From: Andy Allan Date: Fri, 23 Feb 2018 03:01:11 +0000 (+0800) Subject: Merge pull request #1758 from ardean80/patch-1 X-Git-Tag: live~4212 X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/commitdiff_plain/c32a63058c9caee42311a6ce5c0f88e5c31816b4?hp=552a47118883e53e2e93a677a94ec231f71e40bc Merge pull request #1758 from ardean80/patch-1 Update country.rb --- diff --git a/INSTALL.md b/INSTALL.md index 7571cff50..768cbd540 100644 --- a/INSTALL.md +++ b/INSTALL.md @@ -32,7 +32,7 @@ sudo apt-get install ruby2.3 libruby2.3 ruby2.3-dev \ libmagickwand-dev libxml2-dev libxslt1-dev nodejs \ apache2 apache2-dev build-essential git-core \ postgresql postgresql-contrib libpq-dev postgresql-server-dev-all \ - libsasl2-dev imagemagick + libsasl2-dev imagemagick libffi-dev sudo gem2.3 install bundler ``` @@ -47,7 +47,7 @@ sudo yum install ruby ruby-devel rubygem-rdoc rubygem-bundler rubygems \ libxml2-devel js \ gcc gcc-c++ git \ postgresql postgresql-server postgresql-contrib postgresql-devel \ - perl-podlators ImageMagick + perl-podlators ImageMagick libffi-devel ``` If you didn't already have PostgreSQL installed then create a PostgreSQL instance and start the server: diff --git a/app/controllers/geocoder_controller.rb b/app/controllers/geocoder_controller.rb index e9fa7f26a..384f2c24c 100644 --- a/app/controllers/geocoder_controller.rb +++ b/app/controllers/geocoder_controller.rb @@ -19,7 +19,6 @@ class GeocoderController < ApplicationController if @params[:query] =~ /^\d{5}(-\d{4})?$/ @sources.push "osm_nominatim" elsif @params[:query] =~ /^(GIR 0AA|[A-PR-UWYZ]([0-9]{1,2}|([A-HK-Y][0-9]|[A-HK-Y][0-9]([0-9]|[ABEHMNPRV-Y]))|[0-9][A-HJKS-UW])\s*[0-9][ABD-HJLNP-UW-Z]{2})$/i - @sources.push "uk_postcode" @sources.push "osm_nominatim" elsif @params[:query] =~ /^[A-Z]\d[A-Z]\s*\d[A-Z]\d$/i @sources.push "ca_postcode" @@ -55,32 +54,6 @@ class GeocoderController < ApplicationController end end - def search_uk_postcode - # get query parameters - query = params[:query] - - # create result array - @results = [] - - # ask npemap.org.uk to do a combined npemap + freethepostcode search - response = fetch_text("http://www.npemap.org.uk/cgi/geocoder.fcgi?format=text&postcode=#{escape_query(query)}") - - # parse the response - unless response =~ /Error/ - dataline = response.split(/\n/)[1] - data = dataline.split(/,/) # easting,northing,postcode,lat,long - postcode = data[2].delete("'") - zoom = POSTCODE_ZOOM - postcode.count("#") - @results.push(:lat => data[3], :lon => data[4], :zoom => zoom, - :name => postcode) - end - - render :action => "results" - rescue StandardError => ex - @error = "Error contacting www.npemap.org.uk: #{ex}" - render :action => "error" - end - def search_ca_postcode # get query parameters query = params[:query] diff --git a/config/locales/be-Tarask.yml b/config/locales/be-Tarask.yml index 03065a4fb..00c2b74e7 100644 --- a/config/locales/be-Tarask.yml +++ b/config/locales/be-Tarask.yml @@ -732,42 +732,36 @@ be-Tarask: title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія intro_1_html: |- OpenStreetMap® — вольныя зьвесткі, ліцэнзаваныя паводле ліцэнзіі Адкрытых баз зьвестак Адкрытых агульных зьвестак (ODbL) Фундацыяй OpenStreetMap Foundation (OSMF). + href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">ліцэнзіі Адкрытых базаў зьвестак Адкрытых агульных зьвестак (ODbL) Фундацыяй OpenStreetMap Foundation (OSMF). intro_2_html: Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя - зьвесткі да той пары, пакуль Вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе ўдзельнікаў. - Калі Вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя зьвесткі, Вы можаце распаўсюджваць - вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны тэкст - ліцэнзіі растлумачыць Вам правы і адказнасьці. + зьвесткі да той пары, пакуль вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе ўдзельнікаў. + Калі вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя зьвесткі, вы можаце распаўсюджваць + вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны тэкст + ліцэнзіі растлумачыць вам правы і адказнасьці. credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap credit_1_html: |- Мы патрабуем, каб Вы пазначалі “© удзельнікі OpenStreetMap”. - credit_2_html: |- - Мусіце таксама яўна пазначыць, што зьвесткі даступныя паводле ліцэнзіі Open Database, а калі карыстаецеся нашымі кавалкамі мапаў, што картаграфія ліцэнзаваная паводле CC BY-SA. Гэта можна зрабіць, спаслаўшыся на гэтую старонку правоў. Калі вы распаўсюджваеце OSM у фармаце зьвестак, вы мусіце разьмяшчаць наўпроставую спасылку на ліцэнзіі. Калі - Вы выкарыстоўваеце носьбіты, дзе выкарыстаньне спасылак немагчымае (напр. - друкаваныя працы), мы прапануем накіроўваць Вашых чытачоў на - www.openstreetmap.org (магчымае выкарыстаньне поўнага адрасу - ‘OpenStreetMap’), на opendatacommons.org і, пры неабходнасьці, на - www.creativecommons.org. + credit_2_html: Мусіце таксама яўна пазначыць, што зьвесткі даступныя паводле + ліцэнзіі Open Database, а калі карыстаецеся нашымі кавалкамі мапаў, што картаграфія + ліцэнзаваная паводле CC BY-SA. Гэта можна зрабіць, спаслаўшыся на гэтую + старонку правоў. Калі вы распаўсюджваеце OSM у фармаце зьвестак, вы мусіце + разьмяшчаць наўпроставую спасылку на ліцэнзіі. Калі вы выкарыстоўваеце носьбіты, + дзе выкарыстаньне спасылак немагчымае (напрыклад, друкаваныя працы), мы прапануем + накіроўваць вашых чытачоў на www.openstreetmap.org (магчымае выкарыстаньне + поўнага адрасу ‘OpenStreetMap’), на opendatacommons.org і, пры + неабходнасьці, на www.creativecommons.org. more_title_html: Даведацца болей - more_1_html: |- - Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак і пра спасыланьне на нас на старонцы ліцэнзіі OSMF і старонцы адказаў - і пытаньняў. + more_1_html: Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак і пра спасыланьне + на нас на старонцы ліцэнзіі OSMF. more_2_html: |- Хоць OpenStreetMap ёсьць адкрытымі зьвесткамі, мы ня здольныя прадаставіць бяскоштны API мапаў для староньніх распрацоўнікаў. Глядзіце нашыя правілы карыстаньня API, правілы карыстаньня частак мапаў і правілы карыстаньня Nominatim. contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі - contributors_intro_html: |- - Нашая ліцэнзія CC BY-SA патрабуе ад Вас “падаць арыгінальнага аўтара - у адпаведнасьці з асаблівасьцямі носьбітаў інфармацыі ці іншых выкарыстоўваемых сродкаў - ”. Звычайныя ўдзельнікі OSM не патрабуюць пазначэньня аўтарства - болей чым “удзельнікі OpenStreetMap - ”, але ў OpenStreetMap ёсьць зьвесткі з нацыянальных - картаграфічных агенцтваў ці іншых падобных крыніцаў, - таму, магчыма, мае сэнс спасылацца непасрэдна на іх - як на крыніцу, ці дадаць спасылку на гэтую старонку. + contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем + зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь іншых + крыніц, сярод іх:' contributors_at_html: |- Аўстрыя: Утрымлівае зьвесткі горада Вены на ўмовах diff --git a/config/locales/bg.yml b/config/locales/bg.yml index 005236535..ab533285b 100644 --- a/config/locales/bg.yml +++ b/config/locales/bg.yml @@ -1223,6 +1223,7 @@ bg: creator: Автор ago_html: преди %{when} javascripts: + close: Затваряне share: title: Споделяне cancel: Отказ diff --git a/config/locales/cs.yml b/config/locales/cs.yml index 663d2a75f..aa0cb2fe8 100644 --- a/config/locales/cs.yml +++ b/config/locales/cs.yml @@ -2439,16 +2439,16 @@ cs: instructions: continue_without_exit: Pokračujte na %{name} slight_right_without_exit: Mírně vpravo na %{name} - offramp_right_without_exit: Použijte nájezd vpravo na %{name} - offramp_right_with_directions: Zabočte na rampu vpravo směrem k %{directions} - offramp_right_with_name_and_directions: Zabočte na rampu vpravo do %{name}, - směrem k %{directions} - offramp_right_without_directions: Zabočte na rampu vpravo + offramp_right_without_exit: Použijte sjezd vpravo na %{name} + offramp_right_with_directions: Použijte sjezd vpravo směrem na %{directions} + offramp_right_with_name_and_directions: Použijte sjezd vpravo na %{name}, + směrem na %{directions} + offramp_right_without_directions: Použijte sjezd vpravo onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájezd na %{name} - onramp_right_with_directions: Zabočte doprava na rampu směrem k %{directions} - onramp_right_with_name_and_directions: Zabočte doprava na rampu do %{name}, - směrem k %{directions} - onramp_right_without_directions: Zabočte doprava na rampu + onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájezd směrem na %{directions} + onramp_right_with_name_and_directions: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}, + směrem na %{directions} + onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájezd endofroad_right_without_exit: Na konci silnice odbočte vpravo na %{name} merge_right_without_exit: Připojte se vpravo na %{name} fork_right_without_exit: Na rozcestí odbočte vpravo na %{name} @@ -2457,26 +2457,26 @@ cs: uturn_without_exit: Otočte se na %{name} sharp_left_without_exit: Ostře vlevo na %{name} turn_left_without_exit: Odbočte vlevo na %{name} - offramp_left_without_exit: Použijte nájezd vlevo na %{name} - offramp_left_with_directions: Zabočte na rampu vlevo směrem k %{directions} - offramp_left_with_name_and_directions: Zabočte na rampu vlevo do %{name}, - směrem k %{directions} - offramp_left_without_directions: Zabočte na rampu vlevo + offramp_left_without_exit: Použijte sjezd vlevo na %{name} + offramp_left_with_directions: Použijte sjezd vlevo směrem na %{directions} + offramp_left_with_name_and_directions: Použijte sjezd vlevo na %{name}, směrem + na %{directions} + offramp_left_without_directions: Použijte sjezd vlevo onramp_left_without_exit: Odbočte vlevo na nájezd na %{name} - onramp_left_with_directions: Zabočte doleva na rampu směrem k %{directions} - onramp_left_with_name_and_directions: Zabočte doleva na rampu do %{name}, - směrem k %{directions} - onramp_left_without_directions: Zabočte doleva na rampu + onramp_left_with_directions: Odbočte vlevo na nájezd směrem na %{directions} + onramp_left_with_name_and_directions: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}, + směrem na %{directions} + onramp_left_without_directions: Odbočte vlevo na nájezd endofroad_left_without_exit: Na konci silnice odbočte vlevo na %{name} merge_left_without_exit: Připojte se vlevo na %{name} fork_left_without_exit: Na rozcestí odbočte vlevo na %{name} slight_left_without_exit: Mírně vlevo na %{name} via_point_without_exit: (zastávka) follow_without_exit: Jeďte po %{name} - roundabout_without_exit: Na kruhovém objezdu použijte %{name} + roundabout_without_exit: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name} leave_roundabout_without_exit: Vyjeďte z kruhového objezdu – %{name} stay_roundabout_without_exit: Zůstaňte na kruhovém objezdu – %{name} - start_without_exit: Začněte na konci %{name} + start_without_exit: Začněte na %{name} destination_without_exit: Jste v cíli against_oneway_without_exit: Jeďte protisměrem na %{name} end_oneway_without_exit: Konec jednosměrky na %{name} diff --git a/config/locales/da.yml b/config/locales/da.yml index 88e992e02..0e360e7e7 100644 --- a/config/locales/da.yml +++ b/config/locales/da.yml @@ -11,6 +11,7 @@ # Author: Hede2000 # Author: Hein0170 # Author: Hylle +# Author: IBDJ # Author: Jens Jensen # Author: Jhertel # Author: Joedalton @@ -2462,7 +2463,15 @@ da: continue_without_exit: Fortsæt ad %{name} slight_right_without_exit: Svagt til højre ind pÃ¥ %{name} offramp_right_without_exit: Tag afkørslen til højre ud pÃ¥ %{name} + offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions} + offramp_right_with_name_and_directions: Tag rampen til højre pÃ¥ %{name}, retning + imod %{directions} + offramp_right_without_directions: Tag rampen til højre onramp_right_without_exit: Hold til højre ud pÃ¥ %{name} + onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind pÃ¥ rampen, retning imod %{directions} + onramp_right_with_name_and_directions: Drej mod højre ind pÃ¥ rampen pÃ¥ %{name}, + retning imod %{directions} + onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind pÃ¥ rampen endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud pÃ¥ %{name} merge_right_without_exit: Flet til højre ind pÃ¥ %{name} @@ -2473,7 +2482,16 @@ da: sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind pÃ¥ %{name} turn_left_without_exit: Drej til venstre ind pÃ¥ %{name} offramp_left_without_exit: Tag afkørslen til venstre ud pÃ¥ %{name} + offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions} + offramp_left_with_name_and_directions: Tag rampen til venstre pÃ¥ %{name}, + retning imod %{directions} + offramp_left_without_directions: Tag rampen til venstre onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud pÃ¥ %{name} + onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind pÃ¥ rampen, retning imod + %{directions} + onramp_left_with_name_and_directions: Drej mod venstre ind pÃ¥ rampen pÃ¥ %{name}, + retning imod %{directions} + onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind pÃ¥ rampen endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud pÃ¥ %{name} merge_left_without_exit: Flet til venstre ind pÃ¥ %{name} @@ -2481,10 +2499,10 @@ da: slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind pÃ¥ %{name} via_point_without_exit: (via punkt) follow_without_exit: Følg %{name} - roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag %{name} + roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name} leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name} stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name} - start_without_exit: Start ved slutningen af %{name} + start_without_exit: Start pÃ¥ %{name} destination_without_exit: NÃ¥ mÃ¥let against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen pÃ¥ %{name} end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen pÃ¥ %{name} diff --git a/config/locales/de.yml b/config/locales/de.yml index e847b898b..6fe3cb5b1 100644 --- a/config/locales/de.yml +++ b/config/locales/de.yml @@ -2578,10 +2578,10 @@ de: slight_left_without_exit: Leicht links auf %{name} via_point_without_exit: (über Punkt) follow_without_exit: '%{name} folgen' - roundabout_without_exit: Im Kreisverkehr nimm %{name} + roundabout_without_exit: Im Kreisverkehr Ausfahrt auf %{name} nehmen leave_roundabout_without_exit: Kreisverkehr verlassen – %{name} stay_roundabout_without_exit: Auf Kreisverkehr bleiben – %{name} - start_without_exit: Starten beim Ende von %{name} + start_without_exit: Starten bei %{name} destination_without_exit: Ziel erreicht against_oneway_without_exit: Gegen die Einbahnstraße gehen auf %{name} end_oneway_without_exit: Ende der Einbahnstraße auf %{name} diff --git a/config/locales/diq.yml b/config/locales/diq.yml index 7a1372f73..8ed4ffe78 100644 --- a/config/locales/diq.yml +++ b/config/locales/diq.yml @@ -207,7 +207,7 @@ diq: title_nearby: Nezdıra vurriyayışê setê karberi load_more: Dehana vêşi rss: - full: Vaten pêro + full: Heme werênayış diary_entry: new: publish_button: Vıla ke diff --git a/config/locales/el.yml b/config/locales/el.yml index c01be6478..7f8a768eb 100644 --- a/config/locales/el.yml +++ b/config/locales/el.yml @@ -22,6 +22,7 @@ # Author: SkarmoutsosV # Author: Stam.nikos # Author: SucreRouge +# Author: Tgkarounos # Author: Zserdx # Author: Ανώνυμος Βικιπαιδιστής # Author: 아라 @@ -159,6 +160,8 @@ el: title_comment: Ομάδα αλλαγών %{id} - %{comment} join_discussion: Συνδεθείτε για να μπείτε στη συζήτηση discussion: Συζήτηση + still_open: Η ομάδα αλλαγών παραμένει σε εκκρεμότητα - η συζήτηση θα ανοίξει + μόλις ολοκληρωθεί η ομάδα αλλαγών. node: title: 'Κόμβος: %{name}' history_title: 'Ιστορικό κόμβου: %{name}' @@ -437,12 +440,19 @@ el: chair_lift: Αναβατήρας με κάθισμα drag_lift: Συρόμενος αναβατήρας gondola: Τελεφερίκ-Γόνδολα + platter: Πιατέλα ανύψωσης + pylon: Πυλώνας station: Σταθμός εναέριου δρόμου + t-bar: T-Bar Ασανσέρ aeroway: aerodrome: Αεροδρόμιο + airstrip: Διάδρομος προσγειώσεως apron: Χώρος ελιγμών gate: Πύλη + hangar: Υπόστεγο για αεροπλάνα helipad: Ελικοδρόμιο + holding_position: κράτηση θέσης + parking_position: Θέση στάθμευσης runway: Διάδρομος taxiway: Τροχιόδρομος terminal: Τερματικός σταθμός @@ -488,6 +498,7 @@ el: fuel: Καύσιμα gambling: Τυχερά παιχνίδια grave_yard: Νεκροταφείο + grit_bin: Κάδος Χαλικιού hospital: Νοσοκομείο hunting_stand: Κυνηγητικό κιόσκι ice_cream: Παγωτό @@ -501,6 +512,7 @@ el: office: Γραφείο parking: Χώρος στάθμευσης parking_entrance: Είσοδος χώρου στάθμευσης + parking_space: Χώρος στάθμευσης pharmacy: Φαρμακείο place_of_worship: Τόπος λατρείας police: Αστυνομία @@ -534,6 +546,7 @@ el: village_hall: Αίθουσα χωριού waste_basket: Καλάθι απορριμμάτων waste_disposal: Διάθεση αποβλήτων + water_point: Σημείο ανεφοδιασμού νερού youth_centre: Κέντρο νεολαίας boundary: administrative: Διοικητικό όριο @@ -542,6 +555,7 @@ el: protected_area: Προστατευόμενη περιοχή bridge: aqueduct: Υδραγωγείο + boardwalk: πεζοδρόμιο suspension: Κρεμαστή Γέφυρα swing: Αιωρούμενη Γέφυρα viaduct: Κοιλαδογέφυρα @@ -561,9 +575,11 @@ el: "yes": Κατάστημα τεχνών emergency: ambulance_station: Σταθμός ασθενοφόρων + assembly_point: σημείο συγκέντρωσης defibrillator: Απινιδωτής landing_site: Τοποθεσία έκτακτης προσγείωσης phone: Τηλέφωνο έκτακτης ανάγκης + water_tank: Δεξαμενή νερού έκτακτης ανάγκης "yes": επείγον περιστατικό highway: abandoned: Εγκαταλελειμμένος αυτοκινητόδρομος @@ -571,16 +587,19 @@ el: bus_guideway: Καθορισμένη λωρίδα λεωφορείου bus_stop: Στάση λεωφορείου construction: Δρόμος υπό κατασκευή + corridor: Διάδρομος cycleway: Ποδηλατόδρομος elevator: Ανελκυστήρας emergency_access_point: Σημείο πρόσβασης έκτακτης ανάγκης footway: Μονοπάτι ford: Κοιτόστρωση + give_way: Δώστε το σήμα living_street: Μεικτός δρόμος milestone: Ορόσημο motorway: Αυτοκινητόδρομος motorway_junction: Διασταύρωση αυτοκινητόδρομου motorway_link: Αυτοκινητόδρομος + passing_place: Πέρασμα path: Διαδρομή pedestrian: Πεζόδρομος platform: Πλατφόρμα @@ -597,6 +616,7 @@ el: services: Υπηρεσίες αυτοκινητοδρόμου speed_camera: Κάμερα ταχύτητας steps: Σκαλοπάτια + stop: Σήμα στάσης street_lamp: Λάμπα δρόμου tertiary: Τριτεύων δρόμος tertiary_link: Τριτεύων δρόμος @@ -605,6 +625,7 @@ el: trail: Μονοπάτι trunk: Εθνική οδός trunk_link: Εθνική οδός + turning_loop: Κυκλικός Κόμβος unclassified: Αταξινόμητη οδός "yes": Δρόμος historic: @@ -624,6 +645,7 @@ el: manor: Έπαυλη memorial: Μνημείο mine: Ορυχείο + mine_shaft: Φρεάτιο ορυχείου monument: Μνημείο roman_road: Ρωμαϊκός δρόμος ruins: Ερείπιο @@ -633,6 +655,7 @@ el: wayside_cross: Σταυρός στην άκρη του δρόμου wayside_shrine: Εικονοστάσιο στην άκρη του δρόμου wreck: Ναυάγιο + "yes": Ιστορικός Χώρος junction: "yes": Διασταύρωση landuse: @@ -672,6 +695,7 @@ el: bird_hide: Καταφύγιο πουλιών common: Κοινόχρηστη γη dog_park: Πάρκο σκύλων + firepit: Λάκκος Φωτιάς fishing: Αλιευτική περιοχή fitness_centre: Κέντρο αδυνατίσματος fitness_station: Γυμναστήριο @@ -696,15 +720,46 @@ el: water_park: Υδάτινο πάρκο "yes": Ψυχαγωγία man_made: + adit: Οριζόντια είσοδος σε ορυχείο + beacon: φάρος + beehive: Κυψέλη + breakwater: Κυματοθραύστης + bridge: Γέφυρα + bunker_silo: Οχυρό + chimney: Καμινάδα + crane: Γερανός + dolphin: Δέστρα + dyke: Ανάχωμα + embankment: Ανάχωμα + flagpole: Ιστός σημαίας + gasometer: Αεριόμετρο + groyne: Φράγμα + kiln: Καμίνι lighthouse: Φάρος + mast: Κατάρτι + mine: Ορυχείο + mineshaft: Φρεάτιο ορυχείου + monitoring_station: Σταθμός παρακολούθησης + petroleum_well: Γεώτρηση Πετρελαίου + pier: Αποβάθρα pipeline: Αγωγός + silo: Σιλό + storage_tank: Δεξαμενή αποθήκευσης + surveillance: Επιτήρηση tower: Πύργος + wastewater_plant: Μονάδα επεξεργασίας λυμάτων + watermill: Νερόμυλος + water_tower: Πύργος νερού + water_well: Πηγάδι + water_works: Έργα Υδάτων + windmill: Αερόμυλος works: Εργοστάσιο "yes": Τεχνητό military: airfield: Στρατιωτικό αεροδρόμιο barracks: Στρατώνας bunker: Οχυρό + "yes": Στρατός mountain_pass: "yes": Ορεινό πέρασμα natural: @@ -750,11 +805,14 @@ el: accountant: Λογιστής administrative: Διαχείριση architect: Αρχιτέκτονας + association: Σύλλογος company: Εταιρεία + educational_institution: Εκπαιδευτικό ίδρυμα employment_agency: Οργανισμός απασχόλησης estate_agent: Κτηματομεσιτικό γραφείο government: Κυβερνητικό γραφείο insurance: Ασφαλιστικό γραφείο + it: Γραφείο πληροφορικής lawyer: Δικηγόρος ngo: Γραφείο ΜΚΟ telecommunication: Γραφείο τηλεπικοινωνιών @@ -763,6 +821,7 @@ el: place: allotments: Λαχανόκηποι city: Πόλη + city_block: Οικοδομικό τετράγωνο πόλης country: Χώρα county: Κομητεία farm: Αγρόκτημα @@ -776,8 +835,10 @@ el: municipality: Δήμος neighbourhood: Γειτονιά postcode: Ταχυδρομικός κώδικας + quarter: Συνοικία region: Περιοχή sea: Θάλασσα + square: Πλατεία state: Πολιτεία subdivision: Υποδιαίρεση suburb: Προάστιο @@ -816,6 +877,7 @@ el: beauty: Σαλόνι ομορφιάς beverages: Κατάστημα ποτών bicycle: Κατάστημα ποδηλάτων + bookmaker: Σελιδοδείκτης books: Βιβλιοπωλείο boutique: Μπουτίκ butcher: Κρεοπωλείο @@ -854,8 +916,11 @@ el: hairdresser: Κομμωτήριο hardware: Κατάστημα με χρώματα-σιδηρικά hifi: Hi-Fi + houseware: Μαγαζί με οικιακά είδη + interior_decoration: Διακόσμηση εσωτερικού χώρου jewelry: Κοσμηματοπωλείο kiosk: Περίπτερο + kitchen: Μαγαζί κουζινών laundry: Πλυντήριο lottery: Λοταρία mall: Εμπορικό κέντρο @@ -868,6 +933,8 @@ el: optician: Οπτικός organic: Κατάστημα οργανικών τροφίμων outdoor: Υπαίθριο κατάστημα + paint: Μαγαζί ειδών βαφής + pawnbroker: Ενεχυροδανειστής pet: Κατάστημα κατοικίδιων pharmacy: Φαρμακείο photo: Φωτογραφείο @@ -878,8 +945,13 @@ el: stationery: Κατάστημα χαρτικών/ειδών γραφείου supermarket: Σουπερμάρκετ tailor: Ράφτης + ticket: Μαγαζί εισιτηρίων + tobacco: Μαγαζί προϊόντων καπνού toys: Κατάστημα παιχνιδιών travel_agency: Ταξιδιωτικό πρακτορείο + tyres: Κατάστημα ελαστικών + vacant: Κενό κατάστημα + variety_store: Κατάστημα ποικιλιών video: Κατάστημα βίντεο wine: Ψιλικατζίδικο "yes": Κατάστημα @@ -2461,7 +2533,7 @@ el: slight_left_without_exit: Ελαφριά αριστερά στην %{name} via_point_without_exit: (μέσω σημείου) follow_without_exit: Ακολουθήστε την %{name} - roundabout_without_exit: Στον κυκλικό κόμβο πάρτε την %{name} + roundabout_without_exit: Στον κυκλικό κόμβο βγείτε στο %{name} leave_roundabout_without_exit: Βγείτε από τον κυκλικό κόμβο - %{name} stay_roundabout_without_exit: Μείνετε στον κυκλικό κόμβο - %{name} start_without_exit: Ξεκινήστε στο τέλος του %{name} diff --git a/config/locales/en-GB.yml b/config/locales/en-GB.yml index a2429a222..ee1b21fe3 100644 --- a/config/locales/en-GB.yml +++ b/config/locales/en-GB.yml @@ -12,6 +12,7 @@ # Author: Eduard Popov # Author: IknowJoseph # Author: Jagwar +# Author: Jguthrie100 # Author: Kosovastar # Author: Macofe # Author: Meno25 @@ -521,6 +522,7 @@ en-GB: protected_area: Protected Area bridge: aqueduct: Aqueduct + boardwalk: Promenade suspension: Suspension Bridge swing: Swing Bridge viaduct: Viaduct @@ -675,6 +677,7 @@ en-GB: "yes": Leisure man_made: lighthouse: Lighthouse + petroleum_well: Oil Well pipeline: Pipeline tower: Tower works: Factory @@ -1462,6 +1465,7 @@ en-GB: where_am_i: Where am I? where_am_i_title: Describe the current location using the search engine submit_text: Go + reverse_directions_text: Reverse Directions key: table: entry: @@ -2350,6 +2354,8 @@ en-GB: can fix it. Move the marker to the correct position and type a note to explain the problem. (Please don't enter personal information or information from copyrighted maps or directory listings.) + advice: Your note is public and may be used to update the map, so don't enter + personal information or information from copyrighted maps or directory listings. add: Add Note show: anonymous_warning: This note includes comments from anonymous users which @@ -2381,7 +2387,15 @@ en-GB: continue_without_exit: Continue on %{name} slight_right_without_exit: Slight right onto %{name} offramp_right_without_exit: Take the sliproad on the right onto %{name} + offramp_right_with_directions: Take the sliproad on the right towards %{directions} + offramp_right_with_name_and_directions: Take the sliproad on the right onto + %{name}, towards %{directions} + offramp_right_without_directions: Take the sliproad on the right onramp_right_without_exit: Turn right on the sliproad onto %{name} + onramp_right_with_directions: Turn right onto the sliproad towards %{directions} + onramp_right_with_name_and_directions: Turn right on the sliproad onto %{name}, + towards %{directions} + onramp_right_without_directions: Turn right onto the sliproad endofroad_right_without_exit: At the end of the road turn right onto %{name} merge_right_without_exit: Merge right onto %{name} fork_right_without_exit: At the fork turn right onto %{name} @@ -2391,7 +2405,15 @@ en-GB: sharp_left_without_exit: Sharp left onto %{name} turn_left_without_exit: Turn left onto %{name} offramp_left_without_exit: Take the sliproad on the left onto %{name} + offramp_left_with_directions: Take the sliproad on the left towards %{directions} + offramp_left_with_name_and_directions: Take the sliproad on the left onto + %{name}, towards %{directions} + offramp_left_without_directions: Take the sliproad on the left onramp_left_without_exit: Turn left on the sliproad onto %{name} + onramp_left_with_directions: Turn left onto the sliproad towards %{directions} + onramp_left_with_name_and_directions: Turn left on the sliproad onto %{name}, + towards %{directions} + onramp_left_without_directions: Turn left onto the sliproad endofroad_left_without_exit: At the end of the road turn left onto %{name} merge_left_without_exit: Merge left onto %{name} fork_left_without_exit: At the fork turn left onto %{name} @@ -2401,7 +2423,7 @@ en-GB: roundabout_without_exit: At roundabout take %{name} leave_roundabout_without_exit: Leave roundabout - %{name} stay_roundabout_without_exit: Stay on roundabout - %{name} - start_without_exit: Start at end of %{name} + start_without_exit: Start on %{name} destination_without_exit: Reach destination against_oneway_without_exit: Go against one-way on %{name} end_oneway_without_exit: End of one-way on %{name} diff --git a/config/locales/en.yml b/config/locales/en.yml index 2412a2b9c..2550b5b96 100644 --- a/config/locales/en.yml +++ b/config/locales/en.yml @@ -368,7 +368,6 @@ en: search: title: latlon: 'Results from Internal' - uk_postcode: 'Results from NPEMap / FreeThe Postcode' ca_postcode: 'Results from Geocoder.CA' osm_nominatim: 'Results from OpenStreetMap Nominatim' geonames: 'Results from GeoNames' diff --git a/config/locales/eo.yml b/config/locales/eo.yml index 30375a970..0612e148a 100644 --- a/config/locales/eo.yml +++ b/config/locales/eo.yml @@ -1184,7 +1184,7 @@ eo: por ricevi helpon. start_mapping: Ekigi mapigadon add_a_note: - title: Ĉu mankas al vi tempo por ridaktado? Aldonu rimarkon! + title: Ĉu mankas al vi tempo por redakti? Aldonu rimarkon! paragraph_1_html: Se vi volas nur korekti iun etan kaj vi ne havas tempon por registriĝi kaj lerni redaktadon, vi povas facile aldoni rimarkon. paragraph_2_html: Simple iru al la mapo kaj alklaku @@ -2388,7 +2388,7 @@ eo: ascend: Supreniro engines: graphhopper_bicycle: Bicikle (GraphHopper) - graphhopper_car: AÅ­to (GraphHopper) + graphhopper_car: AÅ­te (GraphHopper) graphhopper_foot: Piede (GraphHopper) mapquest_bicycle: Bicikle (MapQuest) mapquest_car: AÅ­te (MapQuest) @@ -2404,7 +2404,16 @@ eo: continue_without_exit: AntaÅ­en al %{name} slight_right_without_exit: Ete dekstren al %{name} offramp_right_without_exit: Veturu la elveturejon dekstre al %{name} + offramp_right_with_directions: Direktiĝu al enveturejo dekstre direkte al + %{directions} + offramp_right_with_name_and_directions: Direktiĝu al enveturejo %{name}ĉe + dekstre direkte al %{directions} + offramp_right_without_directions: Direktiĝu al enveturejo ĉe dekstre onramp_right_without_exit: Turniĝu dekstren al la elveturejo al %{name} + onramp_right_with_directions: Dekstren al enveturejo direkte al %{directions} + onramp_right_with_name_and_directions: Dekstren al enveturejo %{name} direkte + al %{directions} + onramp_right_without_directions: Dekstren al enveturejo endofroad_right_without_exit: Ĉe la fino de la vojo turniĝu dekstren al %{name} merge_right_without_exit: Turniĝu dekstren al %{name} fork_right_without_exit: Ĉe la vojforko turniĝu dekstren al %{name} @@ -2414,7 +2423,16 @@ eo: sharp_left_without_exit: Ege maldekstren al %{name} turn_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al %{name} offramp_left_without_exit: Veturu la elveturejon maldekstre al %{name} + offramp_left_with_directions: Direktiĝu al enveturejo maldekstre direkte al + %{directions} + offramp_left_with_name_and_directions: Direktiĝu al enveturejo %{name}ĉe maldekstre + direkte al %{directions} + offramp_left_without_directions: Direktiĝu al enveturejo ĉe maldekstre onramp_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al la elveturejo al %{name} + onramp_left_with_directions: Maldekstren al enveturejo direkte al %{directions} + onramp_left_with_name_and_directions: Maldekstren al enveturejo %{name} direkte + al %{directions} + onramp_left_without_directions: Maldekstren al enveturejo endofroad_left_without_exit: Ĉe la fino de la vojo turniĝu maldekstren al %{name} merge_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al %{name} @@ -2422,10 +2440,10 @@ eo: slight_left_without_exit: Ete maldekstren al %{name} via_point_without_exit: (tra punkto) follow_without_exit: Sekvu %{name} - roundabout_without_exit: Ĉe trafikcirklo al %{name} + roundabout_without_exit: Ĉe trafikcirklo al elveturejo %{name} leave_roundabout_without_exit: Elveturu el trafikcirklo - %{name} stay_roundabout_without_exit: Sekvu la trafikcirklon - %{name} - start_without_exit: Komencu ĉe la fino de %{name} + start_without_exit: Komencu ĉe %{name} destination_without_exit: Celo atingita against_oneway_without_exit: Iru kontraÅ­-direkte al %{name} end_oneway_without_exit: Fino de unuflanka vojo ĉe %{name} diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index 5a9901f98..533fe886a 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -2481,10 +2481,10 @@ es: slight_left_without_exit: Gire un poco a la izquierda hacia %{name} via_point_without_exit: (punto intermedio) follow_without_exit: Siga %{name} - roundabout_without_exit: En la rotonda, tomar %{name} + roundabout_without_exit: En la rotonda, tomar salida hacia %{name} leave_roundabout_without_exit: Salir de la rotonda - %{name} stay_roundabout_without_exit: Permanecer en la rotonda - %{name} - start_without_exit: Iniciar al final de %{name} + start_without_exit: Comenzar en %{name} destination_without_exit: Llegue a su destino against_oneway_without_exit: Ir en contra de una vía de un solo sentido en %{name} diff --git a/config/locales/fi.yml b/config/locales/fi.yml index a8524e216..c9026357a 100644 --- a/config/locales/fi.yml +++ b/config/locales/fi.yml @@ -898,6 +898,7 @@ fi: optician: Optikko organic: Luomukauppa outdoor: Ulkoiluvälinekauppa + paint: Maalikauppa pet: Eläinkauppa pharmacy: Apteekki photo: Valokuvausliike @@ -982,9 +983,9 @@ fi: alt_text: OpenStreetMap-logo home: Siirry kotipaikkaan logout: Kirjaudu ulos - log_in: kirjaudu sisään + log_in: Kirjaudu sisään log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi - sign_up: rekisteröidy + sign_up: Rekisteröidy start_mapping: Liity mukaan sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta edit: Muokkaa @@ -1492,7 +1493,7 @@ fi: get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille from: Lähtöpaikka to: Määränpää - where_am_i: Missä tämä on? + where_am_i: Mikä tämä paikka on? where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella submit_text: Hae reverse_directions_text: Vastakkainen suunta @@ -1810,7 +1811,7 @@ fi: email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:' password: 'Salasana:' openid: '%{logo} OpenID:' - remember: Muista minut + remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena lost password link: Unohditko salasanasi? login_button: Kirjaudu sisään register now: Rekisteröidy @@ -1900,7 +1901,7 @@ fi: external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:' password: 'Salasana:' confirm password: 'Salasana uudelleen:' - use external auth: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:' + use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla, sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut tai palvelimet voivat silti vaatia sitä. @@ -1952,7 +1953,7 @@ fi: notes: Karttailmoitukset remove as friend: Poista kavereista add as friend: Lisää kaveriksi - mapper since: 'Liittyi palveluun:' + mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:' ago: (%{time_in_words_ago} sitten) ct status: 'Osallistumisehdot:' ct undecided: Ei valittu @@ -2414,6 +2415,7 @@ fi: turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name} offramp_left_without_exit: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name} onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name} + onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name} merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name} fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name} diff --git a/config/locales/is.yml b/config/locales/is.yml index 7d4bddd27..cfe1cf68d 100644 --- a/config/locales/is.yml +++ b/config/locales/is.yml @@ -1565,6 +1565,7 @@ is: where_am_i: Hvar er þetta? where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu submit_text: Byrja + reverse_directions_text: Snúa stefnu við key: table: entry: @@ -2488,7 +2489,15 @@ is: continue_without_exit: Haltu áfram á %{name} slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name} offramp_right_without_exit: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name} + offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions} + offramp_right_with_name_and_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, + í áttina að %{directions} + offramp_right_without_directions: Farðu á rampinn til hægri onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name} + onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions} + onramp_right_with_name_and_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name}, + í áttina að %{directions} + onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn á %{name} merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name} @@ -2499,7 +2508,15 @@ is: sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name} turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name} offramp_left_without_exit: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name} + offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions} + offramp_left_with_name_and_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name}, + í áttina að %{directions} + offramp_left_without_directions: Farðu á rampinn til vinstri onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name} + onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions} + onramp_left_with_name_and_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name}, + í áttina að %{directions} + onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn á %{name} merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name} @@ -2507,10 +2524,10 @@ is: slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name} via_point_without_exit: (um punkt) follow_without_exit: Fylgja %{name} - roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu á %{name} + roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name} leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name} stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name} - start_without_exit: Byrjaðu við endann á %{name} + start_without_exit: Byrjaðu á %{name} destination_without_exit: Farðu á leiðarenda against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name} end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name} diff --git a/config/locales/it.yml b/config/locales/it.yml index c537ea084..3f9c08324 100644 --- a/config/locales/it.yml +++ b/config/locales/it.yml @@ -168,6 +168,8 @@ it: title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment} join_discussion: Accedi per unirti alla discussione discussion: Discussione + still_open: Il gruppo di modifiche è ancora aperto - le discussioni saranno + disponibili quando verrà chiuso. node: title: 'Nodo: %{name}' history_title: 'Cronologia nodo: %{name}' @@ -437,12 +439,18 @@ it: chair_lift: Seggiovia drag_lift: Sciovia gondola: Cabinovia + platter: Skilift a piattello + pylon: Pilone station: Stazione funivia + t-bar: Skilift ad ancora aeroway: aerodrome: Aerodromo + airstrip: Pista di atterraggio apron: Piazzale di sosta gate: Gate + hangar: Hangar helipad: Elisuperficie + holding_position: Posizione di attesa parking_position: Posizione di parcheggio runway: Pista taxiway: Pista di rullaggio @@ -489,6 +497,7 @@ it: fuel: Stazione di rifornimento gambling: Gioco d'azzardo grave_yard: Cimitero + grit_bin: Contenitore antigelo hospital: Ospedale hunting_stand: Postazione di caccia ice_cream: Gelateria @@ -502,6 +511,7 @@ it: office: Ufficio parking: Parcheggio parking_entrance: Entrata del parcheggio + parking_space: Posto di parcheggio pharmacy: Farmacia place_of_worship: Luogo di culto police: Polizia @@ -535,6 +545,7 @@ it: village_hall: Municipio waste_basket: Cestino rifiuti waste_disposal: Smaltimento dei rifiuti + water_point: Punto di rifornimento acqua youth_centre: Centro Giovanile boundary: administrative: Confine amministrativo @@ -543,6 +554,7 @@ it: protected_area: Area protetta bridge: aqueduct: Acquedotto + boardwalk: Passerella suspension: Ponte sospeso swing: Ponte girevole viaduct: Viadotto @@ -562,6 +574,7 @@ it: "yes": Negozio di Artigianato emergency: ambulance_station: Stazione delle ambulanze + assembly_point: Punto di ritrovo defibrillator: Defibrillatore landing_site: Luogo per l'atterraggio di emergenza phone: Telefono di emergenza @@ -573,11 +586,13 @@ it: bus_guideway: Corsia autobus a guida vincolata bus_stop: Fermata dell'autobus construction: Strada in costruzione + corridor: Corridoio cycleway: Percorso ciclabile elevator: Ascensore emergency_access_point: Colonnina SOS footway: Percorso pedonale ford: Guado + give_way: Segnale di dare precedenza living_street: Living Street milestone: Pietra miliare motorway: Autostrada @@ -609,6 +624,7 @@ it: trail: Percorso escursionistico trunk: Superstrada trunk_link: Superstrada + turning_loop: Anello di inversione di marcia unclassified: Strada non classificata "yes": Strada historic: @@ -678,6 +694,7 @@ it: bird_hide: Osservatorio Camuffato common: Area comune (UK) dog_park: Parco per cani + firepit: Braciere fishing: Riserva di pesca fitness_centre: Centro Fitness fitness_station: Centro fitness @@ -702,19 +719,36 @@ it: water_park: Parco acquatico "yes": Tempo libero man_made: + adit: Galleria mineraria + beacon: Fanale + beehive: Alveare breakwater: Frangiflutti bridge: Ponte + bunker_silo: Bunker + chimney: Ciminiera + crane: Gru + dyke: Argine + embankment: Terrapieno + flagpole: Asta portabandiera gasometer: Gasometro + kiln: Fornace lighthouse: Faro + mast: Pilone + mine: Miniera mineshaft: Pozzo minerario monitoring_station: Stazione di monitoraggio petroleum_well: Pozzo petrolifero pier: Molo pipeline: Tubazione + silo: Silo + storage_tank: Cisterna di stoccaggio surveillance: Sorveglianza tower: Torre + wastewater_plant: Impianto di depurazione delle acque watermill: Mulino ad acqua water_tower: Torre dell'acqua + water_well: Pozzo + water_works: Impianto idrico windmill: Mulino a vento works: Fabbrica "yes": Artificiale @@ -722,6 +756,7 @@ it: airfield: Aeroporto militare barracks: Caserma bunker: Bunker + "yes": Militare mountain_pass: "yes": Passo di montagna natural: @@ -774,6 +809,7 @@ it: estate_agent: Agente immobiliare government: Ufficio governativo insurance: Agenzia di assicurazione + it: Ufficio IT lawyer: Avvocato ngo: Ufficio di una ONG (Organizzazione Non Governativa) telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni @@ -782,6 +818,7 @@ it: place: allotments: Orti casalinghi city: Città + city_block: Blocco urbano country: Nazione county: Contea (in Italia NON usare) farm: Area agricola @@ -795,6 +832,7 @@ it: municipality: Comune neighbourhood: Quartiere postcode: CAP + quarter: Quartiere region: Provincia sea: Mare square: Piazza @@ -836,6 +874,7 @@ it: beauty: Prodotti cosmetici beverages: Negozio bevande bicycle: Negozio biciclette + bookmaker: Centro scommesse books: Libreria boutique: Boutique butcher: Macellaio @@ -891,6 +930,8 @@ it: optician: Ottico organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto + paint: Negozio di vernici + pawnbroker: Banco dei pegni pet: Negozio animali pharmacy: Farmacia photo: Articoli fotografici @@ -901,10 +942,13 @@ it: stationery: Cartoleria supermarket: Supermercato tailor: Sarto + ticket: Biglietteria tobacco: Tabaccheria toys: Negozio di giocattoli travel_agency: Agenzia di viaggi tyres: Negozio di pneumatici + vacant: Spazio commerciale libero + variety_store: Negozio a prezzi fissi video: Videoteca wine: Negozio di vini "yes": Negozio @@ -1514,6 +1558,7 @@ it: where_am_i: Dove lo trovo? where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca submit_text: Vai + reverse_directions_text: Inverti la marcia key: table: entry: @@ -2049,7 +2094,7 @@ it: public editing: heading: 'Modifiche pubbliche:' enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: che cos'è questo? disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche precedenti sono anonime. @@ -2186,6 +2231,8 @@ it: not_a_role: La stringa `%{role}' non è un ruolo valido. already_has_role: L'utente possiede già il ruolo %{role}. doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo %{role}. + not_revoke_admin_current_user: Impossibile rimuovere i privilegi di amministratore + all'utente corrente. grant: title: Conferma l'assegnazione del ruolo heading: Conferma l'assegnazione del ruolo @@ -2410,6 +2457,9 @@ it: intro: Ti sei accorto di un errore o di qualcosa che manca? Fallo sapere agli altri mappatori così possono correggerlo. Sposta il puntatore nella posizione esatta e inserisci una nota per spiegare il problema. + advice: La tua nota è pubblica e potrebbe essere utilizzata per aggiornare + la mappa, pertanto non inserire informazioni personali e neppure dati provenienti + da mappe protette da copyright oppure elenchi. add: Aggiungi la nota show: anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi @@ -2441,7 +2491,15 @@ it: continue_without_exit: Prosegui su %{name} slight_right_without_exit: Svolta leggermente a destra in %{name} offramp_right_without_exit: Prendi la rampa sulla destra in %{name} + offramp_right_with_directions: Prendi la rampa a destra in direzione %{directions} + offramp_right_with_name_and_directions: Prendi la rampa a destra su %{name}, + in direzione %{directions} + offramp_right_without_directions: Prendi la rampa a destra onramp_right_without_exit: Gira a destra sulla rampa in %{name} + onramp_right_with_directions: Gira a destra sulla rampa in direzione %{directions} + onramp_right_with_name_and_directions: Gira a destra sulla rampa su %{name}, + in direzione %{directions} + onramp_right_without_directions: Gira a destra sulla rampa endofroad_right_without_exit: Alla fine della strada svolta a destra in %{name} merge_right_without_exit: Immettiti a destra in %{name} fork_right_without_exit: Al bivio svolta a destra in %{name} @@ -2451,17 +2509,25 @@ it: sharp_left_without_exit: Svolta tutto a sinistra in %{name} turn_left_without_exit: Svolta a sinistra in %{name} offramp_left_without_exit: Prendi la rampa sulla sinistra in %{name} + offramp_left_with_directions: Prendi la rampa a sinistra in direzione %{directions} + offramp_left_with_name_and_directions: Prendi la rampa a sinistra su %{name}, + in direzione %{directions} + offramp_left_without_directions: Prendi la rampa a sinistra onramp_left_without_exit: Gira a sinistra sulla rampa in %{name} + onramp_left_with_directions: Gira a sinistra alla rampa in direzione %{directions} + onramp_left_with_name_and_directions: Gira a sinistra alla rampa su %{name}, + in direzione %{directions} + onramp_left_without_directions: Gira a sinistra sulla rampa endofroad_left_without_exit: Alla fine della strada svolta a sinistra in %{name} merge_left_without_exit: Immettiti a sinistra in %{name} fork_left_without_exit: Al bivio svolta a sinistra in %{name} slight_left_without_exit: Svolta leggermente a sinistra in %{name} via_point_without_exit: (punto di passaggio) follow_without_exit: Segui %{name} - roundabout_without_exit: Alla rotonda prendi %{name} + roundabout_without_exit: Alla rotonda prendi l'uscita su %{name} leave_roundabout_without_exit: Esci dalla rotonda - %{name} stay_roundabout_without_exit: Rimani sulla rotonda - %{name} - start_without_exit: Inizia alla fine di %{name} + start_without_exit: Inizia a %{name} destination_without_exit: Raggiungi la destinazione against_oneway_without_exit: Vai contro il senso unico in %{name} end_oneway_without_exit: Fine del senso unico in %{name} diff --git a/config/locales/ko.yml b/config/locales/ko.yml index c1cfa6fba..4deff2f29 100644 --- a/config/locales/ko.yml +++ b/config/locales/ko.yml @@ -2300,7 +2300,7 @@ ko: roundabout_without_exit: '%{name}의 회전교차로에서' leave_roundabout_without_exit: 회전교차로를 떠나세요 - %{name} stay_roundabout_without_exit: 회전교차로에 머무세요 - %{name} - start_without_exit: '%{name}의 끝에서 시작' + start_without_exit: '%{name}에서 시작' destination_without_exit: 목적지에 도달합니다 against_oneway_without_exit: '%{name}(으)로 한 방향으로 가세요' end_oneway_without_exit: '%{name}에서의 한 방향의 끝' diff --git a/config/locales/ku-Latn.yml b/config/locales/ku-Latn.yml index 7f94fc0c4..2ea45ac98 100644 --- a/config/locales/ku-Latn.yml +++ b/config/locales/ku-Latn.yml @@ -426,7 +426,7 @@ ku-Latn: holding_position: Cihê sekinandinê ji bo balafiran parking_position: Pozîsyona Parkê runway: Pîsta teyareyê - taxiway: Rêya taksiyê + taxiway: Rêya balafirgehê terminal: Termînal amenity: animal_shelter: Sitargeha Heywanan @@ -1003,7 +1003,7 @@ ku-Latn: sign_up_tooltip: Ji bo ku tu guherandinan bikî hesabek çêbike edit: Biguherîne history: Dîrok - export: Eksport bike + export: Derxîne data: Dane export_data: Daneyan derxîne derve gps_traces: Şopên GPSê @@ -1244,34 +1244,173 @@ ku-Latn: hûn dikarin pirsan bipirsin an jî mijarên balkêş nîqaş bikin. forums: title: Forum + description: Pirs û gotûbêjên ji bo kesên ku înterfeysên bi şêweya panoya daxuyaniyê + tercîh dikin. + irc: + title: IRC + description: Sohbeta înteraktîv yê bi gelek zimanan û di gelek mijaran de. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Alikariya ji bo şirket û komeleyên ku derbasî nexşe û xizmetên + din yên bi bingeha OpenStreetMapê dibin. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/ + title: wiki.openstreetmap.org + description: Ji bo belgeyên OSMyê yên bi berfirehî binêrin wîkî'yê. about_page: next: Pêşve + copyright_html: ©Beşdarên
OpenStreetMapê + used_by: '%{name} li ser bi hezaran malper, sepanên mobîl û cîhazên hişkalavan, + daneyên nexşeyê li hev tîne' + lede_text: OpenStreetMap ji alî civata nexşesazên ku ji seransera dinyayê der + barê kolanan, kafeyan, stasyonên trênan û zêdetirê wan de daneyan tevlî vir + dike û diparêze. + local_knowledge_title: Zanyariya herêmî + local_knowledge_html: OpenStreetMap girîngiyê dide zanyariyên xwecihî. Beşdarên + me ji bo tesdîq bikin ku OSM rast û rojane ye, wêneyên hewayî, cîhazên GPSê + û nexşeyên deverê yên bi teknolojiya-nizm bi kar tînin. + community_driven_title: Bi rêbertiya civatê + community_driven_html: Civata OpenStreetMapê curbicur û bengîn e û herroj mezintir + dibe. Di navbera beşdarên me de nexşesazên dilxwaz, pisporên GISê, endazyerên + serverên OSMê dixebitînin, xêrxwazên ji bo herêmên di tesîra karesatê de mane + nexşe dikin û zêdetirên wan jî henin. Derbarê civatê de ji bo ku zêdetir tiştan + hîn bibî, binêre Bloga OpenStreetMapê, + rojnivîskên bikarhêneran, blogên + civatê û malpera Weqfa OSMê. + open_data_title: Daneyên vekirî + open_data_html: 'OpenStreetMap bi daneya vekirî ye: hûn serbest in ku vê + bi her armancê bi kar bînin, bi şerta ku hûn OpenStreetMap û beşdarên wê referans + bidin. Heke hûn daneyan biguherînin an jî li serê zêde bikin hûn vê encamê tenê + di bin eynî lîsansê de dikarin belav bikin. Ji bo dêtayan binêrin rûpela + lîsans û mafê daneriyê.' legal_title: Zagonî + legal_html: |- + Ev malper û gelek xizmetên din yên pêwendîdar bi awayekî fermî ji aliyê Weqfa OpenStreetMapê (OSMF) ve li ser navê civatê tê birêvebirin. Bikaranîna hemû karûbarên ku ji aliyê OSMF ve tê birêvebirin mijara + Politikayên Bikaranînê yê Qebûlbar û Politikaya me ya Veşarîtiyê ye +
Eger di derbarê lîsanskirin, mafê daneriyê de pirsên we hebin an jî ji bo pirsên we yên din ên qanûnî xêra xwe bi OSMF re bikevin têkiliyê.
OpenStreetMap, logoya mercekê û State of the Map marqeyên ticarî yên qeydkirî yê OSMFê nin. + partners_title: Şirîkên me notifier: diary_comment_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} li ser nivîsek rojane şirove kir' hi: Silav %{to_user}, + header: '%{from_user} nivîsa rojane yê OpenStreetMapê a bi mijara %{subject} + şirove kir:' + footer: Herwiha ji ser rûpela %{readurl} jî dikarî şiroveyê bixwînî û ji ser + %{commenturl} dikarî şirove bikî an jî ji ser %{replyurl} dikarî cewab bidî. message_notification: hi: Merheba %{to_user}, + header: '%{from_user} ji te re bi rêya OpenStreetMapê peyamek bi mijara %{subject} + şand:' + footer_html: Tu dikarî peyamê ji ser %{readurl} jî bixwînî û ji ser %{replyurl} + jî dikarî cewab bidî. friend_notification: hi: Merheba %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] %{user} te wek heval lê zêde kir' + had_added_you: Bikarhêner %{user} li ser OpenStreetMapê te wek heval lê zêde + kir. + see_their_profile: Ji ser %{userurl} dikarî binêrî profîlê wan. + befriend_them: Herwiha ji ser %{befriendurl} wan dikarî wek heval lê zêde bikî. gpx_notification: greeting: Silav, + your_gpx_file: Ev mîna dosyeya te ya GPXê tê xuyan + with_description: tevî vê îzahê + and_the_tags: 'û etîketên bi dû ve de:' + and_no_tags: û etîket tine ye. + failure: + subject: '[OpenStreetMap] Anîna GPXê bi ser neket' + failed_to_import: 'anîna dosyeyê bi ser neket. Çewtî ev e:' + more_info_1: Derbarê çewtiyên împortkirina GPXê de û ji bo ku xwe ji van çewtiyan + dûr bixî, zêdetir agahiyan + more_info_2: 'ji vir dikarî bibînî:' + success: + subject: '[OpenStreetMap] Împortkirina GPXê bi ser ket' + loaded_successfully: Ji nuqteyên %{possible_points} yê muhtemel bi %{trace_points} + bi awayekî serkefî hate barkirin. signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Bi xêr hatî OpenStreetMapê' greeting: Merhebaǃ + created: Yekî (hêvî dikim ku ew tu bî) berî vêga li %{site_url} hesabekî nû + çêkir. + confirm: 'Berî ku em tiştekî din bikin, divê em piştrast bikin ku ev daxwaz + ji te hatiye, lewma xêra xwe ji bo teyîdkirina hesabê xwe bitikîne ser vê + lînkê:' + welcome: Piştî te hesabê xwe teyîd kir, em ê ji te re ji bo ku tu karibî dest + pê bikî hinek agahiyên din jî bidin. + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] E-peyama xwe tesdîq bike' email_confirm_plain: greeting: Silav, + hopefully_you: Yekî (em hêvî dikin ku ew tu bî) dixwaze adrêsa e-peyama te ya + li %{server_url}, wek %{new_address} biguherîne. + click_the_link: Eger, ev ê te be, xêra xwe ji bo tesdîqkirina guhertinê bitikîne + ser lînka li jêr. email_confirm_html: greeting: Silav, + hopefully_you: Yekî (em hêvî dikin ku ew tu bî) dixwaze adrêsa e-peyama te ya + li %{server_url} qeydkîrî ye, wek %{new_address} biguherîne. + click_the_link: Eger, ew tu bî, xêra xwe ji bo tesdîqkirina guhertinê bitikîne + ser lînka li jêr. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Daxwaza nûkirina şîfreyê' lost_password_plain: greeting: Silav, + hopefully_you: Yekî (dibe be ku tu bî) xwest ku şîfreya vê adrêsa e-peyamê ya + hesaba openstreetmap.orgê were nûkirin. + click_the_link: Eger ev tu bî, xêra xwe ji bo nûkirina şîfreyê bitikîne ser + lînla li jêr. lost_password_html: greeting: Silav, + hopefully_you: Yekî (dibe be ku tu bî) xwest ku şîfreya vê adrêsa e-peyamê ya + hesaba openstreetmap.orgê were nûkirin. + click_the_link: Eger ev tu bî, xêra xwe ji bo nûkirina şîfreyê bitikîne ser + lînla li jêr. note_comment_notification: + anonymous: Bikarhênerek anonîm greeting: Merheba, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} li ser notekî te şiroveyek nivîsand' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} li ser notek ku tu pê eleqedar + dibî şiroveyek nivîsand' + your_note: '%{commenter} li ser notekî te yê nexşeyê a nêzîkî %{place} şiroveyek + berda.' + commented_note: '%{commenter} li ser notekî te yê nexşeyê a ku te şiroveyek + berdabû şiroveyek nivîsand. Ev not nêzîkî %{place} (y)e.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} yek ji notên te çareser kir' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} notek ku tu pê eleqedar dibî + çareser kir' + your_note: '%{commenter} yek ji notên te yên nexşeyê a nêzîkî %{place} çareser + kir.' + commented_note: '%{commenter} notekî nexşeyê yê ku te şiroveyek berdabû çareser + kir. Ev not nêzîkî %{place} (y)e.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} yek ji notên te ji nû ve aktîv + kir' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} notek ku tu pê eleqedar dibî + ji nû ve aktîv kir' + your_note: '%{commenter} yek ji notên te yên nexşeyê a nêzîkî %{place} ji + nû ve da aktîvkirin.' + commented_note: '%{commenter} notekî nexşeyê yê ku te şiroveyek berdabû jinûve + da aktîvkirin. Ev not nêzîkî %{place} (y)e.' + details: Dêtayên zêdetir yên derbarê notê de hûn dikarin ji %{url} bibînin. changeset_comment_notification: hi: Merheba %{to_user}, greeting: Merheba, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} yek ji desteyên te yên guherandinê + şiroveyek nivîsand' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} desteyekî guherandinê ê ku tu + pê eleqedar dibî şirove kir' + your_changeset: '%{commenter} li ser desteyekî te yê guherandinê ê ku di %{time} + de hatibû çêkirin, şiroveyek berda' + commented_changeset: '%{commenter} li ser desteya guhertinê yê ku tu dişopînî + şiroveyek berda, ji aliyê %{changeset_author} ve di %{time} de hatiye çêkirin' + partial_changeset_with_comment: tevî şiroveya '%{changeset_comment}' + partial_changeset_without_comment: bêyî şirove + details: Dêtayên zêdetir yên derbarê desteya guherandinê de hûn dikarin ji %{url} + bibînin. + unsubscribe: Ji bo ku ji abonetiya rojanekirinên vê desteya guherandinê derbikevî, + here %{url} û bitikîne ser "Abonetiyê betal bike". message: inbox: title: Qutiya hatiyan @@ -1287,6 +1426,9 @@ ku-Latn: from: Ji subject: Mijar date: Dîrok + no_messages_yet: Hêj peyama te tine ye. Çima ji ser %{people_mapping_nearby_link} + bi kesên nêzîkê xwe re nakevî îrtîbatê? + people_mapping_nearby: lînka nexşesazên li derdorên nêzîk message_summary: unread_button: Wek nexwendî nîşan bide read_button: Wek xwendî nîşan bide @@ -1300,13 +1442,30 @@ ku-Latn: send_button: Bişîne back_to_inbox: Vegere qutiya hatiyan message_sent: Peyam hate şandin + limit_exceeded: Te di wextekî kurt de gelek peyaman şand. Xêra xwe berî ku tu + zêdetir peyaman bişînî hinekî bisekine. no_such_message: title: Mesajek wek vê tine ye heading: Mesajek wek vê tine ye + body: Li me bibore, bi vê id'yê ti peyam tine ye. outbox: + title: Qutiya çûyiyan + my_inbox: '%{inbox_link}' + inbox: Qutiya min a hatiyan + outbox: Qutiya min a çûyiyan + messages: + one: Te %{count} peyam şand + other: Te %{count} peyaman şand to: Ji bo subject: Mijar date: Dîrok + no_sent_messages: Te hêj ji kesî re peyam neşandiye. Çima ji ser %{people_mapping_nearby_link} + bi hinek kesên nêzîkê xwe re nakevî îrtîbatê? + people_mapping_nearby: lînka nexşesazên li derdorên nêzîk + reply: + wrong_user: Te wek `%{user}' têket, lê peyamê ku te dixwest were cewabdayîn + ji wî/wê bikarhênerê re nehate şandin. Xêra xwe ji bo cewabdanê wekî bikarhênerê + rast têbikeve. read: title: Peyamê bixwîne from: Ji @@ -1317,6 +1476,9 @@ ku-Latn: delete_button: Jê bibe back: Paşve vegere to: Ji bo + wrong_user: Te wek `%{user}' têket, lê peyamê ku dihate xwestin ku tu wê bixwînî + ji aliyê wî/wê bikarhênerê ve an jî ji wî/wê bikarhênerê re nehatiye şandin. + Xêra xwe ji bo xwendinê wekî bikarhênerê rast têbikeve. sent_message_summary: delete_button: Jê bibe mark: @@ -1326,32 +1488,148 @@ ku-Latn: deleted: Payam hate jêbirin site: index: + js_1: Tu an gerokek ku piştgiriyê nade JavaScriptê bi kar tînî an jî JavaScript + hatiye neçalakkirin. + js_2: OpenStreetMap ji bo nîşandana nexşeya xwe ya şemetok JavaScriptê bi kar + tîne. + permalink: Lînka daîmî + shortlink: Lînka kurt createnote: Notek binivîse + license: + copyright: Mafê daneriyê ya OpenStreetMapê û beşdarên me, di bin lîsansa vekirî + de ne + remote_failed: Sererastkirin bi ser neket - jê piştrast be ku JOSM an jî Merkaartor + hatiye sazkirin û vebijêrka jidûrve kontrolê hatiye aktîvkirin edit: + not_public: Te sereratkirinên xwe wek ji herkesî re vekirî eyar nekir. + not_public_description: Heta ku hûn vê yekê bikin hûn ê nikaribin nexşeyê biguherînin. + Sererastkirinên xwe ji ser rûpela %{user_page} dikarî wek ji herkesê re vekirî + eyar bikî. user_page_link: rûpela bikarhêner + anon_edits_link_text: Hîn bibe ku ev rewş çima wisa bûye. + flash_player_required: Ji bo ku edîtora OpenStreetMap Flashê yê bi navê Potlatch + bi kar bînî, ihtîyaca te bi Flash playerê heye. Tu dikarî Flash + Playerê ji ser Adobe.com'ê daxînî. Ji bo sererastkirina OpenStreetMapê + gelek vebijêrkên din + jî hene. + potlatch_unsaved_changes: Guherandinên te yên neqeydkirî hene. (Ji bo di Potlatchê + de qeyd bikî, divê gava ku guherandinê xwe di moda zindî de dikî, rê an jî + nuqteya ku vêga heyî bibijêrî, û heke bişkokek qeydkirinê hebe bitikînî ser + qeyd bike'yê.) + potlatch2_not_configured: Potlach 2 nehate vesazkirin - ji bo zêdetir agahiyan + xêra xwe binêre https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 + potlatch2_unsaved_changes: Guherandinên te yên neqeydkirî hene. (Ji bo ku di + Potlatch 2'ê de qeyd bikî bitikîne ser qeyd bike'yê.) + id_not_configured: iD nehatiye mîhengkirin + no_iframe_support: Geroka te piştgiriyê nade iframe'yên HTML ku ji bo nişandana + vê taybetmendiyê lazim e. sidebar: + search_results: Encamên lêgerînê close: Bigire search: search: Lêbigere + get_directions: Tarîfa riyê bistîne + get_directions_title: Di navbera du nuqteyan de rê nîşanî min bide from: Ji to: Ji bo where_am_i: Ev li ku ye? + where_am_i_title: Bi motora lêgerînê wê cihê ku tu lê yî tesbît bike submit_text: Here + reverse_directions_text: Aliyê ters key: table: entry: + motorway: Otorê + main_road: Rêya sereke + trunk: Rêya sereke + primary: Rêya bi dereceya yekem + secondary: Rêya bi dereceya duyem + unclassified: Rêya nesinifandî + track: Rêya ji xweliyê + bridleway: Rêyên siwaran + cycleway: Rêya bisiklêtê + cycleway_national: Rêya bisiklêtê ya neteweyî + cycleway_regional: Rêya bisiklêtê ya herêmî + cycleway_local: Rêya bisiklêtê ya mehelî + footway: Rêya peyayan + rail: Rêhesin + subway: Metro + tram: + - Rêya trênê yê bi xeta teng + - tramway + cable: + - Teleferîk + - teleferîk + runway: + - Pîsta balafirgehê + - rêya balafirgehê yê çûnûhatinê + apron: + - Aprona balafirgehê + - termînal + admin: Sînorê îdarî + forest: Daristan + wood: Daristan + golf: Cihê golfê + park: Park + resident: Cihê îkametê + common: + - Erda mişterek + - mêrg + retail: Saheya Perakendeyê (Maxazayan) + industrial: Cihê endustriyê + commercial: Herêma bazirganiyê + heathland: Erdê qeraç + lake: + - Gol + - mexzen + farm: Cotgeh + brownfield: Erdê vala cemetery: Gorristan + allotments: Bax û bostan + pitch: Saheya sporê + centre: Navenda sporê + reserve: Herêma muhefezekirî ya tebîetê + military: Qada eskerî school: - Dibistan + - zanîngeh + building: Avahiya girîng + station: Stasyona trênê + summit: + - Lûtke + - lûtke + tunnel: Xeta qutqutî = tûnel + bridge: Xeta reş = pir + private: Têketina taybet + destination: Cihê gihiştinê + construction: Rêyên di merheleya çêkirinê de ne + bicycle_shop: Bisiklêtfiroş + bicycle_parking: Parka bisiklêtê + toilets: Tiwalet richtext_area: edit: Biguherîne preview: Pêşdîtin markdown_help: + title_html: |- + Bi Markdown + hate analîzkirin + headings: Sernivîs + heading: Sernivîs + subheading: Sernivîsa binî + unordered: Lîsta nerêzkirî + ordered: Lîsta rêzkirî + first: Hêmana yekem + second: Hêmana duyem link: Girêdan text: Nivîs image: Wêne + alt: Nivîsa alternatîv url: URL trace: + visibility: + private: Xisûsî (tenê wekî nuqteyên anonîm û nerêzkirî tê belavkirin) + public: Giştî (di lîsta şopandinê de û wekî anonîm, bi nuqteyên nerêzkirî têne + xuyan) edit: edit: biguherîne owner: 'Xweyî:' diff --git a/config/locales/lb.yml b/config/locales/lb.yml index 12368c514..51055a42a 100644 --- a/config/locales/lb.yml +++ b/config/locales/lb.yml @@ -1291,9 +1291,10 @@ lb: merge_left_without_exit: Lénks areien op %{name} fork_left_without_exit: Um Ënn vun der Strooss lénks ofbéien op %{name} via_point_without_exit: (iwwer de Punkt) - roundabout_without_exit: Am Kreesverkéier huelt %{name} + roundabout_without_exit: Am Kreesverkéier huelt d'Ausfaart op %{name} leave_roundabout_without_exit: Aus dem Kreesverkéier erausgoen - %{name} stay_roundabout_without_exit: Am Kreesverkéier bleiwen - %{name} + start_without_exit: Bei %{name} ufänken turn_left_with_exit: Am Kreesverkéier lénks ofbéien op %{name} slight_left_with_exit: Am Kreesverkéier liicht no lénks op %{name} ofbéien turn_right_with_exit: Am Kreesverkéier riets ofbéien op %{name} diff --git a/config/locales/lt.yml b/config/locales/lt.yml index f58c760c3..f1f7a5991 100644 --- a/config/locales/lt.yml +++ b/config/locales/lt.yml @@ -7,6 +7,7 @@ # Author: Garas # Author: Macofe # Author: Mantak111 +# Author: Manvydasz # Author: Matasg # Author: Pauliuz # Author: Pdxx @@ -352,7 +353,7 @@ lt: map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį) embeddable_html: Pritaikomas HTML licence: Licencija - export_details: OpenStreetMap duomenų licencija - Open + export_details: OpenStreetMap duomenų licencija - Open Data Commons Open Database License (ODbL). too_large: advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iÅ¡ žemiau @@ -393,14 +394,14 @@ lt: geocoder: search: title: - latlon: Vidiniai rezultatai + latlon: Vidiniai rezultatai uk_postcode: NPEMap / FreeThe Postcode rezultatai - ca_postcode: Geocoder.CA rezultatai - osm_nominatim: OpenStreetMap + ca_postcode: Geocoder.CA rezultatai + osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim rezultatai geonames: GeoNames rezultatai - osm_nominatim_reverse: Rezultatai iÅ¡ OpenStreetMap + osm_nominatim_reverse: Rezultatai iÅ¡ OpenStreetMap Nominatim geonames_reverse: Rezultatai iÅ¡ GeoNames search_osm_nominatim: @@ -933,7 +934,7 @@ lt: level10: Priemiesčio riba description: title: - osm_nominatim: Vietovė nustatyta pagal OpenStreetMap + osm_nominatim: Vietovė nustatyta pagal OpenStreetMap Nominatim geonames: Vietovė nustatyta pagal GeoNames types: @@ -968,8 +969,8 @@ lt: intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip jÅ«s. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją. intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą - partners_html: Serveris palaikomas %{ucl}, %{ic} ir %{bytemark}, ir kiti %{partners}. - partners_ucl: UCL VR centras + partners_html: Serveris palaikomas %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} ir kiti %{partners}. + partners_ucl: UCL partners_ic: Imperial College London partners_bytemark: Bytemark serveris partners_partners: partneriai @@ -1206,7 +1207,7 @@ lt: description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas. wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/ + url: https://wiki.openstreetmap.org/ title: wiki.openstreetmap.org description: NarÅ¡ykite OSM detalios dokumentacijos wiki. about_page: @@ -1465,7 +1466,7 @@ lt: get_directions_title: Rasti marÅ¡ruto nurodymus tarp dviejų taÅ¡kų from: IÅ¡ to: Iki - where_am_i: Kur aÅ¡ dabar? + where_am_i: Kur tai yra? where_am_i_title: ApibÅ«dinti dabartinę poziciją naudojant paieÅ¡kos variklį submit_text: Rodyti key: @@ -1985,12 +1986,12 @@ lt: email never displayed publicly: (niekada vieÅ¡ai nerodomas) external auth: 'IÅ¡orinė autentikacija:' openid: - link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID + link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID link text: kas tai? public editing: heading: 'VieÅ¡as keitimas:' enabled: Ä®jungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: kas tai? disabled: IÅ¡jungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra anonimiÅ¡ki. diff --git a/config/locales/oc.yml b/config/locales/oc.yml index 6f246ddd0..7e9566021 100644 --- a/config/locales/oc.yml +++ b/config/locales/oc.yml @@ -340,7 +340,7 @@ oc: map_image: Imatge de mapa (aficha un calc normal) embeddable_html: HTML incorporable. licence: Licéncia - export_details: Las donadas d’OpenStreetMap son publicadas jos la licéncia + export_details: Las donadas d’OpenStreetMap son publicadas jos la licéncia Open Data Commons ­– Basa de donadas Dobèrta (ODbL). too_large: advice: 'Se l’expòrt çaisús fracassa, envisatjatz l’utilizacion d’una de las @@ -381,14 +381,14 @@ oc: geocoder: search: title: - latlon: Resultats intèrnes + latlon: Resultats intèrnes uk_postcode: Resultats dempuèi NPEMap / FreeThe Postcode - ca_postcode: Resultats dempuèi Geocoder.CA - osm_nominatim: Resultats de OpenStreetMap + ca_postcode: Resultats dempuèi Geocoder.CA + osm_nominatim: Resultats de OpenStreetMap Nominatim geonames: Resultats dempuèi GeoNames - osm_nominatim_reverse: Resultats de OpenStreetMap + osm_nominatim_reverse: Resultats de OpenStreetMap Nominatim geonames_reverse: Resultats de GeoNames search_osm_nominatim: @@ -398,12 +398,19 @@ oc: chair_lift: Telesèti drag_lift: Telesquí gondola: Telecabina + platter: Montaplat + pylon: Pilòne station: Gara de telecabina + t-bar: Montabarra en T aeroway: aerodrome: Aerodròm + airstrip: Pista d’aterrissatge apron: Taulièr gate: Pòrta + hangar: Envan helipad: Elipòrt + holding_position: Posicion d’espèra + parking_position: Plaça de parcatge runway: Pista taxiway: Via de manòbra terminal: Terminal @@ -449,6 +456,7 @@ oc: fuel: Carburant gambling: Jòcs d'azard grave_yard: Cementèri + grit_bin: Nauc de sal hospital: Espital hunting_stand: Taulièr de tir ice_cream: Crema glaçada @@ -462,6 +470,7 @@ oc: office: Burèu parking: Parcatge parking_entrance: Entrada del parcatge + parking_space: Plaça de parcatge pharmacy: Farmàcia place_of_worship: Luòc de culte police: Polícia @@ -495,6 +504,7 @@ oc: village_hall: Sala comunala waste_basket: Escobilhièr waste_disposal: Eliminacion de degalhs + water_point: Punt d'aiga youth_centre: Centre per la joventud boundary: administrative: Limit administratiu @@ -503,6 +513,7 @@ oc: protected_area: Zòna protegida bridge: aqueduct: Aqüeducte + boardwalk: Passejada suspension: Pont penjat swing: Pont virant viaduct: Viaducte @@ -522,25 +533,31 @@ oc: "yes": Botiga d'artesanat emergency: ambulance_station: Depaus d'ambulància + assembly_point: Punt d'acampada defibrillator: Desfibrillador landing_site: Terren d’aterrissatge d’urgéncia phone: Telefòn d'urgéncia + water_tank: Cistèrna d'aiga d'urgéncia + "yes": Urgéncia highway: abandoned: Autorota abandonada bridleway: Camin per cavalièrs bus_guideway: Via de bus guidada bus_stop: Arrèst de bus construction: Autorota en construccion + corridor: Corredor cycleway: Pista ciclabla elevator: Ascensor emergency_access_point: Punt d'accès d'urgéncia footway: Camin pietonièr ford: Ga + give_way: Panèl de cedar lo passatge living_street: Carrièra en zòna de rencontre milestone: Bòrna quilometrica motorway: Autorota motorway_junction: Joncion d'autorota motorway_link: Rota autorotièra + passing_place: Endreit de passatge path: Camin pedestrian: Camin pietonièr platform: Plataforma @@ -557,6 +574,7 @@ oc: services: Servicis autorotièrs speed_camera: Radar de velocitat steps: Escalièr + stop: Panèl d'arrèst street_lamp: Lampadari tertiary: Rota terciària tertiary_link: Rota terciària @@ -565,6 +583,7 @@ oc: trail: Pista trunk: Via exprèssa trunk_link: Via exprèssa + turning_loop: Virada en bocla unclassified: Rota menora "yes": Rota historic: @@ -584,6 +603,7 @@ oc: manor: Castelet memorial: Memorial mine: Mina + mine_shaft: Potz de mina monument: Monument roman_road: Via romana ruins: Roïnas @@ -593,6 +613,7 @@ oc: wayside_cross: Calvari wayside_shrine: Orador wreck: Varatge + "yes": Site istoric junction: "yes": Interseccion/Caireforc landuse: @@ -632,6 +653,7 @@ oc: bird_hide: Obsevatòri ornitologic common: Terrens comunals dog_park: Parc canin + firepit: Fogal fishing: Zòna de pesca fitness_centre: Utilizacion de las tèrras fitness_station: Taulièr de percors de santat @@ -656,15 +678,46 @@ oc: water_park: Pargue aqüatic "yes": Lésers man_made: + adit: Galariá d'accès + beacon: Far + beehive: Bornhon + breakwater: Copa-ondada + bridge: Pont + bunker_silo: Bunker + chimney: Chemenèia + crane: Grua + dolphin: Pòste d’amarratge + dyke: Dique + embankment: Terraplen + flagpole: Mat + gasometer: Gasomètre + groyne: Espiga de plaja + kiln: Forn de terralha lighthouse: Far + mast: Pilòne + mine: Mina + mineshaft: Potz de mina + monitoring_station: Estacion de susvelhança + petroleum_well: Potz petrolifèr + pier: Peirada pipeline: Pipeline + silo: Sièja + storage_tank: Cistèrna d'emmagazinatge + surveillance: Susvelhança tower: Torre + wastewater_plant: Estacion de tractament de las aigas usadas + watermill: Molina + water_tower: Castèl d'aiga + water_well: Potz + water_works: Sistèma idrolic + windmill: Molin de vent works: Usina "yes": Creat per l'òme military: airfield: Terren d'aviacion militara barracks: Casèrna bunker: Bunker + "yes": Armada mountain_pass: "yes": Còl de montanha natural: @@ -710,11 +763,14 @@ oc: accountant: Comptable administrative: Administracion architect: Arquitècte + association: Associacion company: Societat + educational_institution: Institucion educativa employment_agency: Agéncia per l'emplec estate_agent: Agent immobilièr government: Agéncia governamentala insurance: Burèu d'assegurança + it: Burèu d'informacion lawyer: Avocat ngo: Burèu d'una ONG telecommunication: Burèus de telecomunicacion @@ -723,6 +779,7 @@ oc: place: allotments: Òrts familials city: Vila + city_block: Illa d'ostals country: País county: Comtat farm: Bòria @@ -736,8 +793,10 @@ oc: municipality: Municipalitat neighbourhood: Quartièr postcode: Còdi postal + quarter: Quartièr region: Region sea: Mar + square: Plaça state: Estat / província subdivision: Subdivision suburb: Quartier @@ -776,6 +835,7 @@ oc: beauty: Magazin de produits de beutat beverages: Magazin de bevendas bicycle: Magazin de bicicletas + bookmaker: Ostal d'escomesas books: Librariá boutique: Botiga butcher: Carnissièr @@ -814,11 +874,15 @@ oc: hairdresser: Cofaire hardware: Quicalhariá hifi: Magazin Hi-Fi + interior_decoration: Decoracion d'interior jewelry: Joielariá kiosk: Quiòsque + kitchen: Magasin de cosina laundry: Bugadariá + lottery: Lotariá mall: Galariá mercanda market: Mercat + massage: Massatge mobile_phone: Magazin de telefòns mobils motorcycle: Magazin de mòto music: Magazin de musica @@ -826,6 +890,8 @@ oc: optician: Optician organic: Magazin bio outdoor: Magazin d'activitats d'aire liure + paint: Galariá de pintrura + pawnbroker: Prestaire per gatges pet: Animalariá pharmacy: Farmàcia photo: Magazin de fotografia @@ -835,8 +901,13 @@ oc: stationery: Papetariá supermarket: Supermercat tailor: Sartre + ticket: Bilhetariá + tobacco: Burèu de tabat toys: Magazin de joguets travel_agency: Agéncia de viatge + tyres: Magasin de pneumatics + vacant: Comèrci vacant + variety_store: Magasin de varietats video: Magazin de vidèos wine: Cavista "yes": Botiga @@ -862,6 +933,7 @@ oc: viewpoint: Punt de vista zoo: Zoo tunnel: + building_passage: Passatge de bastiment culvert: Pontet "yes": Tunèl waterway: @@ -893,7 +965,7 @@ oc: level10: Limit de la banlèga description: title: - osm_nominatim: Localizacion dempuèi OpenStreetMap + osm_nominatim: Localizacion dempuèi OpenStreetMap Nominatim geonames: Localizacion dempuèi GeoNames types: @@ -968,17 +1040,18 @@ oc: legal_babble: title_html: Copyright e Licéncia intro_1_html: |- - OpenStreetMap es un ensemble de donadas dobèrtas, disponiblas jos licéncia liura Open Data Commons Open Database License (ODbL). + OpenStreetMap® es un ensemble de donadas dobèrtas, disponiblas jos licéncia liura Open Data Commons Open Database License (ODbL) alprèp de la Fondacion OpenStreetMap (OSMF). intro_2_html: |2- Sètz liure de copiar, distribuir, transmetre e adaptar nòstras donadas, a condicion que creditetz OpenStreetMap e sos contributors. Se modificatz o utilizatz nòstras donadas dins d’autras òbras derivadas, las podètz distribuir sonque jos la meteissa licéncia. Lo - tèxte + tèxte legal complet detalha vòstres dreits e responsabilitats. intro_3_html: Nòstres carrèus de rendut cartografics, e tanben de nòstra documentacion, - son disponibles jos la licéncia Creative + son disponibles jos la licéncia Creative Commons paternitat – partiment a l’identic 2.0 (CC-BY-SA). credit_title_html: Cossí creditar OpenStreetMap credit_1_html: Demandam que vòstre crèdit compòrta la mencion « © los contributors @@ -992,7 +1065,7 @@ oc: more_title_html: Per trobar mai d’informacions more_1_html: |- Per obténer mai d’informacions sus cossí reütilizar nòstras donadas e nos creditar, legissètz la FAQ legala. + href="https://osmfoundation.org/Licence">FAQ legala. contributors_title_html: Nòstres contributors contributors_fr_html: |- França : conten de donadas de la @@ -1040,7 +1113,7 @@ oc: title: Autras preocupacions explanation_html: "Se sètz preocupat pel biais que nòstras donadas son utilizadas o sus lor contengut, consultatz nòstra\npagina de dreit - d’autor per d'informacions mai legalas, o contactar lo \ngrop + d’autor per d'informacions mai legalas, o contactar lo \ngrop de trabalh OSMF apropriat." help_page: title: Obténer d’ajuda @@ -1052,7 +1125,7 @@ oc: title: Benvenguda a OSM description: Començar amb aqueste guida rapid que cobrís las basas d'OpenStreetMap. beginners_guide: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OC:Guida_del_debutant + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Guide_du_d%C3%A9butant title: Guida per debutants description: Guida pels debutants mantengut per la comunautat. help: @@ -1071,7 +1144,7 @@ oc: switch2osm: title: switch2osm wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/ + url: https://wiki.openstreetmap.org/ title: wiki.openstreetmap.org description: Percorrètz lo wiki per la documentacion aprigondida d’OSM about_page: @@ -1082,9 +1155,13 @@ oc: ferroviàrias e plan mai encara, pertot dins lo mond. local_knowledge_title: Coneissença locala community_driven_title: Menat per la comunautat - community_driven_html: |- - La comunautat d’OpenStreetMap es divèrsa, passionada e grossís cada jorn. Nòstres contributors incluisson de cartografes entosiastes, de professionals del GIS, d'ingenhiaires que menan los servidors OSM, d'umanitaris que cartografian las zònas devastadas per una catastròfa e plan mai encara. - Per ne saber mai sus la comunautat, consultatz los annuaris d’utilizaires, los blogs comunautaris e lo site web de la Fondacion OSM. + community_driven_html: "La comunautat d’OpenStreetMap es divèrsa, passionada e + grossís cada jorn. Nòstres contributors incluisson de cartografes entosiastes, + de professionals del GIS, d'ingenhiaires que menan los servidors OSM, d'umanitaris + que cartografian las zònas devastadas per una catastròfa e plan mai encara.\nPer + ne saber mai sus la comunautat, consultatz los \nannuaris + d’utilizaires, \nlos blogs comunautaris + e lo site web de la Fondacion OSM." open_data_title: Donadas liuras legal_title: Juridic partners_title: Partenaris @@ -1281,9 +1358,10 @@ oc: get_directions_title: Trobatz d'itineraris entre dos punts from: De to: A - where_am_i: Ont soi ? + where_am_i: Ont es aquò ? where_am_i_title: Descriu la posicion actuala en utilizant lo motor de recèrca submit_text: Validar + reverse_directions_text: Inversar las direccions key: table: entry: @@ -1358,7 +1436,7 @@ oc: edit: Modificar preview: Apercebut markdown_help: - title_html: Analisat amb Markdown + title_html: Analisat amb Markdown headings: Títols heading: Títol subheading: Sostítol @@ -1459,7 +1537,7 @@ oc: description: Percórrer las darrièras traças GPS telecargadas tagged_with: ' balisat amb %{tags}' empty_html: Pas res a veire per aquí. Telecargar una - traça novèla o per ne saber mai sul traçatge GPS, consultatz la pagina + traça novèla o per ne saber mai sul traçatge GPS, consultatz la pagina wiki. delete: scheduled_for_deletion: Pista prevista per la supression @@ -1749,12 +1827,12 @@ oc: email never displayed publicly: (pas jamai afichat publicament) external auth: 'Autenticacion extèrna:' openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: qu’es aquò ? public editing: heading: 'Modificacion publica :' enabled: Activat. Pas anonim e pòt modificar las donadas. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: qu’es aquò ? disabled link text: perqué pòdi pas modificar ? public editing note: @@ -2080,7 +2158,17 @@ oc: continue_without_exit: Contunhar sus %{name} slight_right_without_exit: Viratz leugièrament a dreita sus %{name} offramp_right_without_exit: Prene la sortida a dreita sus %{name} + offramp_right_with_directions: Prene la via de racòrdament a dreita cap a + %{directions} + offramp_right_with_name_and_directions: Prene la via de racòrdament a dreita + sus %{name}, cap a %{directions} + offramp_right_without_directions: Prene la via de racòrdament a dreita onramp_right_without_exit: Virar a dreita cap a la sortida sus %{name} + onramp_right_with_directions: Virar a dreita sus la via de racòrdament cap + a %{directions} + onramp_right_with_name_and_directions: Virar a dreita sus la via de racòrdament + sus %{name}, cap a %{directions} + onramp_right_without_directions: Virar a dreita sus la via de racòrdament endofroad_right_without_exit: A la fin de la rota, virar a dreita sus %{name} merge_right_without_exit: Rejónher a dreita sus %{name} fork_right_without_exit: A la bifurcacion, virar a dreita sus %{name} @@ -2090,17 +2178,27 @@ oc: sharp_left_without_exit: Viratz vivament a esquèrra sus %{name} turn_left_without_exit: Viratz a esquèrra cap a %{name} offramp_left_without_exit: Prene la sortida d'esquèrra fins a %{name} + offramp_left_with_directions: Prene la via de racòrdament a esquèrra cap a + %{directions} + offramp_left_with_name_and_directions: Prene la via de racòrdament a esquèrra + sus %{name}, cap a %{directions} + offramp_left_without_directions: Prene la via de racòrdament a esquèrra onramp_left_without_exit: Virar a esquèrra cap a la sortida sus %{name} + onramp_left_with_directions: Virar a esquèrra sus la via de racòrdament cap + a %{directions} + onramp_left_with_name_and_directions: Virar a esquèrra sus la via de racòrdament + sus %{name}, cap a %{directions} + onramp_left_without_directions: Virar a esquèrra sus la via de racòrdament endofroad_left_without_exit: A la fin de la rota, virar a esquèrra cap a %{name} merge_left_without_exit: Rejónher a esquèrra sus %{name} fork_left_without_exit: A la bifurcacion, virar a esquèrra sus %{name} slight_left_without_exit: Viratz leugièrament a esquèrra sus %{name} via_point_without_exit: (pel punt) follow_without_exit: Seguir %{name} - roundabout_without_exit: A la rotonda, prenètz %{name} + roundabout_without_exit: A la rotonda, prenètz cap a %{name} leave_roundabout_without_exit: Sortir de la rotonda %{name} stay_roundabout_without_exit: Seguir la rotonda - %{name} - start_without_exit: Comença a la fin de %{name} + start_without_exit: Començar en %{name} destination_without_exit: Atenhètz la destinacion against_oneway_without_exit: Remontatz a contrasens sus %{name} end_oneway_without_exit: Fin del sens unic a %{name} diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index 8b7dac63b..362f6c530 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -5,6 +5,7 @@ # Author: Ajank # Author: Alan ffm # Author: Andrzej aa +# Author: Anwar2 # Author: BdgwksxD # Author: BeginaFelicysym # Author: Chrumps @@ -546,6 +547,7 @@ pl: village_hall: Urząd gminy waste_basket: Kosz na śmieci waste_disposal: Śmietnik + water_point: Punkt Wody youth_centre: Centrum młodzieżowe boundary: administrative: Granica gminy @@ -554,6 +556,7 @@ pl: protected_area: Obszar chroniony bridge: aqueduct: Akwedukt + boardwalk: Promenada suspension: Most wiszący swing: Most obrotowy viaduct: Most wieloprzęsłowy diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml index 072748b30..13c550aca 100644 --- a/config/locales/pt-BR.yml +++ b/config/locales/pt-BR.yml @@ -2528,10 +2528,10 @@ pt-BR: slight_left_without_exit: Esquerda suave para %{name} via_point_without_exit: (ponto de passagem) follow_without_exit: Siga %{name} - roundabout_without_exit: Na rotatória pegue %{name} + roundabout_without_exit: Na rotatória, pegue a saída para %{name} leave_roundabout_without_exit: Saia da rotatória - %{name} stay_roundabout_without_exit: Mantenha-se na rotatória - %{name} - start_without_exit: Comece no final de %{name} + start_without_exit: Comece em %{name} destination_without_exit: Chegue ao destino against_oneway_without_exit: Vá contra o sentido da mão única em %{name} end_oneway_without_exit: Final de mão única em %{name} diff --git a/config/locales/ru.yml b/config/locales/ru.yml index 4d1e985df..361cbcf4c 100644 --- a/config/locales/ru.yml +++ b/config/locales/ru.yml @@ -196,8 +196,8 @@ ru: title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment} join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению discussion: Обсуждение - still_open: Пакет правок ещё открыт - обсуждение будет доступно, как только - пакет правок будет закрыт. + still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет + правок будет закрыт. node: title: 'Точка: %{name}' history_title: 'История точки: %{name}' @@ -1581,7 +1581,7 @@ ru: where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска submit_text: Найти - reverse_directions_text: Обратные направления + reverse_directions_text: Обратный маршрут key: table: entry: @@ -2522,9 +2522,16 @@ ru: instructions: continue_without_exit: Продолжите по %{name} slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name} - offramp_right_without_exit: Сверните направо на съезд к %{name} - onramp_right_without_exit: Поверните направо на съезд к %{name} - onramp_right_without_directions: Поверните вправо к съезду + offramp_right_without_exit: Сверните на правый съезд на %{name} + offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions} + offramp_right_with_name_and_directions: Сверните на правый съезд на %{name} + в направлении %{directions} + offramp_right_without_directions: Сверните на правый съезд + onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name} + onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions} + onramp_right_with_name_and_directions: Сверните на правый въезд на %{name} + в направлении %{directions} + onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name} merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name} fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name} @@ -2533,16 +2540,23 @@ ru: uturn_without_exit: Развернитесь на %{name} sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name} turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name} - offramp_left_without_exit: Сверните налево на съезд к %{name} - onramp_left_without_exit: Поверните налево на съезд к %{name} - onramp_left_without_directions: Поверните влево к съезду + offramp_left_without_exit: Сверните на левый съезд на %{name} + offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions} + offramp_left_with_name_and_directions: Сверните на левый съезд на %{name} + в направлении %{directions} + offramp_left_without_directions: Сверните на левый съезд + onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name} + onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions} + onramp_left_with_name_and_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в + направлении %{directions} + onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name} merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name} fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name} slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name} via_point_without_exit: (через точку) follow_without_exit: Следуйте %{name} - roundabout_without_exit: На развязке сверните к %{name} + roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name} leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name} stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name} start_without_exit: Начните на %{name} @@ -2550,10 +2564,10 @@ ru: against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name} end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name} roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на %{exit}-й съезд к %{name} - turn_left_with_exit: На круговой развязке поверните налево на %{name} - slight_left_with_exit: На круговой развязке плавно поверните налево на %{name} - turn_right_with_exit: На круговой развязке поверните направо на %{name} - slight_right_with_exit: На круговой развязке плавно поверните направо на %{name} + turn_left_with_exit: На круговой развязке сверните налево на %{name} + slight_left_with_exit: На круговой развязке плавно сверните налево на %{name} + turn_right_with_exit: На круговой развязке сверните направо на %{name} + slight_right_with_exit: На круговой развязке плавно сверните направо на %{name} continue_with_exit: На круговой развязке продолжайте движение прямо на %{name} unnamed: дорога courtesy: Маршрут предоставлен %{link} diff --git a/config/locales/vi.yml b/config/locales/vi.yml index dbe68618b..72eb9f6bf 100644 --- a/config/locales/vi.yml +++ b/config/locales/vi.yml @@ -136,6 +136,8 @@ vi: title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment} join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận discussion: Thảo luận + still_open: Bộ thay đổi đang mở – có thể thảo luận sau khi bộ thay đổi được + đóng. node: title: 'Nốt: %{name}' history_title: 'Lịch sá»­ Nốt: %{name}' @@ -341,7 +343,7 @@ vi: map_image: Hình Bản đồ (Lớp Chuẩn) embeddable_html: HTML để Nhúng licence: Giấy phép - export_details: Dữ liệu OpenStreetMap được phép sá»­ dụng theo Giấy + export_details: Dữ liệu OpenStreetMap được phép sá»­ dụng theo Giấy phép CÆ¡ sở dữ liệu Mở Open Data Commons (ODbL). too_large: advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghÄ© đến việc sá»­ dụng @@ -381,14 +383,14 @@ vi: geocoder: search: title: - latlon: Kết quả nội bộ + latlon: Kết quả nội bộ uk_postcode: Kết quả NPEMap / FreeThe Postcode - ca_postcode: Kết quả Geocoder.CA - osm_nominatim: Kết quả OpenStreetMap + ca_postcode: Kết quả Geocoder.CA + osm_nominatim: Kết quả OpenStreetMap Nominatim geonames: Kết quả GeoNames - osm_nominatim_reverse: Kết quả OpenStreetMap + osm_nominatim_reverse: Kết quả OpenStreetMap Nominatim geonames_reverse: Kết quả GeoNames search_osm_nominatim: @@ -893,7 +895,7 @@ vi: level10: Biên giới Khu phố description: title: - osm_nominatim: Vị trí từ OpenStreetMap + osm_nominatim: Vị trí từ OpenStreetMap Nominatim geonames: Vị trí từ GeoNames types: @@ -928,8 +930,8 @@ vi: intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dá»±ng và cho phép sá»­ dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở. intro_2_create_account: Mở tài khoản mới - partners_html: Dịch vụ nhờ sá»± hỗ trợ hosting cá»§a %{ucl}, %{ic}, và %{bytemark}, - cÅ©ng như %{partners} khác. + partners_html: Dịch vụ nhờ sá»± hỗ trợ hosting cá»§a %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, và + %{partners} khác. partners_ucl: UCL partners_ic: Đại học Hoàng gia Luân Đôn partners_bytemark: Bytemark Hosting @@ -968,16 +970,16 @@ vi: title_html: Bản quyền và Giấy phép intro_1_html: |- OpenStreetMap® là dữ liệu mở được phát hành theo Giấy phép CÆ¡ sở dữ liệu Mở cá»§a Open Data - Commons (ODbL) bởi OpenStreetMap Foundation (OSMF). + href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Giấy phép CÆ¡ sở dữ liệu Mở cá»§a Open Data + Commons (ODbL) bởi OpenStreetMap Foundation (OSMF). intro_2_html: Bạn được tá»± do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu cá»§a chúng ta, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sá»­a đổi hoặc tạo sản phẩm dá»±a trên các dữ liệu cá»§a chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết quả theo cùng giấy - phép. Mã pháp lý + phép. Mã pháp lý đầy đủ giải thích các quyền và trách nhiệm cá»§a bạn. intro_3_html: "Các hình ảnh bản đồ và tài liệu cá»§a chúng tôi được phát hành - theo giấy phép Creative + theo giấy phép Creative \nCommons Ghi công–Chia sẻ tương tá»± 2.0 (CC BY-SA)." credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap credit_1_html: Chúng tôi bắt bạn phải sá»­ dụng lời ghi công “© những người đóng @@ -985,7 +987,7 @@ vi: credit_2_html: Bạn cÅ©ng phải giải thích rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép CÆ¡ sở dữ liệu Mở, và, nếu bạn đang sá»­ dung các hình ảnh bản đồ cá»§a chúng tôi, rằng các hình ảnh này được phát hành theo giấy phép CC BY-SA. Bạn - có thể thỏa mãn điều này bằng cách đặt liên kết đến trang + có thể thỏa mãn điều này bằng cách đặt liên kết đến trang bản quyền này. Nếu bạn đang phân phối nguyên dữ liệu cá»§a OSM hoặc không muốn đặt liên kết đến trang bản quyền cá»§a OSM, bạn có thể nói đến và đặt liên kết trá»±c tiếp đến (các) giấy phép. Nếu bạn đang sá»­ dụng phương tiện không @@ -1000,9 +1002,9 @@ vi: alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web title: Ví dụ ghi công more_title_html: Tìm hiểu thêm - more_1_html: |- - Hãy đọc thêm chi tiết về việc sá»­ dụng dữ liệu cá»§a chúng tôi và cách ghi công chúng tôi tại OSMF Licence page and the community Hỏi đáp Pháp lý. + more_1_html: Hãy đọc thêm chi tiết về việc sá»­ dụng dữ liệu cá»§a chúng tôi và + cách ghi công chúng tôi tại trang + giấy phép Quỹ OSM. more_2_html: Tuy OpenStreetMap là một nguồn dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể cung cấp API miễn phí cho bên thứ ba truy cập bản đồ. Hãy xem Quy định Sá»­ dụng API, Quy @@ -1012,22 +1014,22 @@ vi: contributors_intro_html: 'Dá»± án này nhờ công sức đóng góp cá»§a hàng ngàn cá nhân và cÅ©ng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cÆ¡ quan khảo sát quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:' - contributors_at_html: 'Áo: Bao gồm dữ liệu từ Bang - Viên (theo CC - BY), Bang - Vorarlberg, và Bang Tyrol (theo bản + contributors_at_html: 'Áo: Bao gồm dữ liệu từ Bang + Viên (theo CC + BY), Bang + Vorarlberg, và Bang Tyrol (theo bản sá»­a đổi CC BY Áo).' contributors_ca_html: 'Canada: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở Địa lý, Statistics Canada).' contributors_fi_html: "Phần Lan: Chứa dữ liệu từ\nCÆ¡ sở dữ liệu Địa hình cá»§a Cục Khảo sát Địa lý Quốc gia Phần Lan (NLS) và các tập hợp - dữ liệu khác theo \nGiấy + dữ liệu khác theo \nGiấy phép dữ liệu mở NLS." contributors_fr_html: 'Pháp: Bao gồm dữ liệu từ Sở thuế Pháp (Direction générale des Impôts).' contributors_nl_html: 'Hà Lan: Bao gồm dữ liệu © 2007 AND (www.and.com)' + href="https://www.and.com">www.and.com)' contributors_nz_html: 'New Zealand: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn từ Land Information New Zealand. Bản quyền Crown Copyright được bảo lưu.' contributors_si_html: "Slovenia: Bao gồm dữ liệu từ \nCÆ¡ @@ -1040,7 +1042,7 @@ vi: Survey © bản quyền Crown Copyright và quyền cÆ¡ sở dữ liệu 2010–12.' contributors_footer_1_html: |- Xem thêm chi tiết và các nguồn gốc khác dùng để cải tiến OpenStreetMap tại trang Người đóng góp trên OpenStreetMap Wiki. + href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors?uselang=vi">trang Người đóng góp trên OpenStreetMap Wiki. contributors_footer_2_html: ' Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên á»§ng hộ OpenStreetMap, biện hộ sá»± chính xác cá»§a nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.' @@ -1050,14 +1052,14 @@ vi: các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng. infringement_2_html: Nếu bạn tin rằng tài liệu có bản quyền đã được bổ sung vào cÆ¡ sở dữ liệu OpenStreetMap hoặc trang này một cách không thích đáng, - xin vui lòng tham khảo quá + xin vui lòng tham khảo quá trình takedown hoặc nộp đơn trá»±c tiếp tại trang khiếu nại trá»±c tuyến cá»§a chúng tôi. trademarks_title_html: Nhãn hiệu trademarks_1_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map đều là nhãn hiệu đăng ký cá»§a Quỹ OpenStreetMap. Nếu bạn có thắc mắc về cách sá»­ - dụng các nhãn hiệu này, xin vui lòng liên lạc với Nhóm - làm việc Giấy phép. + dụng các nhãn hiệu này, xin vui lòng tham khảo Quy + định về nhãn hiệu cá»§a chúng tôi. welcome_page: title: Hoan nghênh! introduction_html: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu @@ -1089,8 +1091,8 @@ vi: paragraph_1_html: "OpenStreetMap có ít quy định chính thức, nhưng chúng ta mong muốn tất cả mọi người tham gia mà cộng tác và giao thiệp với cộng đồng. Nếu bạn tính hoạt động ngoài việc sá»­a đổi thá»§ công, xin vui lòng đọc và tuân theo - các hướng dẫn về việc nhập - và \ntá»± + các hướng dẫn về việc nhập + và \ntá»± động sá»­a đổi." questions: title: Có thắc mắc? @@ -1122,7 +1124,7 @@ vi: title: Vấn đề khác explanation_html: Nếu bạn có thắc mắc về cách sá»­ dụng dữ liệu cá»§a chúng tôi hoặc về nội dung cá»§a bản đồ, xin vui lòng xem thông tin pháp lý tại trang - bản quyền, hoặc liên lạc với nhóm + bản quyền, hoặc liên lạc với nhóm làm việc thích hợp cá»§a Quỹ OpenStreetMap. help_page: title: Trợ giúp @@ -1133,7 +1135,7 @@ vi: title: Chào mừng đến với OSM description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cÆ¡ bản OpenStreetMap. beginners_guide: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide title: Hướng dẫn Bắt đầu description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập. help: @@ -1156,7 +1158,7 @@ vi: description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ và dịch vụ dá»±a trên OpenStreetMap. wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi title: wiki.openstreetmap.org description: Đọc tài liệu đầy đủ về OSM trên wiki. about_page: @@ -1175,8 +1177,8 @@ vi: community_driven_html: |- Cộng đồng cá»§a OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển. Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chá»§ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nÆ¡i du lịch, những nÆ¡i bị thiên tai (để hỗ trợ cÆ¡ quan nhân đạo), và nhiều hÆ¡n nữa. - Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc các nhật ký cá»§a người dùng, - blog cá»§a cộng đồng, và trang chá»§ Quỹ OSM. + Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc Blog OpenStreetMap, các nhật ký cá»§a người dùng, + blog cá»§a cộng đồng, và trang chá»§ Quỹ OSM. open_data_title: Dữ liệu Mở open_data_html: 'OpenStreetMap là dữ liệu mở: bạn được tá»± do sá»­ dụng nó cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người đóng @@ -1186,9 +1188,11 @@ vi: Bản quyền và Giấy phép.' legal_title: Pháp luật legal_html: |- - Trang Web này và nhiều dịch vụ có liên quan được hoạt động chính thức bởi Quỹ OpenStreetMap (OSMF) thay mặt cho cộng đồng. Việc sá»­ dụng các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo các Quy định Sá»­ dụng Hợp lý và Quy định về Quyền Riêng tư cá»§a chúng tôi. + Trang Web này và nhiều dịch vụ có liên quan được hoạt động chính thức bởi Quỹ OpenStreetMap (OSMF) thay mặt cho cộng đồng. Việc sá»­ dụng các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo các Quy định Sá»­ dụng Hợp lý và Quy định về Quyền Riêng tư cá»§a chúng tôi.
- Xin vui lòng liên lạc với OSMF nếu bạn có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc vấn đề pháp luật khác. + Xin vui lòng liên lạc với OSMF nếu bạn có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc thắc mắc khác về pháp luật. +
+ OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map đều là nhãn hiệu đăng ký của Quỹ OSM. partners_title: Nhà bảo trợ notifier: diary_comment_notification: @@ -1393,14 +1397,14 @@ vi: user_page_link: trang cá nhân anon_edits_link_text: Tại sao vậy? flash_player_required: Bạn cần có Flash Player để sử dụng Potlatch, trình vẽ - OpenStreetMap bằng Flash. Bạn có thể tải - về Flash Player từ Adobe.com. Cũng có sẵn vài + OpenStreetMap bằng Flash. Bạn có thể tải + về Flash Player từ Adobe.com. Cũng có sẵn vài cách khác để sửa đổi OpenStreetMap. potlatch_unsaved_changes: Bạn có thay đổi chưa lưu. (Để lưu trong Potlatch, hãy bỏ chọn lối hoặc địa điểm đang được chọn, nếu đến sửa đổi trong chế độ Áp dụng Ngay, hoặc bấm nút Lưu nếu có.) potlatch2_not_configured: Potlatch 2 chưa được thiết lập. Xem thêm chi tiết - tại http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port?uselang=vi + tại https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port?uselang=vi potlatch2_unsaved_changes: Bạn chưa lưu một số thay đổi. (Trong Potlatch 2, bấm nút “Save” để lưu thay đổi.) id_not_configured: iD chưa được cấu hình @@ -1418,6 +1422,7 @@ vi: where_am_i: Đây là đâu? where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm submit_text: Đi + reverse_directions_text: Đảo ngược key: table: entry: @@ -1492,7 +1497,7 @@ vi: edit: Sửa đổi preview: Xem trước markdown_help: - title_html: Trang trí dùng cú pháp Markdown + title_html: Trang trí dùng cú pháp Markdown headings: Đề mục heading: Đề mục subheading: Đề mục con @@ -1602,7 +1607,7 @@ vi: description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây tagged_with: ' có thẻ %{tags}' empty_html: Chưa có gì ở đây. Tải lên tuyến đường mới - hoặc tìm hiểu thêm về tuyến đường GPS tại trang + hoặc tìm hiểu thêm về tuyến đường GPS tại trang wiki. delete: scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa @@ -1809,13 +1814,13 @@ vi: html: |-

Khác với mọi bản đồ khác, OpenStreetMap hoàn toàn được xây dựng bởi những người như bạn và cho phép mọi người chỉnh sửa, cập nhật, tải về, và sử dụng miễn phí cho bất kỳ mục đích.

Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp. Chúng tôi sẽ gửi thư điện tử để xác nhận tài khoản của bạn.

- license_agreement: Lúc khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ phải chấp nhận các + license_agreement: Lúc khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ phải chấp nhận các Điều kiện Đóng góp. email address: 'Địa chỉ Thư điện tử:' confirm email address: 'Xác nhận Địa chỉ Thư điện tử:' not displayed publicly: Địa chỉ thư điện tử của bạn không được hiển thị công - khai (xem thêm chi tiết trong quy + khai (xem thêm chi tiết trong quy định quyền riêng tư của chúng tôi) display name: 'Tên hiển thị:' display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn @@ -1939,12 +1944,12 @@ vi: email never displayed publicly: (không lúc nào hiện công khai) external auth: 'Xác minh Bên ngoài:' openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: đây là gì? public editing: heading: 'Sửa đổi công khai:' enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi enabled link text: đây là gì? disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. Tất cả các sửa đổi truớc là vô danh. @@ -1952,7 +1957,7 @@ vi: public editing note: heading: Sửa đổi công khai text: |- - Các sửa đổi của bạn đang vô danh, và không ai có thể gửi thư cho bạn hay xem bạn ở đâu. Để cho phép mọi người biết bạn sửa đổi gì và gửi thư cho bạn dùng trang Web, bấm nút ở dưới. Từ lúc đổi qua phiên bản 0.6 của API, chỉ có những người dùng công khai có quyền sửa đổi dữ liệu bản đồ (tìm hiểu tại sao). + Các sửa đổi của bạn đang vô danh, và không ai có thể gửi thư cho bạn hay xem bạn ở đâu. Để cho phép mọi người biết bạn sửa đổi gì và gửi thư cho bạn dùng trang Web, bấm nút ở dưới. Từ lúc đổi qua phiên bản 0.6 của API, chỉ có những người dùng công khai có quyền sửa đổi dữ liệu bản đồ (tìm hiểu tại sao).