From 8d1a8b251e4a9fe9cf7f6aa4326a1546efd47d8f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Niklas=20Laxstr=C3=B6m?= Date: Mon, 13 Jun 2016 07:55:45 +0200 Subject: [PATCH] Localisation updates from https://translatewiki.net. --- config/locales/de.yml | 18 +- config/locales/es.yml | 6 +- config/locales/fr.yml | 8 +- config/locales/gd.yml | 8 +- config/locales/it.yml | 6 +- config/locales/ko.yml | 4 +- config/locales/sr.yml | 964 ++++++++++++++++++++++----------------- config/locales/zh-CN.yml | 6 +- 8 files changed, 579 insertions(+), 441 deletions(-) diff --git a/config/locales/de.yml b/config/locales/de.yml index eb3f24312..be6fc4ef0 100644 --- a/config/locales/de.yml +++ b/config/locales/de.yml @@ -45,6 +45,7 @@ # Author: Suriyaa Kudo # Author: Tehabe # Author: The Evil IP address +# Author: ThePiscin # Author: Thomas Bohn # Author: Umherirrender # Author: Woodpeck @@ -633,7 +634,7 @@ de: city_gate: Stadttor citywalls: Stadtmauern fort: Fort - heritage: Denkmalschutz + heritage: Denkmalgeschützt house: Historisches Haus icon: Symbol manor: Gutshaus @@ -731,7 +732,7 @@ de: cliff: Klippe crater: Krater dune: Düne - fell: Weide + fell: Fjell fjord: Fjord forest: Wald geyser: Geysir @@ -806,11 +807,11 @@ de: "yes": Ort railway: abandoned: Aufgegebene Bahnstrecke - construction: Eisenbahn im Bau + construction: Bahnstrecke im Bau disused: Aufgelassene Bahnstrecke disused_station: Aufgelassener Bahnhof funicular: Standseilbahn - halt: Haltepunkt + halt: Haltestelle historic_station: Historischer Bahnhof junction: Bahnknoten level_crossing: Eisenbahnkreuzung @@ -849,7 +850,7 @@ de: clothes: Bekleidungsgeschäft computer: Computergeschäft confectionery: Konditorei - convenience: Tante-Emma-Laden + convenience: Nachbarschaftsladen copyshop: Copyshop cosmetics: Parfümerie deli: Feinkostladen @@ -1134,9 +1135,10 @@ de: zum Entfernen von Inhalten oder melde dies direkt mit unserem Onlineformular. trademarks_title_html: Markenzeichen - trademarks_1_html: OpenStreetMap und das Lupenlogo sind eingetragene Warenzeichen - der OpenStreetMap Foundation. Falls du Fragen über deine Verwendung der Marken - hast, sende deine Fragen bitte an die Lizenz-Arbeitsgruppe. + trademarks_1_html: OpenStreetMap, das Lupenlogo und die Beschaffenheit der Karte + sind eingetragene Warenzeichen der OpenStreetMap Foundation. Falls du Fragen + über deine Verwendung der Marken hast, sende deine Fragen bitte an die Lizenz-Arbeitsgruppe. welcome_page: title: Willkommen! introduction_html: |- diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index dbd6faeb3..b85585614 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -1107,9 +1107,9 @@ es: de descolgado o preséntelo directamente en nuestra página de presentación en línea. trademarks_title_html: Marcas registradas - trademarks_1_html: OpenStreetMap y el logotipo de la lupa son marcas registradas - de la Fundación OpenStreetMap. Si tienes preguntas sobre su uso, envíalas - al grupo + trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y el estado del mapa + son marcas registradas de la Fundación OpenStreetMap. Si tienes preguntas + sobre su uso, envíalas al grupo de trabajo sobre licencias. welcome_page: title: ¡Bienvenido! diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index fc3cdf141..dd90abb11 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -8,6 +8,7 @@ # Author: Crochet.david # Author: Damouns # Author: DavidL +# Author: Dereckson # Author: E THP # Author: Efred # Author: Eruedin @@ -1128,9 +1129,10 @@ fr: de retrait de données ou notifiez-nous directement à travers notre formulaire en ligne. trademarks_title_html: Marques - trademarks_1_html: OpenStreetMap et le logo loupe sont des marques déposées - de OpenStreetMap Foundation. Si vous avez des questions à propos de l’utilisation - de ces marques, merci de prendre contact avec le Licence + trademarks_1_html: OpenStreetMap, le logo loupe et State of the Map sont des + marques déposées de l'OpenStreetMap Foundation. Si vous avez des questions + à propos de l’utilisation de ces marques, merci de prendre contact avec le + Licence Working Group. welcome_page: title: Bienvenue ! diff --git a/config/locales/gd.yml b/config/locales/gd.yml index b1d670735..3c5b3925a 100644 --- a/config/locales/gd.yml +++ b/config/locales/gd.yml @@ -186,8 +186,8 @@ gd: relation: dhen dàimh seo start_rjs: feature_warning: '''S dòcha gum fàs am brabhsair agad slaodach no cha mhòr nach - dèan e dad tuilleadh on a tha thu a'' luchdadh %{num_features} feart. A bheil - thu cinnteach gu bheil thu airson an dàta seo a shealltainn?' + dèan e dad tuilleadh on a tha thu a'' luchdadh %{num_features} gleus(an). + A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an dàta seo a shealltainn?' load_data: Luchdaich an dàta loading: '''Ga luchdadh...' tag_details: @@ -222,7 +222,7 @@ gd: chionn %{when} hidden_by: Chaidh fhalach le %{user} o chionn %{when} query: - title: Lorg airson feartan sònraichte + title: Lorg feartan sònraichte introduction: Briog air a' mhapa gus feartan faisg air a lorg. nearby: Feartan am fagas enclosing: Feartan timcheall air @@ -1427,7 +1427,7 @@ gd: copyright: Còir-lethbhreac OpenStreetMap agus na co-thabhartaichean aige fo cheadachas fosgailte remote_failed: Dh'fhàillig leis an deasachadh - dèan cinnteach gun deach JOSM - no Merkaartor a luchdadh agus gu bheil feart an t-smachd chèin an comas + no Merkaartor a luchdadh agus gu bheil gleus an t-smachd chèin an comas edit: not_public: Cha do cuir thu romhad gum bi na dheasaicheas tu poblach. not_public_description: Chan urrainn dhut am mapa a dheasachadh tuilleadh mus diff --git a/config/locales/it.yml b/config/locales/it.yml index 123f69b2a..1573a4bbb 100644 --- a/config/locales/it.yml +++ b/config/locales/it.yml @@ -1114,9 +1114,9 @@ it: procedura di rimozione per violazione del copyright o segnalacelo direttamente alla nostra pagina di segnalazione on-line. trademarks_title_html: Marchi registrati - trademarks_1_html: OpenStreetMap ed il logo con la lente d'ingrandimento sono - marchi registrati della Fondazione OpenStreetMap. Se avete domande sull'uso - dei marchi, inviatele al gruppo + trademarks_1_html: OpenStreetMap, il logo con la lente d'ingrandimento e State + of the Map sono marchi registrati della Fondazione OpenStreetMap. Se avete + domande sull'uso dei marchi, inviatele al gruppo di lavoro per le licenze. welcome_page: title: Benvenuto! diff --git a/config/locales/ko.yml b/config/locales/ko.yml index b925b910e..5e8817896 100644 --- a/config/locales/ko.yml +++ b/config/locales/ko.yml @@ -1037,8 +1037,8 @@ ko: Nominatim(이름) 사용 정책를 참조하세요. contributors_title_html: 우리의 기여자 contributors_intro_html: |- - 우리의 기여자는 수천 명의 개인입니다. 또한 국립지도 제작 기관과 - 같은 다른 소스의 공개 가능한 라이센스의 데이터를 포함합니다: + 우리의 기여자는 수천 명입니다. 또한 국립지도 제작 기관과 + 같은 다른 소스의 공개 라이선스의 데이터를 포함하고 있습니다: contributors_at_html: |- 오스트리아: Stadt Wien (CC BY에 따름), diff --git a/config/locales/sr.yml b/config/locales/sr.yml index db49b6000..698fac8d8 100644 --- a/config/locales/sr.yml +++ b/config/locales/sr.yml @@ -23,45 +23,45 @@ sr: friendly: '%e %B %Y у %H:%M' activerecord: models: - acl: Управљање приступом + acl: Списак ограничења приступа changeset: Скуп измена changeset_tag: Ознака скупа измена country: Земља - diary_comment: Коментар на дневник - diary_entry: Унос у дневнику + diary_comment: Коментар у дневнику + diary_entry: Дневнички запис friend: Пријатељ language: Језик message: Порука - node: Чвор - node_tag: Ознака чвора - notifier: Известилац - old_node: Стари чвор - old_node_tag: Ознака старог чвора + node: Тачка + node_tag: Ознака тачке + notifier: Извештач + old_node: Стара тачка + old_node_tag: Ознака старе тачке old_relation: Стари однос - old_relation_member: Члан старог односа - old_relation_tag: Ознака старог односа - old_way: Стара путања - old_way_node: Чвор старе путање - old_way_tag: Ознака старог пута + old_relation_member: Стари члан односа + old_relation_tag: Стара ознака односа + old_way: Стара линија + old_way_node: Стара тачка линије + old_way_tag: Стара ознака линије relation: Однос relation_member: Члан односа relation_tag: Ознака односа - session: Заседање - trace: Траг - tracepoint: Тачка трага - tracetag: Ознака трага + session: Сесија + trace: Рута + tracepoint: Тачка руте + tracetag: Ознака руте user: Корисник - user_preference: Корисничке поставке - user_token: Кориснички жетон - way: Путања - way_node: Чвор путање - way_tag: Ознака путање + user_preference: Поставке корисника + user_token: Токен корисника + way: Линија + way_node: Тачка линије + way_tag: Ознака линије attributes: diary_comment: body: Текст diary_entry: user: Корисник - title: Тема + title: Наслов latitude: Географска ширина longitude: Географска дужина language: Језик @@ -70,7 +70,7 @@ sr: friend: Пријатељ trace: user: Корисник - visible: Видљиво + visible: Видљивост name: Име size: Величина latitude: Географска ширина @@ -79,13 +79,13 @@ sr: description: Опис message: sender: Пошиљалац - title: Тема + title: Наслов body: Текст recipient: Прималац user: - email: Имејл + email: Е-адреса active: Активан - display_name: Приказано име + display_name: Име за приказ description: Опис languages: Језици pass_crypt: Лозинка @@ -94,53 +94,64 @@ sr: editor: default: Подразумевано (тренутно %{name}) potlatch: - name: Потлач 1 - description: Потлач 1 (уређивач у прегледачу) + name: Potlatch 1 + description: Potlatch 1 (уређивач у прегледачу) id: - name: иД - description: иД (уређивач у интернет прегледачу) + name: iD + description: iD (уређивач у прегледачу) potlatch2: - name: Потлач 2 - description: Потлач 2 (уређивач у прегледачу) + name: Potlatch 2 + description: Potlatch 2 (уређивач у прегледачу) remote: name: Даљинско управљање - description: Даљинско управљање (ЈОСМ или Меркартор) + description: Даљинско управљање (JOSM или Merkaartor) browse: created: Направљено closed: Затворено + created_html: Направљено пре %{time} + closed_html: Затворено пре %{time} + created_by_html: Направио %{user} пре %{time} + deleted_by_html: Избрисао %{user} пре %{time} + edited_by_html: Изменио %{user} пре %{time} + closed_by_html: Затворио %{user} пре %{time} version: Верзија in_changeset: Скуп измена - anonymous: анонимно + anonymous: анониман no_comment: (нема коментара) part_of: Део download_xml: Преузми XML - view_history: Прикажи историју - view_details: Прикажи детаље - location: 'Место:' + view_history: Погледај историју + view_details: Детаљније + location: 'Локација:' changeset: title: 'Скуп измена: %{id}' belongs_to: Аутор - node: Чворови (%{count}) - node_paginated: Чворови (%{x}-%{y} од %{count}) - way: Путање (%{count}) - way_paginated: Путање (%{x}-%{y} од %{count}) + node: Тачке (%{count}) + node_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count}) + way: Линије (%{count}) + way_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count}) relation: Односи (%{count}) relation_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count}) comment: Коментари (%{count}) + hidden_commented_by: Сакривен је коментар корисника %{user} пре %{when} + commented_by: Коментар корисника %{user} пре %{when} changesetxml: XML скуп измена osmchangexml: osmChange XML feed: title: Скуп измена %{id} title_comment: Скуп измена %{id} – %{comment} - join_discussion: Пријавите се за разговор + join_discussion: Пријавите се да бисте се укључили у разговор discussion: Разговор node: - title: 'Чвор: %{name}' - history_title: 'Историја чвора: %{name}' + title: 'Тачка: %{name}' + history_title: 'Историја тачака: %{name}' way: - title: 'Путања: %{name}' - history_title: 'Историја путање: %{name}' - nodes: Чворови + title: 'Линија: %{name}' + history_title: 'Историја линија: %{name}' + nodes: Тачке + also_part_of: + one: део линије %{related_ways} + other: део линија %{related_ways} relation: title: 'Однос: %{name}' history_title: 'Историја односа: %{name}' @@ -149,161 +160,177 @@ sr: entry: '%{type} %{name}' entry_role: '%{type} %{name} као %{role}' type: - node: Чвор - way: Путања + node: Тачка + way: Линија relation: Однос containing_relation: entry: Однос %{relation_name} entry_role: Однос %{relation_name} (као %{relation_role}) not_found: - sorry: 'Жао нам је, али %{type} #%{id} није пронађен.' + sorry: 'Нажалост, %{type} #%{id} није пронађен.' type: - node: чвор - way: путања + node: тачка + way: линија relation: однос changeset: скуп измена + note: белешка timeout: - sorry: Жао нам је, али добављање података за %{type} са идентификатором %{id} - је предуго трајало. + sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје. type: node: тачка - way: путања + way: линија relation: однос changeset: скуп измена + note: белешка redacted: redaction: Редакција %{id} - message_html: Верзија %{version} типа %{type} не може да се прикаже јер је у - разматрању. Више на %{redaction_link}. + message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана. + Детаљније на %{redaction_link}. type: - node: чвор - way: путања + node: тачка + way: линија relation: однос start_rjs: - feature_warning: Учитавање %{num_features} карактеристика, због којих твој прегледач - може да буде успорен или да не реагује. Сигурно хоћеш да прикажеш ове податке? + feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити + ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке? load_data: Учитај податке - loading: Учитавање… + loading: Учитавам… tag_details: tags: Ознаке wiki_link: - key: Страница с описом за ознаку %{key} - tag: Страница с описом за ознаку %{key}=%{value} - wikipedia_link: '%{page} чланак на Википедији' + key: Вики страница с описом ознаке %{key} + tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value} + wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима + wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији + telephone_link: Позови %{phone_number} note: title: Белешкаː %{id} new_note: Нова белешка description: Опис - open_title: 'Нерешена белешка #%{note_name}' - closed_title: 'Решена белешка #%{note_name}' - hidden_title: 'Скривена белешка #%{note_name}' - open_by: Направио %{user} пре %{when} - open_by_anonymous: Направљено анонимно пре %{when} - commented_by: Коментар %{user} пре %{when} - commented_by_anonymous: Анониман коментар пре %{when} - closed_by: Решио %{user} пре %{when} - closed_by_anonymous: Анонимно решено пре %{when} - reopened_by: Поново покренуо %{user} пре %{when} - reopened_by_anonymous: Анонимно поново покренуто пре - %{when} - hidden_by: Сакрио %{user} пре %{when} + open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name} + closed_title: Решена белешка бр. %{note_name} + hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name} + open_by: Направио %{user} пре %{when} + open_by_anonymous: Направио анониман корисник пре %{when} + commented_by: Коментар корисника %{user} пре %{when} + commented_by_anonymous: Коментар анонимног корисника пре %{when} + closed_by: Решио %{user} пре %{when} + closed_by_anonymous: Решио анонимни корисник пре %{when} + reopened_by: Поново активирао %{user} пре %{when} + reopened_by_anonymous: Поново активирао анонимни корисник пре %{when} + hidden_by: Сакрио %{user} пре %{when} + query: + title: Информације о објектима + introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини. + nearby: Објекти у близини + enclosing: Локација changeset: changeset_paging_nav: showing_page: Страница %{page} next: Следећа » previous: « Претходна changeset: - anonymous: Анонимно + anonymous: Анониман no_edits: (нема измена) view_changeset_details: Погледај детаље скупа измена changesets: - id: ИД + id: ID saved_at: Сачувано у user: Корисник comment: Коментар - area: Подручје + area: Област list: title: Скупови измена title_user: Скупови измена корисника %{user} - title_friend: Измене ваших пријатеља - title_nearby: Измене од околних корисника + title_friend: Скупови измена ваших пријатеља + title_nearby: Скупови измена околних корисника empty: Нема скупова измена. empty_area: Нема скупова измена у овој области. empty_user: Нема скупова измена овог корисника. no_more: Нема више скупова измена. - no_more_area: Нема више скупова измена у овој области - no_more_user: Нема више скупова измена овог корисника + no_more_area: Нема више скупова измена у овој области. + no_more_user: Нема више скупова измена овог корисника. load_more: Учитај још timeout: - sorry: Жао нам је, али списак измена који сте захтевали је предугачак. + sorry: Нажалост, преузимање траженог списка измена предуго траје. + rss: + title_all: Разговор о скупу измена OpenStreetMap-а + title_particular: 'Разговор о скупу измена #%{changeset_id} OpenStreetMap-а' + comment: Нови коментар на скуп измена бр. %{changeset_id} корисника %{author} + commented_at_html: Ажурирано пре %{when} + commented_at_by_html: Ажурирао %{user} пре %{when} + full: Целокупан разговор diary_entry: new: - title: Нови унос у дневник + title: Нови дневнички запис + publish_button: Објави list: - title: Кориснички дневници + title: Дневници корисника title_friends: Дневници пријатеља title_nearby: Дневници корисника у близини user_title: Дневник корисника %{user} - in_language_title: Дневници на %{language} - new: Нови унос у дневник - new_title: Састави нови унос у кориснички дневник - no_entries: Нема уноса у дневнику - recent_entries: Скорашњи уноси у дневник - older_entries: Старији уноси - newer_entries: Новији уноси + in_language_title: Дневнички записи на %{language} + new: Нови дневнички запис + new_title: Саставите нови запис у свом дневнику + no_entries: У дневнику нема записа + recent_entries: Скорашњи дневнички записи + older_entries: Старији записи + newer_entries: Новији записи edit: - title: Уреди унос у дневнику - subject: 'Тема:' + title: Уреди дневнички запис + subject: 'Наслов:' body: 'Текст:' language: 'Језик:' - location: 'Место:' + location: 'Локација:' latitude: 'Географска ширина:' longitude: 'Географска дужина:' - use_map_link: користи мапу + use_map_link: Прикажи на мапи save_button: Сачувај - marker_text: Место уноса у дневнику + marker_text: Локација писања белешке view: title: Дневник корисника %{user} | %{title} user_title: Дневник корисника %{user} leave_a_comment: Остави коментар - login_to_leave_a_comment: '%{login_link} да оставиш коментар' - login: Пријави се + login_to_leave_a_comment: '%{login_link} да бисте оставили коментар' + login: Пријавите се save_button: Сачувај no_such_entry: - title: Нема таквог уноса у дневнику - heading: 'Нема уноса с ИД: %{id}' - body: Жао нам је, али нема уноса у дневнику или коментар с ИД %{id}. Провери - исправност уписа или кликнуте везе. + title: Нема таквог дневничког записа + heading: 'Нема записа са ID-јем: %{id}' + body: Нажалост, нема записа или коментара са ID-јем %{id}. Можда је веза неисправна + или сте погрешили у куцању. diary_entry: posted_by: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link} - comment_link: Прокоментариши овај унос - reply_link: Одговори на овај унос + comment_link: Прокоментариши + reply_link: Одговори comment_count: - one: 1 коментар + zero: Нема коментара + one: '%{count} коментар' other: '%{count} коментара' - edit_link: Уреди овај унос - hide_link: Сакриј овај унос + edit_link: Уреди запис + hide_link: Сакриј запис confirm: Потврди diary_comment: comment_from: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at} - hide_link: Сакриј овај коментар + hide_link: Сакриј коментар confirm: Потврди location: - location: 'Место:' + location: 'Локација:' view: Приказ edit: Уреди feed: user: - title: Уноси у дневнику корисника %{user} - description: Скорашњи уноси у дневнику корисника %{user} + title: Дневнички записи корисника %{user} + description: Скорашњи дневнички записи корисника %{user} language: - title: Уноси у дневнику на %{language_name} - description: Скорашњи уноси у дневнику корисника на %{language_name} + title: Дневнички записи на %{language_name} + description: Скорашњи дневнички записи корисника OpenStreetMap-а на %{language_name} all: - title: Уноси у ОпенСтритМап дневнику - description: Скорашњи уноси у дневнику ОпенСтритМап корисника + title: Дневнички записи + description: Скорашњи дневнички записи корисника OpenStreetMap-а comments: - has_commented_on: '%{display_name} је прокоментарисао следеће уносе у дневнику' - post: Постави + has_commented_on: '%{display_name} је прокоментарисао следеће дневничке записе' + post: Порука when: Када comment: Коментар ago: пре %{ago} @@ -312,163 +339,175 @@ sr: export: title: Извоз start: - area_to_export: Подручје за извоз - manually_select: Ручно изаберите друго подручје + area_to_export: Област за извоз + manually_select: Ручно изаберите другу област format_to_export: Формат за извоз - osm_xml_data: ОпенСтритМап XML подаци - map_image: Слика карте (приказује стандардни слој) - embeddable_html: Уградиви HTML код + osm_xml_data: Подаци у XML формату + map_image: Слика мапе (приказује стандардни слој) + embeddable_html: Уградиви HTML кôд licence: Лиценца - export_details: Подаци ОпенСтритМапа су доступни под лиценцом Open + export_details: Подаци OpenStreetMap-а су доступни под лиценцом Open Data Commons Open Database License (ODbL). too_large: - advice: 'Уколико горе наведени извоз буде неуспешан, резмотри неки од доле - наведених извора:' - body: 'Ово подручје је превелико за извоз у XML формат. Увећај приказ или - изабери мању површину. За веће преузимање погледај доле наведене изворе:' + advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених + извора:' + body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите + мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање + података:' planet: - title: Планета ОСМ - description: Редовно освежавани умношци целе ОпенСтритМап базе података + title: Планета OSM + description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а overpass: - description: Преузми овај пакет са огледала ОпенСтритМап базе података + title: API Overpass-а + description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а geofabrik: - title: Геофабрик преузимања - description: Редовно освежавани исечци континената, држава, и одређених - градова + title: Преузимања која омогућава Geofabrik + description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова metro: - title: Метро исечци - description: Исечци за велике светске градове и њихову околину + title: Исечци градова + description: Исечци великих светских градова и њихових околних подручја other: - title: Остали извори - description: Додатни извори наведени на ОпенСтритМап викију - options: Поставке + title: Други извори + description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а + options: Опције format: Формат scale: Размера - max: највише + max: макс. image_size: Величина слике - zoom: Увећање - add_marker: Додај ознаку на карту - latitude: 'ГШ:' - longitude: 'ГД:' - output: Излаз - paste_html: Налепи HTML код за уградњу у веб страницу + zoom: Приближи + add_marker: Постави маркер на мапу + latitude: 'Ширина:' + longitude: 'Дужина:' + output: Исход + paste_html: HTML кôд за уградњу на сајт export_button: Извези geocoder: search: title: - latlon: Резултати из Интернала - us_postcode: Резултати из Геокодера - uk_postcode: Резултати из NPEMap-а - ca_postcode: Резултати из Геокодера - osm_nominatim: Резултати из Номинатима - geonames: Резултати из Географских имена - osm_nominatim_reverse: Резултати са Номинатима - geonames_reverse: Резултати са ГеоИмена + latlon: Унутрашњи резултати + us_postcode: Резултати са сајта Geocoder.us + uk_postcode: Резултати са сајта NPEMap/FreeThe + Postcode + ca_postcode: Резултати са сајта Geocoder.ca + osm_nominatim: Резултати са сајта OpenStreetMap + Nominatim + geonames: Резултати са сајта GeoNames + osm_nominatim_reverse: Резултати са сајта OpenStreetMap + Nominatim + geonames_reverse: Резултати са сајта GeoNames search_osm_nominatim: prefix_format: '%{name}' prefix: aerialway: cable_car: Жичара - chair_lift: Лифт столица - drag_lift: Лифт који вуче - station: Ваздушна станица + chair_lift: Жичара са седиштима + drag_lift: Вучница + gondola: Кабинска жичара + station: Станица жичаре aeroway: aerodrome: Аеродром - apron: Рампа + apron: Пристанишна платформа gate: Капија helipad: Хелиодром runway: Писта taxiway: Рулна стаза terminal: Терминал amenity: + animal_shelter: Азил за животиње arts_centre: Уметнички центар atm: Банкомат bank: Банка bar: Бар bbq: Роштиљ bench: Клупа - bicycle_parking: Бициклистички паркинг - bicycle_rental: Изнајмљивање бицикла - biergarten: Пивска башта - brothel: Јавна кућа + bicycle_parking: Паркинг за бицикле + bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала + biergarten: Пивница на отвореном + boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца + brothel: Бордел bureau_de_change: Мењачница bus_station: Аутобуска станица - cafe: Кафе - car_rental: Изнајмљивање аутомобила - car_sharing: Заједничко коришћење аутомобила + cafe: Кафић + car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила + car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила car_wash: Ауто-перионица casino: Казино - charging_station: Напојна станица + charging_station: Акумулаторска станица + childcare: Агенција за чување деце cinema: Биоскоп clinic: Клиника - college: Факултет - community_centre: Друштвени центар + clock: Часовник + college: Колеџ + community_centre: Месна заједница courthouse: Суд crematorium: Крематоријум - dentist: Зубар - doctors: Лекар + dentist: Стоматолог + doctors: Лекари dormitory: Студентски дом drinking_water: Пијаћа вода driving_school: Ауто-школа embassy: Амбасада emergency_phone: Телефон за хитне случајеве fast_food: Брза храна - ferry_terminal: Трајект - fire_hydrant: Хидрант + ferry_terminal: Трајектни терминал + fire_hydrant: Противпожарни хидрант fire_station: Ватрогасна станица - food_court: Штандови за брзу храну + food_court: Пултови са храном fountain: Фонтана - fuel: Бензинска пумпа + fuel: Гориво + gambling: Коцкарница grave_yard: Гробље - gym: Фитнес центар - health_centre: Дом здравља + gym: Фитнес центар/теретана + health_centre: Здравствени центар hospital: Болница - hunting_stand: Ловачки дом + hunting_stand: Ловачка кула ice_cream: Продавница сладоледа kindergarten: Обданиште library: Библиотека - market: Продавница - marketplace: Пијаца + market: Пијаца + marketplace: Зелена пијаца monastery: Манастир + motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле nightclub: Ноћни клуб nursery: Јаслице - nursing_home: Дом за негу - office: Пословница + nursing_home: Старачки дом + office: Канцеларија parking: Паркинг + parking_entrance: Улаз на паркинг pharmacy: Апотека - place_of_worship: Место богослужења + place_of_worship: Верски објекат police: Полиција post_box: Поштанско сандуче post_office: Пошта - preschool: Предшколска установа + preschool: Предшколско prison: Затвор pub: Паб - public_building: Установа - reception_area: Пријемно подручје + public_building: Јавна зграда + reception_area: Рецепција recycling: Место за рециклажу restaurant: Ресторан - retirement_home: Старачки дом + retirement_home: Дом пензионера sauna: Сауна school: Школа shelter: Склониште shop: Продавница - shower: Туш + shower: Јавно купатило social_centre: Друштвени центар social_club: Друштвени клуб - social_facility: Социјална установа + social_facility: Социјална заштита studio: Студио swimming_pool: Базен taxi: Такси telephone: Телефонска говорница theatre: Позориште - toilets: Тоалети + toilets: Тоалет townhall: Градска скупштина university: Универзитет vending_machine: Аутомат - veterinary: Ветеринарска хирургија - village_hall: Сеоски дом + veterinary: Ветеринарска клиника + village_hall: Сеоска месна заједница waste_basket: Корпа за отпатке - waste_disposal: Депонија + waste_disposal: Контејнер youth_centre: Дом омладине boundary: administrative: Административна граница @@ -478,137 +517,165 @@ sr: bridge: aqueduct: Аквадукт suspension: Висећи мост - swing: Мост на окретање + swing: Покретни мост viaduct: Вијадукт "yes": Мост building: "yes": Зграда craft: brewery: Пивара - carpenter: Пила + carpenter: Столар + electrician: Електричар + gardener: Баштован + painter: Молер + photographer: Фотограф + plumber: Водоинсталатер shoemaker: Обућар + tailor: Кројач + "yes": Занатска радња emergency: + ambulance_station: Хитна помоћ + defibrillator: Дефибрилатор + landing_site: Место за хитно слетање phone: Телефон за хитне случајеве highway: - bridleway: Коњичка стаза - bus_guideway: Аутобуска трака + abandoned: Напуштени ауто-пут + bridleway: Коњички пут + bus_guideway: Трамвајска линија bus_stop: Аутобуска станица construction: Ауто-пут у изградњи cycleway: Бициклистичка стаза elevator: Лифт - emergency_access_point: Приступ за случај опасности - footway: Пешачка стаза - ford: Газ - living_street: Улица смиреног промета + emergency_access_point: Прва помоћ + footway: Тротоар + ford: Плићак + living_street: Пешачка зона milestone: Миљоказ motorway: Ауто-пут - motorway_junction: Петља - motorway_link: Мото-пут + motorway_junction: Раскрсница + motorway_link: Прикључни пут path: Стаза pedestrian: Пешачка стаза platform: Платформа - primary: Магистрални пут + primary: Главни пут primary_link: Главни пут - proposed: Предложен пут + proposed: Пројектовани пут raceway: Тркачка стаза - residential: Улица + residential: Стамбена улица rest_area: Одмаралиште road: Пут - secondary: Регионални пут + secondary: Споредни пут secondary_link: Споредни пут - service: Сервисни пут + service: Приступни пут services: Услуге на ауто-путу speed_camera: Фото-радар steps: Степенице street_lamp: Улична светиљка - tertiary: Главна улица + tertiary: Локални пут tertiary_link: Локални пут track: Макадам + traffic_signals: Саобраћајна сигнализација trail: Стаза - trunk: Мото пут - trunk_link: Магистрални пут - unclassified: Некатегорисани пут + trunk: Магистрала + trunk_link: Магистрала + unclassified: Некласификовани пут unsurfaced: Неасфалтирани пут "yes": Пут historic: archaeological_site: Археолошко налазиште - battlefield: Бојиште + battlefield: Бојно поље boundary_stone: Гранични камен building: Историјска зграда bunker: Бункер castle: Дворац church: Црква - city_gate: Капија - citywalls: Градски зидови - fort: Утврђивање + city_gate: Градска капија + citywalls: Градске зидине + fort: Утврђење + heritage: Културно наслеђе house: Кућа icon: Икона - manor: Племићко имање - memorial: Споменик + manor: Имање + memorial: Меморијални споменик mine: Рудник - monument: Споменик (монумент) + monument: Споменик + roman_road: Римски пут ruins: Рушевине + stone: Камен tomb: Гробница - tower: Торањ + tower: Кула wayside_cross: Крајпуташ - wayside_shrine: Успутно светиште + wayside_shrine: Светилиште покрај пута wreck: Олупина + junction: + "yes": Раскрсница landuse: - allotments: Баште + allotments: Парцеле basin: Басен - brownfield: Земљиште за пренамену + brownfield: Запуштена локација cemetery: Гробље - commercial: Пословно подручје - conservation: Заштићено подручје + commercial: Пословна зона + conservation: Заштићено земљиште construction: Градилиште farm: Фарма - farmland: Поље - farmyard: Фарма + farmland: Обрадиво земљиште + farmyard: Сеоско имање forest: Шума - garages: Гаража + garages: Гараже grass: Трава - greenfield: Зелено поље - industrial: Индустријско подручје + greenfield: Неискоришћено земљиште + industrial: Индустријска зона landfill: Депонија meadow: Ливада - military: Војно подручје + military: Војна зона mine: Рудник orchard: Воћњак quarry: Каменолом - railway: Железничка пруга - recreation_ground: Подручје за рекреацију + railway: Железница + recreation_ground: Рекреативна зона reservoir: Резервоар reservoir_watershed: Акумулациона вододелница - residential: Стамбено подручје - retail: Малопродаја - road: Путно подручје - village_green: Сеоско поље + residential: Стамбена зона + retail: Трговинска зона + road: Путна мрежа + village_green: Зелена површина vineyard: Виноград + "yes": Употреба земљишта leisure: - beach_resort: Одмаралиште на плажи - bird_hide: Склониште за птице + beach_resort: Приобално одмаралиште + bird_hide: Осматрачница за птице + club: Клуб common: Општинско земљиште dog_park: Парк за псе - fishing: Риболовно подручје + fishing: Место за риболов fitness_centre: Фитнес центар fitness_station: Технички преглед garden: Башта - golf_course: Голф терен + golf_course: Терен за голф + horse_riding: Услуге јахања коња ice_rink: Клизалиште - marina: Привезиште - miniature_golf: Мини голф + marina: Марина + miniature_golf: Мини-голф nature_reserve: Резерват природе park: Парк - pitch: Спортско игралиште + pitch: Спортски терен playground: Игралиште - recreation_ground: Подручје за рекреацију + recreation_ground: Рекреативна зона + resort: Одмаралиште sauna: Сауна slipway: Навоз sports_centre: Спортски центар stadium: Стадион swimming_pool: Базен - track: Стаза за трчање - water_park: Водени парк + track: Атлетска стаза + water_park: Аквапарк + "yes": Разонода + man_made: + lighthouse: Светионик + pipeline: Цевовод + tower: Кула + works: Фабрика + "yes": Вештачки објекти military: airfield: Војни аеродром barracks: Касарна @@ -623,25 +690,28 @@ sr: cliff: Литица crater: Кратер dune: Дина - fell: Брдо + fell: Голо брдо fjord: Фјорд forest: Шума geyser: Гејзир glacier: Глечер + grassland: Пашњак heath: Равница hill: Брдо island: Острво - land: Земљиште + land: Земља marsh: Мочвара - moor: Мочвара + moor: Вресиште mud: Блато peak: Врх point: Тачка - reef: Гребен + reef: Риф ridge: Гребен rock: Стена + saddle: Превој + sand: Пешчара scree: Осулина - scrub: Гуштара + scrub: Густиш spring: Извор stone: Камен strait: Мореуз @@ -649,46 +719,50 @@ sr: valley: Долина volcano: Вулкан water: Вода - wetland: Мочвара + wetland: Мочварно подручје wood: Шума office: accountant: Рачуновођа + administrative: Администрација architect: Архитекта company: Предузеће employment_agency: Агенција за запошљавање estate_agent: Агенција за некретнине government: Владина служба - insurance: Осигурање + insurance: Агенција за осигурање lawyer: Адвокат - ngo: НВО канцеларија - telecommunication: Телекомуникациона служба + ngo: Невладина организација + telecommunication: Телекомуникациона компанија travel_agent: Туристичка агенција "yes": Канцеларија place: + allotments: Парцеле + block: Блок airport: Аеродром city: Град country: Земља county: Округ farm: Фарма - hamlet: Засеок + hamlet: Заселак house: Кућа houses: Куће island: Острво - islet: Хрид + islet: Острвце isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште locality: Локалитет - moor: Мочвара + moor: Вресиште municipality: Општина - neighbourhood: Насеље + neighbourhood: Кварт postcode: Поштански број - region: Подручје + region: Регион sea: Море - state: Савезна држава - subdivision: Подгрупа + state: Држава + subdivision: Административно подручје suburb: Предграђе town: Варошица - unincorporated_area: Слободна земља + unincorporated_area: Неприпојена зона village: Село + "yes": Место railway: abandoned: Напуштена железница construction: Железничка пруга у изградњи @@ -701,205 +775,208 @@ sr: level_crossing: Пружни прелаз light_rail: Лака железница miniature: Минијатурна железница - monorail: Једнотрачна пруга - narrow_gauge: Ускотрачна пруга - platform: Железничка платформа + monorail: Пруга са једним колосеком + narrow_gauge: Пруга уског колосека + platform: Железнички перон preserved: Очувана железница - proposed: Предложена пруга - spur: Пруга + proposed: Пројектована железница + spur: Огранак железничке пруге station: Железничка станица - stop: Станица на прузи + stop: Железничко стајалиште subway: Метро subway_entrance: Улаз у метро - switch: Скретница + switch: Железничка скретница tram: Трамвај tram_stop: Трамвајско стајалиште shop: - alcohol: Трговина пићем + alcohol: Продавница алкохолних пића antiques: Антикварница - art: Атеље + art: Продавница опреме за уметнике bakery: Пекара - beauty: Парфимерија + beauty: Козметички салон beverages: Продавница пића bicycle: Продавница бицикала books: Књижара boutique: Бутик butcher: Месара - car: Ауто-кућа - car_parts: Ауто-делови + car: Трговац аутомобилима + car_parts: Продавница ауто-делова car_repair: Ауто-сервис carpet: Продавница тепиха charity: Добротворна продавница - chemist: Апотекар - clothes: Бутик - computer: Рачунарска опрема + chemist: Продавница кућне хемије + clothes: Продавница одеће + computer: Продавница рачунара confectionery: Посластичарница - convenience: Потрепштине - copyshop: Копирница - cosmetics: Козметичарска радња - deli: Деликатес + convenience: Продавница мешовите робе + copyshop: Фотокопирница + cosmetics: Козметичка радња + deli: Сендвичара department_store: Робна кућа discount: Дисконт doityourself: Уради сам dry_cleaning: Хемијско чишћење - electronics: Електронска опрема + electronics: Продавница електронике estate_agent: Агент за некретнине farm: Пољопривредна апотека - fashion: Модна продавница + fashion: Продавница модне одеће fish: Рибарница florist: Цвећара - food: Бакалница + food: Продавница хране funeral_directors: Погребно предузеће - furniture: Намештај + furniture: Продавница намештаја gallery: Галерија garden_centre: Вртни центар - general: Продавница мешовите робе - gift: Сувенирница - greengrocer: Пиљарница + general: Продавница робе широке потрошње + gift: Продавница поклона + greengrocer: Продавница воћа и поврћа grocery: Бакалница hairdresser: Фризерски салон - hardware: Гвожђара - hifi: Музичка опрема - insurance: Осигурање - jewelry: Златара - kiosk: Киоск - laundry: Вешерница + hardware: Продавница алата + hifi: Продавница аудио-опреме + insurance: Осигуравајућа компанија + jewelry: Јувелирница + kiosk: Трафика + laundry: Перионица веша mall: Тржни центар - market: Маркет + market: Пијаца mobile_phone: Продавница мобилних телефона motorcycle: Продавница мотоцикала music: Музичка продавница - newsagent: Новинар + newsagent: Новинарница optician: Оптичар organic: Продавница здраве хране - outdoor: Штанд - pet: Продавница кућних љубимаца + outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном + pet: Продавница за кућне љубимце pharmacy: Апотека photo: Фотографска радња salon: Салон second_hand: Продавница половне робе shoes: Продавница обуће shopping_centre: Тржни центар - sports: Спортска опрема - stationery: Папирница + sports: Продавница спортске опреме + stationery: Продавница канцеларијског прибора supermarket: Супермаркет tailor: Кројач toys: Продавница играчака travel_agency: Туристичка агенција video: Видеотека - wine: Трговина пићем + wine: Продавница алкохолних пића "yes": Продавница tourism: alpine_hut: Планинарски дом - artwork: Галерија + apartment: Стан + artwork: Уметничко дело attraction: Атракција bed_and_breakfast: Полупансион - cabin: Колиба + cabin: Брвнара camp_site: Камп - caravan_site: Камп-приколице - chalet: Планинска колиба + caravan_site: Парк за камп приколице + chalet: Колиба gallery: Галерија - guest_house: Гостинска кућа + guest_house: Преноћиште hostel: Хостел hotel: Хотел information: Информације motel: Мотел museum: Музеј picnic_site: Место за пикник - theme_park: Тематски парк + theme_park: Забавни парк viewpoint: Видиковац zoo: Зоолошки врт tunnel: culvert: Одводни канал "yes": Тунел waterway: - artificial: Вештачки водени пут + artificial: Вештачки водоток boatyard: Бродоградилиште canal: Канал dam: Брана - derelict_canal: Одбачени канал + derelict_canal: Суви канал ditch: Јарак - dock: Пристаниште + dock: Док drain: Одвод - lock: Устава - lock_gate: Поље уставе + lock: Преводница + lock_gate: Врата преводнице mooring: Сидриште - rapids: Брзаци + rapids: Брзак river: Река stream: Поток - wadi: Суво корито реке + wadi: Вади waterfall: Водопад weir: Брана + "yes": Водоток admin_levels: level2: Државна граница - level4: Савезна граница - level5: Регионална граница - level6: Окружна граница - level8: Градска граница - level9: Сеоска граница - level10: Приградска граница + level4: Граница савезне државе + level5: Граница региона + level6: Граница округа + level8: Граница града + level9: Граница села + level10: Граница насеља description: title: - osm_nominatim: Локација из Номинатима - geonames: Локација из ГеоИмена + osm_nominatim: Локација са сајта OpenStreetMap + Nominatim + geonames: Локација са сајта GeoNames types: cities: Градови towns: Варошице places: Места results: no_results: Нема резултата - more_results: Још резултата + more_results: Више резултата layouts: project_name: title: OpenStreetMap h1: OpenStreetMap logo: - alt_text: Логотип ОпенСтритМапа - home: Иди на почетну позицију + alt_text: Логотип OpenStreetMap-а + home: Кућа logout: Одјава log_in: Пријава log_in_tooltip: Пријава са постојећим налогом - sign_up: Отвори налог - start_mapping: Почни да уређујеш карте + sign_up: Регистрација + start_mapping: Почни са мапирањем sign_up_tooltip: Отвори налог за уређивање edit: Уреди history: Историја export: Извези data: Подаци - export_data: Извоз података + export_data: Извези податке gps_traces: ГПС трагови - gps_traces_tooltip: Уреди ГПС трагове - user_diaries: Дневници - user_diaries_tooltip: Погледајте корисничке дневнике + gps_traces_tooltip: Управљај ГПС траговима + user_diaries: Дневници корисника + user_diaries_tooltip: Погледај дневнике корисника edit_with: Уреди помоћу %{editor} - tag_line: Слободна вики карта света - intro_header: Добродошли на ОпенСтритМап! - intro_text: ОпенСтритМапа је карта света, створена од стране људи попут тебе и - слободна је за коришћење под отвореном лиценцом. - intro_2_create_account: Отвори налог - partners_html: Хостинг подржали %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, као и други %{partners}. + tag_line: Слободна вики мапа света + intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap! + intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна + је за коришћење под отвореном лиценцом. + intro_2_create_account: Отворите кориснички налог + partners_html: Хостинг омогућују %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, као и други %{partners}. partners_ucl: VR центар UCL-а - partners_ic: Лондонски краљевски колеџ - partners_bytemark: Хостинг „Бајтмарк“ + partners_ic: Краљевски колеџ у Лондону + partners_bytemark: хостинг Bytemark partners_partners: партнери - osm_offline: База података ОпенСтритМапа је тренутно недоступна док се не заврше - важни радови на одржавању. - osm_read_only: Због радова на одржавању базе података ОпенСтритМапа, исту тренутно - није могуће мењати. - donate: Помозите нам тако што ћете %{link} ради одржавања потребног хардвера. + osm_offline: База OpenStreetMap-а је тренутно недоступна док се не заврше неопходни + радови на одржавању. + osm_read_only: Базу OpenStreetMap-а тренутно није могуће мењати док се не заврше + неопходни радови на одржавању. + donate: Подржите ОpenStreetMap са %{link} за Фонд за обнову хардвера. help: Помоћ about: О нама copyright: Ауторска права community: Заједница community_blogs: Блогови заједнице - community_blogs_title: Блогови чланова заједнице - foundation: Задужбина - foundation_title: Задужбина ОпенСтриМап + community_blogs_title: Блогови чланова заједнице OpenStreetMap + foundation: Фондација + foundation_title: OpenStreetMap Foundation make_a_donation: - title: Подржи ОпенСтритМап новчаним прилогом - text: Приложи новац - learn_more: Сазнај више - more: Још + title: Подржите ОpenStreetMap новчаним прилогом + text: Донирајте + learn_more: Детаљније + more: Више license_page: foreign: title: О овом преводу @@ -916,9 +993,10 @@ sr: legal_babble: title_html: Ауторска права и лиценца intro_1_html: |- - Опенстритмап чине слободни подаци, лиценцирани под ® садржи слободне податке који су доступни под лиценцом Open Data - Commons Open Database License (ODbL). + Commons Open Database License (ODbL) организације OpenStreetMap Foundation (OSMF). intro_2_html: |2- Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате наше податке, све док именујете Опенстритмап и њене @@ -947,8 +1025,9 @@ sr: title: Пример за навођење more_title_html: Сазнај више more_1_html: |- - Више о употреби података и како да нас наводите можете пронаћи на Правним ЧПП. + Више о употреби података и како да нас наводите можете наћи на страници лиценце OSMF и у честим правним питањима. more_2_html: |- Иако OpenStreetMap ради с отвореним подацима, не можемо понудити бесплатан АПИ за мапе независним програмерима. @@ -1008,9 +1087,9 @@ sr: водич са најбитнијим стварима које је потребно знати. whats_on_the_map: title: Шта је на карти - on_html: ОпенСтритМап је место за уцртавање стварних и актуелних ствари - на карту - то укључује милионе грађевина, путева, и других детаља о местима. - Можеш да уцрташ било коју ствар из стварног света која ти је занимљива. + on_html: На мапи OpenStreetMap-а се налазе објекти који постоје у датом + тренутку, попут милиона грађевина, путева и других елемената локалитета. + Слободно можете да забележите било које детаље спољног света који су вам занимљиви. off_html: Оно што се не рачуна су пристрасне оцене, историјски или хипотетички подаци, и подаци заштићени ауторским правима. Ако немаш изричиту дозволу, не умножавај папирне и карте са интернета. @@ -1021,10 +1100,10 @@ sr: editor_html: Уређивач је програм или алат на интернету помоћу којег се уређује карта. node_html: Чвор је тачка на карти, нпр. ресторан или дрво. - way_html: Путања је линије или површина, нпр. пут, поток, језеро - или зграда. - tag_html: Ознака је део података о тачки или путањи, нпр. име - ресторана или ограничење брзине на неком путу. + way_html: Линија је крива или подручје попут пута, потока, + језера или грађевине. + tag_html: Ознака је јединица којом се описује тачка или линија, + нпр. име ресторана или ограничење брзине на одређеном путу. questions: title: Питања? paragraph_1_html: |- @@ -1044,9 +1123,9 @@ sr: title: Како да помогнем join_the_community: title: Прикључи се заједници - explanation_html: Ако приметиш проблем са нашим картографским подацима, нпр. - недостаје пут или твоја адреса, најбољи начин за наставак је да се прикључиш - ОпенСтритМап заједници и сам додаш или поправиш податке. + explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр. одсуство + пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници OpenStreetMap + и самостално додате или исправите податке. add_a_note: instructions_html: |- Само кликни или исту иконицу на приказу карте. @@ -1075,23 +1154,23 @@ sr: about_page: next: Следеће copyright_html: ©ÐžÐ¿ÐµÐ½Ð¡Ñ‚ритМап
сарадници - used_by: '%{name} покреће карте на хиљадама веб страница, мобилних програма, и - уређаја' - lede_text: ОпенСтритМап је направила заједница картографа који сарађују и одржавају - податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама, и још пуно тога, - шитом света. + used_by: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних апликација + и уређаја' + lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају + податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим + објектима широм света. local_knowledge_title: Локално знање - local_knowledge_html: ОпенСтритМап наглашава локално знање. Сарадници користе - слике из ваздуха, ГПС уређаје, и технички не тако напредне теренске карте да - су ОСМ подаци прецизни и тренутно важећи. + local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници користе + снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере исправности + и ажурности OSM-а. community_driven_title: Заједница је покретач open_data_title: Отцорени подаци partners_title: Партнери notifier: diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user} је прокоментарисао ваш унос у дневнику' + subject: '%{user} је прокоментарисао ваш дневнички запис' hi: Поздрав, %{to_user}, - header: '%{from_user} прокоментариса ваш скорашњи унос у дневнику под насловом + header: '%{from_user} је прокоментарисао ваш скорашњи дневнички запис под насловом %{subject}:' footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl} или одговорити на %{replyurl} @@ -1247,8 +1326,9 @@ sr: мапа. Преузмите га одавде. Доступне су и неке друге могућности за уређивање Опенстритмапа. - potlatch_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, поништите - текућу путању или тачку, ако уређујете наживо, или кликните на дугме за чување. + potlatch_unsaved_changes: Имате несачуване измене. (Да бисте их сачували у Potlatch-у, + демаркирајте тренутни пут или тачку, ако уређујете у „живом“ режиму, или кликните + на дугме за чување, ако постоји.) potlatch2_not_configured: Потлач 2 није подешен. Погледајте http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port potlatch2_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, кликните на дугме за чување. @@ -1267,10 +1347,10 @@ sr: entry: motorway: Ауто-пут main_road: Главни пут - trunk: Мото пут + trunk: Ауто-пут primary: Магистрални пут - secondary: Регионални пут - unclassified: Некатегорисани пут + secondary: Споредни пут + unclassified: Локални пут track: Макадам bridleway: Коњичка стаза cycleway: Бициклистичка стаза @@ -1351,7 +1431,7 @@ sr: identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане и датиране тачке) create: - upload_trace: Отпреми ГПС траг + upload_trace: Отпремање ГПС трага trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку. edit: @@ -1387,8 +1467,12 @@ sr: upload_trace: Отпреми траг see_all_traces: Погледај све трагове see_your_traces: Погледај своје трагове - traces_waiting: Имате %{count} трагова на чекању за слање. Сачекајте да се прво - они заврше пре отпремања нових трагова, да не бисте блокирали друге кориснике. + traces_waiting: + one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса + пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.' + other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање + преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим + корисницима.' trace_optionals: tags: Ознаке view: @@ -1411,7 +1495,7 @@ sr: trace_not_found: Траг није пронађен. visibility: 'Видљивост:' trace_paging_nav: - showing_page: Приказ странице %{page} + showing_page: Страница %{page} older: Старији трагови newer: Новији трагови trace: @@ -1433,10 +1517,10 @@ sr: list: public_traces: Јавни ГПС трагови your_traces: Ваши ГПС трагови - public_traces_from: Јавни ГПС трагови корисника %{user} + public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user} tagged_with: ' означени са %{tags}' - empty_html: Овде још нема ништа. Отпремите нови траг - или сазнајте више о ГПС трагању на вики + empty_html: Овде још увек нема ништа. Отпремите нови + траг или сазнајте више о GPS траговима на вики страници. delete: scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање @@ -1465,10 +1549,10 @@ sr: allow_to: 'Дозволи програму да:' allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке. allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке. - allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље. + allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље. allow_write_api: мења мапу. - allow_read_gpx: чита ваше приватне ГПС трагове. - allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове. + allow_read_gpx: чита ваше приватне GPS трагове. + allow_write_gpx: отпрема GPS трагове. revoke: flash: Опозвали сте новчић за %{application} oauth_clients: @@ -1485,17 +1569,17 @@ sr: url: 'Адреса захтевног новчића:' access_url: 'Адреса приступног новчића:' authorize_url: 'Адреса овлашћења:' - support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1, као и обичан текст у режиму SSL. + support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1 (препоручује се) и RSA-SHA1 потписе. edit: Детаљи измене delete: Обриши клијент confirm: Јесте ли сигурни? requests: 'Захтевање следећих дозвола од корисника:' allow_read_prefs: чита корисничке поставке. allow_write_prefs: мења корисничке поставке. - allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље. + allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље. allow_write_api: мења мапу. - allow_read_gpx: чита приватне ГПС трагове. - allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове. + allow_read_gpx: чита приватне GPS трагове. + allow_write_gpx: отпрема GPS трагове. allow_write_notes: измени белешке. index: title: OAuth детаљи @@ -1518,10 +1602,10 @@ sr: requests: 'Захтевај следеће дозволе од корисника:' allow_read_prefs: читање корисничких поставки. allow_write_prefs: мењање корисничких поставки. - allow_write_diary: прављење уноса у дневнику, коментарисање и додавање пријатеља. + allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље. allow_write_api: мењање мапе. - allow_read_gpx: читање приватних ГПС трагова. - allow_write_gpx: отпремање ГПС трагова. + allow_read_gpx: чита приватне GPS трагове. + allow_write_gpx: отпрема GPS трагове. allow_write_notes: измени белешке. not_found: sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен. @@ -1582,7 +1666,7 @@ sr: flash changed: Ваша лозинка је промењена. flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу. new: - title: Пријави се + title: Регистрација no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови налог. contact_webmaster: Контактирајте администратора за @@ -1599,7 +1683,7 @@ sr: променити у поставкама. password: 'Лозинка:' confirm password: 'Потврдите лозинку:' - continue: Пријави се + continue: Отвори налог terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања. terms declined: Жао нам је што сте одлучили да не прихватите нове услове уређивања. Погледајте ову страницу за више информација. @@ -1632,7 +1716,7 @@ sr: коју сте кликнули. view: my diary: Мој дневник - new diary entry: нови унос у дневнику + new diary entry: нови дневнички запис my edits: Моје измене my traces: Моји трагови my notes: Моје белешке @@ -1681,16 +1765,16 @@ sr: revoke: administrator: Опозови овлашћења администратора moderator: Опозови овлашћења уредника - block_history: добијене блокаде - moderator_history: дате блокаде + block_history: Активне блокаде + moderator_history: Извршене блокаде comments: Коментари - create_block: блокирај овог корисника - activate_user: активирај овог корисника - deactivate_user: деактивирај овог корисника + create_block: Блокирај корисника + activate_user: Активирај корисника + deactivate_user: Деактивирај корисника confirm_user: Потврди овог корисника - hide_user: сакриј овог корисника - unhide_user: откриј овог корисника - delete_user: обриши овог корисника + hide_user: Сакриј корисника + unhide_user: Откриј корисника + delete_user: Избриши корисника confirm: Потврди friends_changesets: Спискови измена пријатеља friends_diaries: Дневник пријатеља @@ -1706,6 +1790,7 @@ sr: current email address: 'Тренутна имејл адреса:' new email address: 'Нова е-адреса:' email never displayed publicly: (никада се не приказује јавно) + external auth: 'Спољна аутентификација:' openid: link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: шта је ово? @@ -2028,15 +2113,21 @@ sr: createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте + queryfeature_tooltip: Информације о објектима + queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима changesets: show: comment: Коментар + subscribe: Пријави ме + unsubscribe: Одјави ме hide_comment: сакриј unhide_comment: прикажи notes: new: - intro: Видиш грешку или недостатак? Обавести остале картографе. Помери ознаку - на одговарајуће место и опиши проблем у белешци. (Не уписуј личне податке.) + intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе + како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите + објашњење. Молимо вас да не уносите личне податке, информације из мапа заштићених + ауторским правима или спискове каталога. add: Додај белешку show: anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би @@ -2048,7 +2139,50 @@ sr: comment: Коментариши edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде. directions: + engines: + graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper) + graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper) + mapquest_bicycle: Бициклом (MapQuest) + mapquest_car: Аутомобилом (MapQuest) + mapquest_foot: Пешке (MapQuest) + osrm_car: Аутомобилом (OSRM) + mapzen_bicycle: Бициклом (Mapzen) + mapzen_car: Аутомобилом (Mapzen) + mapzen_foot: Пешке (Mapzen) + directions: Путања distance: Удаљеност + errors: + no_route: Не могу да пронађем руту између та два места. + no_place: Нажалост, не могу да пронађем то место. + instructions: + continue_without_exit: Наставите на %{name} + slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name} + turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name} + sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name} + uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name} + sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name} + turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name} + slight_left_without_exit: Мало улево у %{name} + via_point_without_exit: (преко тачке) + follow_without_exit: Пратите %{name} + roundabout_without_exit: На кружном току скрените на %{name} + leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name} + stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name} + start_without_exit: Почните са краја %{name} + destination_without_exit: Стигните на одредиште + against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name} + end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name} + roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name} + unnamed: без имена + courtesy: Путању је омогућио %{link} + time: Време + query: + node: Тачка + way: Линија + relation: Однос + nothing_found: Нема објеката у близини + error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}' + timeout: Истекло је време за повезивање са %{server} redaction: edit: description: Опис diff --git a/config/locales/zh-CN.yml b/config/locales/zh-CN.yml index b0a7022bc..b829d215d 100644 --- a/config/locales/zh-CN.yml +++ b/config/locales/zh-CN.yml @@ -1051,7 +1051,7 @@ zh-CN: infringement_2_html: 如果您认为版权的材料已被不恰当地添加的 OpenStreetMap 数据库或该网站,请参见我们的撤除程序,或直接在我们的在线申报页面上提出。 trademarks_title_html: 商标 - trademarks_1_html: OpenStreetMap和放大镜标志是OpenStreetMap基金会的注册商标。如果您对使用这些标志有任何问题,请在授权工作组提出您的问题。 welcome_page: title: 欢迎! @@ -1624,7 +1624,7 @@ zh-CN: remember: 记住我 lost password link: 忘记密码? login_button: 登录 - register now: 现在就注册 + register now: 立即注册 with username: 已经有 OpenStreetMap 账户?请使用您的用户名和密码登录: with external: 或者使用第三方服务登录: new to osm: 第一次来到 OpenStreetMap? @@ -1872,7 +1872,7 @@ zh-CN: make_friend: heading: 添加 %{user} 为朋友? button: 添加为朋友 - success: '%{name} 现在是您的好友!' + success: '%{name} 现在已成为您的好友!' failed: 对不起,未能添加 %{name} 为朋友。 already_a_friend: 您已经和 %{name} 是朋友了。 remove_friend: -- 2.39.5