:place=farm place=hamlet: Tag:place=hamlet place=island: Tag:place=island place=islet: Tag:place=islet + place=isolated_dwelling: Tag:place=isolated dwelling place=locality: Tag:place=locality place=region: Tag:place=region place=state: Tag:place=state @@ -673,6 +718,7 @@ en: railway=crossing: Tag:railway=crossing railway=halt: Tag:railway=halt railway=level_crossing: Tag:railway=level crossing + railway=miniature: Tag:railway=miniature railway=monorail: Tag:railway=monorail railway=platform: Tag:railway=platform railway=rail: Tag:railway=rail @@ -683,6 +729,7 @@ en: railway=tram: Tag:railway=tram railway=tram_stop: Tag:railway=tram stop railway=turntable: Tag:railway=turntable + religion=pagan: Tag:religion=pagan route=bus: Tag:route=bus route=canal: Tag:route=canal route=detour: Tag:route=detour @@ -705,9 +752,11 @@ en: shop=SpotColor: Tag:shop=SpotColor shop=alcohol: Tag:shop=alcohol shop=bakery: Tag:shop=bakery + shop=beauty: Tag:shop=beauty shop=beverages: Tag:shop=beverages shop=bicycle: Tag:shop=bicycle shop=books: Tag:shop=books + shop=boutique: Tag:shop=boutique shop=butcher: Tag:shop=butcher shop=car: Tag:shop=car shop=car_repair: Tag:shop=car repair @@ -736,17 +785,22 @@ en: shop=hairdresser: Tag:shop=hairdresser shop=hearing_aids: Tag:shop=hearing aids shop=hifi: Tag:shop=hifi + shop=ice_cream: Tag:shop=ice cream shop=jewelry: Tag:shop=jewelry shop=kiosk: Tag:shop=kiosk shop=laundry: Tag:shop=laundry shop=locksmith: Tag:shop=locksmith shop=mall: Tag:shop=mall shop=massage: Tag:shop=massage + shop=money_lender: Tag:shop=money lender shop=motorcycle: Tag:shop=motorcycle + shop=motorcycle_repair: Tag:shop=motorcycle repair shop=newsagent: Tag:shop=newsagent shop=optician: Tag:shop=optician shop=organic: Tag:shop=organic shop=outdoor: Tag:shop=outdoor + shop=pawnbroker: Tag:shop=pawnbroker + shop=seafood: Tag:shop=seafood shop=second_hand: Tag:shop=second hand shop=shoes: Tag:shop=shoes shop=sports: Tag:shop=sports @@ -755,10 +809,15 @@ en: shop=systembolaget: Tag:shop=systembolaget shop=toys: Tag:shop=toys shop=travel_agency: Tag:shop=travel agency + shop=variety_store: Tag:shop=variety store shop=video: Tag:shop=video source:ele=barometric: Tag:source:ele=barometric source=GURS: Tag:source=GURS source=IBGE: Tag:source=IBGE + source=Isle_of_Man_Government_1:25000_map_(2007): Tag:source=Isle of Man Government + 1:25000 map (2007) + source=Isle_of_Man_Government_aerial_imagery_(2001): Tag:source=Isle of Man Government + aerial imagery (2001) sport=9pin: Tag:sport=9pin sport=australian_football: Tag:sport=australian football sport=boules: Tag:sport=boules @@ -909,6 +968,7 @@ fr: name: FR:Key:name noname: FR:Key:noname opening_hours: FR:Key:opening hours + place: FR:Key:place power: FR:Key:power sac_scale: FR:Key:sac scale shop: FR:Key:shop @@ -943,11 +1003,13 @@ fr: power=generator: FR:Tag:power=generator power=line: FR:Tag:power=line power=tower: FR:Tag:power=tower + railway=station: FR:Tag:railway=station railway=subway_entrance: FR:Tag:railway=subway entrance shop=bakery: FR:Tag:shop=bakery shop=supermarket: FR:Tag:shop=supermarket waterway=riverbank: FR:Tag:waterway=riverbank waterway=stream: FR:Tag:waterway=stream + waterway=weir: FR:Tag:waterway=weir hr: key: tracktype: Hr:Key:tracktype @@ -962,6 +1024,7 @@ it: aeroway: IT:Key:aeroway amenity: IT:Key:amenity barrier: IT:Key:barrier + basin: IT:Key:basin boundary: IT:Key:boundary bridge: IT:Key:bridge building: IT:Key:building @@ -1038,93 +1101,95 @@ it: shop=florist: IT:Tag:shop=florist ja: key: - abutters: Ja:Key:abutters - access: Ja:Key:access - aerialway: Ja:Key:aerialway - aeroway: Ja:Key:aeroway - amenity: Ja:Key:amenity - barrier: Ja:Key:barrier - boundary: Ja:Key:boundary - bridge: Ja:Key:bridge - building: Ja:Key:building - crossing: Ja:Key:crossing - cuisine: Ja:Key:cuisine - cycleway: Ja:Key:cycleway - electrified: Ja:Key:electrified - fixme: Ja:Key:fixme - foot: Ja:Key:foot - highway: Ja:Key:highway - historic: Ja:Key:historic - incline: Ja:Key:incline - information: Ja:Key:information - internet_access: Ja:Key:internet access - landuse: Ja:Key:landuse - leisure: Ja:Key:leisure - man_made: Ja:Key:man made - military: Ja:Key:military - name: Ja:Key:name - natural: Ja:Key:natural - operator: Ja:Key:operator - phone: Ja:Key:phone - power: Ja:Key:power - power_source: Ja:Key:power source - railway: Ja:Key:railway - ref: Ja:Key:ref - route: Ja:Key:route - shop: Ja:Key:shop - step_count: Ja:Key:step count - surface: Ja:Key:surface - tactile_paving: Ja:Key:tactile paving - tourism: Ja:Key:tourism - tracktype: Ja:Key:tracktype - waterway: Ja:Key:waterway - wheelchair: Ja:Key:wheelchair - wikipedia: Ja:Key:wikipedia - wood: Ja:Key:wood + abutters: JA:Key:abutters + access: JA:Key:access + aerialway: JA:Key:aerialway + aeroway: JA:Key:aeroway + amenity: JA:Key:amenity + barrier: JA:Key:barrier + boundary: JA:Key:boundary + bridge: JA:Key:bridge + building: JA:Key:building + crossing: JA:Key:crossing + cuisine: JA:Key:cuisine + cycleway: JA:Key:cycleway + electrified: JA:Key:electrified + fixme: JA:Key:fixme + foot: JA:Key:foot + highway: JA:Key:highway + historic: JA:Key:historic + incline: JA:Key:incline + information: JA:Key:information + internet_access: JA:Key:internet access + landuse: JA:Key:landuse + leisure: JA:Key:leisure + man_made: JA:Key:man made + military: JA:Key:military + name: JA:Key:name + natural: JA:Key:natural + operator: JA:Key:operator + phone: JA:Key:phone + power: JA:Key:power + power_source: JA:Key:power source + railway: JA:Key:railway + ref: JA:Key:ref + route: JA:Key:route + shop: JA:Key:shop + step_count: JA:Key:step count + surface: JA:Key:surface + tactile_paving: JA:Key:tactile paving + tourism: JA:Key:tourism + tracktype: JA:Key:tracktype + type: JA:Key:type + waterway: JA:Key:waterway + wheelchair: JA:Key:wheelchair + wikipedia: JA:Key:wikipedia + wood: JA:Key:wood tag: - amenity=arts_centre: Ja:Tag:amenity=arts centre - amenity=baby_hatch: Ja:Tag:amenity=baby hatch - amenity=bus_station: Ja:Tag:amenity=bus station - amenity=cafe: Ja:Tag:amenity=cafe - amenity=drinking_water: Ja:Tag:amenity=drinking water - amenity=fast_food: Ja:Tag:amenity=fast food - amenity=fire_station: Ja:Tag:amenity=fire station - amenity=parking: Ja:Tag:amenity=parking - amenity=place_of_worship: Ja:Tag:amenity=place of worship - amenity=pub: Ja:Tag:amenity=pub - amenity=restaurant: Ja:Tag:amenity=restaurant - amenity=toilets: Ja:Tag:amenity=toilets - amenity=vending_machine: Ja:Tag:amenity=vending machine - amenity=veterinary: Ja:Tag:amenity=veterinary - barrier=lift_gate: Ja:Tag:barrier=lift gate - highway=crossing: Ja:Tag:highway=crossing - highway=footway: Ja:Tag:highway=footway - highway=pedestrian: Ja:Tag:highway=pedestrian - highway=residential: Ja:Tag:highway=residential - highway=steps: Ja:Tag:highway=steps - highway=track: Ja:Tag:highway=track - highway=traffic_signals: Ja:Tag:highway=traffic signals - historic=archaeological_site: Ja:Tag:historic=archaeological site - landuse=forest: Ja:Tag:landuse=forest - landuse=garages: Ja:Tag:landuse=garages - landuse=wood: Ja:Tag:landuse=wood - leisure=dog_park: Ja:Tag:leisure=dog park - leisure=ice_rink: Ja:Tag:leisure=ice rink - man_made=lighthouse: Ja:Tag:man made=lighthouse - natural=coastline: Ja:Tag:natural=coastline - natural=wood: Ja:Tag:natural=wood - power=generator: Ja:Tag:power=generator - railway=crossing: Ja:Tag:railway=crossing - railway=level_crossing: Ja:Tag:railway=level crossing - railway=rail: Ja:Tag:railway=rail - railway=station: Ja:Tag:railway=station - shop=doityourself: Ja:Tag:shop=doityourself - shop=motorcycle: Ja:Tag:shop=motorcycle - shop=outdoor: Ja:Tag:shop=outdoor - tourism=hotel: Ja:Tag:tourism=hotel - tourism=information: Ja:Tag:tourism=information - waterway=riverbank: Ja:Tag:waterway=riverbank - waterway=water_point: Ja:Tag:waterway=water point + amenity=arts_centre: JA:Tag:amenity=arts centre + amenity=baby_hatch: JA:Tag:amenity=baby hatch + amenity=bus_station: JA:Tag:amenity=bus station + amenity=cafe: JA:Tag:amenity=cafe + amenity=drinking_water: JA:Tag:amenity=drinking water + amenity=fast_food: JA:Tag:amenity=fast food + amenity=fire_station: JA:Tag:amenity=fire station + amenity=parking: JA:Tag:amenity=parking + amenity=place_of_worship: JA:Tag:amenity=place of worship + amenity=pub: JA:Tag:amenity=pub + amenity=restaurant: JA:Tag:amenity=restaurant + amenity=toilets: JA:Tag:amenity=toilets + amenity=vending_machine: JA:Tag:amenity=vending machine + amenity=veterinary: JA:Tag:amenity=veterinary + barrier=lift_gate: JA:Tag:barrier=lift gate + highway=crossing: JA:Tag:highway=crossing + highway=footway: JA:Tag:highway=footway + highway=pedestrian: JA:Tag:highway=pedestrian + highway=residential: JA:Tag:highway=residential + highway=steps: JA:Tag:highway=steps + highway=track: JA:Tag:highway=track + highway=traffic_signals: JA:Tag:highway=traffic signals + historic=archaeological_site: JA:Tag:historic=archaeological site + landuse=forest: JA:Tag:landuse=forest + landuse=garages: JA:Tag:landuse=garages + landuse=wood: JA:Tag:landuse=wood + leisure=dog_park: JA:Tag:leisure=dog park + leisure=ice_rink: JA:Tag:leisure=ice rink + man_made=lighthouse: JA:Tag:man made=lighthouse + natural=coastline: JA:Tag:natural=coastline + natural=wood: JA:Tag:natural=wood + power=generator: JA:Tag:power=generator + railway=crossing: JA:Tag:railway=crossing + railway=level_crossing: JA:Tag:railway=level crossing + railway=rail: JA:Tag:railway=rail + railway=station: JA:Tag:railway=station + shop=doityourself: JA:Tag:shop=doityourself + shop=garden_centre: JA:Tag:shop=garden centre + shop=motorcycle: JA:Tag:shop=motorcycle + shop=outdoor: JA:Tag:shop=outdoor + tourism=hotel: JA:Tag:tourism=hotel + tourism=information: JA:Tag:tourism=information + waterway=riverbank: JA:Tag:waterway=riverbank + waterway=water_point: JA:Tag:waterway=water point nl: key: cycleway: NL:Key:cycleway @@ -1148,6 +1213,7 @@ pl: oneway: Pl:Key:oneway pt-br: key: + abutters: Pt-br:Key:abutters access: Pt-br:Key:access addr: Pt-br:Key:addr aeroway: Pt-br:Key:aeroway @@ -1161,16 +1227,21 @@ pt-br: building: Pt-br:Key:building cep: Pt-br:Key:cep construction: Pt-br:Key:construction + cycleway: Pt-br:Key:cycleway ele: Pt-br:Key:ele emergency: Pt-br:Key:emergency fenced: Pt-br:Key:fenced foot: Pt-br:Key:foot + geological: Pt-br:Key:geological hgv: Pt-br:Key:hgv highway: Pt-br:Key:highway + historic: Pt-br:Key:historic horse: Pt-br:Key:horse + internet_access: Pt-br:Key:internet access landuse: Pt-br:Key:landuse lanes: Pt-br:Key:lanes leisure: Pt-br:Key:leisure + lit: Pt-br:Key:lit man_made: Pt-br:Key:man made maxdraught: Pt-br:Key:maxdraught maxheight: Pt-br:Key:maxheight @@ -1189,13 +1260,19 @@ pt-br: oneway: Pt-br:Key:oneway operator: Pt-br:Key:operator psv: Pt-br:Key:psv + railway: Pt-br:Key:railway religion: Pt-br:Key:religion + route: Pt-br:Key:route seamark: Pt-br:Key:seamark + service: Pt-br:Key:service shop: Pt-br:Key:shop ski: Pt-br:Key:ski source: Pt-br:Key:source sport: Pt-br:Key:sport surface: Pt-br:Key:surface + tourism: Pt-br:Key:tourism + tracktype: Pt-br:Key:tracktype + traffic_calming: Pt-br:Key:traffic calming type: Pt-br:Key:type waterway: Pt-br:Key:waterway tag: @@ -1207,11 +1284,16 @@ pt-br: amenity=place_of_worship: Pt-br:Tag:amenity=place of worship amenity=stripclub: Pt-br:Tag:amenity=stripclub boundary=maritime: Pt-br:Tag:boundary=maritime + highway=motorway: Pt-br:Tag:highway=motorway + highway=motorway_junction: Pt-br:Tag:highway=motorway junction + highway=motorway_link: Pt-br:Tag:highway=motorway link highway=road: Pt-br:Tag:highway=road highway=stop: Pt-br:Tag:highway=stop highway=unclassified: Pt-br:Tag:highway=unclassified landuse=cemetery: Pt-br:Tag:landuse=cemetery + landuse=meadow: Pt-br:Tag:landuse=meadow man_made=survey_point: Pt-br:Tag:man made=survey point + natural=beach: Pt-br:Tag:natural=beach natural=wetland: Pt-br:Tag:natural=wetland railway=rail: Pt-br:Tag:railway=rail shop=mall: Pt-br:Tag:shop=mall @@ -1326,6 +1408,7 @@ ru: amenity=crematorium: RU:Tag:amenity=crematorium amenity=fast_food: RU:Tag:amenity=fast food amenity=fire_station: RU:Tag:amenity=fire station + amenity=fountain: RU:Tag:amenity=fountain amenity=fuel: RU:Tag:amenity=fuel amenity=grave_yard: RU:Tag:amenity=grave yard amenity=nightclub: RU:Tag:amenity=nightclub @@ -1405,6 +1488,7 @@ ru: natural=water: RU:Tag:natural=water natural=wetland: RU:Tag:natural=wetland natural=wood: RU:Tag:natural=wood + office=lawyer: RU:Tag:office=lawyer opening_hours=24/7: RU:Tag:opening hours=24/7 place=island: RU:Tag:place=island place=town: RU:Tag:place=town