From: Translatewiki Date: Mon, 7 Dec 2009 21:58:36 +0000 (+0000) Subject: Localisation updates from translatewiki.net (2009-12-07) X-Git-Tag: live~6394 X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/commitdiff_plain/fe0fe3840e146e568e605450616dc0d34431e3bf Localisation updates from translatewiki.net (2009-12-07) --- diff --git a/config/locales/ar.yml b/config/locales/ar.yml index 4dd7040fa..8863d6f4a 100644 --- a/config/locales/ar.yml +++ b/config/locales/ar.yml @@ -134,7 +134,6 @@ ar: relation_history_title: "تاريخ العلاقة: {{relation_name}}" view_details: اعرض التفاصيل relation_member: - entry: "{{type}} {{name}}" type: node: عقدة relation: علاقة @@ -191,7 +190,6 @@ ar: changeset: anonymous: مجهول big_area: (كبير) - id: "#{{id}}" no_comment: (لا شيء) no_edits: (لا تعديلات) still_editing: (لا يزال يحرر) @@ -571,11 +569,7 @@ ar: javascripts: map: base: - mapnik: Mapnik noname: بدون اسم - osmarender: Osmarender - overlays: - maplint: Maplint site: edit_zoom_alert: يجب عليك التكبير لتحرير الخريطة history_zoom_alert: يجب التكبير لرؤية تاريخ التحرير @@ -587,12 +581,9 @@ ar: export_tooltip: صدّر بيانات الخري help_wiki: المساعدة والويكي help_wiki_tooltip: المساعدة وموقع الويكي للمشروع - help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org history: التاريخ history_tooltip: تاريخ باقة التحديثات inbox: صندوق البريد ({{count}}) - license: - alt: CC by-sa 2.0 log_in: دخول log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود logout: خروج @@ -602,9 +593,6 @@ ar: title: ادعم خريطة الشارع المفتوح بهبة نقدية news_blog: مدونة الأخبار news_blog_tooltip: مدونة أخبار حول خريطة الشارع المفتوح، بيانات جغرافية حرة، وما إلى ذلك. - project_name: - h1: OpenStreetMap - title: OpenStreetMap shop: المتجر shop_tooltip: تسوق بضائع بعلامة خريطة الشارع المفتوح sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتحرير @@ -676,7 +664,6 @@ ar: and_the_tags: "والسمات التالية:" failure: failed_to_import: "فشل الاستيراد. الخطأ هو:" - import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures greeting: تحياتي، with_description: مع الوصف lost_password_html: @@ -695,7 +682,6 @@ ar: click_the_link_1: إذا كان هذا هو أنت، مرحبا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد greeting: مرحبًا! more_videos: "هناك المزيد من الفيديو هنا:" - the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide user_wiki_1: من المستحسن أن تقوم بإنشاء صفحة مستخدم ويكي، والتي تتضمن wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page oauth: @@ -729,11 +715,8 @@ ar: edit: حرّر التفاصيل update: flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح - printable_name: - with_version: "{{id}}, v{{version}}" site: edit: - anon_edits: ({{link}}) user_page_link: صفحة مستخدم index: permalink: وصلة دائمة @@ -808,7 +791,6 @@ ar: uploaded_at: "تم الرفع على:" visibility: "الرؤية:" visibility_help: ماذا يعني هذا؟ - visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces no_such_user: heading: المستخدم {{user}} غير موجود title: مستخدم غير موجود @@ -828,13 +810,11 @@ ar: trace_form: description: الوصف help: المساعدة - help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload tags: الوسوم tags_help: محدد بفواصل upload_button: ارفع visibility: الرؤية visibility_help: ماذا يعني هذا؟ - visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces trace_optionals: tags: الوسوم trace_paging_nav: diff --git a/config/locales/arz.yml b/config/locales/arz.yml new file mode 100644 index 000000000..148ddb784 --- /dev/null +++ b/config/locales/arz.yml @@ -0,0 +1,953 @@ +# Messages for Egyptian Spoken Arabic (مصرى) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: syck +# Author: Meno25 +arz: + activerecord: + attributes: + diary_comment: + body: المحتوى + diary_entry: + language: اللغة + latitude: خط العرض + longitude: خط الطول + title: العنوان + user: المستخدم + friend: + friend: صديق + user: المستخدم + message: + body: المحتوى + recipient: المستلم + sender: المرسل + title: العنوان + trace: + description: الوصف + latitude: خط العرض + longitude: خط الطول + name: الاسم + public: عام + size: الحجم + user: المستخدم + visible: مرئي + user: + active: نشط + description: الوصف + email: البريد الإلكترونى \ + languages: اللغات + pass_crypt: كلمه السر + models: + changeset: باقه التحديثات + changeset_tag: سمه باقه التحديثات + country: بلد + friend: صديق + language: اللغة + message: رسالة + node: عقدة + old_node: عقده قديمة + old_relation: علاقه قديمة + old_way: طريق قديم + relation: علاقة + relation_member: عضو علاقة + session: جلسة + user_preference: تفضيل المستخدم + way: طريق + browse: + changeset: + changeset: "باقه التحديثات: {{id}}" + changesetxml: باقه التحديثات إكس إم إل + download: نزّل {{changeset_xml_link}} أو {{osmchange_xml_link}} + feed: + title: باقه التحديثات {{id}} + title_comment: باقه التحديثات {{id}} - {{comment}} + title: باقه التحديثات + changeset_details: + belongs_to: "ينتمى إلى:" + bounding_box: "مربع إحاطة:" + box: مربّع + no_bounding_box: لم يتم تخزين مربع إحاطه لباقه التحديثات هذه. + changeset_navigation: + all: + next_tooltip: باقه التحديثات التالية + prev_tooltip: باقه التحديثات السابقة + user: + name_tooltip: اعرض تحريرات {{user}} + next_tooltip: التحرير التالى من قبل {{user}} + prev_tooltip: حرر سابقا من قبل {{user}} + common_details: + changeset_comment: "التعليق:" + edited_at: "حرر في:" + edited_by: "حرر بواسطة:" + in_changeset: "فى باقه التحديثات:" + version: "النسخة:" + containing_relation: + entry: العلاقه {{relation_name}} + map: + deleted: تم الحذف + larger: + area: اعرض المنطقه على خريطه أكبر + node: اعرض العقده على خريطه أكبر + relation: اعرض العلاقه على خريطه أكبر + way: اعرض الطريق على خريطه أكبر + loading: تحميل... + node: + download: "{{download_xml_link}}، {{view_history_link}} أو {{edit_link}}" + download_xml: نزّل إكس إم إل + edit: عدل + node: عقدة + node_title: "عقدة: {{node_name}}" + view_history: اعرض التاريخ + node_details: + coordinates: "إحداثيات:" + part_of: "جزء من:" + node_history: + download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}" + download_xml: نزّل إكس إم إل + node_history: تاريخ العقدة + node_history_title: "تاريخ العقدة: {{node_name}}" + view_details: اعرض التفاصيل + not_found: + sorry: عفوا، لم يتم العثور على {{type}} بالمعرف {{id}}. + type: + changeset: باقه التحديثات + node: عقدة + relation: علاقة + way: طريق + paging_nav: + of: من + showing_page: إظهار الصفحة + relation: + download: "{{download_xml_link}} أو {{view_history_link}}" + download_xml: نزّل إكس إم إل + relation: العلاقة + relation_title: "العلاقة: {{relation_name}}" + view_history: اعرض التاريخ + relation_details: + members: "الأعضاء:" + part_of: "جزء من:" + relation_history: + download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}" + download_xml: نزّل إكس إم إل + relation_history: تاريخ العلاقة + relation_history_title: "تاريخ العلاقة: {{relation_name}}" + view_details: اعرض التفاصيل + relation_member: + type: + node: عقدة + relation: علاقة + way: طريق + start: + manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى + view_data: اعرض البيانات لعرض الخريطه الحالية + start_rjs: + data_frame_title: البيانات + data_layer_name: البيانات + details: التفاصيل + drag_a_box: اسحب مربع على الخريطه لاختيار منطقة + edited_by_user_at_timestamp: حرره [[user]] فى [[timestamp]] + history_for_feature: تاريخ ال[[feature]] + load_data: تحميل البيانات + loading: تحميل... + manually_select: اختر يدويا منطقه أخرى + object_list: + api: استرد هذه المنطقه من الأى بى أي + details: التّفاصيل + history: + type: + node: عقده [[id]] + way: طريق [[id]] + selected: + type: + node: عقده [[id]] + way: طريق [[id]] + type: + node: عقدة + way: طريق + private_user: مستخدم الخاص + show_history: أظهر التاريخ + wait: انتظر... + tag_details: + tags: "الوسوم:" + way: + download: "{{download_xml_link}}، {{view_history_link}} أو {{edit_link}}" + download_xml: نزّل إكس إم إل + edit: عدل + view_history: اعرض التاريخ + way: طريق + way_title: "طريق: {{way_name}}" + way_details: + nodes: "عُقد:" + part_of: "جزء من:" + way_history: + download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}" + download_xml: نزّل إكس إم إل + view_details: اعرض التفاصيل + way_history: تاريخ الطريق + way_history_title: "تاريخ الطريق: {{way_name}}" + changeset: + changeset: + anonymous: مجهول + big_area: (كبير) + no_comment: (لا شيء) + no_edits: (لا تعديلات) + still_editing: (لا يزال يحرر) + view_changeset_details: اعرض تفاصيل باقه التحديثات + changeset_paging_nav: + next: التالى » + previous: «السابق + changesets: + area: منطقة + comment: التعليق + id: المعرّف + user: المستخدم + list: + description: التغييرات الحديثة + description_bbox: باقه التحديثات داخل {{bbox}} + heading: باقات التحديثات + heading_bbox: باقات التحديثات + diary_entry: + diary_comment: + confirm: أكّد + hide_link: أخفِ هذا التعليق + diary_entry: + comment_link: علّق على هذه المدخلة + confirm: أكّد + edit_link: حرّر هذه المدخلة + hide_link: أخفِ هذه المدخلة + reply_link: رد على هذه المدخلة + edit: + body: "المحتوى:" + language: "اللغة:" + latitude: "خط العرض:" + location: "الموقع:" + longitude: "خط الطول:" + save_button: احفظ + subject: "الموضوع:" + title: حّرر مدخله يومية + view: + leave_a_comment: اترك تعليقًا + login: لُج + save_button: احفظ + export: + start: + area_to_export: المنطقه المطلوب تصديرها + export_button: صدِّر + format: الهيئة + format_to_export: الهيئه المطلوب تصديرها + image_size: حجم الصورة + max: الأقصى + options: خيارات + scale: القياس + start_rjs: + export: صدِّر + view_larger_map: اعرض خريطه أكبر + geocoder: + description: + title: + geonames: موقع من GeoNames + types: + cities: مدن + places: أماكن + towns: بلدات + results: + no_results: لم يتم العثور على نتائج + search_osm_nominatim: + prefix: + amenity: + airport: مطار + arts_centre: مركز ثقافي + atm: صراف آلي + auditorium: قاعة + bank: مصرف + bar: حانة + brothel: بيت دعارة + bureau_de_change: مكتب صرافة + bus_station: محطه حافلات + cafe: مقهى + car_rental: تأجير سيارات + car_wash: غسيل سيارات + casino: ملهى + cinema: سينما + clinic: عيادة + club: نادي + college: كلّية + community_centre: مركز مجتمع + courthouse: محكمة + dentist: طبيب أسنان + doctors: أطباء + dormitory: عنبر + drinking_water: مياه شرب + driving_school: مدرسه تعليم قيادة + embassy: سفارة + emergency_phone: هاتف طوارئ + fast_food: وجبات سريعة + fire_station: فوج إطفاء + fountain: نافورة + fuel: وقود + grave_yard: مقبرة + hall: قاعة + health_centre: مركز صحي + hospital: مستشفى + hotel: فندق + ice_cream: مثلجات + kindergarten: حضانه أطفال + library: مكتبة + market: سوق + marketplace: سوق + nightclub: نادى ليلي + nursery: حضانة + office: مكتب + park: منتزه + parking: موقف سيارات + pharmacy: صيدلية + place_of_worship: معبد + police: شرطة + post_box: صندوق بريد + post_office: مكتب بريد + prison: سجن + pub: حانة + public_building: مبنى عام + public_market: سوق عمومي + reception_area: منطقه استقبال \ + restaurant: مطعم + school: مدرسة + shelter: ملجأ + shop: المتجر + shopping: التسوق + social_club: نادى اجتماعي + supermarket: سوبرماركت + taxi: تاكسي + telephone: هاتف عمومي + theatre: مسرح + toilets: مراحيض + townhall: مبنى بلدية + university: جامعة + waste_basket: سله نفايات + wifi: وصول واى فاي + youth_centre: مركز شباب + boundary: + administrative: حدود إدارية + building: + church: كنيسة + commercial: مبنى تجاري + dormitory: عنبر + entrance: مدخل مبنى + faculty: مبنى كلية + flats: شقق + garage: مرآب + hall: قاعة + hospital: مبنى مستشفى + hotel: فندق + house: منزل + industrial: مبنى صناعي + public: مبنى عام + residential: مبنى سكني + school: مبنى مدرسة + shop: متجر + stadium: مدرج ألعاب رياضية + store: مخزن + terrace: شرفة + tower: برج + train_station: محطه قطار + university: مبنى جامعة + highway: + bus_stop: محطه حافلات + byway: طريق فرعي + construction: طريق سريع تحت الانشاء + emergency_access_point: نقطه دخول طوارئ + footway: ممشى + gate: بوّابة + living_street: شارع سكني + motorway: طريق سريع + motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة + path: مسار + pedestrian: طريق مشاة + platform: منصة + primary: طريق رئيسي + primary_link: طريق رئيسي + road: طريق + secondary: طريق ثانوي + secondary_link: طريق ثانوي + steps: درج + track: مسار + unclassified: طريق غير مصنّف + unsurfaced: طريق غير معبد + historic: + archaeological_site: موقع أثري + battlefield: ساحه معركة + building: مبنى + castle: قلعة + church: كنيسة + house: منزل + icon: أيقونة + memorial: نصب تذكاري + monument: نصب تذكاري + museum: متحف + ruins: أطلال + tower: برج + wreck: حطام + landuse: + allotments: حصص سكنية + basin: حوض + cemetery: مقبرة + commercial: منطقه تجارية + farm: مزرعة + farmland: أرض زراعية + farmyard: فناء مزرعة + forest: غابة + grass: عشب + industrial: منطقه صناعية + landfill: مكب نفايات + meadow: مرج + military: منطقه عسكرية + mountain: جبل + nature_reserve: محميه طبيعية + park: منتزه + plaza: ساحة + quarry: كسّارة + railway: سكه حديدية + recreation_ground: ميدان ألعاب + reservoir: خزان + residential: منطقه سكنية + retail: بيع بالتجزئة + vineyard: كرم عنب + wetland: أرض رطبة + wood: حرج + leisure: + common: أرض مشاع + fishing: منطقه صيد + garden: حديقة + marina: مارينا + miniature_golf: جولف مصغر + nature_reserve: محميه طبيعية + park: منتزه + pitch: ملعب رياضي + playground: ملعب + recreation_ground: ميدان ألعاب + sports_centre: مركز رياضي + stadium: مدرج ألعاب رياضية + swimming_pool: بركه سباحة + water_park: منتزه ألعاب مائية + natural: + bay: خليج + beach: شاطئ + cave_entrance: مدخل كهف + channel: قناة + cliff: جرف + coastline: شاطئ + feature: ميزة + glacier: جليد + hill: تلة + island: جزيرة + land: أرض + mud: وحل + peak: ذروة + point: نقطة + river: نهر + rock: صخرة + scree: حصاة + scrub: أشجار منخفضة + tree: شجرة + valley: وادي + volcano: بركان + water: ماء + wetland: أرض رطبة + wetlands: أراضى رطبة + wood: حرج + place: + airport: مطار + city: مدينة + country: دولة + county: مقاطعة + farm: مزرعة + hamlet: قريه صغيرة + house: منزل + houses: منازل + island: جزيرة + locality: محلة + postcode: الرمز البريدي + region: منطقة + sea: بحر + state: ولاية + subdivision: تقسيم الفرعي + suburb: ضاحية + town: بلدة + village: قرية + railway: + abandoned: سكه حديد مهجورة + construction: سكه حديديه تحت الإنشاء + disused: سكه حديد غير مستعملة + disused_station: محطه سكه حديد مهجورة + halt: موقف قطار + historic_station: محطه سكه حديد تاريخية + junction: تقاطع سكك حديدية + monorail: قطار ذات سكه حديد واحدة + platform: رصيف محطه قطار + station: محطه قطار + subway: محطه مترو الأنفاق + subway_entrance: مدخل مترو + tram_stop: موقف ترام + yard: أرض سكه حديد + shop: + apparel: متجر ملابس + bakery: مخبز + beverages: متجر مشروبات + books: متجر كتب + butcher: جزار + car: متجر سيارات + car_dealer: تاجر سيارات + car_parts: قطع غيار سيارات + car_repair: تصليح سيارات + carpet: متجر سجاد + chemist: صيدلي + clothes: متجر ألبسة + computer: متجر كمبيوتر + confectionery: متجر الحلويات + drugstore: صيدلية + dry_cleaning: تنظيف جاف + electronics: متجر إلكترونيات + fashion: متجر أزياء + florist: بائع زهور + furniture: أثاث + gallery: معرض + general: متجر عام + gift: متجر هدايا + grocery: بقالة + hairdresser: مصفف شعر + insurance: تأمين + jewelry: متجر مجوهرات + kiosk: كشك + laundry: مصبغة + market: سوق + mobile_phone: متجر هواتف محمولة + music: متجر موسيقى + newsagent: عميل الأخبار + optician: فاحص بصر + organic: متجر أغذيه عضوية + outdoor: متجر خارجي + pet: متجر حيوانات أليفة + photo: متجر صور + salon: صالون + shoes: متجر أحذية + shopping_centre: مركز التسوق + stationery: محل قرطاسية + supermarket: سوبرماركت + toys: متجر ألعاب + travel_agency: وكاله سفر + video: متجر فيديو + tourism: + alpine_hut: كوخ جبلي + artwork: عمل فني + bed_and_breakfast: سرير وفطار + camp_site: موقع تخييم + caravan_site: موقع قافلة + chalet: شاليه + guest_house: بيت ضيافة + hostel: سكن شباب + hotel: فندق + information: معلومات + motel: نزل + museum: متحف + picnic_site: موقع تنزه + valley: وادي + viewpoint: موقع كاشف + zoo: حديقه حيوانات + waterway: + boatyard: حوض سفن + canal: قناة + dam: سدّ + ditch: خندق + dock: مرسى + drain: مسرب + lock: قفل + river: نهر + riverbank: ضفه نهر + stream: جدول + waterfall: شلال + javascripts: + map: + base: + noname: بدون اسم + site: + edit_zoom_alert: يجب عليك التكبير لتحرير الخريطة + history_zoom_alert: يجب التكبير لرؤيه تاريخ التحرير + layouts: + donate_link_text: التبرع + edit: عدل + edit_tooltip: حرّر الخرائط + export: صدِّر + export_tooltip: صدّر بيانات الخري + help_wiki: المساعده والويكي + help_wiki_tooltip: المساعده وموقع الويكى للمشروع + history: التاريخ + history_tooltip: تاريخ باقه التحديثات + inbox: صندوق البريد ({{count}}) + log_in: دخول + log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود + logout: خروج + logout_tooltip: خروج + make_a_donation: + text: تبرع + title: ادعم خريطه الشارع المفتوح بهبه نقدية + news_blog: مدونه الأخبار + news_blog_tooltip: مدونه أخبار حول خريطه الشارع المفتوح، بيانات جغرافيه حره، وما إلى ذلك. + shop: المتجر + shop_tooltip: تسوق بضائع بعلامه خريطه الشارع المفتوح + sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتحرير + user_diaries: يوميات المستخدم + user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدم + view: اعرض + view_tooltip: اعرض الخرائط + welcome_user: مرحبًا، {{user_link}} + welcome_user_link_tooltip: صفحه المستخدم الخاص بك + map: + coordinates: "الإحداثيات:" + edit: حرّر + view: اعرض + message: + delete: + deleted: حُذفت الرسالة + inbox: + date: التاريخ + from: من + my_inbox: صندوق بريدي + outbox: الصادر + subject: الموضوع + title: الوارد + mark: + as_read: عُلّمت الرساله مقروءة + as_unread: عُلّمت الرساله غير مقروءة + message_summary: + delete_button: احذف + reply_button: رد + new: + back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد + body: المحتوى + limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت قبل أن تحاول إرسال المزيد. + send_button: أرسل + send_message_to: أرسل رساله جديده إلى {{name}} + subject: الموضوع + title: أرسل رسالة + outbox: + date: التاريخ + inbox: الوارد + my_inbox: "{{inbox_link}}" + outbox: الصادر + subject: الموضوع + title: صندوق الصادر + to: إلى + you_have_sent_messages: لديك {{count}} رسائل المرسلة + read: + back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد + back_to_outbox: العوده إلى صندوق الصادر + date: التاريخ + from: من + reading_your_messages: اقرأ الرسائل المرسله الخاصه بك + reading_your_sent_messages: قراءه الرسائل المرسله الخاصه بك + reply_button: رد + subject: الموضوع + title: اقرأ الرسالة + to: إلى + sent_message_summary: + delete_button: احذف + notifier: + diary_comment_notification: + header: "{{from_user}} علق على مدخلتك اليوميه الأخيره فى خريطه الشارع المفتوح بالعنوان {{subject}}:" + hi: مرحبًا {{to_user}}، + email_confirm_html: + greeting: مرحبًا، + email_confirm_plain: + greeting: تحياتى، + gpx_notification: + and_the_tags: "والسمات التالية:" + failure: + failed_to_import: "فشل الاستيراد. الخطأ هو:" + greeting: تحياتى، + with_description: مع الوصف + lost_password_html: + greeting: تحياتى، + lost_password_plain: + click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين كلمه المرور. + greeting: تحياتى، + hopefully_you_2: عناوين البريد الإلكترونى لحساب openstreetmap.org. + message_notification: + header: "{{from_user}} قام بإرسال رساله لك عبر خريطه الشارع المفتوح بالعنوان {{subject}}:" + signup_confirm_html: + click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، مرحبا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد هذا الحساب، واقرأ عن المزيد من المعلومات حول خريطه الشارع المفتوح + more_videos_here: المزيد من الفيديو هنا + signup_confirm_plain: + blog_and_twitter: واكب أحدث الأخبار عبر مدونه خريطه الشارع المفتوح أو تويتر + click_the_link_1: إذا كان هذا هو أنت، مرحبا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد + greeting: مرحبًا! + more_videos: "هناك المزيد من الفيديو هنا:" + user_wiki_1: من المستحسن أن تقوم بإنشاء صفحه مستخدم ويكى، والتى تتضمن + oauth: + oauthorize: + allow_read_prefs: اقرأ تفضيلات المستخدم. + allow_write_api: تعديل الخريطه. + allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم. + oauth_clients: + create: + flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح + edit: + submit: حرِّر + title: حرّر تطبيقك + form: + allow_write_api: تعديل الخريطه. + callback_url: رابط رد + name: الاسم + required: مطلوب + support_url: رابط الدعم + index: + application: اسم التطبيق + issued_at: أصدِر في + register_new: سجِّل تطبيقك + revoke: ألغِ + new: + submit: سجِّل + title: سجِّل تطبيق جديد + show: + allow_write_api: تعديل الخريطه. + authorize_url: "رابط التصريح:" + edit: حرّر التفاصيل + update: + flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح + site: + edit: + user_page_link: صفحه مستخدم + index: + permalink: وصله دائمة + shortlink: وصله قصيرة + key: + table: + entry: + admin: حدود إدارية + apron: + - ساحه مطار + building: مبنى كبير + byway: طريق فرعي + cemetery: مقبرة + centre: مركز رياضي + commercial: منطقه تجارية + common: + - شائع + - مرج + construction: الطرق تحت الإنشاء + farm: مزرعة + footway: طريق مشاة + forest: غابة + industrial: منطقه صناعية + lake: + - بحيرة + - خزان + military: منطقه عسكرية + motorway: طريق سريع + park: منتزه + primary: طريق رئيسي + private: وصول خاص + rail: سكه حديدية + reserve: محميه طبيعية + resident: منطقه سكنية + runway: + - مدرج مطار + school: + - مدرسة + - جامعة + secondary: طريق ثانوي + station: محطه قطار + summit: + - قمة + - ذروة + tourist: مزار سياحي + track: مسار + tram: + - ترام + - ترام + unclassified: طريق غير مصنّف + unsurfaced: طريق غير معبد + wood: غابة + search: + search: ابحث + submit_text: اذهب + where_am_i: أين أنا؟ + sidebar: + close: أغلق + search_results: نتائج البحث + trace: + edit: + description: "الوصف:" + download: نزّل + edit: حرّر + filename: "اسم الملف:" + map: خريطة + owner: "المالك:" + points: "النقاط:" + save_button: احفظ التغييرات + start_coord: إحداثيات البدء + tags: "الوسوم:" + tags_help: محدد بفواصل + uploaded_at: "تم الرفع على:" + visibility: "الرؤية:" + visibility_help: ماذا يعنى هذا؟ + no_such_user: + heading: المستخدم {{user}} غير موجود + title: مستخدم غير موجود + trace: + ago: منذ {{time_in_words_ago}} + by: بواسطة + count_points: "{{count}} نقطة" + edit: حرّر + edit_map: حرّر الخريطة + in: في + map: خريطة + more: المزيد + pending: فى الإنتظار + private: خاص + public: عام + view_map: اعرض الخريطة + trace_form: + description: الوصف + help: المساعدة + tags: الوسوم + tags_help: محدد بفواصل + upload_button: ارفع + visibility: الرؤية + visibility_help: ماذا يعنى هذا؟ + trace_optionals: + tags: الوسوم + trace_paging_nav: + of: من + showing: إظهار الصفحة + view: + description: "الوصف:" + download: نزّل + edit: حرّر + filename: "اسم الملف:" + map: خريطة + none: لا شيء + owner: "المالك:" + pending: فى الانتظار + points: "النقاط:" + start_coordinates: "احداتيات البدء:" + tags: "الوسوم:" + uploaded: "تم الرفع على:" + visibility: "الرؤية:" + user: + account: + email never displayed publicly: (لا تظهر علنا) + flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. + home location: "موقع المنزل:" + latitude: "خط العرض:" + longitude: "خط الطول:" + make edits public button: اجعل جميع تعديلاتى عامة + my settings: إعداداتي + no home location: لم تدخل موقع منزلك. + preferred languages: "اللغات المفضلة:" + profile description: "وصف الملف الشخصي:" + public editing: + disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟ + enabled: مفعل. غير مجهول ويمكنك تحرير البيانات + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: ما هذا؟ + heading: "تحرير عام:" + public editing note: + heading: تحرير عام + save changes button: احفظ التغييرات + title: حرّر الحساب + update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟ + confirm: + button: أكّد + confirm_email: + button: أكّد + heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني + press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكترونى الجديد. + success: أكّد عنوان بريدك الإلكترونى، شكرًا للاشتراك! + filter: + not_an_administrator: عليك أن تكون إدارى لتنفيذ هذا الإجراء. + friend_map: + nearby mapper: "مخطط قريب: [[nearby_user]]" + your location: موقعك + go_public: + flash success: جميع تعديلاتك الآن عامه، ومسموح لك بالتعديل الآن. + login: + auth failure: آسف ، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل. + create_account: أنشئ حساباً + email or username: "عنوان البريد الإلكترونى أو اسم المستخدم:" + heading: ولوج + login_button: لُج + lost password link: أنسيت كلمه السر؟ + password: "كلمه السر:" + please login: من فضلك لُج أو {{create_user_link}}. + title: ولوج + lost_password: + email address: "عنوان البريد الإلكتروني:" + heading: أنسيت كلمه السر؟ + new password button: إعاده ضبط كلمه السر + notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكترونى، نحن آسفون. + title: نسيان كلمه السر + make_friend: + success: "{{name}} الآن صديقك." + new: + confirm email address: "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:" + confirm password: "تأكيد كلمه السر:" + display name: اسم المستخدم + email address: "عنوان البريد الإلكتروني:" + password: "كلمه السر:" + reset_password: + confirm password: "أكّد كلمه السر:" + flash changed: كلمه السر الخاصه بك قد تغيرت. + heading: إعاده تعيين كلمه المرور {{user}} + password: "كلمه السر:" + reset: إعاده ضبط كلمه السر + title: إعاده ضبط كلمه السر + set_home: + flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح + view: + add as friend: أضف كصديق + add image: أضف صورة + confirm: أكّد + deactivate_user: احذف هذا المستخدم + delete image: احذف الصورة + delete_user: احذف هذا المستخدم + description: الوصف + diary: المفكرة + edits: تحريرات + email address: "عنوان البريد الإلكتروني:" + my diary: مذكراتي + my edits: تحريراتي + new diary entry: حّرر مدخله يومية + send message: أرسل رسالة + user image heading: صوره المستخدم + user location: موقعك + your friends: أصدقاؤك + user_block: + helper: + time_future: ينتهى فى {{time}}. + time_past: انتهى منذ {{time}}. + not_found: + back: العوده إلى الفهرس + partial: + confirm: هل أنت متأكد؟ + creator_name: المنشئ + edit: حرِّر + not_revoked: (لم تلغ) + revoke: ألغِ + show: اعرض + status: الحالة + show: + confirm: هل أنت متأكد؟ + edit: حرِّر + revoke: ألغِ + show: اعرض + status: الحالة + time_future: ينتهى فى {{time}} + time_past: انتهى منذ {{time}} + user_role: + grant: + confirm: أكّد + heading: تأكيد منح الدور + title: تأكيد منح الدور + revoke: + confirm: أكّد + heading: تأكيد إلغاء الدور + title: تأكيد إلغاء الدور diff --git a/config/locales/br.yml b/config/locales/br.yml index 4ceeaa784..5d30fa5a2 100644 --- a/config/locales/br.yml +++ b/config/locales/br.yml @@ -402,7 +402,7 @@ br: prefix: amenity: airport: Aerborzh - college: Skolaj + college: Skol-veur pe skol-uhel fast_food: Fast Food fountain: Feunteun fuel: Trelosk @@ -410,14 +410,14 @@ br: hospital: Ospital hotel: Leti ice_cream: Dienn skorn - marketplace: Plasenn ar marc'had + marketplace: Marc'hallac'h police: Polis prison: Toull-bac'h pub: Tavarn restaurant: Preti school: Skol shop: Stal - shopping: Kenwerzh + shopping: Prenadennoù studio: Studio taxi: Taksi toilets: Privezioù @@ -425,7 +425,7 @@ br: bunker: Bunker chapel: Chapel church: Iliz - flats: Ranndi + flats: Ranndioù garage: Karrdi hall: Sal hotel: Leti @@ -434,7 +434,7 @@ br: stadium: Stad store: Stal tower: Tour - train_station: Ti-gar + train_station: Porzh-houarn highway: gate: Dor stile: Skalier @@ -447,7 +447,7 @@ br: icon: Arlun manor: Maner memorial: Kounlec'h - mine: Min + mine: Maen-gleuz monument: Monumant museum: Mirdi tower: Tour @@ -457,15 +457,15 @@ br: commercial: Takad kenwerzh construction: Savadur farm: Atant - forest: Koad + forest: Koadeg grass: Geot - industrial: Takad greanterezh - military: Milourva - mine: Min + industrial: Takad greantel + military: Takad milourel + mine: Maen-gleuz mountain: Menez nature_reserve: Gwarezva natur park: Park - plaza: Plaza + plaza: Plasenn railway: Hent-houarn reservoir: Mirlenn residential: Takad annez @@ -483,7 +483,7 @@ br: bay: Bae beach: Traezhenn cape: Kab - cave_entrance: Mont tre ar vougev + cave_entrance: Treuzoù mougev channel: Kanol cliff: Tornaod coastline: Arvor @@ -492,16 +492,16 @@ br: glacier: Skorneg heath: Brug hill: Torgenn - island: Enezenn + island: Enez land: Douar marsh: Geun - moor: Morian + moor: Lanneier mud: Fank - peak: Pig + peak: Pikern point: Beg ridge: Kribenn river: Stêr - rock: Reier + rock: Roc'h spring: Lamm-dour tree: Gwezenn valley: Traoñienn @@ -510,15 +510,15 @@ br: wood: Koad place: airport: Aerborzh - city: Kêr + city: Meurgêr country: Bro - county: Bro + county: Kontelezh farm: Atant - hamlet: Kêriadennig + hamlet: Pennkêr house: Ti houses: Tiez - island: Enezenn - municipality: Kêr + island: Enez + municipality: Kumun postcode: Kod post region: Rannvro sea: Mor @@ -529,16 +529,16 @@ br: florist: Bokedour hifi: Stal Hi-Fi market: Marc'had - shoes: Stal botoù + shoes: Stal voteier tourism: - bed_and_breakfast: Bod - hostel: Ostaleri + bed_and_breakfast: Bod ha boued + hostel: Herberc'h hotel: Leti museum: Mirdi zoo: Zoo waterway: canal: Kanol - rapids: Herruzioù + rapids: Taranoù river: Stêr javascripts: map: diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index 494e513e4..aacd32c24 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -550,7 +550,9 @@ es: landuse: cemetery: Cementerio commercial: área comercial + construction: Construcción farm: Granja + forest: Bosque industrial: Zona industrial meadow: Pradera military: Zona militar @@ -559,6 +561,8 @@ es: plaza: Plaza railway: vía de ferrocarril reservoir: Embalse + residential: Área residencial + wood: Madera leisure: beach_resort: Complejo en la playa common: Terreno común @@ -676,6 +680,7 @@ es: grocery: Tienda de alimentación hairdresser: Peluquería hardware: Ferretería + hifi: Hi-Fi insurance: Aseguradora jewelry: Joyería kiosk: Kiosko diff --git a/config/locales/eu.yml b/config/locales/eu.yml index 3fc37c738..b13d00e1a 100644 --- a/config/locales/eu.yml +++ b/config/locales/eu.yml @@ -219,6 +219,7 @@ eu: nursery: Haurtzaindegi office: Bulego park: Parke + parking: Aparkaleku pharmacy: Farmazia police: Polizia post_office: Postetxe @@ -228,6 +229,7 @@ eu: recycling: Birziklatze gune restaurant: Jatetxe sauna: Sauna + school: Ikastetxe shop: Denda shopping: Erosketak studio: Estudio @@ -392,6 +394,7 @@ eu: edit_tooltip: Mapak aldatu export: Esportatu help_wiki: Laguntza eta Wiki + history: Historia inbox: sarrera-ontzia ({{count}}) license: title: OpenStreetMap-eko datuak Creative Commons Aitortu-Partekatu 2.0 Generiko baimen baten mende daude. @@ -518,6 +521,7 @@ eu: map: mapa more: gehiago pending: PRIBATUA + private: PRIBATUA public: PUBLIKOA view_map: Mapa ikusi trace_form: diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index c781ec972..62f8a45b3 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -406,7 +406,7 @@ fr: prefix: amenity: airport: Aéroport - arts_centre: Centre d'arts + arts_centre: Centre artistique atm: Distributeur automatique de billets auditorium: Auditorium bank: Banque @@ -419,14 +419,14 @@ fr: bus_station: Arrêt de bus cafe: Café car_rental: Location de voiture - car_sharing: Partage de voiture + car_sharing: Covoiturage car_wash: Lavage de voiture casino: Casino cinema: Cinéma clinic: Clinique club: Club - college: Collège - community_centre: Centre communautaire + college: Établissement d'enseignement supérieur + community_centre: Salle polyvalente courthouse: Palais de justice crematorium: Crématorium dentist: Dentiste @@ -438,7 +438,7 @@ fr: emergency_phone: Téléphone d'urgence fast_food: Restauration rapide ferry_terminal: Terminal de ferry - fire_hydrant: Hydrant + fire_hydrant: Bouche d'incendie fire_station: Caserne des pompiers fountain: Fontaine fuel: Carburant @@ -447,7 +447,7 @@ fr: hall: Salle health_centre: Centre de santé hospital: Hôpital - hotel: Hotel + hotel: Hôtel hunting_stand: Stand de tir ice_cream: Crème glacée kindergarten: Jardin d'enfant @@ -464,8 +464,8 @@ fr: pharmacy: Pharmacie place_of_worship: Lieu de culte police: Police - post_box: Boîte postale - post_office: Office de poste + post_box: Boîte aux lettres + post_office: Bureau de poste preschool: Préscolaire prison: Prison pub: Bar @@ -492,26 +492,40 @@ fr: vending_machine: Distributeur automatique veterinary: Chirurgie vétérinaire village_hall: Salle communale - waste_basket: Benne à ordures + waste_basket: Corbeille wifi: Accès WiFi youth_centre: Centre pour la jeunesse boundary: administrative: Limite administrative building: + apartments: Immeuble bunker: Bunker + chapel: Chapelle church: Église - city_hall: Hôtel de Ville + city_hall: Hôtel de ville + commercial: Bâtiment de bureaux dormitory: Dortoir + faculty: Bâtiment de faculté + farm: Bâtiment de ferme + flats: Appartements garage: Garage hall: Salle hospital: Bâtiment hospitalier hotel: Hôtel house: Maison industrial: Bâtiment industriel + office: Bâtiment de bureaux + public: Bâtiment public + residential: Bâtiment résidentiel + retail: Magasin + school: Bâtiment d'école shop: Magasin stadium: Stade store: Magasin + terrace: Terrasse tower: Tour + train_station: Gare ferroviaire + university: Bâtiment d'université highway: bus_guideway: Voie de bus guidée bus_stop: Arrêt de bus @@ -540,19 +554,19 @@ fr: secondary_link: Route secondaire service: Route de service services: Services autoroutiers - steps: Marches + steps: Escalier stile: Échalier tertiary: Route tertiaire track: Piste trail: Piste - trunk: Route principale - trunk_link: Route principale - unclassified: Route non classifiée - unsurfaced: Route non goudronnée + trunk: Voie express + trunk_link: Voie express + unclassified: Route mineure + unsurfaced: Route non revêtue historic: archaeological_site: Site archéologique battlefield: Champ de bataille - boundary_stone: Borne kilométrique + boundary_stone: Borne frontière building: Bâtiment castle: Château church: Église @@ -562,14 +576,16 @@ fr: mine: Mine monument: Monument museum: Musée + ruins: Ruines tower: Tour landuse: + allotments: Jardins familiaux basin: Bassin - brownfield: Terrain contaminé + brownfield: Terrain rasé cemetery: Cimetière - commercial: Zone commerciale + commercial: Zone tertiaire construction: Construction - farm: Ferme + farm: Zone agricole forest: Forêt grass: Herbe industrial: Zone industrielle @@ -587,20 +603,20 @@ fr: wetland: Zone humide wood: Bois leisure: - beach_resort: Lieu de vacances à la plage + beach_resort: Station balnéaire common: Terrains communaux - fishing: Zone de pèche + fishing: Zone de pêche garden: Jardin golf_course: Terrain de golf ice_rink: Patinoire - marina: Marina + marina: Port de plaisance miniature_golf: Golf miniature nature_reserve: Réserve naturelle park: Parc pitch: Terrain de sport playground: Aire de jeux recreation_ground: Terrain de jeux - slipway: Pente douce + slipway: Cale de lancement sports_centre: Centre sportif stadium: Stade swimming_pool: Piscine @@ -611,11 +627,11 @@ fr: beach: Plage cape: Cap cave_entrance: Entrée de grotte - channel: Chenal + channel: Canal cliff: Falaise coastline: Littoral crater: Cratère - feature: Fonction + feature: Élément fjord: Fjord geyser: Geyser glacier: Glacier @@ -663,13 +679,13 @@ fr: sea: Mer state: État subdivision: Subdivision - suburb: Périphérie + suburb: Quartier town: Ville unincorporated_area: Lieu non organisé village: Village railway: abandoned: Voie ferrée abandonnée - disused: Voie ferrée désafectée + disused: Voie ferrée désaffectée funicular: Voie de funiculaire halt: Arrêt de train historic_station: Arrêt de train historique @@ -678,15 +694,17 @@ fr: monorail: Monorail narrow_gauge: Chemin de fer à voie étroite platform: Plateforme ferroviaire - subway: Arrêt de métro + station: Gare ferroviaire + subway: Station de métro subway_entrance: Bouche de métro - switch: Voie ferrée en construction + switch: Aiguillage + tram: Tramway tram_stop: Arrêt de tram shop: apparel: Magasin d'habillement art: Boutique d'art bakery: Boulangerie - beauty: Magasin de beauté + beauty: Magasin de produits de beauté beverages: Magasin de boissons bicycle: Magasin de vélos books: Librairie @@ -696,20 +714,20 @@ fr: car_parts: Pièces d'automobile car_repair: Réparation de voitures carpet: Magasin de tapis - charity: Magasin de charité - chemist: Chimiste - clothes: Magasin de vêtement + charity: Magasin de bienfaisance + chemist: Magasin de produits d'hygiène + clothes: Magasin de vêtements computer: Magasin informatique confectionery: Confiserie - copyshop: Magasin de photocopie + copyshop: Magasin de photocopies cosmetics: Magasin de cosmétiques department_store: Grand magasin discount: Magasin discount - doityourself: Bricolage + doityourself: Magasin de bricolage drugstore: Pharmacie dry_cleaning: Nettoyage à sec electronics: Magasin d'électronique - estate_agent: Marchand de biens + estate_agent: Agent immobilier farm: Magasin de produits agricoles fashion: Magasin de mode fish: Poissonnerie @@ -718,7 +736,7 @@ fr: funeral_directors: Pompes funèbres furniture: Ameublement gallery: Galerie - garden_centre: Centre de jardinage + garden_centre: Jardinerie general: Magasin généraliste gift: Boutique de cadeaux greengrocer: Marchand de fruits et légumes @@ -737,10 +755,10 @@ fr: music: Magasin de musique newsagent: Marchand de journaux optician: Opticien - organic: Magasin d'alimentation biologique - outdoor: Magasin en plein air + organic: Magasin bio + outdoor: Magasin d'activités de plein air pet: Magasin d'animaux - photo: Magasin de photos + photo: Magasin de photographie salon: Salon shoes: Magasin de chaussures shopping_centre: Centre commercial @@ -752,16 +770,16 @@ fr: video: Magasin de vidéos tourism: alpine_hut: Refuge - artwork: Travail artistique + artwork: Œuvre d’art attraction: Attraction bed_and_breakfast: Gîte cabin: Hutte - camp_site: Site de camping + camp_site: Camping caravan_site: Site de caravane chalet: Chalet guest_house: Maison d'hôte hostel: Auberge - hotel: Hotel + hotel: Hôtel information: Informations lean_to: Stand motel: Motel @@ -783,7 +801,7 @@ fr: mooring: Mouillage rapids: Rapides river: Rivière - riverbank: Rive + riverbank: Lit de rivière waterfall: Chute d'eau weir: Barrage javascripts: diff --git a/config/locales/ia.yml b/config/locales/ia.yml index afd982b47..09a0a0ed0 100644 --- a/config/locales/ia.yml +++ b/config/locales/ia.yml @@ -398,6 +398,28 @@ ia: suffix_place: ", {{distance}} al {{direction}} de {{placename}}" search_osm_nominatim: prefix: + amenity: + fuel: Carburante + parking: Parking + highway: + minor: Via minor + motorway: Autostrata + motorway_junction: Junction de autostrata + motorway_link: Via de communication a autostrata + primary: Via principal + primary_link: Via principal + road: Via + secondary: Via secundari + secondary_link: Via secundari + service: Via de servicio + services: Servicios de autostrata + tertiary: Via tertiari + trunk: Via national + trunk_link: Via national + unclassified: Via non classificate + unsurfaced: Cammino de terra + landuse: + nature_reserve: Reserva natural leisure: beach_resort: Loco de vacantias al plagia common: Terreno commun diff --git a/config/locales/it.yml b/config/locales/it.yml index 56f359c83..69e0396a8 100644 --- a/config/locales/it.yml +++ b/config/locales/it.yml @@ -231,6 +231,8 @@ it: still_editing: (ancora in modifica) view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche changeset_paging_nav: + next: Successivo » + previous: "« Precedente" showing_page: Visualizzata la pagina {{page}} changesets: area: Area @@ -261,6 +263,7 @@ it: comment_link: Commento su questa voce confirm: Conferma edit_link: Modifica questa voce + hide_link: Nascondi questo elemento posted_by: Inviato da {{link_user}} il {{created}} in {{language_link}} reply_link: Rispondi a questa voce edit: @@ -356,27 +359,41 @@ it: prefix: amenity: airport: Aeroporto + atm: Cassa automatica bank: Banca bar: Bar + bench: Panchina bicycle_parking: Parcheggio per biciclette bicycle_rental: Noleggio biciclette + brothel: Bordello + bureau_de_change: Cambia valute cafe: Cafe car_rental: Autonoleggio car_wash: Autolavaggio casino: Casinò cinema: Cinema + college: Scuola superiore courthouse: Tribunale crematorium: Crematorio dentist: Dentista dormitory: Dormitorio + driving_school: Scuola guida embassy: Ambasciata + emergency_phone: Colonnina SOS fast_food: Fast Food + ferry_terminal: Terminal traghetti + fire_hydrant: Pompa antincendio + fire_station: Vigili del fuoco fuel: Stazione di rifornimento grave_yard: Cimitero hospital: Ospedale hotel: Hotel + hunting_stand: Postazione di caccia ice_cream: Gelateria + kindergarten: Asilo infantile library: Biblioteca + mountain_rescue: Soccorso alpino + nursery: Asilo nido parking: Parcheggio pharmacy: Farmacia place_of_worship: Luogo di culto @@ -388,10 +405,13 @@ it: public_building: Edificio pubblico restaurant: Ristorante sauna: Sauna + school: Scuola + shelter: Pensilina/ricovero supermarket: Supermercato taxi: Taxi telephone: Telefono pubblico theatre: Teatro + toilets: Bagni pubblici townhall: Municipio university: Università vending_machine: Distributore automatico @@ -401,8 +421,31 @@ it: church: Chiesa dormitory: Dormitorio highway: + bridleway: Percorso per equitazione + bus_guideway: Autobus guidato bus_stop: Fermata autobus + byway: Byway (UK) + construction: Strada in costruzione + cycleway: Percorso ciclabile + emergency_access_point: Colonnina SOS + footway: Percorso pedonale + ford: Guado + gate: Cancello + motorway: Autostrada/tangenziale + motorway_junction: Svincolo + pedestrian: Percorso pedonale + primary: Strada primaria + primary_link: Strada primaria + residential: Residenziale + secondary: Strada secondaria + secondary_link: Strada secondaria + service: Strada di servizio + services: Stazione di servizio steps: Scala + stile: Scaletta + tertiary: Strada terziaria + trail: Percorso escursionistico + unclassified: Strada non classificata historic: archaeological_site: Sito archeologico castle: Castello @@ -410,20 +453,79 @@ it: monument: Monumento museum: Museo leisure: + common: Area comune (UK) + fishing: Riserva di pesca + garden: Giardino + golf_course: Campo da golf + ice_rink: Pista di ghiaccio + marina: Porto turistico miniature_golf: Minigolf + nature_reserve: Riserva naturale + park: Parco + pitch: Campo sportivo + playground: Parco giochi + recreation_ground: Area di svago + slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni + sports_centre: Centro sportivo + stadium: Stadio + swimming_pool: Piscina + track: Pista da corsa + water_park: Parco acquatico natural: bay: Baia beach: Spiaggia + cape: Capo + cave_entrance: Entrata di grotta/caverna + channel: Canale + cliff: Rupe coastline: Linea di costa + crater: Cratere + feature: Caratteristica + fell: Prato alpino + fjord: Fiordo geyser: Geyser glacier: Ghiacciaio + heath: Brughiera + hill: Collina island: Isola + marsh: Palude alluvionale + mud: Zona fangosa (sabbie mobili) + peak: Picco montuoso + reef: Scogliera + ridge: Cresta montuosa + river: Fiume + rock: Roccia + scree: Ghiaione + scrub: Boscaglia + shoal: Secca + spring: Sorgente + tree: Albero + valley: Valle volcano: Vulcano + wetland: Zona umida + wetlands: Zona umida + wood: Bosco place: airport: Aeroporto + city: Città + country: Nazione + county: Contea (in Italia NON usare) + farm: Area agricola + hamlet: Borgo + house: Casa + houses: Gruppo di case island: Isola + islet: Isoletta + locality: Località (luogo con nome, non popolato) + municipality: Comune postcode: CAP + region: Provincia sea: Mare + state: Regione + subdivision: Suddivisione + suburb: Quartiere + town: Paese + village: Frazione shop: bakery: Panetteria books: Libreria @@ -443,15 +545,31 @@ it: travel_agency: Agenzia di viaggi tourism: alpine_hut: Rifugio alpino + artwork: Opera d'arte + attraction: Attrazione turistica bed_and_breakfast: Bed and Breakfast + camp_site: Campeggio + caravan_site: Area caravan e camper + chalet: Casetta (chalet) + guest_house: Guest House hostel: Ostello hotel: Hotel + information: Informazioni + motel: Motel museum: Museo + picnic_site: Area picnic + theme_park: Parco divertimenti + viewpoint: Punto panoramico zoo: Zoo + javascripts: + map: + base: + cycle_map: Mappa delle piste ciclabili layouts: donate: Supporta OpenStreetMap {{link}} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware. donate_link_text: donando edit: Modifica + edit_tooltip: Modifica mappe export: Esporta export_tooltip: Esporta i dati della mappa gps_traces: Tracciati GPS @@ -477,8 +595,11 @@ it: sotm: Vieni alla conferenza OpenStreetMap 2009, The State of the Map, ad Amsterdam il 10-12 Luglio! tag_line: La wiki-mappa Libera del Mondo user_diaries: Diari degli utenti + user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente view: Visualizza + view_tooltip: Visualizza mappe welcome_user: Benvenuto, {{user_link}} + welcome_user_link_tooltip: Pagina utente personale map: coordinates: "Coordinate:" edit: Modifica @@ -600,6 +721,11 @@ it: user_wiki_1: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria user_wiki_2: che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_Friuli-Venezia_Giulia]]. wiki_signup: "Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap a:" + oauth: + oauthorize: + allow_read_prefs: leggi le preferenze personali. + allow_write_api: modifica la mappa. + allow_write_gpx: carica tracciati GPS. oauth_clients: edit: submit: Modifica @@ -634,11 +760,18 @@ it: notice: Rilasciato sotto la licenza {{license_name}} dal {{project_name}} ed i suoi contributori. project_name: progetto OpenStreetMap permalink: Permalink + shortlink: Collegamento breve key: map_key: Legenda table: entry: + byway: Byway (UK) cemetery: Cimitero + reserve: Riserva naturale + school: + - università + unclassified: Strada non classificata + heading: Legenda per z{{zoom_level}} search: search: Cerca search_help: "esempi: 'Trieste', 'Via Dante Alighieri, Trieste', 'CB2 5AQ', oppure 'post offices near Trieste' altri esempi..." @@ -898,6 +1031,7 @@ it: edit: back: Visualizza tutti i blocchi heading: Modifica del blocco su {{name}} + show: Visualizza questo blocco submit: Aggiorna blocco title: Modifica del blocco su {{name}} index: @@ -929,9 +1063,11 @@ it: revoke: Revoca! time_future: Questo blocco terminerà in {{time}}. show: + confirm: Sei sicuro? edit: Modifica show: Mostra status: Stato + title: "{{block_on}} bloccato da {{block_by}}" update: success: Blocco aggiornato. user_role: diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index 824c61ce8..a3c0148e7 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -73,6 +73,11 @@ pl: way: Droga way_node: Węzeł drogi way_tag: Tag drogi + application: + require_cookies: + cookies_needed: Wydaje się, że masz wyłączone Cookies - włącz obsługę cookies w twojej przeglądarce przed kontynuacją. + setup_user_auth: + blocked: Twój dostęp do API jest zablokowany. Zaloguj się do interfejsu sieciowego, aby dowiedzieć się więcej. browse: changeset: changeset: "Zestaw zmian: {{id}}" @@ -289,7 +294,18 @@ pl: subject: "Temat:" title: Edycja wpisu dziennika use_map_link: na mapie + feed: + all: + description: Ostatnie wpisy od użytkowników OpenStreetMap + title: Wpisy OpenStreetMap + language: + description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w języku {{language_name}} + title: Wpisy w języku {{language_name}} + user: + description: Ostatnie wpisy od {{user}} + title: Wpisy dla {{user}} list: + in_language_title: Wpisy w języku {{language}} new: Nowy wpis do dziennika new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika newer_entries: Nowsze wpisy @@ -303,8 +319,10 @@ pl: no_such_entry: body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id {{id}}, sprawdź pisownię. Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny. heading: "Brak wpisu o id: {{id}}" + title: Nie ma takiego wpisu no_such_user: body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny. + heading: Użytkownik {{user}} nie istnieje title: Nie znaleziono użytkownika view: leave_a_comment: Zostaw komentarz @@ -388,6 +406,7 @@ pl: amenity: airport: Lonisko arts_centre: Centrum sztuki + atm: Bankomat auditorium: Audytorium bank: Bank bar: Bar @@ -398,13 +417,19 @@ pl: bureau_de_change: Kantor bus_station: Stacja autobusowa cafe: Kawiarnia + car_rental: Wynajem samochodów car_sharing: Dzielenie się samochodami + car_wash: Myjnia samochodowa + casino: Kasyno cinema: Kino clinic: Przychodnia club: Klub college: Uczelnia + community_centre: Centrum społeczności courthouse: Sąd crematorium: Krematorium + dentist: Gabinet dentystyczny + doctors: Doktorzy dormitory: Bursa drinking_water: Źródło wody pitnej driving_school: Nauka jazdy @@ -412,34 +437,47 @@ pl: emergency_phone: Telefon alarmowy fast_food: Fast Food ferry_terminal: Terminal promowy + fire_hydrant: Hydrant + fire_station: Remiza strażacka fountain: Fontanna fuel: Stacja benzynowa grave_yard: Mniejszy cmentarz + gym: Centrum Fitness / Sala Gimnastyczna hall: Hala + health_centre: Ośrodek zdrowia + hospital: Szpital hotel: Hotel hunting_stand: Stanowisko strzeleckie ice_cream: Lodziarnia kindergarten: Przedszkole + library: Biblioteka market: Targowisko marketplace: Plac targowy mountain_rescue: Ratownictwo górskie + nightclub: Klub nocny nursery: Żłobek nursing_home: Dom opieki + office: Biuro park: Park parking: Parking + pharmacy: Apteka place_of_worship: Miejsce kultu police: Posterunek policji post_box: Skrzynka pocztowa post_office: Poczta preschool: Przedszkole + prison: Więzienie pub: Pub public_building: Budynek publiczny + public_market: Rynek publiczny reception_area: Recepcja recycling: Miejsce recyklingu restaurant: Restauracja retirement_home: Dom starców + sauna: Sauna school: Szkoła shelter: Schron + shop: Sklep shopping: Zakupy social_club: Klub towarzyski studio: Studio @@ -449,10 +487,46 @@ pl: theatre: Teatr toilets: Toaleta publiczna townhall: Urząd miejski + university: Uniwersytet vending_machine: Automat do sprzedaży veterinary: Chirurgia weterynaryjna + village_hall: Urząd gminy + waste_basket: Marnowanie koszyka wifi: Dostęp do WiFi youth_centre: Centrum młodzieżowe + boundary: + administrative: Granica administracyjna + building: + apartments: Blok mieszkalny + block: Budynek bloku + bunker: Bunkier + chapel: Kaplica + church: Kościół + city_hall: Ratusz + commercial: Budynek handlowy + dormitory: Bursa + entrance: Wejście do budynku + faculty: Budynek prawny + farm: Budynek gospodarczy + flats: Mieszkania + garage: Garaż + hall: Hala + hospital: Budynek szpitala + hotel: Hotel + house: Dom + industrial: Budynek przemysłowy + office: Budynek biurowy + public: Budynek publiczny + residential: Budynek mieszkalny + retail: Budynek detaliczny + school: Budynek szkoły + shop: Sklep + stadium: Stadion + store: Składnica + terrace: Taras + tower: Wieża + train_station: Stacja kolejowa + university: Budynek uniwersytetu highway: bridleway: Droga dla koni bus_guideway: Droga dla autobusów @@ -491,6 +565,59 @@ pl: trunk_link: Droga ekspresowa - dojazd unclassified: Droga gminna unsurfaced: Nierówna droga + historic: + archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne + battlefield: Miejsce historycznej bitwy + boundary_stone: Graniczny głaz + building: Budynek + castle: Zamek + church: Kościół + house: Dom + icon: Ikona + manor: Dwór + memorial: Mniejszy pomnik + mine: Kopalnia + monument: Pomnik + museum: Muzeum + ruins: Ruiny + tower: Wieża + wayside_cross: Przydrożny krzyż + wayside_shrine: Przydrożna kaplica + wreck: Wrak + landuse: + allotments: Ogródki działkowe + basin: Dorzecze + brownfield: Grunty poprzemysłowe + cemetery: Cmentarz + commercial: Obszar handlowo-usługowy + conservation: Konserwacja + construction: Teren budowy + farm: Farma + farmland: Grunty rolne + farmyard: Podwórze gospodarskie + forest: Las + grass: Trawa + greenfield: Tereny niezagospodarowane + industrial: Teren przemysłowy + landfill: Wysypisko śmieci + meadow: Łąka + military: Teren wojskowy + mine: Kopalnia + mountain: Góra + nature_reserve: Rezerwat przyrody + park: Park + piste: Trasa + plaza: Plac + quarry: Kamieniołom + railway: Teren kolejowy + recreation_ground: Ziemia rekreacyjna + reservoir: Sztuczny zbiornik wodny + residential: Zabudowa mieszkaniowa + retail: Handel detaliczny + village_green: Park miejski + vineyard: Winnica + wetland: Tereny podmokłe + wood: Puszcza leisure: beach_resort: Strzeżona plaża common: Błonie @@ -573,6 +700,100 @@ pl: town: Miasteczko unincorporated_area: Obszar bez osobowości prawnej village: Wieś + railway: + abandoned: Dawna linia kolejowa + construction: Budowana linia kolejowa + disused: Nieczynna trasa kolejowa + disused_station: Nieużywana stacja kolejowa + funicular: Kolejka linowa + halt: Przystanek kolejowy + historic_station: Historyczna stacja kolejowa + junction: Węzeł Kolejowy + level_crossing: Przejazd kolejowy + light_rail: Lekka kolej + monorail: Kolej jednoszynowa + narrow_gauge: Kolej wąskotorowa + platform: Peron + preserved: Kolej zabytkowa + spur: Bocznica kolejowa + station: Stacja kolejowa + subway: Stacja metra + subway_entrance: Wejście na stację metra + switch: Zwrotnica + tram: Linia tramwajowa + tram_stop: Przystanek tramwajowy + yard: Jard kolejowy + shop: + alcohol: Sklep monopolowy + apparel: Sklep odzieżowy + art: Sklep z dziełami sztuki + bakery: Piekarnia + beauty: Salon kosmetyczny + beverages: Sklep z napojami + bicycle: Sklep rowerowy + books: Księgarnia + butcher: Rzeźnik + car: Sklep samochodowy + car_dealer: Salon samochodowy + car_parts: Sklep z częściami samochodowymi + car_repair: Naprawa samochodów + carpet: Sklep z dywanami + charity: Sklep miłosny + chemist: Drogeria + clothes: Sklep odzieżowy + computer: Sklep komputerowy + confectionery: Cukiernia + convenience: Sklep z rzeczami wygodnymi + copyshop: Ksero + cosmetics: Sklep kosmetyczny + department_store: Dom towarowy + discount: Sklep z produktami po obniżce + doityourself: Sklep budowlany + drugstore: Drogeria + dry_cleaning: Pralnia chemiczna + electronics: Sklep elektroniczny + estate_agent: Biuro nieruchomości + farm: Sklep gospodarski + fashion: Sklep modelarski + fish: Sklep rybny + florist: Kwiaciarnia + food: Sklep spożywczy + funeral_directors: Zakłady pogrzebowe + furniture: Sklep meblowy + gallery: Galeria + garden_centre: Centrum ogrodnicze + general: Sklep ogólny + gift: Sklep z pamiątkami + greengrocer: Warzywniak + grocery: Sklep spożywczy + hairdresser: Fryzjernia + hardware: Sklep ze sprzętem + hifi: Hi-Fi + insurance: Ubezpieczenie + jewelry: Sklep z biżuterią + kiosk: Kiosk + laundry: Pralnia + mall: Centrum handlowe + market: Targowisko + mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi + motorcycle: Sklep z motocyklami + music: Sklep muzyczny + newsagent: Kiosk + optician: Optyk + organic: Sklep z produktami organicznymi + outdoor: Sklep na wolnym powietrzu + pet: Sklep ze zwierzątkami + photo: Sklep fotograficzny + salon: Salon + shoes: Sklep obuwniczy + shopping_centre: Centrum handlowe + sports: Sklep sportowy + stationery: Sklep papierniczy + supermarket: Supermarket + toys: Sklep zabawkowy + travel_agency: Biuro podróży + video: Sklep filmowy + wine: Winiarnia tourism: alpine_hut: Chata Alpejska artwork: Sztuka @@ -594,6 +815,27 @@ pl: valley: Dolina viewpoint: Punkt widokowy zoo: Zoo + waterway: + boatyard: Stocznia + canal: Kanał + connector: Złącze dróg wodnych + dam: Tama + derelict_canal: Opuszczony kanał + ditch: Rów + dock: Basen portowy + drain: Rów odpływowy + lock: Zastawka + lock_gate: Śluza + mineral_spring: Źródło mineralne + mooring: Kotwicowisko + rapids: Katarakty + river: Rzeka + riverbank: Brzeg rzeki + stream: Strumień + wadi: Starorzecze + water_point: Punkt wodny + waterfall: Wodospad + weir: Jaz layouts: donate: Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego Sprzętu. donate_link_text: dokonując darowizny @@ -617,18 +859,25 @@ pl: intro_1: OpenStreetMap to mapa całego świata którą możesz swobodnie edytować. Tworzona przez ludzi takich jak Ty. intro_2: OpenStreetMap pozwala oglądać, korzystać, i kolaboratywnie tworzyć dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi. intro_3: Hosting OpenStreetMap jest wspomagany przez {{ucl}} i {{bytemark}}. + license: + title: Dane OpenStreetMap są licencjonowane przez Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License log_in: zaloguj się log_in_tooltip: Zaloguj się + logo: + alt_text: Logo OpenStreetMap logout: wyloguj logout_tooltip: Wyloguj make_a_donation: text: Przekaż darowiznę + title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocą darowizny pieniężnej news_blog: Blog informacyjny news_blog_tooltip: Blog z wiadomościami o OpenStreetMap, wolnych danych geograficznych, itp. osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane. osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane. shop: Zakupy + shop_tooltip: Sklep z markowymi towarami OpenStreetMap sign_up: zarejestruj + sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować sotm: Wpadnij na tegoroczną Konferencję OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 Lipca w Amsterdamie! tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Świata user_diaries: Dzienniczki @@ -665,6 +914,7 @@ pl: new: back_to_inbox: Powrót do skrzynki body: Treść + limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysłanych wiadomości. Proszę poczekać chwilę przed powtórzeniem wysłania. message_sent: Wiadomość wysłana send_button: Wyślij send_message_to: Wyślij nową wiadomość do {{name}} @@ -673,6 +923,7 @@ pl: no_such_user: body: Niestety nie znaleziono użytkownika / wiadomości o tej nazwie lub id heading: Nie ma takiego użytkownika / wiadomości + title: Nie ma takiego użytkownika lub wiadomości outbox: date: Nadano inbox: odbiorcza @@ -768,8 +1019,10 @@ pl: notice: Dostęp na zasadach licencji {{license_name}}, prawa autorskie {{project_name}} i jego uczestników. project_name: projektu OpenStreetMap permalink: Permalink + shortlink: Shortlink key: map_key: Legenda + map_key_tooltip: Klucz mapy dla mapnika renderuje na tym poziomie powiększenia table: entry: admin: Granica administracyjna diff --git a/config/locales/ru.yml b/config/locales/ru.yml index ea8cc8438..726214c9e 100644 --- a/config/locales/ru.yml +++ b/config/locales/ru.yml @@ -502,6 +502,7 @@ ru: secondary_link: Примыкающая дорога service: Подъездная дорога services: Придорожный сервис + steps: Ступеньки tertiary: Дорога третьего класса historic: archaeological_site: Раскопки @@ -558,12 +559,14 @@ ru: bay: Залив beach: Пляж cave_entrance: Вход в пещеру + channel: Канал cliff: обрыв coastline: Береговая линия crater: Кратер fjord: Фьорд geyser: Гейзер glacier: Ледник + hill: Холм island: Остров mud: Грязь peak: Вершина горы @@ -593,6 +596,7 @@ ru: postcode: Индекс region: Регион sea: Море + subdivision: Подразделение suburb: Пригород village: Деревня railway: @@ -616,6 +620,7 @@ ru: bicycle: Веломагазин books: Книжный магазин butcher: Мясная лавка + car: Автосалон car_parts: Автомагазин car_repair: Автомастерская carpet: Ковры @@ -636,6 +641,8 @@ ru: jewelry: Ювелирный магазин kiosk: Киоск laundry: Прачечная + mall: Молл + market: Рынок mobile_phone: Мобильные телефоны music: Музыкальный магазин optician: оптика