From 056651375d5396740831a14e9c1ee46b389e2378 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translatewiki Date: Fri, 25 Dec 2009 23:23:40 +0000 Subject: [PATCH] Localisation updates from translatewiki.net (2009-12-25) --- config/locales/ar.yml | 304 +++++++++++++++++++++++++-------------- config/locales/br.yml | 184 ++++++++++++++++++++++++ config/locales/is.yml | 1 + config/locales/mk.yml | 2 +- config/locales/ru.yml | 13 +- config/locales/sk.yml | 122 ++++++++++++++++ config/locales/sr-EC.yml | 2 + config/locales/sv.yml | 44 ++++++ 8 files changed, 563 insertions(+), 109 deletions(-) diff --git a/config/locales/ar.yml b/config/locales/ar.yml index 064499ae2..4e494d34c 100644 --- a/config/locales/ar.yml +++ b/config/locales/ar.yml @@ -9,7 +9,7 @@ ar: activerecord: attributes: diary_comment: - body: المحتوى + body: نص الرسالة diary_entry: language: اللغة latitude: خط العرض @@ -20,7 +20,7 @@ ar: friend: صديق user: المستخدم message: - body: المحتوى + body: نص الرسالة recipient: المستلم sender: المرسل title: العنوان @@ -32,14 +32,14 @@ ar: public: عام size: الحجم user: المستخدم - visible: مرئي + visible: ظاهر user: active: نشط description: الوصف - display_name: الاسم المعروض - email: البريد الإلكتروني \ + display_name: الإسم الظاهر + email: البريد الإلكتروني languages: اللغات - pass_crypt: كلمة السر + pass_crypt: كلمة المرور models: acl: قائمة تحكم الوصول changeset: حزمة التغييرات @@ -48,7 +48,7 @@ ar: diary_entry: مدخلة يومية friend: صديق language: اللغة - message: رسالة + message: الرسالة node: عقدة node_tag: سمة عقدة notifier: المخطر @@ -109,6 +109,7 @@ ar: version: "النسخة:" containing_relation: entry: العلاقة {{relation_name}} + entry_role: العلاقة {{relation_name}} (كــ {{relation_role}}) map: deleted: تم الحذف larger: @@ -116,10 +117,10 @@ ar: node: اعرض العقدة على خريطة أكبر relation: اعرض العلاقة على خريطة أكبر way: اعرض الطريق على خريطة أكبر - loading: تحميل... + loading: جاري التحميل... node: download: "{{download_xml_link}}، {{view_history_link}} أو {{edit_link}}" - download_xml: نزّل إكس إم إل + download_xml: نزّل إكس إم أل edit: عدل node: عقدة node_title: "عقدة: {{node_name}}" @@ -129,7 +130,7 @@ ar: part_of: "جزء من:" node_history: download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}" - download_xml: نزّل إكس إم إل + download_xml: نزّل إكس إم أل node_history: تاريخ العقدة node_history_title: "تاريخ العقدة: {{node_name}}" view_details: اعرض التفاصيل @@ -154,7 +155,7 @@ ar: part_of: "جزء من:" relation_history: download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}" - download_xml: نزّل إكس إم إل + download_xml: نزّل إكس إم أل relation_history: تاريخ العلاقة relation_history_title: "تاريخ العلاقة: {{relation_name}}" view_details: اعرض التفاصيل @@ -179,7 +180,7 @@ ar: manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى object_list: api: استرد هذه المنطقة من الأي بي أي - back: اعرض قائمة الكائنات + back: اعرض لائحة الكائنات details: التّفاصيل heading: قائمة الكائنات history: @@ -240,17 +241,17 @@ ar: user: المستخدم list: description: التغييرات الحديثة - description_bbox: حزم التغييرات داخل {{bbox}} - description_user: حزم التغييرات من قبل {{user}} - description_user_bbox: حزم التغييرات من قبل {{user}} داخل {{bbox}} + description_bbox: حزمات التغييرات داخل {{bbox}} + description_user: حزمات التغييرات من قبل {{user}} + description_user_bbox: حزمات التغييرات من قبل {{user}} داخل {{bbox}} heading: حزم التغييرات - heading_bbox: حزم التغييرات - heading_user: حزم التغييرات + heading_bbox: حزمات التغييرات + heading_user: حزمات التغييرات heading_user_bbox: حزم التغييرات - title: حزم التغييرات + title: حزمات التغييرات title_bbox: حزم التغييرات داخل {{bbox}} - title_user: حزم التغييرات من قبل {{user}} - title_user_bbox: حزم التغييرات من قبل {{user}} داخل {{bbox}} + title_user: حزمات التغييرات من قبل {{user}} + title_user_bbox: حزمات التغييرات من قبل {{user}} داخل {{bbox}} diary_entry: diary_comment: comment_from: تعليق من {{link_user}} في {{comment_created_at}} @@ -267,41 +268,41 @@ ar: posted_by: أرسل من قبل {{link_user}} في {{created}} باللغة {{language_link}} reply_link: رد على هذه المدخلة edit: - body: "المحتوى:" + body: "نص الرسالة:" language: "اللغة:" latitude: "خط العرض:" location: "الموقع:" longitude: "خط الطول:" marker_text: موقع مدخلة اليومية - save_button: احفظ + save_button: إحفظ subject: "الموضوع:" title: عدّل مدخلة يومية - use_map_link: استخدم الخريطة + use_map_link: إستخدم الخريطة feed: all: - description: مدخلات يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوح الأخيرة - title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوح + description: مدخلات يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة الأخيرة + title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة language: - description: مدخلات يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوح الأخيرة باللغة {{language_name}} - title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوح باللغة {{language_name}} + description: مدخلات يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة الأخيرة باللغة {{language_name}} + title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة باللغة {{language_name}} user: - description: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوح الأخيرة من قبل المستخدم {{user}} - title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوح للمستخدم {{user}} + description: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة الأخيرة من قبل المستخدم {{user}} + title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم {{user}} list: in_language_title: مدخلات اليومية باللغة {{language}} new: مدخلة يومية جديدة - new_title: اكتب مدخلة يومية جديدة في يوميتك + new_title: أكتب مدخلة يومية جديدة في يوميتك newer_entries: المدخلات الأحدث - no_entries: لا مدخلات يومية + no_entries: لا يوجد مدخلات يومية older_entries: المدخلات الأقدم - recent_entries: "مدخلات اليومية الأخيرة:" + recent_entries: "المدخلات اليومية الحديثة:" title: يوميات المستخدمين user_title: يومية {{user}} new: title: مدخلة يومية جديدة no_such_entry: body: عذرًا، لا يوجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف {{id}}. يرجى تدقيق التهجئة، أو ربما يكون الرابط التي تم النقر عليه خاطئ. - heading: "لا يوجد كدخلة بالمعرف: {{id}}" + heading: "لا يوجد مدخلة بالمعرف: {{id}}" title: مدخلة يومية غير موجودة no_such_user: body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم {{user}}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط التي تم النقر عليه خاطئ. @@ -311,7 +312,7 @@ ar: leave_a_comment: اترك تعليقًا login: سجّل دخول login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} لترك تعليق" - save_button: احفظ + save_button: إحفظ title: يوميات المستخدمين | {{user}} user_title: يومية {{user}} export: @@ -320,7 +321,7 @@ ar: area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها embeddable_html: HTML مضمن export_button: صدِّر - export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوح مرخصة تحت رخصة التشارك الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0. + export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت رخصة المشاع الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0. format: الهيئة format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها image_size: حجم الصورة @@ -385,9 +386,12 @@ ar: airport: مطار arts_centre: مركز ثقافي atm: صراف آلي - auditorium: قاعة + auditorium: قاعة محاضرات bank: مصرف bar: حانة + bench: مقعد + bicycle_parking: موقف دراجات + bicycle_rental: تأجير دراجة brothel: بيت دعارة bureau_de_change: مكتب صرافة bus_station: محطة حافلات @@ -395,18 +399,18 @@ ar: car_rental: تأجير سيارات car_sharing: مشاركة سيارات car_wash: غسيل سيارات - casino: ملهى + casino: نادي قمار cinema: سينما clinic: عيادة club: نادي college: كلّية - community_centre: مركز مجتمع + community_centre: مركز إجتماع courthouse: محكمة - crematorium: محرقة + crematorium: محرقة جثث dentist: طبيب أسنان doctors: أطباء - dormitory: عنبر - drinking_water: مياه شرب + dormitory: عنبر نوم + drinking_water: مياه عذبة driving_school: مدرسة تعليم قيادة embassy: سفارة emergency_phone: هاتف طوارئ @@ -415,17 +419,21 @@ ar: fountain: نافورة fuel: وقود grave_yard: مقبرة + gym: مركز للرشاقة/الرياضة hall: قاعة health_centre: مركز صحي hospital: مستشفى hotel: فندق + hunting_stand: مربط للصيد ice_cream: مثلجات kindergarten: حضانة أطفال library: مكتبة market: سوق marketplace: سوق + mountain_rescue: للإنقاذ في الجبل nightclub: نادي ليلي nursery: حضانة + nursing_home: دار رعاية مسنين/معاقين office: مكتب park: منتزه parking: موقف سيارات @@ -434,18 +442,21 @@ ar: police: شرطة post_box: صندوق بريد post_office: مكتب بريد + preschool: روضة أطفال prison: سجن pub: حانة public_building: مبنى عام public_market: سوق عمومي - reception_area: منطقة استقبال + reception_area: منطقة إستقبال + recycling: نقطة إعادة تصنيع restaurant: مطعم sauna: ساونا school: مدرسة shelter: ملجأ shop: المتجر shopping: التسوق - social_club: نادي اجتماعي + social_club: نادي إجتماعي + studio: ستوديو supermarket: سوبرماركت taxi: تاكسي telephone: هاتف عمومي @@ -453,17 +464,24 @@ ar: toilets: مراحيض townhall: مبنى بلدية university: جامعة + vending_machine: آلة بيع + veterinary: جراحة بيطرية waste_basket: سلة نفايات - wifi: وصول واي فاي - youth_centre: مركز شباب + wifi: نقطة إتصال لاسلكية واي فاي + youth_centre: مركز نشاطات للشباب boundary: administrative: حدود إدارية building: + apartments: مجموعة شقق + block: مجمع مباني + bunker: ملجأ + chapel: معبد/مصلى church: كنيسة commercial: مبنى تجاري - dormitory: عنبر + dormitory: عنبر نوم entrance: مدخل مبنى faculty: مبنى كلية + farm: مبنى مزرعة flats: شقق garage: مرآب hall: قاعة @@ -471,13 +489,14 @@ ar: hotel: فندق house: منزل industrial: مبنى صناعي + office: مبنى مكتب public: مبنى عام residential: مبنى سكني school: مبنى مدرسة shop: متجر stadium: مدرج ألعاب رياضية store: مخزن - terrace: شرفة + terrace: صف منازل tower: برج train_station: محطة قطار university: مبنى جامعة @@ -486,7 +505,7 @@ ar: bridleway: مسلك خيول bus_stop: محطة حافلات byway: طريق فرعي - construction: طريق سريع تحت الانشاء + construction: طريق سريع قيد الإنشاء emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ footway: ممشى gate: بوّابة @@ -515,16 +534,20 @@ ar: historic: archaeological_site: موقع أثري battlefield: ساحة معركة + boundary_stone: حجر/صخرة تعليم حدود building: مبنى castle: قلعة church: كنيسة house: منزل icon: أيقونة + manor: عزبة memorial: نصب تذكاري - monument: نصب تذكاري + mine: منجم + monument: ضريح museum: متحف ruins: أطلال tower: برج + wayside_shrine: مزار جانب طريق wreck: حطام landuse: allotments: حصص سكنية @@ -541,6 +564,7 @@ ar: landfill: مكب نفايات meadow: مرج military: منطقة عسكرية + mine: منجم mountain: جبل nature_reserve: محمية طبيعية park: منتزه @@ -550,11 +574,12 @@ ar: recreation_ground: ميدان ألعاب reservoir: خزان residential: منطقة سكنية - retail: بيع بالتجزئة + retail: بيع بالمفرق vineyard: كرم عنب wetland: أرض رطبة wood: حرج leisure: + beach_resort: شاطئ منتجع common: أرض مشاع fishing: منطقة صيد garden: حديقة @@ -573,22 +598,29 @@ ar: natural: bay: خليج beach: شاطئ + cape: رأس (أرض داخلة في البحر( cave_entrance: مدخل كهف channel: قناة cliff: جرف coastline: شاطئ + crater: فوهة بركان feature: ميزة - glacier: جليد + fjord: مضيق بحري + geyser: نبع ماء حار + glacier: نهر جليدي hill: تلة island: جزيرة land: أرض mud: وحل peak: ذروة point: نقطة + reef: سلسلة صخور قرب سطح الماء river: نهر rock: صخرة scree: حصاة scrub: أشجار منخفضة + shoal: مياه ضحلة + spring: نبع tree: شجرة valley: وادي volcano: بركان @@ -602,23 +634,25 @@ ar: country: دولة county: مقاطعة farm: مزرعة - hamlet: قرية صغيرة + hamlet: كفر house: منزل houses: منازل island: جزيرة + islet: جزيرة صغيرة locality: محلة + municipality: بلدية postcode: الرمز البريدي region: منطقة sea: بحر state: ولاية - subdivision: تقسيم الفرعي + subdivision: التقسيم الفرعي suburb: ضاحية town: بلدة village: قرية railway: abandoned: سكة حديد مهجورة construction: سكة حديدية تحت الإنشاء - disused: سكة حديد غير مستعملة + disused: سكة حديد مهجورة disused_station: محطة سكة حديد مهجورة halt: موقف قطار historic_station: محطة سكة حديد تاريخية @@ -635,6 +669,7 @@ ar: art: متجر فن bakery: مخبز beverages: متجر مشروبات + bicycle: متجر دراجات books: متجر كتب butcher: جزار car: متجر سيارات @@ -646,18 +681,24 @@ ar: clothes: متجر ألبسة computer: متجر كمبيوتر confectionery: متجر الحلويات + convenience: متجر للأغراض اليومية + cosmetics: بائع مستحضرات تجميل + department_store: متجر متعدد الأقسام + doityourself: براعة منزلية drugstore: صيدلية dry_cleaning: تنظيف جاف electronics: متجر إلكترونيات + estate_agent: وكيل عقاري fashion: متجر أزياء fish: متجر أسماك florist: بائع زهور + food: دكان مأكولات furniture: أثاث gallery: معرض general: متجر عام gift: متجر هدايا grocery: بقالة - hairdresser: مصفف شعر + hairdresser: مزين/مصفف شعر insurance: تأمين jewelry: متجر مجوهرات kiosk: كشك @@ -666,10 +707,10 @@ ar: mobile_phone: متجر هواتف محمولة motorcycle: متجر دراجات نارية music: متجر موسيقى - newsagent: عميل الأخبار - optician: فاحص بصر + newsagent: وكالة أنباء + optician: نظاراتي organic: متجر أغذية عضوية - outdoor: متجر خارجي + outdoor: متجر للنشاطات الخارجية pet: متجر حيوانات أليفة photo: متجر صور salon: صالون @@ -684,7 +725,9 @@ ar: tourism: alpine_hut: كوخ جبلي artwork: عمل فني + attraction: معلم سياحي bed_and_breakfast: سرير وفطار + cabin: حجرة أو مقصورة camp_site: موقع تخييم caravan_site: موقع قافلة chalet: شاليه @@ -694,7 +737,7 @@ ar: information: معلومات motel: نزل museum: متحف - picnic_site: موقع تنزه + picnic_site: موقع بيك نيك valley: وادي viewpoint: موقع كاشف zoo: حديقة حيوانات @@ -706,14 +749,19 @@ ar: dock: مرسى drain: مسرب lock: قفل + mineral_spring: نبع مياه معدنية + rapids: منحدرات نهرية river: نهر riverbank: ضفة نهر stream: جدول + wadi: وادي + water_point: نقطة ماء شفة waterfall: شلال javascripts: map: base: - noname: بدون اسم + cycle_map: خريطة للدراجات + noname: التسمية غائبة site: edit_zoom_alert: يجب عليك التكبير لتعديل الخريطة history_zoom_alert: يجب التكبير لرؤية تاريخ التعديل @@ -723,46 +771,46 @@ ar: edit_tooltip: يمكنك تعديل هذه الخريطة، من فضلك اقرأ صفحة الدليل قبل البدء export: صدِّر export_tooltip: صدّر بيانات الخريطة - gps_traces: آثار جي بي إس - gps_traces_tooltip: أدر الآثار + gps_traces: آثار جي بي أس + gps_traces_tooltip: عالج الآثار help_wiki: المساعدة والويكي help_wiki_tooltip: المساعدة وموقع الويكي للمشروع history: تاريخ history_tooltip: تاريخ حزمة التغييرات home: الصفحة الرئيسية - home_tooltip: اذهب إلى الصفحة الرئيسية + home_tooltip: إذهب إلى الصفحة الرئيسية inbox: صندوق البريد ({{count}}) inbox_tooltip: one: صندوق بريدك يحوي رسالة واحدة غير مقروءة other: صندوق بريدك يحوي {{count}} رسائل غير مقروءة zero: صندوق بريدك لا يحوي رسائل غير مقروءة - intro_1: خريطة الشارع المفتوح هو خريطة للعالم كله قابلة للتعديل حرة ومجانية. قام بإنشائها أشخاص مثلك. - intro_2: خريطة الشارع المفتوح تسمح لك بعرض وتعديل واستخدام البيانات الجغرافية بطريقة تعاونية من أي مكان على وجه الأرض - intro_3: تفضل باستضافة خريطة الشارع المفتوح كلًا من {{ucl}} و {{bytemark}}. + intro_1: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة للعالم كله قابلة للتحرير حرة ومجانية. قام بإنشائها أشخاص مثلك. + intro_2: خريطة الشارع المفتوحة تسمح لك بعرض وتعديل واستخدام البيانات الجغرافية بطريقة تعاونية من أي مكان على وجه الأرض. + intro_3: تفضل باستضافة خريطة الشارع المفتوحة كلًا من {{ucl}} و {{bytemark}}. license: - title: بيانات خريطة الشارع المفتوح مرخصة تحت رخصة التشارك الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0 + title: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت رخصة المشاع الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0 log_in: دخول log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود logo: - alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوح + alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة logout: اخرج logout_tooltip: خروج make_a_donation: text: تبرع - title: ادعم خريطة الشارع المفتوح بهبة نقدية + title: إدعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية news_blog: مدونة الأخبار - news_blog_tooltip: مدونة أخبار حول خريطة الشارع المفتوح، بيانات جغرافية حرة، وما إلى ذلك. + news_blog_tooltip: مدونة أخبار حول خريطة الشارع المفتوحة، بيانات جغرافية حرة، وما إلى ذلك. shop: المتجر - shop_tooltip: تسوق بضائع بعلامة خريطة الشارع المفتوح + shop_tooltip: تسوق بضائع داعمة لخريطة الشارع المفتوحة sign_up: أنشئ حسابًا - sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل + sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كي تستطيع المساهمة tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة - user_diaries: اليومية + user_diaries: يوميات المستخدمين user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين view: اعرض view_tooltip: اعرض الخرائط - welcome_user: مرحبًا، {{user_link}} - welcome_user_link_tooltip: صفحة المستخدم الخاص بك + welcome_user: مرحباً بك ، {{user_link}} + welcome_user_link_tooltip: صفحة المستخدم الخاصة بك map: coordinates: "الإحداثيات:" edit: عدّل @@ -776,7 +824,7 @@ ar: my_inbox: الوارد no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض {{people_mapping_nearby_link}}؟ outbox: الصادر - people_mapping_nearby: المخططين بالجوار + people_mapping_nearby: مخططون في جواري subject: الموضوع title: الوارد you_have: لديك {{new_count}} رسالة جديدة و {{old_count}} رسالة قديمة @@ -790,7 +838,7 @@ ar: unread_button: علّم كغير مقروءة new: back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد - body: المحتوى + body: نص الرسالة limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت قبل أن تحاول إرسال المزيد. message_sent: تم إرسال الرسالة send_button: أرسل @@ -798,16 +846,16 @@ ar: subject: الموضوع title: أرسل رسالة no_such_user: - body: عذرًا لا يوجد مستخدم أو رسالة بتلك الاسم أو المعرف + body: عذرًا لا يوجد مستخدم أو رسالة بذلك الاسم أو المعرّف heading: لا يوجد مستخدم أو رسالة title: لا يوجد مستخدم أو رسالة outbox: date: التاريخ - inbox: الوارد - my_inbox: "{{inbox_link}}" + inbox: صندوق البريد الوارد + my_inbox: رابطي {{inbox_link}} no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض {{people_mapping_nearby_link}}؟ outbox: الصادر - people_mapping_nearby: المخططين بالجوار + people_mapping_nearby: مخططون في جواري subject: الموضوع title: صندوق الصادر to: إلى @@ -821,18 +869,20 @@ ar: reading_your_sent_messages: قراءة الرسائل المرسلة الخاصة بك reply_button: رد subject: الموضوع - title: اقرأ الرسالة + title: إقرأ الرسالة to: إلى unread_button: علّم كغير مقروءة sent_message_summary: delete_button: احذف notifier: diary_comment_notification: - header: "{{from_user}} علق على مدخلتك اليومية الأخيرة في خريطة الشارع المفتوح بالعنوان {{subject}}:" + header: "{{from_user}} علق على مدخلتك اليومية الأخيرة في خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان {{subject}}:" hi: مرحبًا {{to_user}}، + subject: "[OpenStreetMap] {{user}} أضاف تعليقا على مدخلتك في اليومية" email_confirm: - subject: "[خريطة الشارع المفتوح] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني" + subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني" email_confirm_html: + click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير. greeting: مرحبًا، email_confirm_plain: click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير. @@ -846,38 +896,46 @@ ar: loaded_successfully: تم تحميل بنجاح {{trace_points}} نقطة من أصل {{possible_points}} نقطة ممكنة. with_description: مع الوصف lost_password: - subject: "[خريطة الشارع المفتوح] طلب إعادة تعيين كلمة المرور" + subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور" lost_password_html: click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة المرور. greeting: تحياتي، lost_password_plain: click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة المرور. greeting: تحياتي، + hopefully_you_1: شخص ما (ربما أنت) قد طلب إعادة تعيين كلمة المرور على هذا hopefully_you_2: عناوين البريد الإلكتروني لحساب openstreetmap.org. message_notification: - header: "{{from_user}} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوح بالعنوان {{subject}}:" + footer1: و يمكنك أيضًا قراءة الرسالة على {{readurl}} + footer2: و يمكنك الرد على {{replyurl}} + header: "{{from_user}} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان {{subject}}:" hi: مرحبًا {{to_user}}، signup_confirm: - subject: "[خريطة الشارع المفتوح] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني" + subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني" signup_confirm_html: - click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، مرحبا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد هذا الحساب، واقرأ عن المزيد من المعلومات حول خريطة الشارع المفتوح + click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، مرحبا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد هذا الحساب، واقرأ عن المزيد من المعلومات حول خريطة الشارع المفتوحة + greeting: مرحباَ فيك ! introductory_video: يمكنك مشاهدة {{introductory_video_link}}. + more_videos: يوجد {{more_videos_link}}. more_videos_here: المزيد من الفيديو هنا + video_to_openstreetmap: فيديو تمهيدية لـخريطة الطريق المفتوحة signup_confirm_plain: - blog_and_twitter: واكب أحدث الأخبار عبر مدونة خريطة الشارع المفتوح أو تويتر + blog_and_twitter: واكب أحدث الأخبار عبر مدونة خريطة الشارع المفتوحة أو تويتر click_the_link_1: إذا كان هذا هو أنت، مرحبا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد + current_user_1: لائحة للمستخدمين الحاليين في فئات ، استنادا إلى الموقع في العالم greeting: مرحبًا! - more_videos: "هناك المزيد من الفيديو هنا:" + introductory_video: "يمكنك مشاهدة شريط فيديو تمهيدي لخريطة الطريق المفتوحة هنا:" + more_videos: "هناك المزيد من الفيديوهات هنا:" user_wiki_1: من المستحسن أن تقوم بإنشاء صفحة مستخدم ويكي، والتي تتضمن wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page oauth: oauthorize: - allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي إس الخصوصية. + allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك. allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم. allow_to: "اسمح للتطبيق بأن:" allow_write_api: يعدّل الخريطة. allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء. - allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس. + allow_write_gpx: "إرفع آثار جي بي أس:" allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم. request_access: التطبيق {{app_name}} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء. oauth_clients: @@ -910,7 +968,7 @@ ar: no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال {{oauth}} القياسي؟ يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه الخدمة. register_new: سجِّل تطبيقك registered_apps: "لديك التطبيقات المسجلة التالية:" - revoke: ألغِ + revoke: أبطل! title: تفاصيل OAuth الخاص بي new: submit: سجِّل @@ -933,16 +991,18 @@ ar: flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح site: edit: + anon_edits_link_text: إبحث عن السبب لماذا هو هذا الحال. user_page_link: صفحة مستخدم index: + js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت ، أو أنك عطلت إستعمال جافا سكريبت. license: - license_name: التشارك الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0 + license_name: المشاع الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0 notice: مرخص بموجب رخصة {{license_name}} من قبل {{project_name}} و مساهميه. - project_name: مشروع خريطة الشارع المفتوح + project_name: مشروع خريطة الشارع المفتوحة permalink: وصلة دائمة shortlink: وصلة قصيرة key: - map_key: مفتاح الخريطة + map_key: دليل الخريطة table: entry: admin: حدود إدارية @@ -959,7 +1019,7 @@ ar: - مرج construction: الطرق تحت الإنشاء cycleway: طريق دراجات - farm: مزرعة + farm: أرض زراعية footway: طريق مشاة forest: غابة golf: ملعب غولف @@ -972,14 +1032,14 @@ ar: park: منتزه pitch: ملعب رياضي primary: طريق رئيسي - private: وصول خاص + private: إستخدام خصوصي rail: سكة حديدية reserve: محمية طبيعية resident: منطقة سكنية - retail: منطقة بيع بالتجزئة + retail: منطقة بيع بالمفرق runway: - - مدرج مطار - - طريق سيارات أجرة + - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط + - مدرج مطار لمناورات الطائرات school: - مدرسة - جامعة @@ -1000,9 +1060,9 @@ ar: wood: غابة heading: الدليل للدرجة {{zoom_level}} search: - search: ابحث + search: إبحث search_help: "أمثلة: 'الحرية'، 'شارع الحمراء, بيروت'، 'مدرسة, القاهرة' المزيد من الأمثلة..." - submit_text: اذهب + submit_text: إذهب where_am_i: أين أنا؟ where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث sidebar: @@ -1164,9 +1224,12 @@ ar: confirm email address: "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:" confirm password: "تأكيد كلمة السر:" display name: اسم المستخدم + display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه التفضيلات في وقت لاحق. email address: "عنوان البريد الإلكتروني:" + fill_form: قم بتعبئة النموذج وسوف نرسل لك رسالة بريد إلكتروني سريعة لتنشيط حسابك. heading: أنشئ حساب مستخدم - license_agreement: بإنشائك الحساب، أنت توافق على أن تكون جميع المعلومات التي تقدمها إلى مشروع خريطة الشارع المفتوح مرخصة (بشكل غير حصري) تحت رخصة التشارك الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0. 2.0 + license_agreement: بإنشائك الحساب، أنت توافق على أن تكون جميع المعلومات التي تقدمها إلى مشروع خريطة الشارع المفتوحة مرخصة (بشكل غير حصري) تحت رخصة المشاع الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0. 2.0 + no_auto_account_create: للأسف نحن لسنا قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب لك تلقائيا. password: "كلمة السر:" signup: أنشئ حسابًا title: أنشئ حساب @@ -1191,6 +1254,9 @@ ar: add as friend: أضف كصديق add image: أضف صورة ago: (منذ {{time_in_words_ago}}) + block_history: أعرض العرقلات الواصلة + blocks by me: العرقلات من قبلي + blocks on me: العرقلات علي change your settings: غيّر إعداداتك confirm: أكّد create_block: امنع هذا المستخدم @@ -1207,6 +1273,7 @@ ar: km away: على بعد {{count}}km m away: على بعد {{count}}m mapper since: "مُخطط منذ:" + moderator_history: أعرض العرقلات المعطات my diary: يوميتي my edits: مساهماتي my settings: إعداداتي @@ -1220,6 +1287,10 @@ ar: remove as friend: أزل كصديق role: administrator: هذا المستخدم إداري + grant: + administrator: منح وصول إداري + moderator: منح وصول وسيط + moderator: هذا المستخدم هو وسيط send message: أرسل رسالة settings_link_text: إعدادات traces: آثار @@ -1229,9 +1300,17 @@ ar: user location: موقعك your friends: أصدقاؤك user_block: + blocks_on: + heading: لائحة العرقلات على {{name}} + edit: + back: اعرض كل العرقلات + filter: + not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء. helper: time_future: ينتهي في {{time}}. - time_past: انتهى منذ {{time}}. + time_past: إنتهى منذ {{time}}. + new: + heading: إنشاء عرقلة على {{name}} not_found: back: العودة إلى الفهرس partial: @@ -1239,23 +1318,34 @@ ar: creator_name: المنشئ edit: عدّل not_revoked: (لم تلغ) - revoke: ألغِ + reason: السبب للعرقلة + revoke: أبطل! show: اعرض status: الحالة + revoke: + confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟ + revoke: إبطال ! show: confirm: هل أنت متأكد؟ edit: عدّل - revoke: ألغِ + revoke: أبطل! show: اعرض status: الحالة time_future: ينتهي في {{time}} time_past: انتهى منذ {{time}} user_role: + filter: + already_has_role: لدى المستخدم الدور {{role}} سابقاً + doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور {{role}}. + not_a_role: السلسلة `{{role}}' ليست دور صالح. + not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم ، وأنت لست إداري. grant: + are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `{{role}}' إلى المستخدم `{{name}}'؟ confirm: أكّد heading: تأكيد منح الدور title: تأكيد منح الدور revoke: + are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `{{role}}' من المستخدم `{{name}}'؟ confirm: أكّد heading: تأكيد إلغاء الدور title: تأكيد إلغاء الدور diff --git a/config/locales/br.yml b/config/locales/br.yml index ed2d73c79..235aeded5 100644 --- a/config/locales/br.yml +++ b/config/locales/br.yml @@ -407,93 +407,165 @@ br: auditorium: Selaouva bank: Ti-bank bar: Tavarn + bench: Skaoñ bicycle_parking: Parklec'h evit ar beloioù bicycle_rental: Feurmiñ beloioù brothel: Bordel + bureau_de_change: Burev eskemm bus_station: Arsav bus cafe: Kafedi + car_rental: Feurmiñ kirri + car_sharing: Leur genweturañ car_wash: Gwalc'hiñ kirri casino: Kazino cinema: Sinema clinic: Klinikenn club: Klub college: Skol-veur pe skol-uhel + community_centre: Sal liezimplij courthouse: Lez-varn crematorium: Krematoriom dentist: Dentour doctors: Mezeien dormitory: Kouskva drinking_water: Dour mat da evañ + driving_school: Skol bleinañ embassy: Kannati + emergency_phone: Pellgomzer evit an trummadoù fast_food: Fast Food ferry_terminal: Porzh karrlistri + fire_hydrant: Dour evit an tan fire_station: Kazarn pomperien fountain: Feunteun fuel: Trelosk grave_yard: Bered + gym: Fitness/jiminas hall: Sal health_centre: Kreizenn yec'hed hospital: Ospital hotel: Leti + hunting_stand: Stand tennañ ice_cream: Dienn skorn + kindergarten: Liorzh ar vugale library: Levraoueg market: Marc'had marketplace: Marc'hallac'h + mountain_rescue: Sikourioù er menezioù nightclub: Klub-noz + nursery: Diwallerezh + nursing_home: Ti yec'hed office: Burev park: Park parking: Parklec'h pharmacy: Apotikerezh + place_of_worship: Lec'h azeuliñ police: Polis post_box: Boest-lizheroù post_office: Ti-post + preschool: Rakskol prison: Toull-bac'h pub: Tavarn public_building: Savadur foran public_market: Marc'had foran + reception_area: Tachenn degemer + recycling: Lec'h adaozañ restaurant: Preti retirement_home: Ti-retredidi + sauna: Saona school: Skol shelter: Gwasked shop: Stal shopping: Prenadennoù + social_club: Klub sokial studio: Studio supermarket: Gourmarc'had taxi: Taksi telephone: Pellgomzer foran theatre: C'hoariva toilets: Privezioù + townhall: Ti-kêr university: Skol-veur + vending_machine: Ingaler emgefre + veterinary: Surjianerezh evit al loened + village_hall: Sal ar gumun + waste_basket: Pod-lastez wifi: Moned WiFi youth_centre: Kreizenn evit ar re yaouank + boundary: + administrative: Bevennoù melestradurel building: + apartments: Kendi + block: Kendi bunker: Bunker chapel: Chapel church: Iliz + city_hall: Ti-kêr + commercial: Savadur gant burevioù + dormitory: Kouskva + entrance: Dont-tre ar savadur + faculty: Savadur kevrenn + farm: Savadur feurm flats: Ranndioù garage: Karrdi hall: Sal + hospital: Savadur ospital hotel: Leti house: Ti + industrial: Savadurioù greantel + office: Savadur burevioù + public: Savadur foran + residential: Savadur annez + retail: Stal + school: Savadur skol shop: Stal stadium: Stad store: Stal + terrace: Savenn tower: Tour train_station: Porzh-houarn + university: Savadur Skol-Veur + "yes": Savadur highway: + bridleway: Hent evit ar varc'hegerien + bus_guideway: Hent kirri boutin hentet bus_stop: Arsav bus + byway: Hent eil renk + construction: Gourhent o vezañ savet + cycleway: Roudenn divrodegoù + distance_marker: Bonn kilometroù + footway: Gwenodenn evit an droadeien ford: Roudour gate: Dor + living_street: Straed annez + minor: Hent dister motorway: Gourhent + motorway_junction: Liammadur gourhent + motorway_link: Hentoù gourhentet + path: Gwenodenn + pedestrian: Hent evit an droadeien platform: Leurenn + primary: Hent kentañ renk + primary_link: Hent kentañ + raceway: Redva residential: Takad annezet road: Hent + secondary: Hent eil renk + secondary_link: Hent a-eil + service: Hent ar servijoù + services: Servijoù gourhent steps: Diri stile: Skalier + tertiary: Hent trede renk + track: Roudenn + trail: Roudenn trunk: Hent-tizh trunk_link: Hent-tizh + unclassified: Hent bihan + unsurfaced: Hent nann-gwisket historic: archaeological_site: Lec'hienn henoniel + battlefield: Takad emgann + boundary_stone: Bonn harzoù building: Savadur castle: Kastell church: Iliz @@ -504,42 +576,62 @@ br: mine: Maen-gleuz monument: Monumant museum: Mirdi + ruins: Dismantroù tower: Tour + wayside_cross: Kroaz + wayside_shrine: Ti-pediñ + wreck: Peñse landuse: + allotments: Liorzhoù familh basin: Poull cemetery: Bered commercial: Takad kenwerzh + conservation: Tachenn gwarezet construction: Savadur farm: Atant + farmland: Tachennoù labour-douar + farmyard: Mereuri forest: Koadeg grass: Geot industrial: Takad greantel + landfill: Diskarg + meadow: Prad military: Takad milourel mine: Maen-gleuz mountain: Menez nature_reserve: Gwarezva natur park: Park + piste: Roudenn plaza: Plasenn + quarry: Mengleuz railway: Hent-houarn + recreation_ground: Tachenn c'hoari reservoir: Mirlenn residential: Takad annez + retail: Takad kenwerzh + village_green: Tachenn foran gant geot vineyard: Gwinieg wetland: Takad gleborek wood: Koad leisure: beach_resort: Kêr-gouronkañ + common: Tachenn kumun fishing: Takad pesketa garden: Liorzh golf_course: Tachenn golf ice_rink: Poull-ruzikat + marina: Porzh-bageal miniature_golf: Golfig nature_reserve: Gwarezva Natur park: Park + pitch: Tachenn sport playground: Tachenn c'hoari + recreation_ground: Tachenn c'hoari slipway: Kal sports_centre: Kreizenn sport stadium: Stad swimming_pool: Poull-neuial + track: Roudenn redek water_park: Kreizenn dour natural: bay: Bae @@ -549,6 +641,9 @@ br: channel: Kanol cliff: Tornaod coastline: Arvor + crater: Toull-diskarg + feature: Elfenn + fell: Fell fjord: Fjord geyser: Geiser glacier: Skorneg @@ -566,6 +661,7 @@ br: river: Stêr rock: Roc'h scree: Disac'hadur + scrub: Strouezh shoal: Klosenn spring: Lamm-dour strait: Strizh-mor @@ -587,68 +683,148 @@ br: houses: Tiez island: Enez islet: Enezennig + locality: Lec'hiadenn + moor: Lanneg municipality: Kumun postcode: Kod post region: Rannvro sea: Mor state: Stad + subdivision: Eilrannad suburb: Karter town: Kêr + unincorporated_area: Takad diaoz village: Kêriadenn railway: abandoned: Hent-houarn dilezet + construction: Hent-houarn war sevel + disused: Hent-houarn dizimplijet + disused_station: Porzh-houarn dizimplijet + halt: Chom a-sav an tren + historic_station: Lec'h chom a-sav istorel an tren + junction: Kej hent-houarn + level_crossing: Treuzenn hent-houarn + light_rail: Hent-houarn bihan + monorail: Monorail + narrow_gauge: Hent-houarn strizh + platform: Pondalez hent-houarn + preserved: Hent-houarn miret + station: Porzh-houarn + subway: Arsav metro + subway_entrance: Dont-tre ar metro tram: Tramgarr + tram_stop: Lec'h chom a-sav an tram + yard: Hent rummañ shop: + alcohol: Gwezher alkool + apparel: Stal dilhad + art: Stal arz bakery: Baraerezh + beauty: Stal produioù kened beverages: Stal evajoù bicycle: Stal marc'hoù-houarn books: Levrdi butcher: Kiger + car: Stal kirri + car_dealer: Gwerzher kirri + car_parts: Pezhioù evit ar c'hirri + car_repair: Dresañ kirri carpet: Stal pallennoù + charity: Stal madobererezh clothes: Stal dilhad computer: Stal urzhiataerioù + confectionery: Koñfizerezh + convenience: Ispiserezh copyshop: Stal luc'heilañ + cosmetics: Stal gwezeladoù + department_store: Gour stalioù + discount: Stal discount + doityourself: Stal bitellat + drugstore: Apotikerezh + dry_cleaning: Netadur sec'h + electronics: Stal traoù eletronek + estate_agent: Kourater tiez + farm: Stal evit al labour-douar + fashion: Stal giz + fish: Peskerezh florist: Bokedour food: Stal voued + funeral_directors: Kañvlidoù + furniture: Stal arrebeuri + gallery: Palier garden_centre: Stal liorzhañ + general: Stal hollek gift: Stal profoù greengrocer: Gwerzher frouezh ha legumaj + grocery: Ispiserezh hairdresser: Perukenner + hardware: Stal urzhiataerezh hifi: Stal Hi-Fi insurance: Asurañs + jewelry: Bravigerezh kiosk: Kiosk laundry: Kanndi + mall: Palier kenwerzh market: Marc'had + mobile_phone: Stal pellgomzerioù hezoug motorcycle: Stal marc'hoù-tan music: Stal sonerezh + newsagent: Gwerzher kazetennoù optician: Luneder + organic: Stal boued bio + outdoor: Stal obererezhioù en diavaez pet: Stal loened photo: Stal luc'hskeudenniñ salon: Saloñs shoes: Stal voteier + shopping_centre: Kreizenn-genwerzh sports: Stal sport + stationery: Paperaerezh supermarket: Gourmarc'had toys: Stal c'hoarielloù + travel_agency: Ajañs-veaj + video: Stal videoioù + wine: Kavour gwin tourism: + alpine_hut: Ti repu artwork: Oberenn arz + attraction: Tra zedennus bed_and_breakfast: Bod ha boued cabin: Kabanenn camp_site: Tachenn gampiñ + caravan_site: Tachenn karavanennoù chalet: Ti-menez + guest_house: Ti ostizien hostel: Herberc'h hotel: Leti information: Titouroù + lean_to: Stand + motel: Motel museum: Mirdi picnic_site: Lec'hienn biknikañ + theme_park: Park tematek valley: Traoñienn viewpoint: Gwelva zoo: Zoo waterway: + boatyard: Chanter bigi canal: Kanol + dam: Chaoser ditch: Foz + dock: Dok + drain: Dizourer + lock: Skluz + lock_gate: Dor skluz + mineral_spring: Mammenn dour melar + mooring: Fes rapids: Taranoù river: Stêr + riverbank: Strad ar stêr + stream: Gwazh-dour + wadi: Oued + water_point: Lec'h dour waterfall: Lamm-dour + weir: Stankell javascripts: map: base: @@ -1049,6 +1225,11 @@ br: body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mar, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall. heading: N'eus ket eus an implijer {{user}} title: Implijer ebet evel-se + offline: + heading: Stokañ GPX ezlinenn + message: Ar sistem stokañ ha kas GPX a zo dizimplijadus evit poent. + offline_warning: + message: Dizimplijadus eo ar sistem kas restroù GPX evit ar poent trace: ago: "{{time_in_words_ago}} zo" by: gant @@ -1126,6 +1307,9 @@ br: enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: Petra eo se ? heading: "Aozañ foran :" + public editing note: + heading: Kemm foran + text: Evit poent ez eo ho embannoù dianv, dre-se ne c'hell den skrivañ deoc'h pe gwelet ho lec'hiadur. Evit diskouez ar pezh o peus embannet ha reiñ an tu d'an dud da vont e darempred ganeoc'h dre al lec'hienn, klikit war al liamm da heul. Abaoe ar c'hemm davet ar stumm API 0.6, ne c'hell nemet an dud gant an doare "kemmoù foran" embann kartennoù. (gouzout hiroc'h). return to profile: Distreiñ d'ar profil save changes button: Enrollañ ar c'hemmoù title: Aozañ ar gont diff --git a/config/locales/is.yml b/config/locales/is.yml index 566fe976e..5d59ed9af 100644 --- a/config/locales/is.yml +++ b/config/locales/is.yml @@ -424,6 +424,7 @@ is: church: Kirkjan highway: ford: Vaðið + residential: Íbúðargatan historic: castle: Kastalinn landuse: diff --git a/config/locales/mk.yml b/config/locales/mk.yml index 147090702..52fe522e6 100644 --- a/config/locales/mk.yml +++ b/config/locales/mk.yml @@ -1244,7 +1244,7 @@ mk: by: од count_points: "{{count}} точки" edit: уреди - edit_map: Уреди ја картата + edit_map: Уредување in: во map: карта more: повеќе diff --git a/config/locales/ru.yml b/config/locales/ru.yml index af64139b3..2c25a3db0 100644 --- a/config/locales/ru.yml +++ b/config/locales/ru.yml @@ -445,6 +445,7 @@ ru: kindergarten: Детский сад library: Библиотека market: Магазин + marketplace: Рыночная площадь mountain_rescue: Горная спасательная служба nightclub: ночной клуб office: Офис @@ -462,6 +463,7 @@ ru: sauna: Сауна school: школа shop: Магазин + shopping: Торговый центр supermarket: Супермаркет taxi: Такси telephone: Телефон @@ -472,6 +474,7 @@ ru: veterinary: Ветеринарная клиника waste_basket: Мусорка wifi: Вай-Фай + youth_centre: Молодёжный центр boundary: administrative: Административная граница building: @@ -479,6 +482,7 @@ ru: church: Церковь city_hall: Мэрия dormitory: Общежитие + entrance: Вход в здание farm: Ферма garage: Гараж hall: Холл @@ -499,6 +503,7 @@ ru: bus_guideway: Автобусная полоса-рельс bus_stop: Автобусная остановка byway: Закоулок + construction: Ремонт дороги cycleway: Велодорожка distance_marker: Километровый столб emergency_access_point: Пункт первой помощи @@ -528,12 +533,14 @@ ru: historic: archaeological_site: Раскопки battlefield: Поле боя + boundary_stone: Пограничный камень building: Здание castle: Крепость church: Церковь house: Дом icon: Икона memorial: Памятник + mine: Рудник monument: Памятник museum: Музей ruins: Развалины @@ -549,6 +556,7 @@ ru: forest: Дикий лес grass: Трава industrial: Промзона + landfill: Свалка meadow: Луг military: Военная зона mine: Шахта @@ -557,6 +565,7 @@ ru: park: Парк piste: Лыжня plaza: Открытая площадка + quarry: Карьер railway: Железная дорога recreation_ground: Зона отдыха reservoir: водохранилище @@ -690,13 +699,14 @@ ru: garden_centre: Садовый центр general: Магазин gift: Магазин подарков + grocery: Бакалея hairdresser: Парикмахерская jewelry: Ювелирный магазин kiosk: Киоск laundry: Прачечная mall: Молл market: Рынок - mobile_phone: Мобильные телефоны + mobile_phone: Магазин мобильных телефонов motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов music: Музыкальный магазин optician: оптика @@ -740,6 +750,7 @@ ru: dam: Дамба dock: Док drain: Сточная канава + lock: Шлюз mineral_spring: Минеральный родник mooring: Место швартовки river: Река diff --git a/config/locales/sk.yml b/config/locales/sk.yml index 923dd1a23..4d93e622a 100644 --- a/config/locales/sk.yml +++ b/config/locales/sk.yml @@ -4,6 +4,27 @@ # Author: Rudko # Author: Vladolc sk: + activerecord: + attributes: + diary_entry: + language: Jazyk + latitude: Zem. šírka + longitude: Zem. dĺžka + user: Užívateľ + friend: + friend: Priateľ + user: Užívateľ + trace: + description: Popis + latitude: Zem. šírka + longitude: Zem. dĺžka + name: Meno + public: Verejné + size: Veľkosť + user: Užívateľ + visible: Viditeľný + user: + languages: Jazyky browse: changeset: changeset: "Súbor zmien: {{id}}" @@ -168,6 +189,7 @@ sk: export: start: add_marker: Pridať marker na mapu + area_to_export: Oblasť pre Export export_button: Export export_details: OpenStreetMap údaje sú licencované pod Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license. format: Format @@ -175,6 +197,7 @@ sk: image_size: Veľkosť Obrazu latitude: "Zem.šírka:" licence: Licencia + longitude: "Dĺžka:" manually_select: Ručne vyberte rôzne oblasti mapnik_image: Zobrazenie Mapnik max: max @@ -209,14 +232,26 @@ sk: airport: Letisko arts_centre: Kultúrne stredisko bank: Banka + bar: Bar + bench: Lavička + bicycle_parking: Parkovisko bicyklov + bicycle_rental: Požičovňa bicyklov brothel: Nevestinec bus_station: Autobusová stanica + cafe: Kaviareň cinema: Kino clinic: Poliklinika + club: Klub college: Vysoká škola + community_centre: Kultúrne stredisko + courthouse: Súd + crematorium: Krematórium + dormitory: Študentský domov drinking_water: Pitná voda driving_school: Autoškola + embassy: Veľvyslanectvo emergency_phone: Núdzový telefón + fast_food: Rýchle občerstvenie ferry_terminal: Terminál trajektu fountain: Fontána fuel: Benzínová pumpa @@ -225,16 +260,29 @@ sk: hunting_stand: Poľovnícky posed ice_cream: Zmrzlina kindergarten: Materská škola + library: Knižnica + marketplace: Tržnica + mountain_rescue: Horská služba + nursery: Jasle + nursing_home: Sanatórium + park: Park parking: Parkovisko place_of_worship: Kostol + police: Polícia + post_box: Poštová schránka post_office: Pošta + preschool: Škôlka pub: Krčma public_building: Verejná budova + restaurant: Reštaurácia retirement_home: Domov dôchodcov school: Škola shelter: Altánok social_club: Spoločenský klub + studio: Ateliér + taxi: Taxi telephone: Verejný telefón + theatre: Divadlo toilets: WC townhall: Radnica vending_machine: Predajný automat @@ -267,11 +315,13 @@ sk: highway: bridleway: Cesta pre kone bus_guideway: Bus so sprievodcom + bus_stop: Zastávka autobusu cycleway: Cyklistický chodník emergency_access_point: Stanica prvej pomoci footway: Chodník ford: Brod gate: Brána + minor: Vedľajšia cesta motorway: Diaľnica motorway_link: Diaľnica pedestrian: Chodník pre chodcov @@ -285,6 +335,42 @@ sk: trunk: Cesta pre motorové vozidlá trunk_link: Cesta pre motorové vozidlá unclassified: Neklasifikovaná cesta + historic: + archaeological_site: Archeologické nálezisko + battlefield: Bojisko + boundary_stone: Hraničný kameň + building: Budova + castle: Hrad + church: Kostol + house: Dom + manor: Šľachtické sídlo + memorial: Pomník + mine: Baňa + monument: Pamätník + museum: Múzeum + ruins: Ruina + tower: Veža + wayside_cross: Božie muky + wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste + wreck: Zrúcanina + landuse: + cemetery: Cintorín + commercial: Obchodná štvrť + farm: Farma + forest: Les + grass: Tráva + industrial: Priemyslová oblasť + meadow: Lúka + military: Vojenský priestor + mine: Baňa + nature_reserve: Prírodná rezervácia + park: Park + piste: Zjazdovka + quarry: Lom + village_green: Verejná zeleň + vineyard: Vinica + wetland: Mokrina + wood: Drevo leisure: common: Verejné priestranstvo fishing: Rybolov(športový) @@ -363,33 +449,56 @@ sk: unincorporated_area: Nezaradená oblasť village: Obec 200-10 tis. railway: + abandoned: Opustená železnica disused: Nepoužívaná železnica + funicular: Lanová dráha + halt: Zastávka vlaku + historic_station: Zastávka historickej železnice junction: Železničný uzol + level_crossing: Železničný prejazd + narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica + spur: Železničná vlečka + station: Železničná stanica subway: Stanica metra + subway_entrance: Vchod do metra + tram: Električka + tram_stop: Zastávka električky + yard: Železničné depo shop: apparel: Odevy art: Obchod s umením bakery: Pekáreň beauty: Salón krásy beverages: Občerstvenie + bicycle: Obchod s bicylkami + books: Kníhkupectvo + butcher: Mäsiarstvo + car_parts: Mototechna charity: Charitatívny obchod clothes: Obchod s konfekciou + computer: Obchod s počítačmi confectionery: Cukráreň department_store: Obchodný dom doityourself: Urob si sám dry_cleaning: Chemická čistiareň electronics: Elektro estate_agent: Realitná kancelária + fish: Obchod s rybami florist: Kvetinárstvo + furniture: Nábytok gallery: Galéria garden_centre: Záhradnícke centrum general: Zmiešaný tovar greengrocer: Obchod so zeleninou + grocery: Potraviny hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo hardware: Železiarstvo insurance: Poisťovňa jewelry: Zlatníctvo laundry: Práčovňa + mall: Pešia zóna + music: Hudobniny + organic: Obchod so zdravou výživou pet: Chovprodukt salon: Salón shoes: Obuva @@ -493,6 +602,8 @@ sk: no_such_user: body: Prepáčte, nie je tu užívateľ s menom {{user}}. Prosím skontrolujte váš pravopis, alebo možno odkaz na ktorý ste klikli je chybný. heading: Užívateľ {{user}} neexistuje + offline: + message: Ukladací priestor GPX súborov a nahrávací systém je teraz neprístupný. trace: ago: "{{time_in_words_ago}} pred" by: od @@ -619,6 +730,7 @@ sk: new: confirm email address: "Potvrdiť emailovú adresu:" confirm password: "Potvrdiť Heslo:" + display name: "Zobrazované meno:" display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom zmeniť v nastaveniach. email address: "Emailová adresa:" fill_form: Vyplňte formulár a my vám rýchlo pošleme email na aktiváciu vášho účtu. @@ -633,6 +745,9 @@ sk: body: Prepáčte, užívateľ s týmto menom sa tu nenachádza {{user}}. Prosím skontrolujte váš text, alebo možno ste klikli na nesprávny odkaz. heading: Užívateľ {{user}} neexistuje title: Taký užívateľ nie je + remove_friend: + not_a_friend: "{{name}} nie je nikto z vašich priateľov." + success: "{{name}} bol z vašich priateľov vymazaný." reset_password: confirm password: "Potvrdiť Heslo:" flash changed: Vaše heslo bolo zmenené. @@ -646,8 +761,10 @@ sk: activate_user: aktivovať tohto užívateľa add as friend: pridať ako priateľa add image: Pridať Obrázok + block_history: zobraziť prijaté položky blocks on me: v mojom bloku change your settings: zmeniť vaše nastavenia + confirm: Potvrdiť create_block: blokovať tohto užívateľa created from: "Vytvorené od:" deactivate_user: deaktivovať tohto užívateľa @@ -659,12 +776,16 @@ sk: email address: "Emailová adresa:" hide_user: skryť tohto užívateľa if set location: Ak nastavíte vašu polohu, a pretty map and stuff sa objavý dole. Môžete nastaviť vašu domovskú polohu na vašej {{settings_link}} stránke. + km away: "{{count}}km vzdialený" + m away: "{{count}}m vzdialený" + mapper since: "Mapovač od:" moderator_history: zobraziť zadaný blok my diary: môj diár my edits: moje úpravy my settings: moje nastavenia my traces: moje stopy nearby users: "Blízky užívatelia:" + new diary entry: nový údaj denníka no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov. no home location: Nebola nastavená domovská poloha. remove as friend: odstrániť ako priateľa @@ -683,6 +804,7 @@ sk: unhide_user: odkryť tohto užívateľa upload an image: Nahrať obrázok user image heading: Obrázok používateľa + user location: Poloha užívateľa your friends: Vaši priatelia user_role: filter: diff --git a/config/locales/sr-EC.yml b/config/locales/sr-EC.yml index 5156a20a0..5480d5821 100644 --- a/config/locales/sr-EC.yml +++ b/config/locales/sr-EC.yml @@ -637,6 +637,7 @@ sr-EC: no home location: Нисте унели ваше место становања. profile description: "Опис профила:" public editing: + disabled link text: зашто не могу да уређујем? enabled link text: шта је ово? return to profile: Повратак на профил save changes button: Сачувај промене @@ -653,6 +654,7 @@ sr-EC: your location: Ваша локација login: create_account: направи налог + email or username: "Адреса е-поште или корисничко име:" heading: Пријављивање login_button: Пријави се lost password link: Изгубили сте лозинку? diff --git a/config/locales/sv.yml b/config/locales/sv.yml index 2bb2cf9c7..b70c8c546 100644 --- a/config/locales/sv.yml +++ b/config/locales/sv.yml @@ -330,6 +330,7 @@ sv: title: geonames: Position från GeoNames osm_namefinder: "{{types}} från OpenStreetMap Namefinder" + osm_nominatim: Plats från OpenStreetMap Nominatim types: cities: Städer places: Platser @@ -357,6 +358,7 @@ sv: geonames: Resultat från GeoNames latlon: intärna resultat osm_namefinder: Resultat från OpenStreetMap Namefinder + osm_nominatim: Resultat från OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Resultat från NPEMap / Free The Postcode us_postcode: Resultat från Geocoder.us search_osm_namefinder: @@ -374,6 +376,7 @@ sv: brothel: Bordell bureau_de_change: Växlingskontor bus_station: Busstation + car_rental: Biluthyrning car_wash: Biltvätt cinema: Biograf crematorium: Krematorium @@ -384,6 +387,7 @@ sv: ferry_terminal: Färjeterminal fire_hydrant: Brandpost fire_station: Brandstation + fountain: Fontän grave_yard: Begravningsplats hospital: Sjukhus hotel: Hotell @@ -398,53 +402,81 @@ sv: prison: Fängelse pub: Pub recycling: Återvinningsstation + restaurant: Restaurang sauna: Bastu school: Skola shop: Affär + taxi: Taxi theatre: Teater toilets: Toaletter + waste_basket: Papperskorg building: + chapel: Kapell church: Kyrka hotel: Hotell house: Hus shop: Affär + terrace: Terass + train_station: Järnvägsstation highway: bus_stop: Busstopp + motorway: Motorväg road: Väg steps: Trappa + unsurfaced: Oasfalterad väg historic: battlefield: Slagfält boundary_stone: Gränssten castle: Slott church: Kyrka + house: Hus + icon: Ikon mine: Gruva + monument: Monument museum: Museum ruins: Ruin tower: Torn + wreck: Vrak landuse: + allotments: Kolonilotter cemetery: Begravningsplats + farm: Bondgård forest: Skog industrial: Industriområde + park: Park residential: Bostadsområde vineyard: Vingård leisure: garden: Trädgård golf_course: Golfbana + ice_rink: Isrink miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Naturreservat + park: Park + playground: Lekplats sports_centre: Sporthall + stadium: Stadium + water_park: Vattenpark natural: bay: Bukt beach: Strand + cave_entrance: Grottmynning channel: Kanal cliff: Klippa fjord: Fjord + geyser: Gejser + glacier: Glaciär + hill: Kulle island: Ö + mud: Lera peak: Topp + rock: Klippa spring: Källa tree: Träd valley: Dal volcano: Vulkan + water: Vatten + wetland: Våtmark wood: Skog place: airport: Flygplats @@ -459,25 +491,35 @@ sv: islet: Holme municipality: Kommun postcode: Postnummer + region: Region sea: Hav suburb: Förort town: Ort village: Mindre ort + railway: + funicular: Bergbana + light_rail: Spårvagn shop: bakery: Bageri bicycle: Cykelaffär books: Bokhandel butcher: Slaktare car_dealer: Bilförsäljare + car_parts: Bildelar car_repair: Bilverkstad + convenience: Närköp dry_cleaning: Kemtvätt + florist: Blommor funeral_directors: Begravningsbyrå gallery: Galleri + hairdresser: Frisör + insurance: Försäkring jewelry: Guldsmed kiosk: Kiosk mall: Köpcentrum optician: Optiker photo: Fotoaffär + salon: Salong shoes: Skoaffär toys: Leksaksaffär travel_agency: Resebyrå @@ -485,6 +527,7 @@ sv: alpine_hut: Fjällbod artwork: Konstverk attraction: Attraktion + bed_and_breakfast: Bad and breakfast cabin: Stuga caravan_site: Husvagnsuppställningsplats hostel: Vandrarhem @@ -500,6 +543,7 @@ sv: canal: Kanal lock: Sluss lock_gate: Slussport + waterfall: Vattenfall javascripts: map: base: -- 2.43.2