From 196e0d8fe0bc34351db7f88f11399c7630f376a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "translatewiki.net" Date: Mon, 17 Feb 2020 15:01:18 +0100 Subject: [PATCH] Localisation updates from https://translatewiki.net. --- config/locales/af.yml | 22 ++- config/locales/pl.yml | 3 +- config/locales/pt-PT.yml | 367 ++++++++++++++++++++------------------- 3 files changed, 203 insertions(+), 189 deletions(-) diff --git a/config/locales/af.yml b/config/locales/af.yml index 51c25da3f..2ec81f8cd 100644 --- a/config/locales/af.yml +++ b/config/locales/af.yml @@ -304,7 +304,7 @@ af: hidden_by: Versteek deur %{user} %{when} report: Rapporteer hierdie nota query: - title: Bevraagteken gidsbakens + title: Soek bakens op introduction: Klik op die kaart om bakens naby te ontdek. nearby: Bakens naby enclosing: Omsluitende bakens @@ -1304,7 +1304,7 @@ af: longitude: 'Lengte:' output: Uitset paste_html: Plak HTML om in die webblad te versteek - export_button: Uitvoer + export_button: Voer uit fixthemap: how_to_help: title: Hoe om te help @@ -1569,7 +1569,9 @@ af: remember: Onthou my lost password link: Wagwoord vergeet? login_button: Meld aan - register now: Skryf nou in + register now: Registreer nou + with external: 'Gebruik andersins ’n derde party om mee aan te meld:' + no account: Nog nie geregistreer nie? auth failure: Jammer, kon nie met hierdie inligting aanmeld nie. openid_logo_alt: Meld aan met 'n OpenID auth_providers: @@ -1618,7 +1620,7 @@ af: reset: Herstel wagwoord flash changed: U wagwoord is verander. new: - title: Teken aan + title: Meld aan about: header: Gratis en redigeerbaar html: |- @@ -1638,7 +1640,7 @@ af: password: 'Wagwoord:' confirm password: 'Bevestig wagwoord:' use external auth: Gebruik andersins 'n derde party om mee aan te meld - continue: Teken aan + continue: Meld aan terms accepted: Dankie dat u die nuwe bydraerooreenkoms aanvaar het! terms: title: Bydraerooreenkoms @@ -1724,6 +1726,7 @@ af: preferred languages: 'Voorkeurtale:' image: 'Beeld:' new image: Voeg 'n beeld by + keep image: Hou die huidige beeld replace image: Vervang die huidige beeld home location: 'Tuisligging:' no home location: U het nog geen tuisligging ingelees nie. @@ -1855,6 +1858,13 @@ af: javascripts: share: title: Deel + image: Beeld + link: Skakel of HTML + short_link: Kort skakel + format: 'Formaat:' + image_size: Beeld sal die standaardlaag wys teen + download: Laai af + only_standard_layer: Slegs die standaardlaag kan as ’n beeld uitgevoer word key: title: Kaartsleutel tooltip: Kaartsleutel @@ -1882,6 +1892,8 @@ af: fossgis_osrm_car: Kar (OSRM) graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper) graphhopper_car: Kar (GraphHopper) + instructions: + courtesy: Aanwysings danksy %{link} time: Tyd query: node: Knooppunt diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index 36a706e4e..5d22f9c39 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -1149,9 +1149,10 @@ pl: reopen: reopened: Status sprawy został ustawiony na „Otwarta” comments: + comment_from_html: Komentarz od %{user_link} z %{comment_created_at} reassign_param: Przydzielić sprawę? reports: - reported_by_html: Zgłoszone jako %{category} przez %{user} + reported_by_html: Zgłoszone %{updated_at} jako %{category} przez %{user} helper: reportable_title: diary_comment: '%{entry_title}, komentarz #%{comment_id}' diff --git a/config/locales/pt-PT.yml b/config/locales/pt-PT.yml index ca1f1fe08..292dcf372 100644 --- a/config/locales/pt-PT.yml +++ b/config/locales/pt-PT.yml @@ -84,7 +84,7 @@ pt-PT: node_tag: Etiqueta do Nó notifier: Notificador old_node: Nó antigo - old_node_tag: Etiqueta do Nó antigo + old_node_tag: Etiqueta do nó antigo old_relation: Relação antiga old_relation_member: Membro da relação antiga old_relation_tag: Etiqueta da relação antiga @@ -92,12 +92,12 @@ pt-PT: old_way_node: Nó de linha antiga old_way_tag: Etiqueta da linha antiga relation: Relação - relation_member: Membros da relação + relation_member: Membro da relação relation_tag: Etiqueta da relação session: Sessão - trace: Trilho - tracepoint: Ponto do trilho - tracetag: Etiqueta do trilho + trace: Trajeto + tracepoint: Ponto do trajeto + tracetag: Etiqueta do trajeto user: Utilizador user_preference: Preferências do utilizador user_token: Token do utilizador @@ -112,7 +112,7 @@ pt-PT: title: Assunto latitude: Latitude longitude: Longitude - language: Língua + language: Idioma friend: user: Utilizador friend: Amigo @@ -135,7 +135,7 @@ pt-PT: active: Ativo display_name: Nome visualizado description: Descrição - languages: Línguas + languages: Idiomas pass_crypt: Palavra-passe datetime: distance_in_words_ago: @@ -189,7 +189,7 @@ pt-PT: description: Potlatch 2 (editor no navegador) remote: name: Controlo Remoto - description: Controlo remoto (JOSM ou Merkaartor) + description: Controlo Remoto (JOSM ou Merkaartor) api: notes: comment: @@ -203,7 +203,7 @@ pt-PT: reopened_at_by_html: Reaberto %{when} por %{user} rss: title: Erros reportados no OpenStreetMap - description_area: Lista de erros reportados, comentados ou resolvidos na sua + description_area: Lista de erros reportados, comentados ou resolvidos na tua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: Uma fonte RSS para o erro %{id} reportado opened: novo erro no mapa (perto de %{place}) @@ -248,9 +248,9 @@ pt-PT: feed: title: Conjunto de alterações %{id} title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment} - join_discussion: Inicie sessão para se juntar à discussão + join_discussion: Inicia sessão para te juntares à discussão discussion: Discussão - still_open: O conjunto de alterações continua em aberto - A discussão será iniciada + still_open: O conjunto de alterações continua em aberto. A discussão será iniciada assim que for fechado o conjunto de alterações. node: title_html: 'Nó: %{name}' @@ -291,20 +291,21 @@ pt-PT: node: nó way: linha relation: relação - changeset: alterações + changeset: conjunto de alterações note: nota redacted: - redaction: Revisão %{id} - message_html: A versão %{version} do elemento %{type} não pode ser mostrada - porque foi suprimida. Por favor consulte %{redaction_link} para obter mais + redaction: Supressão %{id} + message_html: A versão %{version} deste elemento %{type} não pode ser mostrada + porque foi suprimida. Por favor, consulte %{redaction_link} para obter mais informações. type: node: nó way: linha relation: relação start_rjs: - feature_warning: A carregar %{num_features} elementos, o que pode tornar o carregamento - bastante lento ou bloquear. Mesmo assim quer ver estes elementos todos? + feature_warning: A carregar %{num_features} elementos. Isto poderá deixar o + navegador lento ou sem resposta. Tens a certeza de que queres ver estes elementos + todos? load_data: Carregar Dados loading: A carregar… tag_details: @@ -314,7 +315,7 @@ pt-PT: tag: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value} wikidata_link: O item %{page} como Wikidata wikipedia_link: A página %{page} na Wikipédia - wikimedia_commons_link: O elemento %{page} na wiki Wikimedia Commons + wikimedia_commons_link: O elemento %{page} na Wikimédia Commons telephone_link: Telefonar %{phone_number} colour_preview: Antevisão da cor %{colour_value} note: @@ -335,10 +336,10 @@ pt-PT: hidden_by: Ocultado por %{user} %{when} report: Denunciar este erro reportado query: - title: Consultar elementos em redor - introduction: Clique no mapa para descobrir elementos em redor. - nearby: Nas proximidades - enclosing: Pertence a + title: Consultar elementos + introduction: Clica no mapa para descobrir elementos próximos. + nearby: Elementos próximos + enclosing: Elementos delimitadores changesets: changeset_paging_nav: showing_page: Página %{page} @@ -346,7 +347,7 @@ pt-PT: previous: « Anterior changeset: anonymous: Anónimo - no_edits: (nenhuma edição) + no_edits: (sem edições) view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações changesets: id: ID @@ -358,7 +359,7 @@ pt-PT: title: Conjuntos de alterações title_user: Conjuntos de alterações de %{user} title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos meus amigos - title_nearby: Conjuntos de alterações feitos por utilizadores das redondezas + title_nearby: Conjuntos de alterações feitos por utilizadores próximos empty: Não foi encontrado nenhum conjunto de alterações. empty_area: Não há nenhum conjunto de alterações nesta área. empty_user: Não há nenhum conjunto de alterações deste utilizador. @@ -367,7 +368,7 @@ pt-PT: no_more_user: Não há mais conjuntos de alterações deste utilizador. load_more: Ver mais timeout: - sorry: Pedimos desculpa, mas a lista de conjuntos de alterações que pediu excedeu + sorry: Lamentamos, mas a lista de conjuntos de alterações que pediste excedeu o tempo limite de resposta. changeset_comments: comment: @@ -380,17 +381,17 @@ pt-PT: index: title_all: Discussão sobre conjunto de alterações do OpenStreetMap title_particular: Discussão sobre o conjunto de alterações n.º %{changeset_id} - do StreetMap + do OpenStreetMap timeout: - sorry: Desculpe, a lista de comentários sobre conjuntos de alterações que você - pediu demorou demasiado tempo a ser obtida. + sorry: Lamentamos, a lista de comentários sobre conjuntos de alterações que + pediste demorou demasiado tempo a ser obtida. diary_entries: new: title: Nova entrada no diário form: subject: 'Assunto:' body: 'Texto:' - language: 'Língua:' + language: 'Idioma:' location: 'Localização:' latitude: 'Latitude:' longitude: 'Longitude:' @@ -419,9 +420,9 @@ pt-PT: no_such_entry: title: Esta entrada de diário não existe heading: Não existe a entrada com o identificador (ID) %{id} - body: Não foi encontrada nenhuma entrada de diário ou comentário com o identificador - (ID) %{id}. Por favor, verifique que escreveu corretamente o endereço; caso - contrário a ligação que seguiu está errada ou deixou de existir. + body: Lamentamos, não foi encontrada nenhuma entrada de diário ou comentário + com o identificador (ID) %{id}. Por favor, verifica se escreveste corretamente + o endereço ou se o link em que clicaste está correto. diary_entry: posted_by_html: Colocado por %{link_user} a %{created} em %{language_link} comment_link: Comentar esta entrada @@ -447,14 +448,14 @@ pt-PT: edit: Editar feed: user: - title: Entradas no diário de editores OpenStreetMap de %{user} + title: Entradas no diário OpenStreetMap de %{user} description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap de %{user} language: - title: Entradas no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name} + title: Entradas no diário OpenStreetMap em %{language_name} description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name} all: title: Entradas no diário de editores do OpenStreetMap - description: Entradas recentes no diário de editores do OpenStreetMap + description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap comments: has_commented_on: '%{display_name} comentou nas seguintes entradas de diários' post: Entrada @@ -488,7 +489,7 @@ pt-PT: aerodrome: Aeródromo airstrip: Pista de aterragem apron: Plataforma de estacionamento - gate: Portão + gate: Porta hangar: Hangar helipad: Heliporto holding_position: Posição de estabelecimento @@ -513,7 +514,7 @@ pt-PT: bus_station: Estação rodoviária cafe: Café car_rental: Aluguer de automóveis - car_sharing: Car Sharing (partilha de carros) + car_sharing: Partilha de carros car_wash: Lavagem de automóveis casino: Casino charging_station: Estação de carregamento para veículos elétricos @@ -548,7 +549,7 @@ pt-PT: monastery: Mosteiro motorcycle_parking: Parque de estacionamento para motas nightclub: Discoteca - nursing_home: Lar de idosos + nursing_home: Lar geriátrico office: Escritório parking: Estacionamento parking_entrance: Entrada de estacionamento @@ -558,7 +559,7 @@ pt-PT: police: Polícia post_box: Marco de correio post_office: Correios - preschool: Pré escola + preschool: Pré-escola prison: Prisão pub: Pub public_building: Edifício público @@ -633,7 +634,7 @@ pt-PT: emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência footway: Caminho pedonal ford: Vau - give_way: Sinal de preferência de passagem + give_way: Sinal de cedência de passagem living_street: Zona de coexistência milestone: Marco quilométrico motorway: Autoestrada @@ -651,7 +652,7 @@ pt-PT: rest_area: Área de descanso road: Estrada secondary: Estrada secundária - secondary_link: Estrada Secundária + secondary_link: Estrada secundária service: Estrada de serviço services: Serviços de autoestrada speed_camera: Radar de velocidade @@ -665,8 +666,8 @@ pt-PT: trail: Trilho trunk: Via rápida trunk_link: Via rápida - turning_loop: Circuito reverso - unclassified: Estrada sem classificação oficial + turning_loop: Anel de viragem + unclassified: Estrada sem classificação "yes": Estrada historic: archaeological_site: Sítio arqueológico @@ -677,20 +678,20 @@ pt-PT: castle: Castelo church: Igreja city_gate: Portas da cidade - citywalls: Muralhas de Cidade + citywalls: Muralhas de cidade fort: Forte heritage: Património da Humanidade - house: Casa histórica + house: Casa icon: Ícone manor: Solar memorial: Memorial - mine: Mina histórica - mine_shaft: Mina subterrânea + mine: Mina + mine_shaft: Poços de mina monument: Monumento - roman_road: Estrada rromana + roman_road: Estrada romana ruins: Ruínas stone: Pedra - tomb: Tumba + tomb: Túmulo tower: Torre wayside_cross: Cruzeiro wayside_shrine: Alminhas / Nicho / Capelinha @@ -701,136 +702,136 @@ pt-PT: landuse: allotments: Hortas urbanas basin: Bacia hidrográfica - brownfield: Campo industrial contaminado + brownfield: Baldio industrial cemetery: Cemitério commercial: Zona de escritórios conservation: Conservação construction: Construção farm: Quinta - farmland: Quinta + farmland: Terreno agrícola farmyard: Edifícios agrícolas forest: Floresta garages: Garagens grass: Relva - greenfield: Espaço Verde - industrial: Zona Industrial - landfill: Aterro Sanitário + greenfield: Espaço verde + industrial: Zona industrial + landfill: Aterro sanitário meadow: Prado - military: Zona Militar + military: Zona militar mine: Mina orchard: Pomar quarry: Pedreira - railway: Área da Ferrovia - recreation_ground: Área Recreativa + railway: Ferrovia + recreation_ground: Área recreativa reservoir: Reservatório - reservoir_watershed: Bacia Hidrográfica do Reservatório - residential: Zona Residencial - retail: Zona Comercial - road: Área da Estrada - village_green: Espaço Verde Urbano + reservoir_watershed: Bacia hidrográfica do reservatório + residential: Zona residencial + retail: Zona comercial + road: Área rodoviária + village_green: Espaço verde urbano vineyard: Vinha - "yes": Uso do Solo + "yes": Ocupação do solo leisure: - beach_resort: Resort de Praia - bird_hide: Observatório de Áves + beach_resort: Estância balnear + bird_hide: Observatório de aves common: Baldio - dog_park: Parque para Cães - firepit: Fogueira - fishing: Zona de Pesca + dog_park: Parque para cães + firepit: Local para fogueira + fishing: Zona de pesca fitness_centre: Ginásio (fitness) - fitness_station: Ginásio + fitness_station: Ginásio ao ar livre garden: Jardim - golf_course: Campo de Golfe - horse_riding: Corridas de Cavalos - ice_rink: Pista de Gelo + golf_course: Campo de golfe + horse_riding: Corridas de cavalos + ice_rink: Pista de gelo marina: Marina - miniature_golf: Mini-Golfe - nature_reserve: Reserva Natural - park: Parque - pitch: Campo de Desporto + miniature_golf: Minigolfe + nature_reserve: Reserva natural + park: Parque público + pitch: Campo de desporto playground: Parque infantil recreation_ground: Área recreativa - resort: Estação Turística (resorte) + resort: Estância sauna: Sauna - slipway: Rampa para Barcos - sports_centre: Centro Desportivo + slipway: Rampa para barcos + sports_centre: Complexo desportivo stadium: Estádio swimming_pool: Piscina - track: Pista de Corrida - water_park: Parque Aquático + track: Pista de atletismo + water_park: Parque aquático "yes": Lazer man_made: - adit: Galeria de acesso - beacon: Baluarte + adit: Galeria de acesso a mina + beacon: Estrutura de sinalização beehive: Colmeia breakwater: Quebra-mar bridge: Ponte bunker_silo: Búnquer chimney: Chaminé crane: Guindaste - dolphin: Posto de amarração + dolphin: Posto de ancoragem dyke: Represa - embankment: Aterro - flagpole: Mastro + embankment: Talude + flagpole: Mastro de bandeira gasometer: Gasómetro - groyne: Estacada + groyne: Espigão marítimo kiln: Estufa lighthouse: Farol mast: Mastro mine: Mina - mineshaft: Poços de mina + mineshaft: Poço de mina monitoring_station: Estação de monitorização petroleum_well: Poço de petróleo - pier: Ponte-cais - pipeline: Pipeline + pier: Pontão + pipeline: Conduta silo: Silo - storage_tank: Reservatório + storage_tank: Tanque de armazenamento surveillance: Vigilância tower: Torre - wastewater_plant: Planta de tratamento de água + wastewater_plant: Estação de tratamento de águas residuais watermill: Moinho de água water_tower: Torre de água water_well: Poço - water_works: Estação de tratamento de água + water_works: Estação de captação e tratamento de água windmill: Moinho de vento works: Fábrica - "yes": Construção + "yes": Artificial military: - airfield: Aeródromo Militar + airfield: Aeródromo militar barracks: Quartel - bunker: Bunker + bunker: Búnquer "yes": Militar mountain_pass: - "yes": Passe de Montanha + "yes": Desfiladeiro natural: bay: Baía beach: Praia cape: Cabo - cave_entrance: Entrada de Gruta + cave_entrance: Entrada de gruta cliff: Precipício crater: Cratera - dune: Dunas - fell: Encosta + dune: Duna + fell: Encosta desflorestada fjord: Fiorde forest: Floresta - geyser: Geiser + geyser: Géiser glacier: Glaciar grassland: Pradaria heath: Charneca - hill: Colinas + hill: Colina island: Ilha land: Terra marsh: Pântano - moor: Carriço + moor: Paul mud: Lama peak: Pico point: Ponto reef: Recife - ridge: Cordilheira + ridge: Cumeeira rock: Rocha - saddle: Ponto de Sela + saddle: Passo de montanha sand: Areia - scree: Encosta de Rochas Soltas + scree: Detritos de talude scrub: Matagal spring: Nascente stone: Pedra @@ -839,7 +840,7 @@ pt-PT: valley: Vale volcano: Vulcão water: Água - wetland: Zona Húmida + wetland: Zona húmida wood: Bosque office: accountant: Contabilista @@ -848,18 +849,18 @@ pt-PT: association: Associação company: Empresa educational_institution: Instituição educativa - employment_agency: Agência de Emprego - estate_agent: Imobiliária - government: Edifício Governamental - insurance: Agência de Seguros + employment_agency: Agência de emprego + estate_agent: Agência imobiliária + government: Escritório governamental + insurance: Agência de seguros it: Escritórios de informática lawyer: Advogado ngo: Escritório de ONG - telecommunication: Escritório de Telecomunicações - travel_agent: Agência de Viagens + telecommunication: Escritório de telecomunicações + travel_agent: Agência de viagens "yes": Escritório place: - allotments: Horta Urbana / Comunitária + allotments: Hortas urbanas city: Capital de distrito city_block: Quarteirão country: País @@ -869,126 +870,126 @@ pt-PT: house: Casa houses: Casas island: Ilha - islet: Ilheu - isolated_dwelling: Casa Isolada + islet: Ilhéu + isolated_dwelling: Casa isolada locality: Localidade desabitada municipality: Município - neighbourhood: Lugar - postcode: Código Postal - quarter: Quarto + neighbourhood: Bairro + postcode: Código postal + quarter: Bairro region: Região sea: Mar - square: Bairro + square: Praça ou largo state: Estado subdivision: Subdivisão suburb: Subúrbio town: Cidade / Vila unincorporated_area: Área não incorporada village: Capital de freguesia - "yes": Local + "yes": Localidade railway: - abandoned: Ferrovia Abandonada - construction: Ferrovia sob Construção - disused: Ferrovia Não Usada + abandoned: Ferrovia abandonada + construction: Ferrovia sob construção + disused: Ferrovia em desuso funicular: Funicular halt: Apeadeiro - junction: Entroncamento Ferroviário - level_crossing: Passagem de Nível - light_rail: Veículo leve sobre trilhos - miniature: Ferrovia para Comboios em Miniatura + junction: Entroncamento ferroviário + level_crossing: Passagem de nível + light_rail: Ferrovia de comboio ligeiro + miniature: Ferrovia para comboios em miniatura monorail: Monocarril - narrow_gauge: Ferrovia de Bitola Estreita - platform: Plataforma Ferroviária - preserved: Ferrovia Preservada - proposed: Ferrovia sob Planeamento - spur: Linha Ferroviária Auxiliar - station: Estação Ferroviária - stop: Paragem Ferroviária + narrow_gauge: Ferrovia de bitola estreita + platform: Plataforma ferroviária + preserved: Ferrovia preservada + proposed: Ferrovia sob planeamento + spur: Ramal curto (mercadorias) + station: Estação ferroviária + stop: Paragem ferroviária subway: Metropolitano - subway_entrance: Entrada para Estação de Metropolitano - switch: Agulha Ferroviária - tram: Linha de Elétrico - tram_stop: Paragem de Elétrico + subway_entrance: Entrada para estação metropolitana + switch: Agulha ferroviária + tram: Linha de elétrico + tram_stop: Paragem de elétrico shop: - alcohol: Venda de Bebidas (Off License) + alcohol: Loja de bebidas alcoólicas antiques: Antiguidades - art: Loja de Arte + art: Galeria de arte bakery: Padaria - beauty: Loja de Produtos de Beleza - beverages: Loja de Bebidas - bicycle: Loja de Bicicletas + beauty: Centro de estética + beverages: Loja de bebidas + bicycle: Loja de bicicletas bookmaker: Casa de apostas books: Livraria boutique: Boutique butcher: Talho - car: Stand Automóvel - car_parts: Loja de Peças para Automóvel - car_repair: Oficina de Automóveis - carpet: Loja de Tapetes e Alcatifas - charity: Loja de Caridade + car: Concessionário automóvel + car_parts: Loja de peças para automóveis + car_repair: Oficina de automóveis + carpet: Loja de tapetes e alcatifas + charity: Loja de caridade chemist: Drogaria - clothes: Loja de Roupas + clothes: Loja de roupas computer: Loja de componentes informáticos confectionery: Confeitaria - convenience: Loja de Conveniência - copyshop: Centro de Cópias + convenience: Loja de conveniência + copyshop: Centro de cópias cosmetics: Loja de cosméticos - deli: Charcutaria - department_store: Loja de Departamento / Grande Armazém - discount: Loja de Descontos - doityourself: Bricolage - dry_cleaning: Limpeza a Seco - electronics: Loja de Electrónica + deli: Loja gourmet + department_store: Grande armazém + discount: Loja de descontos + doityourself: Loja de bricolatge + dry_cleaning: Limpeza a seco + electronics: Loja de electrónica estate_agent: Imobiliária farm: Loja de produtos agrícolas - fashion: Loja de Moda + fashion: Loja de moda fish: Peixaria florist: Florista food: Loja de alimentos funeral_directors: Funerária - furniture: Mobiliário + furniture: Loja de móveis gallery: Galeria - garden_centre: Loja de Jardinagem - general: Loja de artigos gerais - gift: Loja de Lembranças - greengrocer: Loja de Frutas e Verduras + garden_centre: Centro de jardinagem + general: Mercearia + gift: Loja de lembranças + greengrocer: Loja de frutas e verduras grocery: Mercearia hairdresser: Cabeleireiro(a) - hardware: Loja de Ferragens - hifi: Hi-Fi - houseware: Lojas de artigos para casa - interior_decoration: Decoração de interiores + hardware: Loja de ferragens + hifi: Loja de alta fidelidade + houseware: Loja de artigos para o lar + interior_decoration: Loja de decoração de interiores jewelry: Joalharia kiosk: Quiosque - kitchen: Loja de construção de cozinha + kitchen: Loja de cozinhas laundry: Lavandaria lottery: Lotaria - mall: Centro Comercial + mall: Centro comercial market: Mercado - massage: Massagem - mobile_phone: Loja de Telemóveis - motorcycle: Loja de Motas + massage: Centro de massagens + mobile_phone: Loja de telemóveis + motorcycle: Loja de motas music: Loja de instrumentos musicais - newsagent: Loja de Jornais - optician: Oftalmologista + newsagent: Loja de jornais + optician: Ótica organic: Loja de alimentos orgânicos outdoor: Loja de artigos para atividades ao ar livre - paint: Lojas de pintura - pawnbroker: Penhores + paint: Loja de pintura + pawnbroker: Casa de penhoras pet: Loja de animais pharmacy: Farmácia - photo: Loja de Fotografia - seafood: Frutos do mar - second_hand: Loja de segunda mão + photo: Loja de fotografia + seafood: Loja de marisco + second_hand: Loja de roupa em segunda mão shoes: Sapataria - sports: Loja de Artigos Desportivos + sports: Loja de artigos desportivos stationery: Papelaria supermarket: Supermercado tailor: Alfaiate ticket: Loja de bilhetes tobacco: Loja de tabaco - toys: Loja de Brinquedos - travel_agency: Agência de Viagens + toys: Loja de brinquedos + travel_agency: Agência de viagens tyres: Loja de pneus vacant: Lojas vagas variety_store: Lojas de variedades -- 2.43.2