From 6667a9ec4f9e0290848d7e6012ab47c23722ace2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tom Hughes Date: Mon, 15 Jun 2009 01:54:01 +0000 Subject: [PATCH] Add traditional chinese translation. Closes #1959. --- config/locales/zh-TW.yml | 764 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 764 insertions(+) create mode 100644 config/locales/zh-TW.yml diff --git a/config/locales/zh-TW.yml b/config/locales/zh-TW.yml new file mode 100644 index 000000000..412240c9e --- /dev/null +++ b/config/locales/zh-TW.yml @@ -0,0 +1,764 @@ +zh-TW: + html: + dir: ltr + activerecord: + # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site + models: + acl: "存取控制清單" + changeset: "變更組合" + changeset_tag: "變更組合標籤" + country: "國家" + diary_comment: "日記註解" + diary_entry: "日記項目" + friend: "朋友" + language: "語言" + message: "訊息" + node: "節點" + node_tag: "節點標籤" + notifier: "Notifier" + old_node: "舊的節點" + old_node_tag: "舊的節點標籤" + old_relation: "舊的關係" + old_relation_member: "舊的關係成員" + old_relation_tag: "舊的關係標籤" + old_way: "舊的路徑" + old_way_node: "舊的路徑節點" + old_way_tag: "舊的路徑標籤" + relation: "關係" + relation_member: "關係成員" + relation_tag: "關係標籤" + session: "作業階段" + trace: "追蹤" + tracepoint: "追蹤點" + tracetag: "追蹤標籤" + user: "使用者" + user_preference: "使用者偏好設定" + user_token: "使用者記號" + way: "路徑" + way_node: "路徑節點" + way_tag: "路徑標籤" + # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site + # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment + attributes: + diary_comment: + body: "內文" + diary_entry: + user: "使用者" + title: "標題" + latitude: "緯度" + longitude: "經度" + language: "語言" + friend: + user: "使用者" + friend: "朋友" + trace: + user: "使用者" + visible: "可見性" + name: "名稱" + size: "大小" + latitude: "緯度" + longitude: "經度" + public: "公開" + description: "描述" + message: + sender: "寄件者" + title: "標題" + body: "內文" + recipient: "收件者" + user: + email: "Email" + active: "啟用" + display_name: "顯示名稱" + description: "描述" + languages: "語言" + pass_crypt: "密碼" + map: + view: "檢視" + edit: "編輯" + coordinates: "坐標:" + browse: + changeset: + title: "變更組合" + changeset: "變更組合:" + download: "下載 {{changeset_xml_link}} 或 {{osmchange_xml_link}}" + changesetxml: "Changeset XML" + osmchangexml: "osmChange XML" + changeset_details: + created_at: "建立於:" + closed_at: "關閉於:" + belongs_to: "屬於:" + bounding_box: "綁定方塊:" + no_bounding_box: "這個變更組合沒有儲存綁定方塊。" + show_area_box: "顯示區域方塊" + box: "方塊" + has_nodes: "有下列 {{count}} 節點:" + has_ways: "有下列 {{count}} 路徑:" + has_relations: "有下列 {{count}} 關係:" + common_details: + edited_at: "編輯於:" + edited_by: "編輯者:" + version: "版本:" + in_changeset: "於變更組合:" + containing_relation: + relation: "關係 {{relation_name}}" + relation_as: "(as {{relation_role}})" + map: + loading: "正在載入..." + deleted: "已刪除" + view_larger_map: "檢視較大的地圖" + node_details: + coordinates: "坐標:" + part_of: "部分:" + node_history: + node_history: "節點歷史紀錄" + download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}" + download_xml: "下載 XML" + view_details: "檢視詳細資訊" + node: + node: "節點" + node_title: "節點: {{node_name}}" + download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}" + download_xml: "下載 XML" + view_history: "檢視歷史紀錄" + not_found: + sorry: "抱歉,找不到 id {{id}} 的 {{type}}。" + type: + node: "節點" + way: "路徑" + relation: "關係" + paging_nav: + showing_page: "正在顯示頁面" + of: "/" + relation_details: + members: "成員:" + part_of: "部分:" + relation_history: + relation_history: "關係歷史紀錄" + relation_history_title: "關係歷史紀錄: {{relation_name}}" + relation_member: + as: "為" + relation: + relation: "關係" + relation_title: "關係: {{relation_name}}" + download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}" + download_xml: "下載 XML" + view_history: "檢視歷史紀錄" + start: + view_data: "目前地圖檢視的檢視資料" + manually_select: "手動選擇不同的區域" + start_rjs: + data_layer_name: "資料" + data_frame_title: "資料" + zoom_or_select: "放大或選擇要檢視的地圖區域" + drag_a_box: "在地圖上拖曳出一個方塊來選擇一個區域" + manually_select: "手動選擇不同的區域" + loaded_an_area_with_num_features: "您已經載入了包含 [[num_features]] 項功能的區域。通常,有些瀏覽器無法正常顯示這個數量的資料。一般而言,瀏覽器在一次顯示 100 個以下的功能時最適當:超過這個數量會使您的瀏覽器變慢/停止回應。如果確定要顯示這個資料,請按下面的按鈕。" + load_data: "載入資料" + unable_to_load_size: "無法載入:綁定方塊的大小 [[bbox_size]] 太過巨大 (必須小於 {{max_bbox_size}})" + loading: "正在載入..." + show_history: "顯示歷史紀錄" + wait: "Wait..." + history_for_feature: "[[feature]] 的歷史紀錄" + details: "詳細資訊" + private_user: "個人使用者" + edited_by_user_at_timestamp: "由 [[user]] 於 [[timestamp]] 編輯" + object_list: + heading: "物件清單" + back: "顯示物件清單" + type: + node: "節點" + way: "路徑" + # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers + api: "從 API 取回這個區域" + details: "詳細資訊" + selected: + type: + node: "節點 [[id]]" + way: "路徑 [[id]]" + # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers + history: + type: + node: "節點 [[id]]" + way: "路徑 [[id]]" + # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers + tag_details: + tags: "標籤:" + way_details: + nodes: "節點:" + part_of: "部分:" + also_part_of: + one: "也是路徑 {{related_ways}} 的一部分" + other: "也是路徑 {{related_ways}} 的一部分" + way_history: + way_history: "路徑歷史紀錄" + way_history_title: "路徑歷史紀錄: {{way_name}}" + download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}" + download_xml: "下載 XML" + view_details: "檢視詳細資訊" + way: + way: "路徑" + way_title: "路徑: {{way_name}}" + download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}" + download_xml: "下載 XML" + view_history: "檢視歷史紀錄" + changeset: + changeset_paging_nav: + showing_page: "正在顯示頁面" + of: "/" + changeset: + still_editing: "(尚在編輯)" + anonymous: "匿名" + no_comment: "(沒有)" + no_edits: "(沒有編輯)" + show_area_box: "顯示區域方塊" + big_area: "(big)" + view_changeset_details: "檢視變更組合詳細資訊" + more: "更多" + changesets: + id: "ID" + saved_at: "儲存於" + user: "使用者" + comment: "註解" + area: "區域" + list_bbox: + history: "歷史紀錄" + changesets_within_the_area: "變更組合位於此區域:" + show_area_box: "顯示區域方塊" + no_changesets: "沒有變更組合" + all_changes_everywhere: "要了解每個地方的所有變更請參閱 {{recent_changes_link}}" + recent_changes: "最近的變更" + no_area_specified: "沒有指定區域" + first_use_view: "首先使用 {{view_tab_link}} 指定並縮放感興趣的區域,然後按下歷史紀錄分頁。" + view_the_map: "檢視此地圖" + view_tab: "檢視分頁" + alternatively_view: "或者,檢視所有的 {{recent_changes_link}}" + list: + recent_changes: "最近的變更" + recently_edited_changesets: "最近編輯的變更組合:" + for_more_changesets: "要看更多變更組合,選擇一位使用者並檢視他們的編輯,或是看看特定區域的編輯「歷史紀錄」。" + list_user: + edits_by_username: "由 {{username_link}} 編輯" + no_visible_edits_by: "沒有 {{name}} 可見的編輯。" + for_all_changes: "要了解所有使用者的變更請參閱 {{recent_changes_link}}" + recent_changes: "最近的變更" + diary_entry: + new: + title: "新日記項目" + list: + title: "使用者日記" + user_title: "{{user}} 的日記" + in_language_title: "日記項目使用語言為 {{language}}" + new: "新增日記項目" + new_title: "在您的使用者日記中撰寫新的項目" + no_entries: "沒有日記項目" + recent_entries: "最近的日記項目:" + older_entries: "較舊的項目" + newer_entries: "較新的項目" + edit: + title: "編輯日記項目" + subject: "主旨:" + body: "內文:" + language: "語言:" + location: "位置:" + latitude: "緯度:" + longitude: "經度:" + use_map_link: "使用地圖" + save_button: "儲存" + marker_text: "日記項目位置" + view: + title: "使用者的日記 | {{user}}" + user_title: "{{user}}的日記" + leave_a_comment: "留下評論" + login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} 以留下評論" + login: "登入" + save_button: "儲存" + no_such_entry: + heading: "沒有項目的 id 為: {{id}}" + body: "抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 {{id}}。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。" + no_such_user: + title: "沒有這個使用者" + heading: "使用者 {{user}} 不存在" + body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。" + diary_entry: + posted_by: "由 {{link_user}} 於 {{created}} 以 {{language}} 張貼" + comment_link: "對這個項目的評論" + reply_link: "回覆這個項目" + comment_count: + one: "1 個評論" + other: "{{count}} 個評論" + edit_link: "編輯這個項目" + diary_comment: + comment_from: "由 {{link_user}} 於 {{comment_created_at}} 發表評論" + export: + start: + area_to_export: "要匯出的區域" + manually_select: "手動選擇不同的區域" + format_to_export: "要匯出的格式" + osm_xml_data: "OpenStreetMap XML 資料" + mapnik_image: "Mapnik Image" + osmarender_image: "Osmarender Image" + embeddable_html: "內嵌式 HTML" + licence: "授權" + export_details: 'OpenStreetMap data is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license.' + options: "選項" + format: "格式" + scale: "比例" + max: "最大" + image_size: "圖片大小" + zoom: "變焦" + add_marker: "在地圖加上標記" + latitude: "緯度:" + longitude: "經度:" + output: "輸出" + paste_html: "貼上 HTML 內嵌於網站" + export_button: "匯出" + start_rjs: + export: "匯出" + drag_a_box: "在地圖上拖曳出一個方塊以選擇區域" + manually_select: "手動選擇不同的區域" + click_add_marker: "在地圖上點選以加上標記" + change_marker: "改變標記地點" + add_marker: "加入標記至地圖" + view_larger_map: "檢視較大的地圖" + geocoder: + results: + results: "結果" + type_from_source: "{{type}} 從 {{source_link}}" + no_results: "找不到任何結果" + layouts: + project_name: + # in + title: OpenStreetMap + # in <h1> + h1: OpenStreetMap + logo: + alt_text: OpenStreetMap logo + welcome_user: "歡迎, {{user_link}}" + welcome_user_link_tooltip: "您的使用者頁面" + home: "家" + home_tooltip: "移至家位置" + inbox: "收件匣 ({{count}})" + inbox_tooltip: + zero: "您的收件匣沒有未閱讀的訊息" + one: "您的收件匣有 1 個未閱讀的訊息" + other: "您的收件匣有 {{count}} 個未閱讀的訊息" + logout: "登出" + logout_tooltip: "登出" + log_in: "登入" + log_in_tooltip: "以設定好的帳號登入" + sign_up: "註冊" + sign_up_tooltip: "建立一個帳號以便能編輯" + view: "檢視" + view_tooltip: "檢視地圖" + edit: "編輯" + edit_tooltip: "編輯地圖" + history: "歷史紀錄" + history_tooltip: "變更組合歷史紀錄" + export: "匯出" + export_tooltip: "匯出地圖資料" + gps_traces: "GPS 追蹤" + gps_traces_tooltip: "管理追蹤" + user_diaries: "使用者日記" + user_diaries_tooltip: "檢視使用者日記" + tag_line: "自由的 Wiki 世界地圖" + intro_1: "OpenStreetMap 是一個自由、可編輯的全世界地圖。它是由像您這樣的人所製作的。" + intro_2: "OpenStreetMap 讓您可以從地球上的任何地方以合作的方式檢視、編輯與使用地圖資料。" + intro_3: "OpenStreetMap 的主機是由 {{ucl}} 和 {{bytemark}} 很大方的提供的。" + intro_3_ucl: "UCL VR Centre" + intro_3_bytemark: "bytemark" + osm_offline: "OpenStreetMap 資料庫目前離線中,直到必要的資料庫維護工作完成為止。" + osm_read_only: "OpenStreetMap 資料庫目前是唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。" + donate: "以 {{link}} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。" + donate_link_text: "捐獻" + help_wiki: "求助 & Wiki" + help_wiki_tooltip: "本計畫的求助 & Wiki 網站" + help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org" + news_blog: "新聞部落格" + news_blog_tooltip: "關於 OpenStreetMap、自由地圖資料等的新聞部落格" + shop: "購買" + shop_tooltip: "購買 OpenStreetMap 相關廠商的產品" + shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise + sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!' + alt_donation: "進行捐款" + notifier: + diary_comment_notification: + subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 在您的日記項目留下評論" + banner1: "* 請勿回覆這封電子郵件。 *" + banner2: "* 使用 OpenStreetMap 網站回覆。 *" + hi: "{{to_user}}您好," + header: "{{from_user}} 在您最近 OpenStreetMap 主旨為 {{subject}} 的日記項目留下評論:" + footer: "您也可以在 {{readurl}} 閱讀評論,並且在 {{commenturl}} 留下評論或在 {{replyurl}} 回覆" + message_notification: + subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 寄給您新的訊息" + banner1: "* 請勿回覆這封電子郵件。 *" + banner2: "* 使用 OpenStreetMap 網站回覆。 *" + hi: "{{to_user}}您好," + header: "{{from_user}} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 {{subject}} 的訊息:" + footer1: "您也可以在 {{readurl}} 閱讀訊息," + footer2: "並在 {{replyurl}} 回覆" + friend_notification: + subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 將您加入朋友" + had_added_you: "{{user}} 已在 OpenStreetMap 將您加入為朋友。" + see_their_profile: "您可以在 {{userurl}} 查看他的資料,願意的話也可以把他們加入朋友。" + gpx_notification: + greeting: "您好," + your_gpx_file: "您的 GPX 檔案" + with_description: "描述為" + and_the_tags: "且標籤為:" + and_no_tags: "且沒有標籤。" + failure: + subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗" + failed_to_import: "匯入失敗。這裡是錯誤訊息:" + more_info_1: "更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的" + more_info_2: "資訊可在這裡找到:" + import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures" + success: + subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入成功" + loaded_successfully: | + 成功的載入 {{trace_points}} 個點,全部可能有 + {{possible_points}} 個點。 + signup_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件" + signup_confirm_plain: + greeting: "您好!" + hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到" + # next two translations run-on : please word wrap appropriately + click_the_link_1: "如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的" + click_the_link_2: "帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。" + introductory_video: "您可以在這裡觀看 OpenStreetMap 的導覽影片:" + more_videos: "這裡還有更多影片:" + the_wiki: "在 wiki 中閱讀更多 OpenStreetMap 訊息:" + the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide" + opengeodata: "OpenGeoData.org 是 OpenStreetMap 的部落格,它也有 podcasts:" + wiki_signup: "您可能也想在 OpenStreetMap wiki 註冊:" + wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page" + # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately + user_wiki_1: "建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含" + user_wiki_2: "註記您住哪裡的分類標籤,如 [[Category:Users_in_London]]。" + current_user_1: "一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎" + current_user_2: "的分類,可在這裡取得:" + signup_confirm_html: + greeting: "您好!" + hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到" + click_the_link: "如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。" + introductory_video: "您可以在 {{introductory_video_link}}。" + video_to_openstreetmap: "觀看 OpenStreetMap 的導覽影片" + more_videos: "這裡還有更多 {{more_videos_link}}。" + more_videos_here: "影片" + get_reading: '在 wiki 中閱讀更多 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"></p> 或 <a href="http://www.opengeodata.org/">opengeodata 部落格,</a> 其中也有 <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts 可以聽</a>!' + wiki_signup: '您可能也想在 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> OpenStreetMap wiki 註冊</a>。' + user_wiki_page: '建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含註記您住哪裡的分類標籤,如 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>。' + current_user: '一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎的分類,可在這裡取得:<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>。' + email_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件位址" + email_confirm_plain: + greeting: "您好," + hopefully_you_1: "有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址" + hopefully_you_2: "{{server_url}} 為 {{new_address}}。" + click_the_link: "如果這是您,請按下列連結確認此變更。" + email_confirm_html: + greeting: "您好," + hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址 {{server_url}} 為 {{new_address}}。" + click_the_link: "如果這是您,請按下列連結確認此變更。" + lost_password: + subject: "[OpenStreetMap] 密碼重設要求" + lost_password_plain: + greeting: "您好," + hopefully_you_1: "有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址" + hopefully_you_2: "的 openstreetmap.org 帳號密碼。" + click_the_link: "如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。" + lost_password_html: + greeting: "您好," + hopefully_you: "有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址的 openstreetmap.org 帳號密碼。" + click_the_link: "如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。" + reset_password: + subject: "[OpenStreetMap] 密碼重設" + reset_password_plain: + greeting: "您好," + reset: "您的密碼已重設為 {{new_password}}" + reset_password_html: + greeting: "您好," + reset: "您的密碼已重設為 {{new_password}}" + message: + inbox: + title: "收件匣" + my_inbox: "我的收件匣" + outbox: "寄件匣" + you_have: "您有 {{new_count}} 個新訊息和 {{old_count}} 個舊訊息" + from: "寄件者" + subject: "主旨" + date: "日期" + no_messages_yet: "您還沒有訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?" + people_mapping_nearby: "附近製作地圖" + message_summary: + unread_button: "標記為未讀" + read_button: "標記為已讀" + reply_button: "回覆" + new: + title: "寄出訊息" + send_message_to: "寄出新訊息給 {{name}}" + subject: "主旨" + body: "內文" + send_button: "寄出" + back_to_inbox: "回到收件匣" + message_sent: "訊息已寄出" + no_such_user: + title: "沒有這個使用者或訊息" + heading: "沒有這個使用者或訊息" + body: "抱歉沒有這個名字的使用者或此 id 的訊息" + outbox: + title: "寄件匣" + my_inbox: "我的{{inbox_link}}" + inbox: "收件匣" + outbox: "寄件匣" + you_have_sent_messages: "您有 {{sent_count}} 個寄送的訊息" + to: "收件者" + subject: "主旨" + date: "日期" + no_sent_messages: "您還沒有寄出訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?" + people_mapping_nearby: "附近製作地圖" + read: + title: "閱讀訊息" + reading_your_messages: "閱讀您的訊息" + from: "寄件者" + subject: "主旨" + date: "日期" + reply_button: "回覆" + unread_button: "標記為未讀" + back_to_inbox: "回到收件匣" + reading_your_sent_messages: "閱讀您寄出的訊息" + to: "收件者" + back_to_outbox: "回到寄件匣" + mark: + as_read: "訊息標記為已讀" + as_unread: "訊息標記為未讀" + site: + index: + js_1: "您使用不支援 javascript 的瀏覽器,或者停用了 javascript。" + js_2: "OpenStreetMap 使用 javascript 讓地圖更平順。" + js_3: '如果您無法啟用 javascript,可以試試 <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home 靜態拼貼瀏覽器</a>。' + permalink: "靜態連結" + license: + notice: "由 {{project_name}} 和它的貢獻者依 {{license_name}} 條款授權。" + license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0" + license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/" + project_name: "OpenStreetMap project" + project_url: "http://openstreetmap.org" + edit: + not_public: "您尚未將您的編輯開放至公領域。" + not_public_description: "在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的{{user_page}}將自己的編輯設定為公領域。" + user_page_link: "使用者頁面" + anon_edits: "({{link}})" + anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits" + anon_edits_link_text: "了解為什麼這很重要。" + flash_player_required: '您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 OpenStreetMap。' + potlatch_unsaved_changes: "您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點(如果是在清單模式編輯),或是點選儲存(如果有儲存按鈕)。)" + sidebar: + search_results: "搜尋結果" + close: "關閉" + search: + search: "搜尋" + where_am_i: "我在哪裡?" + submit_text: "走" + searching: "搜尋中..." + search_help: "範例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', 或 'post offices near L羹nen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>更多範例...</a>" + key: + map_key: "圖例" + map_key_tooltip: "在這個縮放等級會顯示的圖例" + trace: + create: + upload_trace: "上傳 GPS 追蹤" + trace_uploaded: "您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。" + edit: + filename: "檔案名稱:" + uploaded_at: "上傳於:" + points: "點數:" + start_coord: "開始坐標:" + edit: "編輯" + owner: "擁有者:" + description: "描述:" + tags: "標籤:" + save_button: "儲存變更" + no_such_user: + title: "沒有這個使用者" + heading: "使用者 {{user}} 不存在" + body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。" + trace_form: + upload_gpx: "上傳 GPX 檔案" + description: "描述" + tags: "標籤" + public: "是否公開?" + upload_button: "上傳" + help: "求助" + help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload" + trace_header: + see_just_your_traces: "只查看您的追蹤,或是上傳一個追蹤" + see_all_traces: "查看所有的追蹤" + see_your_traces: "查看您所有的追蹤" + traces_waiting: "您有 {{count}} 個追蹤等待上傳。請先等待這些結束後才做進一步的上傳,如此才不會阻擋其他使用者的排程。" + trace_optionals: + tags: "標籤" + view: + pending: "等候" + filename: "檔案名稱:" + download: "下載" + uploaded: "上傳於:" + points: "點數:" + start_coordinates: "開始坐標:" + map: "地圖" + edit: "編輯" + owner: "擁有者:" + description: "描述:" + tags: "標籤" + none: "沒有" + make_public: "將這個追蹤永遠標記為公開" + edit_track: "編輯這個追蹤" + delete_track: "刪除這個追蹤" + viewing_trace: "正在檢視追蹤 {{name}}" + trace_not_found: "找不到追蹤!" + trace_paging_nav: + showing: "正在顯示頁面" + of: "/" + trace: + pending: "等候" + count_points: "{{count}} 個點" + ago: "{{time_in_words_ago}} 之前" + more: "更多" + trace_details: "檢視追蹤詳細資訊" + view_map: "檢視地圖" + edit: "編輯" + edit_map: "編輯地圖" + public: "公開" + private: "私人" + by: "由" + in: "於" + map: "地圖" + list: + public_traces: "公開 GPS 追蹤" + your_traces: "您的 GPS 追蹤" + public_traces_from: "{{user}} 的公開 GPS 追蹤" + tagged_with: " 標籤為 {{tags}}" + delete: + scheduled_for_deletion: "追蹤已預定刪除" + make_public: + made_public: "追蹤標記為公開" + user: + login: + title: "登入" + heading: "登入" + please login: "請登入或{{create_user_link}}。" + create_account: "建立一個帳號" + email or username: "電子郵件位址或使用者名稱:" + password: "密碼:" + lost password link: "忘記您的密碼?" + login_button: "登入" + account not active: "抱歉,您的帳號尚未啟用。<br>請點選帳號確認電子郵件中的連結來啟用您的帳號。" + auth failure: "抱歉,無法以這些資料登入。" + lost_password: + title: "遺失密碼" + heading: "忘記密碼?" + email address: "電子郵件位址:" + new password button: "傳送給我新的密碼" + notice email on way: "很遺憾您忘了它 :-( 但是一封讓您可以重設它的郵件已經寄出。" + notice email cannot find: "找不到該電子郵件位址,抱歉。" + reset_password: + title: "重設密碼" + flash changed check mail: "您的密碼已經變更,並且已經寄到您的信箱 :-)" + flash token bad: "找不到該記號,可能要檢查一下 URL?" + new: + title: "建立帳號" + heading: "建立使用者帳號" + no_auto_account_create: "很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。" + contact_webmaster: '請連絡 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">網站管理者</a>安排要建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這個要求。' + fill_form: "填好下列表單,我們會寄給您一封電子郵件來啟用您的帳號。" + license_agreement: '藉由建立帳號,您同意所有上傳到 openstreetmap.org 的成果和任何使用連線到 openstreetmap.org 的工具所建立的資料都以 (非排除) <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">這個創用 CC 授權 (by-sa)</a>來授權。' + email address: "電子郵件位址:" + confirm email address: "確認電子郵件位址:" + not displayed publicly: '不要公開顯示 (請看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隱私權政策</a>)' + display name: "顯示名稱:" + password: "密碼:" + confirm password: "確認密碼:" + signup: "註冊" + flash create success message: "使用者已成功建立。檢查您的電子郵件有沒有確認信,接著就要忙著製作地圖了 :-)<br /><br />請注意在收到並確認您的電子郵件位址前是無法登入的。<br /><br />如果您使用會送出確認要求的防垃圾信系統,請確定您將 webmaster@openstreetmap.org 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認要求。" + no_such_user: + title: "沒有這個使用者" + heading: "使用者 {{user}} 不存在" + body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。" + view: + my diary: "我的日記" + new diary entry: "新日記項目" + my edits: "我的編輯" + my traces: "我的追蹤" + my settings: "我的設定值" + send message: "傳送訊息" + diary: "日記" + edits: "個編輯" + traces: "個追蹤" + remove as friend: "移除朋友" + add as friend: "加入朋友" + mapper since: "成為製圖者於:" + ago: "({{time_in_words_ago}} 之前)" + user image heading: "使用者圖片" + delete image: "刪除圖片" + upload an image: "上傳一張圖片" + add image: "加入圖片" + description: "描述" + user location: "使用者位置" + no home location: "尚未設定家的位置。" + if set location: "如果您設定了位置,一張漂亮的地圖和小東西會出現在下面。您可以在{{settings_link}}頁面設定您的家位置。" + settings_link_text: "設定值" + your friends: "您的朋友" + no friends: "您尚未加入任何朋友。" + km away: "{{count}}公里遠" + nearby users: "附近的使用者:" + no nearby users: "附近沒有在進行製圖的使用者。" + change your settings: "改變您的設定值" + friend_map: + your location: "您的位置" + nearby mapper: "附近的製圖者:" + account: + title: "編輯帳號" + my settings: "我的設定值" + email never displayed publicly: "(永遠不公開顯示)" + public editing: + heading: "公開編輯:" + enabled: "已啟用。非匿名且可以編輯資料。" + enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits" + enabled link text: "這是什麼?" + disabled: "已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。" + disabled link text: "為什麼我不能編輯?" + profile description: "設定檔描述:" + preferred languages: "偏好的語言:" + home location: "家的位置:" + no home location: "您尚未輸入家的位置。" + latitude: "緯度:" + longitude: "經度:" + update home location on click: "當我點選地圖時更新家的位置?" + save changes button: "儲存變更" + make edits public button: "將我所有的編輯設為公開" + return to profile: "回到設定檔" + flash update success confirm needed: "使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件是否收到確認新電子郵件位址的通知。" + flash update success: "使用者資訊成功的更新。" + confirm: + heading: "確認使用者帳號" + press confirm button: "按下確認按鈕以啟用您的帳號。" + button: "確認" + success: "已確認您的帳號,感謝您的註冊!" + failure: "具有此記號的使用者帳號已經確認過了。" + confirm_email: + heading: "確認電子郵件位址的變更" + press confirm button: "按下確認按鈕以確認您的新電子郵件位址。" + button: 確認 + success: "已確認您的電子郵件位址,感謝您的註冊!" + failure: "具有此記號的電子郵件位址已經確認過了。" + set_home: + flash success: "家的位置成功的儲存" + go_public: + flash success: "現在您所有的編輯都是公開的,因此您已有編輯的權利。" + make_friend: + success: "{{name}} 現在成為您的朋友。" + failed: "抱歉,無法將 {{name}} 加入為朋友。" + already_a_friend: "您已經是 {{name}} 的朋友了。" + remove_friend: + success: "{{name}} 已從您的朋友中移除。" + not_a_friend: "{{name}} 並不在您的朋友裡。" -- 2.43.2