From 057817d0de7141ad4dec1fa58b259ac5def4114d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Thu, 17 Jun 2010 00:26:09 +0200 Subject: [PATCH] Localisation updates from http://translatewiki.net --- config/locales/af.yml | 1 - config/locales/aln.yml | 1 - config/locales/ar.yml | 1 - config/locales/arz.yml | 1 - config/locales/be.yml | 1 - config/locales/br.yml | 1 - config/locales/ca.yml | 16 +++++ config/locales/de.yml | 2 +- config/locales/dsb.yml | 2 +- config/locales/es.yml | 2 +- config/locales/fi.yml | 1 - config/locales/fr.yml | 2 +- config/locales/fur.yml | 35 +++++++++- config/locales/hr.yml | 1 - config/locales/hsb.yml | 2 +- config/locales/hu.yml | 1 - config/locales/ia.yml | 3 +- config/locales/is.yml | 1 - config/locales/it.yml | 1 - config/locales/ja.yml | 1 - config/locales/mk.yml | 4 +- config/locales/nl.yml | 6 +- config/locales/no.yml | 1 - config/locales/pl.yml | 49 ++++++++++++-- config/locales/pt-BR.yml | 2 +- config/locales/ru.yml | 4 +- config/locales/sl.yml | 116 ++++++++++++++++++++++++++++++++- config/locales/sv.yml | 1 - config/locales/uk.yml | 1 - config/locales/vi.yml | 12 +++- config/potlatch/locales/fr.yml | 6 +- config/potlatch/locales/pl.yml | 32 +++++---- 32 files changed, 258 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/config/locales/af.yml b/config/locales/af.yml index cae82bf63..0a0cb66ae 100644 --- a/config/locales/af.yml +++ b/config/locales/af.yml @@ -773,7 +773,6 @@ af: shop_tooltip: Winkel met OpenStreetMap-produkte sign_up: registreer sign_up_tooltip: Skep 'n rekening vir wysigings - sotm: Kom na die 2009 OpenStreetMap-konferensie, die "State of the Map", op 10-12 Julie in Amsterdam! tag_line: Die vrye wiki-wêreldkaart user_diaries: Gebruikersdagboeke user_diaries_tooltip: Wys gebruikersdagboeke diff --git a/config/locales/aln.yml b/config/locales/aln.yml index d5f5c1191..48f433c19 100644 --- a/config/locales/aln.yml +++ b/config/locales/aln.yml @@ -916,7 +916,6 @@ aln: shop_tooltip: Dyqan me mallra të markës OpenStreetMap sign_up: regjistrohu sign_up_tooltip: Krijo një llogari për përpunim - sotm: Ejani në Konferencën 2009 OpenStreetMap, Shteti i Harta, 10-12 korrik në Amsterdam! tag_line: Free Harta Wiki Botërore user_diaries: Përdoruesi Diaries user_diaries_tooltip: përdorues ditaret Shiko diff --git a/config/locales/ar.yml b/config/locales/ar.yml index 73144a362..a9e4f498c 100644 --- a/config/locales/ar.yml +++ b/config/locales/ar.yml @@ -924,7 +924,6 @@ ar: shop_tooltip: تسوق بضائع داعمة لخريطة الشارع المفتوحة sign_up: أنشئ حسابًا sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كي تستطيع المساهمة - sotm: تعال إلى مؤتمر خريطة الشارع المفتوحة، The State of the Map، 10-12 يوليو في أمستردام! tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة user_diaries: يوميات المستخدمين user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين diff --git a/config/locales/arz.yml b/config/locales/arz.yml index c069cbfe3..2fe5b7d1a 100644 --- a/config/locales/arz.yml +++ b/config/locales/arz.yml @@ -856,7 +856,6 @@ arz: shop_tooltip: تسوق بضائع داعمه لخريطه الشارع المفتوحة sign_up: أنشئ حسابًا sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كى تستطيع المساهمة - sotm: تعال إلى مؤتمر خريطه الشارع المفتوحه، The State of the Map، 10-12 يوليو فى أمستردام! tag_line: ويكى خريطه العالم الحرة user_diaries: يوميات المستخدمين user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين diff --git a/config/locales/be.yml b/config/locales/be.yml index 1afabed46..924c8e816 100644 --- a/config/locales/be.yml +++ b/config/locales/be.yml @@ -317,7 +317,6 @@ be: shop_tooltip: Крама з фірмовай сімволікай OpenStreetMap sign_up: Зарэгістравацца sign_up_tooltip: Стварыць акаўнт для рэдагавання - sotm: Наведайце канферэнцыю OpenStreetMap, The State of the Map 2009, 10-12 ліпеня у Амстэрдаме! tag_line: Свабодная Wiki-карта свету user_diaries: Дзённікі карыстальнікаў user_diaries_tooltip: Дзённікі карыстальнікаў diff --git a/config/locales/br.yml b/config/locales/br.yml index bbe5b5d97..9d822a636 100644 --- a/config/locales/br.yml +++ b/config/locales/br.yml @@ -909,7 +909,6 @@ br: shop_tooltip: Stal gant produioù OpenStreetMap sign_up: En em enskrivañ sign_up_tooltip: Krouiñ ur gont evit aozañ - sotm: Deuit da gendiviz 2009 OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 a viz Gouere en Amsterdam! tag_line: Kartenn digoust eus ar bed Wiki user_diaries: Deizlevrioù an implijer user_diaries_tooltip: Gwelet deizlevrioù an implijerien diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml index a8f127d4d..bc54193c4 100644 --- a/config/locales/ca.yml +++ b/config/locales/ca.yml @@ -607,6 +607,10 @@ ca: view_tooltip: Visualitza els mapes welcome_user: Benvingut/da, {{user_link}} welcome_user_link_tooltip: La teva pàgina d'usuari + license_page: + foreign: + english_link: l'original en anglès + title: Sobre aquesta traducció message: delete: deleted: Missatge esborrat @@ -824,6 +828,9 @@ ca: button: Confirmar go_public: flash success: Ara totes les teves edicions són públiques i ja estàs autoritzat per a editar + list: + heading: Usuaris + title: Usuaris login: create_account: crea un compte email or username: "Adreça de correu o usuari:" @@ -833,6 +840,7 @@ ca: password: "Contrasenya:" please login: Si us plau, inicieu la sessió o {{create_user_link}}. title: Accés + webmaster: webmestre logout: heading: Sortir d'OpenStreetMap logout_button: Sortir @@ -846,6 +854,7 @@ ca: success: "{{name}} ara és el vostre amic." new: confirm password: "Confirmeu la contrasenya:" + continue: Continua display name: "Nom en pantalla:" email address: "Adreça de correu:" heading: Crea un compte d'usuari @@ -862,6 +871,12 @@ ca: password: "Contrasenya:" reset: Restablir contrasenya title: Restablir la contrasenya + terms: + decline: Declinar + legale_names: + france: França + italy: Itàlia + rest_of_world: Resta del món view: activate_user: activa aquest usuari add as friend: afegir com a amic @@ -890,6 +905,7 @@ ca: moderator: Aquest usuari és moderador send message: enviar missatge settings_link_text: preferències + status: "Estat:" traces: traces user location: Ubicació de l'usuari your friends: Els vostres amics diff --git a/config/locales/de.yml b/config/locales/de.yml index fa5f673d6..7ed575157 100644 --- a/config/locales/de.yml +++ b/config/locales/de.yml @@ -929,7 +929,7 @@ de: shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo sign_up: Registrieren sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen - sotm: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam! + sotm2010: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2010, vom 9. bis 11. Juli in Girona! tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte user_diaries: Blogs user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen diff --git a/config/locales/dsb.yml b/config/locales/dsb.yml index 71116916e..580d90224 100644 --- a/config/locales/dsb.yml +++ b/config/locales/dsb.yml @@ -925,7 +925,7 @@ dsb: shop_tooltip: Pśedank wóry z logo OpenStreetMap sign_up: registrěrowaś sign_up_tooltip: Konto za wobźěłowanje załožyś - sotm: Woglědaj sebje konferencu OpenStreetMap, The State of the Map, 10. - 12. julija 2009 w Amsterdamje! + sotm2010: Woglědaj sebje konferencu OpenStreetMap, The State of the Map, 09. - 11. julija 2009 w Gironje! tag_line: Licha wikikórta swěta user_diaries: Dnjowniki user_diaries_tooltip: Wužywarske dnjowniki cytaś diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index 5a8de71ba..034305d87 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -917,7 +917,7 @@ es: shop_tooltip: Tienda con productos de OpenStreetMap sign_up: registrarse sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar - sotm: ¡Venga a las conferencias de OpenStreetMap, el State of the Map 2009, del 10 al 12 de julio en Amsterdam! + sotm2010: Ven a la Conferencia OpenStreetMap 2010, El Estado del Mapa, del 11 al 9 de julio en Girona! tag_line: El WikiMapaMundi libre user_diaries: Diarios de usuario user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario diff --git a/config/locales/fi.yml b/config/locales/fi.yml index e436fa750..6ddb6a1a8 100644 --- a/config/locales/fi.yml +++ b/config/locales/fi.yml @@ -748,7 +748,6 @@ fi: shop: Kauppa sign_up: rekisteröidy sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta - sotm: Tule vuoden 2009 OpenStreetMap-konferenssiin, The State of the Map, 10.-12. heinäkuuta Amsterdamissa! tag_line: Vapaa wikimaailmankartta user_diaries: Päiväkirjamerkinnät view: Kartta diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index e50abd649..c0940d4a8 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -920,7 +920,7 @@ fr: shop_tooltip: Boutique de produits OpenStreetMap sign_up: S'inscrire sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification - sotm: Venez a la conférence 2009 de OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 juillet à Amsterdam! + sotm2010: Venez à la conférence 2010 de OpenStreetMap, The State of the Map, du 9 au 11 juillet à Gérone ! tag_line: La carte coopérative libre user_diaries: Journaux user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs diff --git a/config/locales/fur.yml b/config/locales/fur.yml index 1df37a0d8..7d097a308 100644 --- a/config/locales/fur.yml +++ b/config/locales/fur.yml @@ -67,6 +67,7 @@ fur: has_relations: one: "Al à la {{count}} relazion ca sot:" other: "Al à lis {{count}} relazions ca sot:" + show_area_box: Mostre ricuadri de aree common_details: changeset_comment: "Coment:" edited_at: "Cambiât ai:" @@ -85,7 +86,9 @@ fur: navigation: all: next_changeset_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf + next_relation_tooltip: Relazion sucessive prev_changeset_tooltip: Grup di cambiaments precedent + prev_relation_tooltip: Relazion precedente user: name_changeset_tooltip: Vîot i cambiaments di {{user}} next_changeset_tooltip: Cambiament sucessîf di {{user}} @@ -152,6 +155,7 @@ fur: zoom_or_select: Ingrandìs o sielç la aree de mape che tu vuelis viodi tag_details: tags: "Etichetis:" + wikipedia_link: L'articul su {{page}} te Wikipedia timeout: type: relation: relazion @@ -172,6 +176,7 @@ fur: big_area: (grant) no_comment: (nissun) no_edits: (nissun cambiament) + show_area_box: mostre il ricuadri de aree still_editing: (ancjemò in cambiament) view_changeset_details: Viôt detais dal grup di cambiaments changeset_paging_nav: @@ -273,8 +278,11 @@ fur: options: Opzions osm_xml_data: Dâts XML di OpenStreetMap osmarender_image: Figure Osmarender + output: Jessude paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web scale: Scjale + too_large: + heading: La aree e je masse largje start_rjs: add_marker: Zonte un segnalut ae mape change_marker: Cambie la posizion dal segnalut @@ -347,9 +355,12 @@ fur: hospital: Ospedâl library: Biblioteche market: Marcjât + office: Ufizi park: Parc pharmacy: Farmacie + place_of_worship: Lûc di cult post_office: Pueste + public_building: Edifici public restaurant: Ristorant sauna: Saune school: Scuele @@ -374,6 +385,7 @@ fur: steps: Scjalis historic: archaeological_site: Sît archeologic + battlefield: Cjamp di bataie castle: Cjiscjel church: Glesie house: Cjase @@ -390,6 +402,7 @@ fur: park: Parc railway: Ferade residential: Aree residenziâl + vineyard: Vigne leisure: garden: Zardin golf_course: Troi di golf @@ -402,10 +415,12 @@ fur: natural: bay: Rade channel: Canâl + coastline: Litorâl crater: Cratêr glacier: Glaçâr island: Isule point: Pont + river: Flum tree: Arbul valley: Val volcano: Vulcan @@ -428,6 +443,9 @@ fur: railway: abandoned: Ferade bandonade construction: Ferade in costruzion + disused_station: Stazion de ferade bandonade + light_rail: Ferade lizere + station: Stazion de ferade shop: bakery: Pancôr books: Librerie @@ -453,6 +471,7 @@ fur: edit_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par cambiâ la mape history_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par viodi il storic dai cambiaments layouts: + copyright: Copyright & Licence donate: Sosten OpenStreetMap {{link}} al font pal inzornament dal hardware. donate_link_text: donant edit: Cambie @@ -500,6 +519,9 @@ fur: view_tooltip: Viôt la mape welcome_user: Benvignût/de, {{user_link}} welcome_user_link_tooltip: La tô pagjine utent + license_page: + native: + title: Informazions su cheste pagjine message: delete: deleted: Messaç eliminât @@ -546,6 +568,7 @@ fur: date: Date from: Di reading_your_messages: Leture dai tiei messaçs + reading_your_sent_messages: Leture dai messaçs che tu âs inviât reply_button: Rispuint subject: Sogjet title: Leture messaç @@ -569,6 +592,7 @@ fur: success: loaded_successfully: al sedi stât cjamât cun sucès, cun {{trace_points}} suntun totât di {{possible_points}} ponts pussibii. subject: "[OpenStreetMap] Impuartazion GPX completade cun sucès" + with_description: cu la descrizion your_gpx_file: Al somee che il to file GPX message_notification: hi: Mandi {{to_user}}, @@ -626,7 +650,7 @@ fur: heading: Leiende par z{{zoom_level}} search: search: Cîr - search_help: "esemplis: 'Cividât', 'Via Udine, Cormons', 'CB2 5AQ', o se no 'post offices near Gorizia' altris esemplis..." + search_help: "esemplis: 'Cividât', 'Vie Julie, Naiarêt', 'CB2 5AQ', o se no 'post offices near Gurize' altris esemplis..." submit_text: Va where_am_i: Dulà soio? where_am_i_title: Descrîf il lûc atuâl doprant il motôr di ricercje @@ -721,6 +745,7 @@ fur: longitude: "Longjitudin:" make edits public button: Rint publics ducj i miei cambiaments my settings: Mês impostazions + new email address: "Gnove direzion di pueste:" no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl. preferred languages: "Lenghis preferidis:" profile description: "Descrizion dal profîl:" @@ -728,6 +753,7 @@ fur: disabled link text: parcè no puedio cambiâ? enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: ce isal chest? + replace image: Sostituìs la figure atuâl return to profile: Torne al profîl save changes button: Salve cambiaments title: Modifiche profîl @@ -782,6 +808,11 @@ fur: success: "{{name}} al è stât gjavât dai tiei amîs." set_home: flash success: Lûc iniziâl salvât cun sucès + terms: + legale_names: + france: France + italy: Italie + rest_of_world: Rest dal mont view: add as friend: zonte ai amîs ago: ({{time_in_words_ago}} fa) @@ -791,6 +822,7 @@ fur: confirm: Conferme create_block: bloche chest utent created from: "Creât di:" + delete_user: elimine chest utent description: Descrizion diary: diari edits: cambiaments @@ -812,6 +844,7 @@ fur: remove as friend: gjave dai amîs send message: mande messaç settings_link_text: impostazions + status: "Stât:" traces: percors user location: Lûc dal utent your friends: I tiei amîs diff --git a/config/locales/hr.yml b/config/locales/hr.yml index c4df86a95..afdc035d9 100644 --- a/config/locales/hr.yml +++ b/config/locales/hr.yml @@ -919,7 +919,6 @@ hr: shop_tooltip: Trgovina sa proizvodima OpenStreetMap marke sign_up: otvori račun sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje - sotm: Dođite na OpenStreetMap konferenciju "The State of the Map", koja se održava od 10. do 12. srpnja 2009. u Amsterdamu! tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta user_diaries: Dnevnik user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike diff --git a/config/locales/hsb.yml b/config/locales/hsb.yml index 9f75b06a1..316f3de19 100644 --- a/config/locales/hsb.yml +++ b/config/locales/hsb.yml @@ -926,7 +926,7 @@ hsb: shop_tooltip: Předawarnja za markowe artikle OpenStreetMap sign_up: registrować sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić - sotm: Wopytaj konferencu OpenStreetMap, The State of the Map, 10.-12. julija 2009 w Amsterdamje! + sotm2010: Wopytaj konferencu OpenStreetMap, The State of the Map, 09-11. julija 2009 w Gironje! tag_line: Swobodna swětowa karta user_diaries: Dźeniki user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać diff --git a/config/locales/hu.yml b/config/locales/hu.yml index 77395519c..4ec1f7e68 100644 --- a/config/locales/hu.yml +++ b/config/locales/hu.yml @@ -918,7 +918,6 @@ hu: shop_tooltip: Bolt márkás OpenStreetMap árukkal sign_up: regisztráció sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez - sotm: Gyere a 2009-es OpenStreetMap-konferenciára, a The State of the Mapra július 10-12. Amszterdamba! tag_line: A szabad világtérkép user_diaries: Naplók user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése diff --git a/config/locales/ia.yml b/config/locales/ia.yml index 31cf2853c..a291d3e66 100644 --- a/config/locales/ia.yml +++ b/config/locales/ia.yml @@ -280,6 +280,8 @@ ia: title_bbox: Gruppos de modificationes intra {{bbox}} title_user: Gruppos de modificationes per {{user}} title_user_bbox: Gruppos de modificationes per {{user}} intra {{bbox}} + timeout: + sorry: Le lista de gruppos de modificationes que tu requestava tardava troppo de tempore pro esser recuperate. diary_entry: diary_comment: comment_from: Commento de {{link_user}} a {{comment_created_at}} @@ -913,7 +915,6 @@ ia: shop_tooltip: Boteca con mercantias de OpenStreetMap sign_up: inscriber se sign_up_tooltip: Crear un conto pro modification - sotm: Veni al conferentia OpenStreetMap 2009, The State of the Map, del 10 al 12 de julio in Amsterdam! tag_line: Le wiki-carta libere del mundo user_diaries: Diarios de usatores user_diaries_tooltip: Leger diarios de usatores diff --git a/config/locales/is.yml b/config/locales/is.yml index f16d87a9a..ffc892534 100644 --- a/config/locales/is.yml +++ b/config/locales/is.yml @@ -611,7 +611,6 @@ is: shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Merchandise&uselang=is sign_up: búa til aðgang sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu - sotm: Komdu á „State of the map“ - OpenStreetMap ráðstefnuna sem verður haldin 10. - 12. júlí 2009 í Amsterdam! tag_line: Frjálsa wiki heimskortið user_diaries: Blogg notenda user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda diff --git a/config/locales/it.yml b/config/locales/it.yml index d51b7a8bc..e1c3150ac 100644 --- a/config/locales/it.yml +++ b/config/locales/it.yml @@ -630,7 +630,6 @@ it: shop: Negozio sign_up: iscriviti sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche - sotm: Vieni alla conferenza OpenStreetMap 2009, The State of the Map, ad Amsterdam il 10-12 Luglio! tag_line: La wiki-mappa Libera del Mondo user_diaries: Diari degli utenti user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente diff --git a/config/locales/ja.yml b/config/locales/ja.yml index dbb41d39c..d09d45b66 100644 --- a/config/locales/ja.yml +++ b/config/locales/ja.yml @@ -465,7 +465,6 @@ ja: shop_tooltip: OpenStreetMap ブランドの店舗 sign_up: 登録 sign_up_tooltip: 編集できるアカウントを作成する - sotm: 2009 OpenStreetMapカンファレンスへ行こう! The State of the Map,アムステルダムにて7月10-12日開催! tag_line: 自由なウィキ世界地図 user_diaries: ユーザの日記 user_diaries_tooltip: ユーザの日記を見る diff --git a/config/locales/mk.yml b/config/locales/mk.yml index 2085d1cd1..e21c34d0e 100644 --- a/config/locales/mk.yml +++ b/config/locales/mk.yml @@ -915,7 +915,7 @@ mk: shop_tooltip: Купете OpenStreetMap производи sign_up: регистрација sign_up_tooltip: Создај сметка за уредување - sotm: Дојдете на конференцијата на OpenStreetMap за 2009 наречена „The State of the Map“ од 10-12 јули во Амстердам! + sotm2010: Дојдете на конференцијата на OpenStreetMap за 2010 наречена „The State of the Map“ од 9-11 јули во Жирона! tag_line: Слободна вики-карта на светот user_diaries: Кориснички дневници user_diaries_tooltip: Види кориснички дневници @@ -1586,7 +1586,7 @@ mk: heading: Правење на блок за {{name}} needs_view: Корисникот треба да се најави пред да се исчисти овој блок. period: Колку да трае блокот за овој корисник? - reason: Причината зошто корисникот {{name}} е блокиран. Бидете што посмирени и поразумни, наведете што повеќе подробности за ситуацијата, имајќи на ум дека пораката ќе биде јавно видлива. Имајте во предвид и дека не сите корисници го разбираат жаргонот на заедницата, па затоа обидете се да користите лаички поими. + reason: Причината зошто корисникот {{name}} е блокиран. Бидете што посмирени и поразумни, наведете што повеќе подробности за ситуацијата, имајќи на ум дека пораката ќе биде јавно видлива. Имајте предвид и дека не сите корисници го разбираат жаргонот на заедницата, па затоа обидете се да користите лаички поими. submit: Направи блок title: Правење на блок за {{name}} tried_contacting: Го контактирав корисникот и побарав да престане. diff --git a/config/locales/nl.yml b/config/locales/nl.yml index fdd8f9f59..2ab4f3340 100644 --- a/config/locales/nl.yml +++ b/config/locales/nl.yml @@ -916,7 +916,7 @@ nl: shop_tooltip: Winkel met OpenStreetMap-producten sign_up: registreren sign_up_tooltip: Gebruiker voor bewerken aanmaken - sotm: Kom naar de OpenStreetMap-conferentie, de State of the Map, op 10-12 juli 2009 in Amsterdam! + sotm2010: Kom naar de OpenStreetMap Conferentie 2010, De staat van de kaart, van 9 tot 11 juli in Gerona! tag_line: De vrije wikiwereldkaart user_diaries: Gebruikersdagboeken user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken @@ -1382,14 +1382,14 @@ nl: text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen, kunt u op de onderstaande knop klikken. Sinds de overgang naar versie 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken (meer informatie). replace image: Huidige afbeelding vervangen return to profile: Terug naar profiel - save changes button: Wijzgingen opslaan + save changes button: Wijzigingen opslaan title: Gebruiker bewerken update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart confirm: button: Bevestigen failure: Er bestaat al een gebruiker met deze naam. heading: Gebruikers bevestigen - press confirm button: Klik op de "Bevestigen"-knop hieronder om uw gebruiker te activeren. + press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker te activeren. success: De gebruiker is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren! confirm_email: button: Bevestigen diff --git a/config/locales/no.yml b/config/locales/no.yml index d07be5e3d..dd4981ba0 100644 --- a/config/locales/no.yml +++ b/config/locales/no.yml @@ -828,7 +828,6 @@ shop: Butikk sign_up: registrer sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering - sotm: Kom til 2009 OpenStreetMap konferansen, The State of the Map, juli 10-12 i Amsterdam! tag_line: Fritt Wiki-verdenskart user_diaries: Brukerdagbok user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index 09572901f..225e2313b 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -2,6 +2,7 @@ # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck # Author: BdgwksxD +# Author: Deejay1 # Author: Soeb # Author: Sp5uhe # Author: Wpedzich @@ -126,11 +127,17 @@ pl: node: Zobacz punkt na większej mapie relation: Zobacz relację na większej mapie way: Pokaż drogę na większej mapie - loading: Wczytywanie... + loading: Wczytywanie… navigation: all: next_changeset_tooltip: Następny zestaw zmian + next_node_tooltip: Następny węzeł + next_relation_tooltip: Poprzednia relacja + next_way_tooltip: Następna droga prev_changeset_tooltip: Poprzedni zestaw zmian + prev_node_tooltip: Poprzedni węzeł + prev_relation_tooltip: Poprzednia relacja + prev_way_tooltip: Poprzednia droga user: name_changeset_tooltip: Zobacz edycje wykonane przez użytkownika {{user}} next_changeset_tooltip: Następna edycja wykonana przez użytkownika {{user}} @@ -194,7 +201,7 @@ pl: history_for_feature: Historia zmian dla [[feature]] load_data: Załaduj dane loaded_an_area_with_num_features: Załadowano obszar zawierający [[num_features]] obiektów. Przeglądarki mogą nie radzić sobie z wyświetleniem tej ilości danych -- generalnie działają optymalnie przy wyświetlaniu mniej niż 100 obiektów jednocześnie, w przeciwnym wypadku przeglądarka może działac powoli lub przestać odpowiadać. Jeśli jesteś pewien że chcesz wyświetlić dane, kliknij przycisk poniżej. - loading: Wczytywanie... + loading: Wczytywanie manually_select: Manualnie wybierz inny obszar object_list: api: Pobierz ten obszar z API @@ -215,10 +222,13 @@ pl: private_user: prywatny użytkownika show_history: Pokaż zmiany unable_to_load_size: "Nie można załadować: prostokąt ograniczający [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczać {{max_bbox_size}} stopnia)" - wait: Moment... + wait: Moment… zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy tag_details: tags: "Znaczniki:" + wiki_link: + key: Strona wiki dla etykiety {{key}} + tag: Strona wiki dla etykiety {{key}}={{value}} timeout: sorry: Niestety, pobranie danych dla {{type}} o identyfikatorze {{id}} trwało zbyt długo. type: @@ -366,6 +376,8 @@ pl: output: Wynik paste_html: Użyj podanego kodu HTML, aby umieścić na stronie scale: Skala + too_large: + heading: Obszar zbyt duży zoom: Zoom start_rjs: add_marker: Dodaj pinezkę na mapie @@ -857,9 +869,12 @@ pl: cycle_map: Mapa Rowerowa noname: BrakNazwy site: + edit_tooltip: Edytuje mapę edit_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by edytować mape + history_tooltip: Wyświetla przeprowadzone edycje dla tego obszaru history_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by odczytać historię edycji layouts: + copyright: Prawa autorskie i licencja donate: Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego Sprzętu. donate_link_text: dokonując darowizny edit: Edycja @@ -899,7 +914,6 @@ pl: shop_tooltip: Sklep z markowymi towarami OpenStreetMap sign_up: zarejestruj sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować - sotm: Wpadnij na tegoroczną Konferencję OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 Lipca w Amsterdamie! tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Świata user_diaries: Dzienniczki user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika @@ -907,6 +921,10 @@ pl: view_tooltip: Zobacz mapę welcome_user: Witaj, {{user_link}} welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika + license_page: + foreign: + english_link: oryginalna angielska wersja + title: Informacje o tłumaczeniu message: delete: deleted: Wiadomość usunięta @@ -979,6 +997,7 @@ pl: greeting: Cześć, hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w {{server_url}} na {{new_address}}. email_confirm_plain: + greeting: Cześć, hopefully_you_1: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby zmienić adres e-mail w serwisie hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}." friend_notification: @@ -1064,7 +1083,11 @@ pl: required: Wymagane index: application: Nazwa aplikacji + my_apps: Programy klienckie + my_tokens: Zarejestrowane programy + no_apps: Czy chcesz zarejestrować programy korzystające ze standardu {{oauth}}? Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać z zapytań OAuth do tego serwisu. revoke: Odwołaj! + title: Szczegóły autoryzacji OAuth show: edit: Edytuj szczegóły site: @@ -1272,6 +1295,7 @@ pl: flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy. home location: "Lokalizacja domowa:" image: "Grafika:" + image size hint: (najlepiej sprawdzają się kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej 100x100) latitude: "Szerokość:" longitude: "Długość geograficzna:" make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne. @@ -1312,6 +1336,8 @@ pl: not_an_administrator: Musisz mieć uprawnienia administratora do wykonania tego działania. go_public: flash success: Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony/a do edycji. + list: + heading: Użytkownicy login: account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.
Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta aby je aktywować. auth failure: Niestety podane dane nie pozwoliły na zalogowanie Cię. @@ -1322,6 +1348,7 @@ pl: lost password link: Zapomniane hasło? password: "Hasło:" please login: Zaloguj się lub {{create_user_link}}. + remember: "Pamiętaj mnie:" title: Logowanie logout: heading: Wyloguj z OpenStreetMap @@ -1355,7 +1382,7 @@ pl: password: "Hasło:" title: Nowe konto no_such_user: - body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny. + body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika. heading: Użytkownik{{user}} nie istnieje title: Nie znaleziono użytkownika popup: @@ -1375,6 +1402,17 @@ pl: title: zresetuj hasło set_home: flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana + suspended: + heading: Konto zawieszone + title: Konto zawieszone + terms: + agree: Akceptuję + decline: Nie akceptuję + legale_names: + france: Francja + italy: Włochy + rest_of_world: Reszta świata + legale_select: "Proszę wybrać kraj zamieszkania:" view: activate_user: aktywuj tego użytkownika add as friend: dodaj do znajomych @@ -1418,6 +1456,7 @@ pl: moderator: Cofnij dostęp moderatora send message: wyślij wiadomość settings_link_text: stronie ustawień + status: "Stan:" traces: ślady unhide_user: odkryj tego użytkownika user location: Lokalizacja użytkownika diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml index 12e0ac0eb..c55f5ee05 100644 --- a/config/locales/pt-BR.yml +++ b/config/locales/pt-BR.yml @@ -944,7 +944,7 @@ pt-BR: shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise?uselang=pt-br sign_up: registrar sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar - sotm: Venha para a OpenStreetMap Conference 2009 (The State of the Map) de 10 a 12 de julho em Amsterdam! + sotm2010: Venha para a OpenStreetMap Conference 2010, The State of the Map, de 9 a 11 de Julho em Girona! tag_line: O Wiki de Mapas Livres user_diaries: Diários de Usuário user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários diff --git a/config/locales/ru.yml b/config/locales/ru.yml index 2fa1039b7..30501af24 100644 --- a/config/locales/ru.yml +++ b/config/locales/ru.yml @@ -286,6 +286,8 @@ ru: title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты {{bbox}} title_user: Пакеты правок пользователя {{user}} title_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}} + timeout: + sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, слишком большой для извлечения. diary_entry: diary_comment: comment_from: Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}} @@ -923,7 +925,7 @@ ru: shop_tooltip: Магазин с фирменной символикой OpenStreetMap sign_up: регистрация sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования - sotm: Приглашаем на конференцию OpenStreetMap 2009, The State of the Map, проходящую 10-12 июля в Амстердаме! + sotm2010: Приезжайте на конференцию OpenStreetMap 2010 «The State of the Map» (9-11 июля, Жирона) tag_line: Свободная вики-карта мира user_diaries: Дневники user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники diff --git a/config/locales/sl.yml b/config/locales/sl.yml index ef74797ba..b47ecd5df 100644 --- a/config/locales/sl.yml +++ b/config/locales/sl.yml @@ -215,10 +215,13 @@ sl: still_editing: (Å¡e ureja) view_changeset_details: Ogled podrobnosti paketa sprememb changeset_paging_nav: + next: Naslednja » + previous: "« PrejÅ¡nja" showing_page: Prikazovanje strani {{page}} changesets: area: Področje comment: Komentar + id: ID saved_at: Shranjen user: Uporabnik list: @@ -237,12 +240,16 @@ sl: diary_entry: diary_comment: comment_from: Komentar uporabnika {{link_user}} v {{comment_created_at}} + confirm: Potrdi + hide_link: Skrij ta komentar diary_entry: comment_count: one: "{{count}} komentar" other: "{{count}} komentarjev" comment_link: Komentiraj ta vnos + confirm: Potrdi edit_link: Uredi ta vnos + hide_link: Skrij ta vnos posted_by: Objavil {{link_user}} v {{created}} v jeziku {{language_link}} reply_link: Odgovori na ta vnos edit: @@ -276,6 +283,8 @@ sl: recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik:" title: Dnevniki uporabnikov user_title: Dnevnik uporabnika {{user}} + location: + edit: Uredi new: title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov no_such_entry: @@ -315,6 +324,8 @@ sl: output: Rezultat paste_html: Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran scale: Merilo + too_large: + heading: Preveliko območje zoom: Povečava start_rjs: add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid @@ -349,6 +360,7 @@ sl: other: približno {{count}} km zero: manj kot 1 km results: + more_results: Več zadetkov no_results: Ni zadetkov search: title: @@ -361,6 +373,103 @@ sl: search_osm_namefinder: suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})" suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}" + search_osm_nominatim: + prefix: + amenity: + airport: Letališče + atm: Bankomat + auditorium: Avditorij + bank: Banka + bench: Klop + bureau_de_change: Menjalnica + car_wash: Avtopralnica + casino: Kazino + cinema: Kinematograf + club: Klub + crematorium: Krematorij + dentist: Zobozdravnik + doctors: Zdravniki + fast_food: Hitra hrana + fire_station: Gasilska postaja + fountain: Vodomet + hospital: BolniÅ¡nica + hotel: Hotel + kindergarten: Vrtec + library: Knjižnica + marketplace: Tržnica + nightclub: 'Nočni klub' + park: Park + police: Policija + post_box: PoÅ¡tni nabiralnik + post_office: PoÅ¡ta + prison: Zapor + restaurant: Restavracija + sauna: Savna + school: Å ola + taxi: Taksi + theatre: Gledališče + toilets: Stranišča + university: Univerza + wifi: Dostop WiFi + building: + church: Cerkev + city_hall: Mestna hiÅ¡a + garage: Garaža + hotel: Hotel + house: HiÅ¡a + stadium: Stadion + tower: Stolp + "yes": Zgradba + highway: + bus_stop: Avtobusna postaja + historic: + battlefield: Bojišče + castle: Grad + church: Cerkev + house: HiÅ¡a + manor: Graščina + ruins: RuÅ¡evine + tower: Stolp + leisure: + garden: Vrt + park: Park + stadium: Stadion + natural: + hill: Hrib + island: Otok + river: Reka + tree: Drevo + volcano: Vulkan + place: + airport: Letališče + city: Mesto + country: Država + farm: Kmetija + house: HiÅ¡a + houses: HiÅ¡e + postcode: PoÅ¡tna Å¡tevilka + sea: Morje + town: Mesto + village: Vas + shop: + books: Knjigarna + butcher: Mesar + drugstore: Lekarna + florist: Cvetličarna + garden_centre: Vrtni center + optician: Optik + shopping_centre: Nakupovalno središče + sports: Å portna trgovina + travel_agency: Potovalna agencija + tourism: + hotel: Hotel + information: Informacije + motel: Motel + museum: Muzej + zoo: Živalski vrt + waterway: + river: Reka + wadi: Vadi layouts: donate: Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme. donate_link_text: donacijo @@ -375,6 +484,7 @@ sl: history: Zgodovina home: domov home_tooltip: Prikaži domači kraj + inbox: prejeto ({{count}}) inbox_tooltip: one: Prejeli ste {{count}} novo sporočilo other: Prejeli ste {{count}} novih sporočil @@ -392,6 +502,7 @@ sl: logout_tooltip: Odjava iz sistema make_a_donation: text: Prispevajte finančna sredstva + title: Podprite OpenStreetMap z denarnim prispevkom news_blog: Novice news_blog_tooltip: Novice o OpenStreetMap, prostih geografskih podatkih, ipd. osm_offline: Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna. @@ -400,7 +511,6 @@ sl: shop_tooltip: Nakup izdelkov z OpenStreetMap logotipi sign_up: vpis sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniÅ¡ki račun za urejanje - sotm: Udeležite se letoÅ¡nje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu! tag_line: Prost wiki zemljevid sveta user_diaries: Dnevnik user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov @@ -524,7 +634,7 @@ sl: signup_confirm_html: click_the_link: Če ste to vi, dobrodoÅ¡li! Kliknite na spodnjo povezavo za potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap. current_user: Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na voljo v kategoriji Category:Users_by_geographical_region. - get_reading: Preberite si več o OpenStreetMap v wiki-ju ali na opengeodata blog-u ki vsebuje tudi zvočne podcast-e! + get_reading: Preberite več o OpenStreetMap na wikiju, bodite na tekočem z najnovejÅ¡imi novicami preko bloga OpenStreetMap ali Twitterja, ali prebrskajte blog ustanovitelja OpenStreetMap Steva Coasta OpenGeoData za povzeto zgodovino projekta, ki vsebuje tudi zvočne podcaste! greeting: Pozdravljeni! hopefully_you: Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniÅ¡ki račun na introductory_video: Ogledate si lahko {{introductory_video_link}}. @@ -542,7 +652,7 @@ sl: hopefully_you: Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniÅ¡ki račun na introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:" more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:" - opengeodata: "Blog o OpenStreetMap z zvočnimi podcasti je na OpenGeoData.org:" + opengeodata: "OpenGeoData.org je blog ustanovitelja OpenStreetMap Steva Coasta, ima pa tudi podcaste:" the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:" user_wiki_1: Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniÅ¡ko wiki stran, ki naj vsebuje user_wiki_2: oznako kategorije, ki določa vaÅ¡ položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]]. diff --git a/config/locales/sv.yml b/config/locales/sv.yml index 9e59b473d..15603bb8e 100644 --- a/config/locales/sv.yml +++ b/config/locales/sv.yml @@ -657,7 +657,6 @@ sv: shop_tooltip: Affär med Openstreetmap loggan pÃ¥ alla grejer sign_up: registrera sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering - sotm: I somras var det OpenStreetMap konferens i Amsterdam. tag_line: Den fria wiki-världskartan user_diaries: Användardagböcker user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker diff --git a/config/locales/uk.yml b/config/locales/uk.yml index 17b1a4be9..a2c76782c 100644 --- a/config/locales/uk.yml +++ b/config/locales/uk.yml @@ -925,7 +925,6 @@ uk: shop_tooltip: Магазин з фірмовою символікою OpenStreetMap sign_up: реєстрація sign_up_tooltip: Створити обліковий запис для редагування - sotm: Запрошуємо на конференцію OpenStreetMap 2009, The State of the Map, що проходить 10-12 липня в Амстердамі! tag_line: Вільна Вікі-мапа Світу user_diaries: Щоденники user_diaries_tooltip: Подивитись щоденники diff --git a/config/locales/vi.yml b/config/locales/vi.yml index b7bda1391..91fc2fc38 100644 --- a/config/locales/vi.yml +++ b/config/locales/vi.yml @@ -538,6 +538,7 @@ vi: motorway_link: Đường Cao tốc path: Lối pedestrian: Đường bộ Lớn + platform: Sân ga primary: Đường Chính primary_link: Đường Chính raceway: Đường đua @@ -548,6 +549,7 @@ vi: service: Đường phụ services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc steps: Cầu thang + stile: Cá»­a xoay tertiary: Đường Lớn track: Đường mòn trail: Đường mòn @@ -610,6 +612,7 @@ vi: garden: Vườn golf_course: Sân Golf ice_rink: Sân băng + marina: Bến tàu nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên park: Công viên pitch: Bãi Thể thao @@ -627,15 +630,19 @@ vi: channel: Eo biển cliff: Vách đá coastline: Bờ biển + fjord: Vịnh hẹp geyser: Mạch nước Phun glacier: Sông băng heath: Bãi Hoang hill: Đồi island: Đảo land: Đất + marsh: Đầm lầy moor: Truông peak: Đỉnh + point: MÅ©i đất reef: Rạn san hô + ridge: Luống đất river: Sông rock: Đá spring: Suối @@ -644,6 +651,7 @@ vi: valley: Thung lÅ©ng volcano: Núi lá»­a water: Nước + wetland: Đầm lầy wetlands: Đầm lầy wood: Rừng place: @@ -652,6 +660,7 @@ vi: country: Quốc gia county: Quận hạt farm: Trại + hamlet: Xóm house: Nhà ở houses: Dãy Nhà island: Đảo @@ -690,6 +699,7 @@ vi: confectionery: Tiệm Kẹo convenience: Tiệm Tập hóa cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm + doityourself: Tiệm NgÅ© kim drugstore: Nhà thuốc fashion: Tiệm Thời trang fish: Tiệm Cá @@ -743,6 +753,7 @@ vi: river: Sông riverbank: Bờ sông stream: Dòng suối + wadi: Dòng sông Vào mùa waterfall: Thác javascripts: map: @@ -806,7 +817,6 @@ vi: shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise?uselang=vi sign_up: đăng ký sign_up_tooltip: Mở tài khoản để sá»­a đổi - sotm: Mời tham gia Hội nghị OpenStreetMap 2009, The State of the Map (Trình trạng Bản đồ), ngày 10-12 tháng 7 tại Amsterdam! tag_line: Bản đồ Wiki của Thế giới Mở user_diaries: Nhật ký Cá nhân user_diaries_tooltip: Đọc các nhật ký cá nhân diff --git a/config/potlatch/locales/fr.yml b/config/potlatch/locales/fr.yml index f154e99c3..f4477c03f 100644 --- a/config/potlatch/locales/fr.yml +++ b/config/potlatch/locales/fr.yml @@ -90,9 +90,9 @@ fr: hint_drawmode: Clic pour ajouter un point\nDouble-clic/Entrée pour terminer le chemin hint_latlon: "lat $1\nlon $2" hint_loading: Chargement des chemins en cours - hint_overendpoint: Sur le dernier point du tracé\nClick pour joindre\nShift-click pour fusionner - hint_overpoint: Point du dessus\nClick pour joindre - hint_pointselected: Point sélectionné\n(Shift-clic sur le point pour\ncommencer une nouvelle ligne) + hint_overendpoint: Sur le dernier point du tracé\nClic pour joindre\nMaj-clic pour fusionner + hint_overpoint: Point du dessus\nCliquer pour joindre + hint_pointselected: Point sélectionné\n(Maj-clic sur le point pour\ncommencer une nouvelle ligne) hint_saving: sauvegarde des données hint_saving_loading: Charger/sauvegarder les données inspector: Inspecteur diff --git a/config/potlatch/locales/pl.yml b/config/potlatch/locales/pl.yml index eb16f29d4..e7b4e95cd 100644 --- a/config/potlatch/locales/pl.yml +++ b/config/potlatch/locales/pl.yml @@ -2,6 +2,7 @@ # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck # Author: BdgwksxD +# Author: Deejay1 # Author: Soeb # Author: Sp5uhe # Author: Yarl @@ -35,14 +36,15 @@ pl: advanced_tooltip: Działania zaawansowanej edycji advanced_undelete: Odtwórz advice_bendy: Zbyt pochylone, aby wyprostować (SHIFT, aby zmusić) + advice_conflict: Konflikt na serwerze – możesz spróbować zapisać ponownie advice_deletingpoi: Punkt POI usunięty (Z, aby cofnąć) advice_deletingway: Droga usunięta (Z, aby cofnąć) advice_microblogged: Aktualizuj twój status na $1 advice_nocommonpoint: Drogi nie mają podzielonego wspólnego punktu advice_revertingpoi: Przywrócono do ostatnio zapisanego punktu POI (Z, aby cofnąć) advice_revertingway: Przywrócono do ostatnio zapisanej drogi (Z, aby cofnąć) - advice_tagconflict: Znaczniki nie pasują do siebie - proszę sprawdzić (Z, aby cofnąć) - advice_toolong: Zbyt długa droga, aby odblokować - rozdziel do krótszych dróg + advice_tagconflict: Znaczniki nie pasują do siebie – proszę sprawdzić (Z, aby cofnąć) + advice_toolong: Zbyt długa droga, aby odblokować – rozdziel do krótszych dróg advice_uploadempty: Brak danych do przesłania advice_uploadfail: Przesyłanie zatrzymane advice_uploadsuccess: Dane zostały przesłane @@ -63,14 +65,14 @@ pl: drag_pois: Przeciągnij i upuść punkty użyteczności publicznej editinglive: Edycja na żywo editingoffline: Edycja offline - emailauthor: \n\nProsimy o e-mail richard\@systemeD.net z raportem o błędach, mówiących co teraz robisz. + emailauthor: \n\nPrześlij e‐mail do richard\@systemeD.net z raportem o błędach, opisując co teraz robiłeś. error_anonymous: Nie możesz się skontaktować z anonimowym maperem. - error_connectionfailed: Przepraszamy - połączenie z serwerem OpenStreetMap zostało przerwane. Niezapisane zmiany zostały utracone. \n\nCzy chcesz spróbować ponownie? + error_connectionfailed: Połączenie z serwerem OpenStreetMap zostało przerwane. Niezapisane zmiany zostały utracone. \n\nCzy chcesz spróbować ponownie? error_microblog_long: "Wysyłanie do $1 niedostępne:\nKod HTTP: $2\nWiadomość o błędach: $3\nBłąd $1: $4" error_nopoi: Nie można znaleźć punktu POI (może jest za daleko?) więc nie można cofnąć. error_nosharedpoint: Drogi $1 i $2 nie mają więcej wspólnych punktów, więc nie mogę cofnąć podzielonego. error_noway: Nie można znaleźć drogi $1 (może jest za daleko?), więc nie mogę cofnąć. - error_readfailed: Przepraszamy - serwer OpenStreetMap nie odpowiedział na pytanie o dane. \n\nCzy chcesz spróbować ponownie? + error_readfailed: Serwer OpenStreetMap nie odpowiedział na pytanie o dane. \n\nCzy chcesz spróbować ponownie? existingrelation: Dodaj do istniejącej relacji findrelation: Znajdź relację zawierającą gpxpleasewait: Poczekaj chwilę, gdy ślad GPX jest przetwarzany. @@ -82,7 +84,7 @@ pl: heading_tagging: Tagowanie heading_troubleshooting: Rozwiązywanie problemów help: Pomoc - help_html: "Witamy w Potlatch-u\nPotlatch jest łatwym w obsłudze edytorem danych dla OpenStreetMap. Rysuje drogi, ścieżki, zabytki oraz sklepy z twoich ścieżek GPS, zdjęć satelitarnych lub starych map.\n\nTe strony pomocy przybliżą Ci podstawy używania Potlatch-a i powiedzą Ci gdzie znaleźć więcej informacji. Kliknij na nagłówek powyżej, aby rozpocząć.\n\nGdy już skończysz, wystarczy, że klikniesz gdziekolwiek na stronie.\n\n\n\nPrzydatne rzeczy, które należy wiedzieć\nNie kopiuj informacji z innych map!\n\nJeśli wybierzesz opcję 'Edytuj na żywo', każda zmiana którą zrobisz jest zapisywana w bazie danych jak je narysujesz - natychmiast. Jeśli nie jesteś zbyt pewny, wybierz 'Edytuj offline', a dane zostaną przesłane gdy naciśniesz 'Zapisz'.\n\nKażda edycja którą zrobisz zazwyczaj pojawia się na mapie w przeciągu godziny lub dwóch (kilka rzeczy potrzebują tydzień). Nie wszystko jest pokazane na mapie - to będzie za duży bałagan. Lecz ponieważ dane OpenStreetMap są otwartym źródłem, inne osoby są wolne od robienia map pokazując różne aspekty - takich jak \nOpenCycleMap lub Midnight Commander.\n\nPamiętaj, że to jest zarówno dobrze wyglądającą mapą (więc ładnie rysuj krzywe zakręty), jak i schematem (więc rób pewne drogi dołączając do skrzyżowań).\n\nCzy wspominacie o nie kopiowaniu z innych map?\n\n\nDowiedz się więcej\nPodręcznik Potlatch-a\nListy dyskusji\nCzat (pomoc na żywo)\nForum\nWiki OpenStreetMap\nKod źródłowy Potlatch-a\n\n\n\nPierwsze kroki\nTeraz, gdy Potlatch jest otwarty, kliknij 'Edytuj offline', aby rozpocząć.\n\nWięc bądź gotowy do rysownia mapy. Najłatwiejszym miejscem do rozpoczęcia jest wprowadzenie kilku punktów użyteczności publicznej na mapie - lub punktów POI. Mogą to być puby, kościoły, stacje kolejowe... wszystko co zechcesz.\n\nPrzeciągnij i upuść\nRobienie tego jest super łatwe, zobaczysz wybór najczęstszych punktów POI, w prawym, dolnym rogu mapy. Przeciągnij go w odpowiednie miejsce na mapie. I nie martw się, gdy nie ustalisz pozycji za pierwszym razem: możesz przeciągać to ponownie dopóki pozycja nie będzie dobra. Należy pamiętać, że punkt POI jest zaznaczony na żółto, aby pokazać, że jest zaznaczony.\n\nPo wykonaniu tego, będziesz mógł nadać pubowi (lub kościołowi, lub stacji) nazwę. Zobaczysz, że mała ramka pojawiła się na dole. Jeden z zapisów ma napisane \"name\" po \"(wpisz nazwę tutaj)\". Zrób to - kliknij na tekst i wpisz nazwę.\n\nKliknij gdziekolwiek na mapie, aby odznaczyć twój punkt POI i aby przywrócić kolorowy, mały panel.\n\nProste, prawda? Kliknij 'Zapisz' (prawy, dolny róg), gdy skończysz.\nPoruszanie się\nAby przejść do innej części mapy, wystarczy przeciągnąć na pusty obszar. Potlatch automatycznie pobierze nowe dane (patrz na prawy, górny róg).\n\nPowiedzieliśmy Ci już o opcji 'Edytuj offline', ale możesz też kliknąć przycisk 'Edytuj na żywo'. Gdy to zrobisz, twoje zmiany zostaną od razu zapisane do bazy danych, więc nie ma przycisku 'Zapisz'. To jest dobre dla szybkich zmian i mapowania stron.\n\nKolejne kroki\nJesteś szczęśliwy z wszystkiego o tym? Świetnie. Kliknij 'Badanie' powyżej, aby dowiedzieć się jak stać się prawdziwym maperem!\n\nBadanie z GPS-em\nIdeą OpenStreetMap jest, aby robić mapę bez restrykcyjnych praw autorskich innych map. Oznacza to, że nie można skopiować z zewnątrz: musisz iść i zbadać ulice dla siebie. Na szczęście, to mnóstwo zabawy!\nNajlepiej zrobić to z ręcznym zestawem GPS. Znajdź obszar, który nie został jeszcze zmapowany, następnie pieszo lub rowerem wyjdź na ulice z włączonym GPS-em.\nZwróć uwagę na nazwy ulic i więcej ciekawych rzeczy (puby, kościoły itd...), jak idziesz.\n\nGdy wrócisz do domu, twój GPS będzie zawierać zapis 'tracklog' zapisujący ścieżki tam gdzie byłeś. Możesz wgrać to do OpenStreetMap.\n\nNajlepszy typ GPS jest taki, że zapisy zapisują się wielokrotnie do tracklog-u (co sekundę lub dwie) i ma dużo pojemności. Wiele naszych maperów używa ręcznych Garminów lub małych jednostek Bluetooth. Więcej informacji Opinie GPS na naszej wiki.\n\nWgrywanie twojego śladu\nTeraz potrzebujesz dostać twoje ślady z zestawu GPS. Może twój GPS przyszedł z kilkoma programami lub może to umożliwia kopiowanie plików za pośrednictwem portu USB. Jeśli nie, wypróbuj GPSBabel. Jeśli chcesz, żeby plik był w formacie GPX.\n\nNastępnie użyj zakładki 'Ślady GPS', aby przesłać twoje ślady do OpenStreetMap. Ale to tylko pierwszy kawałek - to nie pojawi się jeszcze na mapie. Musisz narysować i nazwać drogi, używając śladów jako przewodnika.\nUżywanie twojego śladu\nZnajdź twoje wgrane ślady w zakładce 'Ślady GPS' i kliknij 'Edycja' tuż obok . Potlatch uruchomi się z tymi załadowanymi śladami wraz z punktami drogowymi. Bądź gotowy do rysowania!\n\nMożesz również kliknąć ten przycisk, aby pokazać wszystkim ślady GPS (ale nie punkty drogowe) dla obecnego obszaru. Przytrzymaj klawisz Shift, aby pokazać jedynie twoje ślady.\nUżywanie zdjęć satelitarnych\nJeżeli nie masz GPS-a, nie martw się. W niektórych miastach, mamy zdjęcia satelitarne, możesz dzięki nim zaznaczać różne rzeczy, uprzejmie dostarczone przez Yahoo! (dzięki!). Wyjdź i zapamiętaj nazwy ulic, później wróć i przekopiuj nazwy na linie.\n\nJeżeli nie widzisz zdjęć satelitarnych, kliknij przycisk 'Ustaw opcje (wybierz mapę tła)' i upewnij się, że 'Yahoo!' jest zaznaczone. Jeśli wciąż nie widać, prawdopodobnie zdjęcia są niedostępne w twoim mieście, lub będziesz musiał przybliżyć mapę.\n\nW tej samej opcji możesz znaleźć kilka innych opcji takich jak mapa Wielkiej Brytanii nie objęta prawami autorskimi, i OpenTopoMap dla Stanów Zjednoczonych. Te wszystkie są specjalnie wybrane, ponieważ będziemy mogli z nich korzystać - nie kopiuj z cudzych map lub zdjęć lotniczych. (Ustawa o prawach autorskich.)\n\nCzasami zdjęcia satelitarne są nieco inaczej położone niż ulice na prawdę. Jeśli się to okaże, przytrzymaj Spację i przeciągnij przestrzeń tła, aż do linii. Zawsze bardziej ufaj śladom GPS niż zdjęciom satelitarnym.\n\nRysowanie ulic\nAby narysować drogę (lub ulicę) zacznij na pustym miejscu na mapie, wystarczy kliknąć na mapie; wtedy będą pojawiać się poszczególne punkty na drodze. Gdy już skończysz, kliknij dwa razy myszką lub wciśnij Enter - kliknij gdzieś indziej, aby odznaczyć drogę.\n\nAby narysować drogę zaczynając od innej, kliknij na nią, aby ją zaznaczyć; punkty zostaną zaznaczone na czerwono. Przytrzymaj Shift i kliknij jeden z nich, aby zacząć nową drogę od tego punktu. (Jeżeli nie ma czerwonego punktu na skrzyżowaniu, kliknij klawisz Shift jeżeli chcesz, aby został zaznaczony jeden!)\n\nKliknij 'Zapisz' (prawy, dolny róg) gdy skończysz. Zapisuj często, w przypadku gdy serwer ma problemy.\n\nNie oczekuj twoich zmian, aby pokazać na mapie. To zazwyczaj trwa godzinę lub dwie, czasami nawet tydzień.\nRobienie skrzyżowań\nTo naprawdę ważne, że, jak dwie drogi są połączone mają punkt (lub 'węzeł'). Planerzy trasy, używają tego, by wiedzieć gdzie się zwrócić.\n\nPotlatch dba o to jak długo jesteś ostrożny, aby kliknąć dokładnie na drogę którą dodajesz. Szukaj pomocnych znaków: punkty robią się niebieskie, wskaźnik zmian, a kiedy skończysz, punkt połączenia, będzie miał czarny zarys.\nPrzenoszenie i usuwanie\nDziała to tak, jak możesz się tego spodziewać. Aby usunąć punkt, zaznacz go i naciśnij klawisz Delete. Aby usunąć całą drogę, naciśnij na klawiaturze Shift+Delete.\n\nAby coś przenieść, wystarczy to przeciągnąć. (Musisz kliknąć i przytrzymać przez chwilę przed przeciągnięciem drogi, więc nie zrobisz tego przez przypadek.)\nBardziej zaawansowane rysowanie\nJeśli dwie części drogi mają różne nazwy, będziesz musiał je podzielić. Kliknij drogę; później kliknij punkt, w którym powinna zostać podzielona, i kliknij na nożyczki. (Możesz połączyć drogi klikając Kontrolę, lub klucz Apple na Mac, ale nie łącz dwóch dróg z innymi nazwami lub typami.)\n\nRonda są naprawdę trudne do narysowania. Nie martw się - Potlatch umie pomóc. Wystarczy narysować pętlę w przybliżeniu, upewniając się, czy obydwa końce łączą się ze sobą, później kliknij ikonę 'Uporządkuj punkty na trasie'. (Możesz również użyć tego do wyprostowania drogi.)\nPunkty użyteczności publicznej\nPierwsza rzecz, którą się nauczysz, będzie jak przeciągnąć i upuścić punkty użyteczności publicznej. Możesz również utworzyć jeden punkt klikając podwójnie myszką na mapie: kółko wydawać się będzie zielone. Ale jak wskazać czy to pub, kościół, czy co? Kliknij 'Dodawanie znaczników' powyżej, aby się dowiedzieć!\n\nJaki to typ drogi?\nGdy raz narysowałeś drogę, należy przedstawić co to jest. Czy jest to główna droga, chodnik czy rzeka? Jaka jest nazwa? Czy istnieją jakieś specjalne przepisy (np. \"zakaz wjazdu rowerów\")?\n\nW OpenStreetMap, pokazujesz to używając 'znaczników'. Znacznik składa się z dwóch części, i możesz mieć tam tyle ile zechcesz. Na przykład można dodać highway | trunk, aby pokazać, że jest to droga główna (w większości przypadków w Polsce, będzie to droga ekspresowa); highway | residential dla drogi osiedlowej; lub highway | footway dla chodnika. Jeśli jazda rowerem jest zakazana, możesz później dodać bicycle | no. Później, aby pokazać nazwę, dodaj name | nazwa.\n\nZnaczniki w Potlatch-u pojawią się na dole ekranu - kliknij na istniejącą drogę i zobaczysz jakie znaczniki posiada. Kliknij na znaczek '+' (prawy, dolny róg), aby dodać nowy znacznik. Kliknij na znaczek 'x', aby usunąć znacznik.\n\nMożesz opisać całe drogi; punkty na drogach (może szlaban lub sygnalizację świetlną); i punkty użyteczności publicznej.\nKorzystanie z gotowych znaczników\nAby zacząć, Potlatch zawiera gotowe przykłady zawierające najpopularniejsze znaczniki.\n\nZaznacz drogę, później klikaj na symbole, dopóki nie znajdziesz odpowiedniego. Później, wybierz najwłaściwszą opcję z menu.\n\nW ten sposób wypełnisz znaczniki. Niektóre znaczniki zostaną częściowo puste, więc możesz wpisać (na przykład) nazwę drogi i numer.\nDrogi jednokierunkowe\nMożesz dodać znacznik oneway | yes - ale jak zobaczyć jaki to kierunek? W lewym, dolnym rogu jest strzałka wskazująca kierunek drogi, od początku do końca. Kliknij ją, aby odwrócić kierunek.\nWybieranie swoich własnych znaczników\nOczywiście, nie musisz się ograniczać tylko do przykładów. Poprzez używanie przycisku '+', możesz użyć każdy znacznik na wszystkim.\n\nMożesz zobaczyć jakich znaczników używają inni ludzie na OSMdoc i jest też długa lista popularnych znaczników na naszej wiki o nazwie Składniki mapy. Ale to tylko sugestie, nie zasady. Jesteś wolny od wymyślania własnych znaczników lub pożyczania od innych.\n\nPonieważ dane OpenStreetMap są używane do różnych map, każdej mapie pojawią się (lub 'zrenderują się')również nasze znaczniki.\nRelacje\nCzasem znaczniki są nie wystarczające i musisz dodać do 'grupy' dwie lub więcej dróg. Może obracanie jest zakazane z jednej drogi do innej, lub 20 dróg tworzą podpisaną trasę rowerową. Możesz to zrobić dzięki zaawansowanej funkcji zwanej 'relacje'. Dowiedz się więcej na wiki.\n\nCofanie pomyłek\nTo jest przycisk cofania (możesz nacisnąć Z) - cofa ostatnią rzecz, którą zrobiłeś.\n\nMożesz 'wrócić' do ostatnio zapisanej wersji drogi lub punktu. Zaznacz go, potem kliknij na jego ID (numer w lewym, dolnym rogu) - lub kliknij H (aby pokazać 'historię'). Zobaczysz listę edytowań (kto edytował i kiedy). Wybierz jeden z nich, aby powrócić do tej wersji i kliknij 'Cofnij'.\n\nJeśli przypadkowo usunąłeś drogę i to zapisałeś, naciśnij U, aby przywrócić. Wszystkie usunięte drogi zostaną pokazane. Kliknij na jedną z nich; odblokuj ją za pomocą kliknięcia czerwonej kłódki; i jak zwykle zapisz.\n\nMyślisz, że ktoś zaliczył pomyłkę? Wyślij mu wiadomość. Użyj opcję 'Historia' (H), aby zaznaczyć jego nazwę, potem kliknij 'Wiadomość'.\n\nUżyj Inspektora (w menu 'Zaawansowane'), aby uzyskać pomocne informacje o bieżącej drodze, czy punkcie.\nFAQ\nJak mogę zobaczyć moje punkty drogowe?\nPunkty drogowe pokazują się jedynie, gdy naciśniesz 'Edycja' poprzez nazwę trasy w 'Ścieżkach GPS'. Plik musi mieć zarówno punkty, jak i zapisy tras - serwer odrzuca pustkę z samymi punktami drogowymi.\n\nWięcej pytań dla Potlatch-a i OpenStreetMap.\n\n\n\nSzybsza praca\nIm bardziej zmniejszysz obraz, tym więcej danych Potlatch będzie miał do załadowania. Zwiększ obraz przed kliknięciem 'Edycja'.\n\nOdznacz opcję 'Pióro i rączka jako wskaźniki' (w oknie opcji), aby uzyskać maksymalne tempo.\n\nJeżeli serwer pracuje wolniej, spróbuj ponownie później. Przejrzyj wiki, aby zobaczyć znane problemy. Czasami, w niedzielne wieczory, jest zawsze zajęty.\n\nWskaż Potlatch-owi twoje ulubione zestawy znaczników, aby je zapamiętał. Wybierz drogę lub punkt z tymi znacznikami, potem kliknij Ctrl, Shift i numer od 1 do 9. Później, aby znowu zastosować te znaczniki, wystarczy kliknąć Shift i wybraną cyfrę. (Będą pamiętać przy każdym użyciu Potlatch-a na tym komputerze.)\n\nZmień swój ślad GPS w drodze, znajdując go w liście 'Ścieżki GPS', klikając 'edytuj' przez nią, potem zaznaczając pole 'konwertuj'. To będzie zablokowane (kolor czerwony) więc nie zapisze. Najpierw edytuj, potem kliknij na czerwoną kłódkę, aby odblokować, wtedy będzie można zapisać.\n\nCo kliknąć\nPrzeciągaj mapę, aby się poruszać.\nKliknij dwa razy, aby utworzyć nowy punkt POI.\nKliknij normalnie, aby zacząć rysowanie nowej drogi.\nTrzymaj i przeciągaj drogę lub punkt POI, aby go przesunąć.\nGdy rysujesz drogę\nKliknij dwa razy lub naciśnij Enter, aby skończyć rysowanie.\nKliknij na inną drogę, aby stworzyć węzeł.\nKliknij Shift na końcu innej drogi, aby połączyć.\nGdy droga jest zaznaczona\nKliknij na punkt, aby go zaznaczyć.\nKliknij Shift na drodze, aby wstawić nowy punkt.\nKliknij Shift na punkcie, aby zacząć od niego nową drogę.\nKliknij Control (Ctrl) na innej drodze, aby połączyć.\n\nSkróty klawiszowe\nB Dodaj znacznik źródła tła.\nC Zamknij zestaw zmian\nG Pokaż ścieżki GPS\nH Pokaż historię\nI Pokaż inspektora\nJ Dołącz punkt do krzyżujących się dróg\n(+Shift) Unjoin from other ways\nK Zablokj/odblokuj obecne zaznaczenie\nL Pokaż obecną szerokość/długość geograficzną\nM Maksymalizuj okno edycji\nP Utwórz równoległą drogę\nR Powtórz znaczniki\nS Zapisz (chyba że Edycja na żywo)\nT Uporządkuj do prostej linii/okręgu\nU Przywróć (pokaż usunięte drogi)\nX Przetnij drogę w dwie\nZ Cofnij\n- Usuń punkt tylko z tej drogi\n+ Dodaj nowy znacznik\n/ Zaznacz inną drogę używającą ten punkt\nDelete Usuń punkt\n (+Shift) Usuń całą drogę\nReturn Zakończ rysowanie linii\nSpacja Przytrzymaj i przeciągnij w tle\nEsc Przerwij tę edycję; pobierz ponownie dane z serwera\n0 Usuń wszystkie znaczniki\n1-9 Zaznacz ustawione znaczniki\n (+Shift) Wybierz zapamiętane znaczniki\n (+S/Ctrl) Zapamiętaj znaczniki\n$ lub ` Cykl pomiędzy grupami znaczników\n\n" + help_html: "Witamy w Potlatch‐u\nPotlatch jest łatwym w obsłudze edytorem danych dla OpenStreetMap. Rysuje drogi, ścieżki, zabytki oraz sklepy na podstawie wytyczonych przez Ciebie ścieżek GPS, zdjęć satelitarnych lub starych map.\n\nTe strony pomocy przybliżą Ci podstawy korzystania z Potlatch‐a i powiedzą Ci gdzie znaleźć więcej informacji. Kliknij na nagłówek powyżej, aby rozpocząć.\n\nGdy już skończysz czytać, wystarczy, że klikniesz gdziekolwiek na stronie.\n\n\n\nPrzydatne informacje, które warto wiedzieć\nNie kopiuj informacji z innych map!\n\nJeśli wybierzesz opcję „Edytuj na żywo“, każda zmiana którą zrobisz zostanie zapisana w bazie danych tak jak ją wprowadzisz – natychmiast. Jeśli nie jesteś zbyt pewny, wybierz „Edytuj offline“, a dane zostaną przesłane dopiero gdy naciśniesz „Zapisz“.\n\nKażda edycja, którą zrobisz zazwyczaj pojawi się na mapie po upływie godziny do dwóch (niektóre zmiany wymagają tygodnia). Nie wszystko jest prezentowane na mapie – powodowałoby to zbyt duży bałagan. Jednak ponieważ dane OpenStreetMap są udostępniane na wolnych zasadach, inni mogą z nich korzystać do wykonywania map pokazujących różne aspekty – takich jak \nOpenCycleMap lub Midnight Commander.\n\nPamiętaj, że budujesz zarówno dobrze wyglądającą mapę (dokładnie rysuj zakręty), jak i schematem (doprowadzaj drogi przyłączając je do skrzyżowań).\n\nCzy wspominaliśmy o zakazie kopiowania z innych map?\n\n\nWięcej informacji\nPodręcznik Potlatch‐a\nListy dyskusujne\nCzat (pomoc na żywo)\nForum\nWiki OpenStreetMap\nKod źródłowy Potlatch‐a\n\n\n\nPierwsze kroki\nTeraz, gdy Potlatch jest uruchomiony, kliknij „Edytuj offline“, aby rozpocząć.\n\nBądź gotów do kreślenia mapy. Najprościej rozpocząć poprzez wprowadzenie na mapie kilku punktów użyteczności publicznej lub punktów zainteresowania POI. Mogą to być puby, kościoły, stacje kolejowe... wszystko co zechcesz.\n\nPrzeciągnij i upuść\nRobienie tego jest bardzo łatwe, zobaczysz wybór najczęstszych punktów POI, w prawym, dolnym rogu mapy. Przeciągnij symbol w odpowiednie miejsce na mapie. Nie martw się, gdy nie ustawisz dokładnej pozycji za pierwszym razem – możesz przeciągać symbol wielokrotnie dopóki pozycja nie będzie idealna. Należy pamiętać, że punkt zainteresowań POI jest zaznaczony na żółto wtedy gdy jest wybrany.\n\nPo zakończeniu ustawiania lokalizacji, będziesz mógł nadać pubowi (kościołowi lub stacji) nazwę. Zwróć uwagę, że na dole pojawiła się mała ramka. Jedno z pół nazywa się „Nazwa“ i zawiera treść „(wpisz nazwę tutaj)“. Zrób to – kliknij na tekst i wpisz nazwę.\n\nKliknij gdziekolwiek na mapie, aby odznaczyć twój punkt POI i aby przywrócić kolorowy, mały panel.\n\nProste, prawda? Kliknij 'Zapisz' (prawy, dolny róg), gdy skończysz.\nPoruszanie się\nAby przejść do innej części mapy, wystarczy przeciągnąć na pusty obszar. Potlatch automatycznie pobierze nowe dane (patrz na prawy, górny róg).\n\nPowiedzieliśmy Ci już o opcji 'Edytuj offline', ale możesz też kliknąć przycisk 'Edytuj na żywo'. Gdy to zrobisz, twoje zmiany zostaną od razu zapisane do bazy danych, więc nie ma przycisku 'Zapisz'. To jest dobre dla szybkich zmian i mapowania stron.\n\nKolejne kroki\nJesteś szczęśliwy z wszystkiego o tym? Świetnie. Kliknij 'Badanie' powyżej, aby dowiedzieć się jak stać się prawdziwym maperem!\n\nBadanie z GPS‐em\nIdeą OpenStreetMap jest, aby robić mapę bez restrykcyjnych praw autorskich innych map. Oznacza to, że nie można skopiować z zewnątrz: musisz iść i zbadać ulice dla siebie. Na szczęście, to mnóstwo zabawy!\nNajlepiej zrobić to z ręcznym zestawem GPS. Znajdź obszar, który nie został jeszcze zmapowany, następnie pieszo lub rowerem wyjdź na ulice z włączonym GPS‐em.\nZwróć uwagę na nazwy ulic i więcej ciekawych rzeczy (puby, kościoły itd...), jak idziesz.\n\nGdy wrócisz do domu, twój GPS będzie zawierać zapis 'tracklog' zapisujący ścieżki tam gdzie byłeś. Możesz wgrać to do OpenStreetMap.\n\nNajlepszy typ GPS jest taki, że zapisy zapisują się wielokrotnie do tracklog‐u (co sekundę lub dwie) i ma dużo pojemności. Wiele naszych maperów używa ręcznych Garminów lub małych jednostek Bluetooth. Więcej informacji Opinie GPS na naszej wiki.\n\nWgrywanie twojego śladu\nTeraz potrzebujesz dostać twoje ślady z zestawu GPS. Może twój GPS przyszedł z kilkoma programami lub może to umożliwia kopiowanie plików za pośrednictwem portu USB. Jeśli nie, wypróbuj GPSBabel. Jeśli chcesz, żeby plik był w formacie GPX.\n\nNastępnie użyj zakładki 'Ślady GPS', aby przesłać twoje ślady do OpenStreetMap. Ale to tylko pierwszy kawałek – to nie pojawi się jeszcze na mapie. Musisz narysować i nazwać drogi, używając śladów jako przewodnika.\nUżywanie twojego śladu\nZnajdź twoje wgrane ślady w zakładce 'Ślady GPS' i kliknij 'Edycja' tuż obok . Potlatch uruchomi się z tymi załadowanymi śladami wraz z punktami drogowymi. Bądź gotowy do rysowania!\n\nMożesz również kliknąć ten przycisk, aby pokazać wszystkim ślady GPS (ale nie punkty drogowe) dla obecnego obszaru. Przytrzymaj klawisz Shift, aby pokazać jedynie twoje ślady.\nUżywanie zdjęć satelitarnych\nJeżeli nie masz GPS‐a, nie martw się. W niektórych miastach, mamy zdjęcia satelitarne, możesz dzięki nim zaznaczać różne rzeczy, uprzejmie dostarczone przez Yahoo! (dzięki!). Wyjdź i zapamiętaj nazwy ulic, później wróć i przekopiuj nazwy na linie.\n\nJeżeli nie widzisz zdjęć satelitarnych, kliknij przycisk 'Ustaw opcje (wybierz mapę tła)' i upewnij się, że 'Yahoo!' jest zaznaczone. Jeśli wciąż nie widać, prawdopodobnie zdjęcia są niedostępne w twoim mieście, lub będziesz musiał przybliżyć mapę.\n\nW tej samej opcji możesz znaleźć kilka innych opcji takich jak mapa Wielkiej Brytanii nie objęta prawami autorskimi, i OpenTopoMap dla Stanów Zjednoczonych. Te wszystkie są specjalnie wybrane, ponieważ będziemy mogli z nich korzystać – nie kopiuj z cudzych map lub zdjęć lotniczych. (Ustawa o prawach autorskich.)\n\nCzasami zdjęcia satelitarne są nieco inaczej położone niż ulice na prawdę. Jeśli się to okaże, przytrzymaj Spację i przeciągnij przestrzeń tła, aż do linii. Zawsze bardziej ufaj śladom GPS niż zdjęciom satelitarnym.\n\nRysowanie ulic\nAby narysować drogę (lub ulicę) zacznij na pustym miejscu na mapie, wystarczy kliknąć na mapie; wtedy będą pojawiać się poszczególne punkty na drodze. Gdy już skończysz, kliknij dwa razy myszką lub wciśnij Enter – kliknij gdzieś indziej, aby odznaczyć drogę.\n\nAby narysować drogę zaczynając od innej, kliknij na nią, aby ją zaznaczyć; punkty zostaną zaznaczone na czerwono. Przytrzymaj Shift i kliknij jeden z nich, aby zacząć nową drogę od tego punktu. (Jeżeli nie ma czerwonego punktu na skrzyżowaniu, kliknij klawisz Shift jeżeli chcesz, aby został zaznaczony jeden!)\n\nKliknij 'Zapisz' (prawy, dolny róg) gdy skończysz. Zapisuj często, w przypadku gdy serwer ma problemy.\n\nNie oczekuj twoich zmian, aby pokazać na mapie. To zazwyczaj trwa godzinę lub dwie, czasami nawet tydzień.\nRobienie skrzyżowań\nTo naprawdę ważne, że, jak dwie drogi są połączone mają punkt (lub 'węzeł'). Planerzy trasy, używają tego, by wiedzieć gdzie się zwrócić.\n\nPotlatch dba o to jak długo jesteś ostrożny, aby kliknąć dokładnie na drogę którą dodajesz. Szukaj pomocnych znaków: punkty robią się niebieskie, wskaźnik zmian, a kiedy skończysz, punkt połączenia, będzie miał czarny zarys.\nPrzenoszenie i usuwanie\nDziała to tak, jak możesz się tego spodziewać. Aby usunąć punkt, zaznacz go i naciśnij klawisz Delete. Aby usunąć całą drogę, naciśnij na klawiaturze Shift+Delete.\n\nAby coś przenieść, wystarczy to przeciągnąć. (Musisz kliknąć i przytrzymać przez chwilę przed przeciągnięciem drogi, więc nie zrobisz tego przez przypadek.)\nBardziej zaawansowane rysowanie\nJeśli dwie części drogi mają różne nazwy, będziesz musiał je podzielić. Kliknij drogę; później kliknij punkt, w którym powinna zostać podzielona, i kliknij na nożyczki. (Możesz połączyć drogi klikając Kontrolę, lub klucz Apple na Mac, ale nie łącz dwóch dróg z innymi nazwami lub typami.)\n\nRonda są naprawdę trudne do narysowania. Nie martw się – Potlatch umie pomóc. Wystarczy narysować pętlę w przybliżeniu, upewniając się, czy obydwa końce łączą się ze sobą, później kliknij ikonę 'Uporządkuj punkty na trasie'. (Możesz również użyć tego do wyprostowania drogi.)\nPunkty użyteczności publicznej\nPierwsza rzecz, którą się nauczysz, będzie jak przeciągnąć i upuścić punkty użyteczności publicznej. Możesz również utworzyć jeden punkt klikając podwójnie myszką na mapie: kółko wydawać się będzie zielone. Ale jak wskazać czy to pub, kościół, czy co? Kliknij 'Dodawanie znaczników' powyżej, aby się dowiedzieć!\n\nJaki to typ drogi?\nGdy raz narysowałeś drogę, należy przedstawić co to jest. Czy jest to główna droga, chodnik czy rzeka? Jaka jest nazwa? Czy istnieją jakieś specjalne przepisy (np. \"zakaz wjazdu rowerów\")?\n\nW OpenStreetMap, pokazujesz to używając 'znaczników'. Znacznik składa się z dwóch części, i możesz mieć tam tyle ile zechcesz. Na przykład można dodać highway | trunk, aby pokazać, że jest to droga główna (w większości przypadków w Polsce, będzie to droga ekspresowa); highway | residential dla drogi osiedlowej; lub highway | footway dla chodnika. Jeśli jazda rowerem jest zakazana, możesz później dodać bicycle | no. Później, aby pokazać nazwę, dodaj name | nazwa.\n\nZnaczniki w Potlatch‐u pojawią się na dole ekranu – kliknij na istniejącą drogę i zobaczysz jakie znaczniki posiada. Kliknij na znaczek '+' (prawy, dolny róg), aby dodać nowy znacznik. Kliknij na znaczek 'x', aby usunąć znacznik.\n\nMożesz opisać całe drogi; punkty na drogach (może szlaban lub sygnalizację świetlną); i punkty użyteczności publicznej.\nKorzystanie z gotowych znaczników\nAby zacząć, Potlatch zawiera gotowe przykłady zawierające najpopularniejsze znaczniki.\n\nZaznacz drogę, później klikaj na symbole, dopóki nie znajdziesz odpowiedniego. Później, wybierz najwłaściwszą opcję z menu.\n\nW ten sposób wypełnisz znaczniki. Niektóre znaczniki zostaną częściowo puste, więc możesz wpisać (na przykład) nazwę drogi i numer.\nDrogi jednokierunkowe\nMożesz dodać znacznik oneway | yes – ale jak zobaczyć jaki to kierunek? W lewym, dolnym rogu jest strzałka wskazująca kierunek drogi, od początku do końca. Kliknij ją, aby odwrócić kierunek.\nWybieranie swoich własnych znaczników\nOczywiście, nie musisz się ograniczać tylko do przykładów. Poprzez używanie przycisku '+', możesz użyć każdy znacznik na wszystkim.\n\nMożesz zobaczyć jakich znaczników używają inni ludzie na OSMdoc i jest też długa lista popularnych znaczników na naszej wiki o nazwie Składniki mapy. Ale to tylko sugestie, nie zasady. Jesteś wolny od wymyślania własnych znaczników lub pożyczania od innych.\n\nPonieważ dane OpenStreetMap są używane do różnych map, każdej mapie pojawią się (lub 'zrenderują się')również nasze znaczniki.\nRelacje\nCzasem znaczniki są nie wystarczające i musisz dodać do 'grupy' dwie lub więcej dróg. Może obracanie jest zakazane z jednej drogi do innej, lub 20 dróg tworzą podpisaną trasę rowerową. Możesz to zrobić dzięki zaawansowanej funkcji zwanej 'relacje'. Dowiedz się więcej na wiki.\n\nCofanie pomyłek\nTo jest przycisk cofania (możesz nacisnąć Z) – cofa ostatnią czynność, którą wykonałeś.\n\nMożesz 'wrócić' do ostatnio zapisanej wersji drogi lub punktu. Zaznacz go, potem kliknij na jego ID (numer w lewym, dolnym rogu) – lub kliknij H (aby pokazać 'historię'). Zobaczysz listę edytowań (kto edytował i kiedy). Wybierz jeden z nich, aby powrócić do tej wersji i kliknij 'Cofnij'.\n\nJeśli przypadkowo usunąłeś drogę i to zapisałeś, naciśnij U, aby przywrócić. Wszystkie usunięte drogi zostaną pokazane. Kliknij na jedną z nich; odblokuj ją za pomocą kliknięcia czerwonej kłódki; i jak zwykle zapisz.\n\nMyślisz, że ktoś zaliczył pomyłkę? Wyślij mu wiadomość. Użyj opcję 'Historia' (H), aby zaznaczyć jego nazwę, potem kliknij 'Wiadomość'.\n\nUżyj Inspektora (w menu 'Zaawansowane'), aby uzyskać pomocne informacje o bieżącej drodze, czy punkcie.\nFAQ\nJak mogę zobaczyć moje punkty drogowe?\nPunkty drogowe pokazują się jedynie, gdy naciśniesz 'Edycja' poprzez nazwę trasy w 'Ścieżkach GPS'. Plik musi mieć zarówno punkty, jak i zapisy tras – serwer odrzuca pustkę z samymi punktami drogowymi.\n\nWięcej pytań dla Potlatch‐a i OpenStreetMap.\n\n\n\nSzybsza praca\nIm bardziej zmniejszysz obraz, tym więcej danych Potlatch będzie miał do załadowania. Zwiększ obraz przed kliknięciem 'Edycja'.\n\nOdznacz opcję 'Pióro i rączka jako wskaźniki' (w oknie opcji), aby uzyskać maksymalne tempo.\n\nJeżeli serwer pracuje wolniej, spróbuj ponownie później. Przejrzyj wiki, aby zobaczyć znane problemy. Czasami, w niedzielne wieczory, jest zawsze zajęty.\n\nWskaż Potlatch‐owi twoje ulubione zestawy znaczników, aby je zapamiętał. Wybierz drogę lub punkt z tymi znacznikami, potem kliknij Ctrl, Shift i numer od 1 do 9. Później, aby znowu zastosować te znaczniki, wystarczy kliknąć Shift i wybraną cyfrę. (Będą pamiętać przy każdym użyciu Potlatch‐a na tym komputerze.)\n\nZmień swój ślad GPS w drodze, znajdując go w liście 'Ścieżki GPS', klikając 'edytuj' przez nią, potem zaznaczając pole 'konwertuj'. To będzie zablokowane (kolor czerwony) więc nie zapisze. Najpierw edytuj, potem kliknij na czerwoną kłódkę, aby odblokować, wtedy będzie można zapisać.\n\nCo kliknąć\nPrzeciągaj mapę, aby się poruszać.\nKliknij dwa razy, aby utworzyć nowy punkt POI.\nKliknij normalnie, aby zacząć rysowanie nowej drogi.\nTrzymaj i przeciągaj drogę lub punkt POI, aby go przesunąć.\nGdy rysujesz drogę\nKliknij dwa razy lub naciśnij Enter, aby skończyć rysowanie.\nKliknij na inną drogę, aby stworzyć węzeł.\nKliknij Shift na końcu innej drogi, aby połączyć.\nGdy droga jest zaznaczona\nKliknij na punkt, aby go zaznaczyć.\nKliknij Shift na drodze, aby wstawić nowy punkt.\nKliknij Shift na punkcie, aby zacząć od niego nową drogę.\nKliknij Control (Ctrl) na innej drodze, aby połączyć.\n\nSkróty klawiszowe\nB Dodaj znacznik źródła tła.\nC Zamknij zestaw zmian\nG Pokaż ścieżki GPS\nH Pokaż historię\nI Pokaż inspektora\nJ Dołącz punkt do krzyżujących się dróg\n(+Shift) Unjoin from other ways\nK Zablokj/odblokuj obecne zaznaczenie\nL Pokaż obecną szerokość/długość geograficzną\nM Maksymalizuj okno edycji\nP Utwórz równoległą drogę\nR Powtórz znaczniki\nS Zapisz (chyba że Edycja na żywo)\nT Uporządkuj do prostej linii/okręgu\nU Przywróć (pokaż usunięte drogi)\nX Przetnij drogę w dwie\nZ Cofnij\n- Usuń punkt tylko z tej drogi\n+ Dodaj nowy znacznik\n/ Zaznacz inną drogę używającą ten punkt\nDelete Usuń punkt\n (+Shift) Usuń całą drogę\nReturn Zakończ rysowanie linii\nSpacja Przytrzymaj i przeciągnij w tle\nEsc Przerwij tę edycję; pobierz ponownie dane z serwera\n0 Usuń wszystkie znaczniki\n1‐9 Zaznacz ustawione znaczniki\n (+Shift) Wybierz zapamiętane znaczniki\n (+S/Ctrl) Zapamiętaj znaczniki\n$ lub ` Cykl pomiędzy grupami znaczników\n\n" hint_drawmode: kliknij, aby dodać punkt\n, kliknij dwa razy/Return\n, aby zakończyć rysowanie linii hint_latlon: "Szer. $1\nDł. $2" hint_loading: wczytywanie danych @@ -92,6 +94,7 @@ pl: hint_saving: zapisywanie danych hint_saving_loading: wczytywanie/zapisywanie danych inspector: Inspektor + inspector_duplicate: Duplikat inspector_in_ways: W drogach inspector_latlon: "Szer. $1\nDł. $2" inspector_locked: Zablokowane @@ -125,12 +128,15 @@ pl: option_external: "Rozpoczęcie zewnętrzne:" option_fadebackground: Przyciemnione tło option_layer_cycle_map: OSM – mapa rowerowa - option_layer_maplint: OSM - Maplint (błędy) + option_layer_maplint: OSM – Maplint (błędy) option_layer_nearmap: "Australia: NearMap" option_layer_ooc_25k: "Mapa historyczna Wielkiej Brytanii: 1:25k" option_layer_ooc_7th: "Mapa historyczna Wielkiej Brytanii: 7th" option_layer_ooc_npe: "Mapa historyczna Wielkiej Brytanii: NPE" + option_layer_ooc_scotland: Historia UK – Szkocja + option_layer_os_streetview: UK – OS StreetView option_layer_streets_haiti: "Haiti: nazwy ulic" + option_layer_surrey_air_survey: UK – badanie hrabstwa Surrey z lotu ptaka option_layer_tip: Wybierz tło option_limitways: Ostrzegaj, gdy wczytuje się dużo danych option_microblog_id: "Nazwa Microbloga:" @@ -178,12 +184,12 @@ pl: prompt_editsave: Edytuj offline prompt_helpavailable: Jesteś nowym użytkownikiem? Pomoc odnajdziesz w lewym dolnym rogu. prompt_launch: Uruchom zewnętrzne URL - prompt_live: W edycji na żywo, każdy element, który zmienisz zostanie natychmiast zapisany w bazie danych OpenStreetMap - to nie jest zalecane dla początkujących. Czy na pewno? + prompt_live: W edycji na żywo, każdy element, który zmienisz zostanie natychmiast zapisany w bazie danych OpenStreetMap – to nie jest zalecane dla początkujących. Czy na pewno? prompt_manyways: Ten obszar jest bardzo szczegółowy i będzie długi czas ładowania. Czy chcesz zbliżyć mapę? prompt_microblog: Wiadomość do $1 (pozostało $2) prompt_revertversion: "Cofnij do wcześniej zapisanej wersji:" prompt_savechanges: Zapisz zmiany - prompt_taggedpoints: Niektóre z punktów na tej drodze są opisane. Czy na pewno chcesz usunąć? + prompt_taggedpoints: Niektóre z punktów na tej trasie są opisane lub pozostają w relacjach. Czy na pewno chcesz usunąć? prompt_track: Konwersja śladów GPS na drogi prompt_unlock: Kliknij, aby otworzyć prompt_welcome: Witaj w OpenStreetMap! @@ -192,11 +198,15 @@ pl: save: Zapisz tags_backtolist: Powrót do listy tags_descriptions: Opis '$1' + tags_findatag: Szukaj znacznika + tags_findtag: Szukaj znacznika + tags_matching: Popularne znaczniki pasujące do „$1“ + tags_typesearchterm: Wpisz poszukiwane słowo tip_addrelation: Dodaj do relacji tip_addtag: Dodaj nowy znacznik tip_alert: Wystąpił błąd – kliknij, aby dowiedzieć się więcej - tip_anticlockwise: Okrężna droga przeciwna do wskazówek zegara - kliknij, aby cofnąć - tip_clockwise: Okrężna droga zgodna z wskazówkami zegara - kliknij, aby cofnąć + tip_anticlockwise: Okrężna droga przeciwnie do wskazówek zegara – kliknij, aby cofnąć + tip_clockwise: Okrężna droga zgodnie ze wskazówkami zegara – kliknij, aby cofnąć tip_direction: Kierunek drogi – kliknij aby odwrócić tip_gps: Pokaż ścieżki GPS (G) tip_noundo: Nie ma niczego do wycofania -- 2.43.2