From bae910cf844ede7c23d20c6b51e2f844be9b10dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "translatewiki.net" Date: Mon, 4 Aug 2025 14:19:58 +0200 Subject: [PATCH] Localisation updates from https://translatewiki.net. --- config/locales/ar.yml | 2 +- config/locales/ce.yml | 5 + config/locales/cs.yml | 1 + config/locales/de.yml | 8 + config/locales/el.yml | 1 + config/locales/fa.yml | 6 + config/locales/fr.yml | 88 +- config/locales/frp.yml | 2042 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ config/locales/gl.yml | 1 + config/locales/hr.yml | 119 ++ config/locales/lb.yml | 2 + config/locales/nl.yml | 4 + config/locales/pl.yml | 47 +- config/locales/pt-PT.yml | 4 +- config/locales/sk.yml | 1 + config/locales/skr-arab.yml | 405 ++++++- config/locales/zh-HK.yml | 268 ++++- 17 files changed, 2935 insertions(+), 69 deletions(-) create mode 100644 config/locales/frp.yml diff --git a/config/locales/ar.yml b/config/locales/ar.yml index 560667ef1..ea3535126 100644 --- a/config/locales/ar.yml +++ b/config/locales/ar.yml @@ -348,7 +348,7 @@ ar: external auth: مصادقة خارجية contributor_terms: heading: شروط المساهم - agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة. + agreed: لقد وافقت على شروط المساهم في %{date}. agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة. save changes button: حفظ التغييرات delete_account: حذف الحساب... diff --git a/config/locales/ce.yml b/config/locales/ce.yml index 311f4548f..17c701013 100644 --- a/config/locales/ce.yml +++ b/config/locales/ce.yml @@ -264,6 +264,8 @@ ce: йу аьлла. not_agreed_with_pd: Ахь дӀахьедина дац, хьайн хийцамаш йукъараллин рицӀкехь лору ахь аьлла. + terms_of_use: + heading: Лелоран биллам save changes button: Хийцамаш дӀаӀалашбан delete_account: Аккаунт дӀайаккхар... go_public: @@ -325,6 +327,7 @@ ce: tou_explain: html: '%{tou_link} урхалла до веб-сайтан а, OSMF-о луш йолчу кхечу инфраструктуран а. Дехар ду, ссылка тӀе а таӀийна, хьажа текстана тIех долчунна.' + tou: Лелоран биллам read_tou: Со реза ву Лелоран хьолашна guidance_info_html: 'ХӀокху терминех кхета гӀо дан лерина хаамаш: цхьа %{readable_summary_link} а, цхьайолу %{informal_translations_link} а' @@ -354,6 +357,8 @@ ce: create: successfully_declared: Ахь кхиамца дӀакхайкхийна, хьайн хийцамаш Къоман Доменехь лоруш хилар. + already_declared: Ахь хӀинцале а дӀахьедина, хьайн хийцамаш йукъараллин рицӀкъехь + лору ахь аьлла. browse: deleted_ago_by_html: ДӀадаьккхина %{time_ago} декъашхочо %{user} edited_ago_by_html: Нисайина %{time_ago} декъашхочо %{user} diff --git a/config/locales/cs.yml b/config/locales/cs.yml index 066f6790a..ca771a222 100644 --- a/config/locales/cs.yml +++ b/config/locales/cs.yml @@ -410,6 +410,7 @@ cs: tou_explain: html: Tyto %{tou_link} řídí užívání tohoto webu a další infrastruktury poskytované OSMF. Klikněte prosím na odkaz, přečtěte si text a odsouhlaste ho. + tou: Podmínky užití read_tou: Přečetl jsem si Podmínky užití a souhlasím s nimi guidance_info_html: 'Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: %{readable_summary_link} a nějaké %{informal_translations_link}' diff --git a/config/locales/de.yml b/config/locales/de.yml index 1d46ab484..793afb827 100644 --- a/config/locales/de.yml +++ b/config/locales/de.yml @@ -458,6 +458,7 @@ de: html: Die %{tou_link} regeln die Benutzung der Webseite und anderer Infrastruktur, die von der OSMF zur Verfügung gestellt wird. Klicke bitte auf den Link, lies den Text und stimme dann zu. + tou: Nutzungsbedingungen read_tou: Ich habe die Nutzungsbedingungen gelesen und stimme ihnen zu guidance_info_html: 'Informationen zum Verständnis dieser Begriffe: eine %{readable_summary_link} und einige %{informal_translations_link}' @@ -2438,6 +2439,7 @@ de: %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, und die Website der %{osm_foundation_link}. community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog + community_driven_osm_blog_url: https://blog.openstreetmap.org/?lang=de community_driven_user_diaries: Benutzertagebücher community_driven_community_blogs: Community-Blogs community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftung @@ -3667,6 +3669,8 @@ de: sorry: 'Leider konnte die Notiz #%{id} nicht gefunden werden.' javascripts: close: Schließen + alert: Warnung + ok: OK share: title: Teilen view_larger_map: Größere Karte anzeigen @@ -3696,6 +3700,8 @@ de: transport_map: Verkehrskarte tracestracktop_topo: Tracestrack Topo hot: Humanitär + shortbread: Shortbread + openmaptiles_osm: MapTiler OMT layers: header: Kartenebenen notes: Hinweise/Fehlermeldungen @@ -3714,6 +3720,8 @@ de: hotosm_credit: Kachelstil von %{hotosm_link}, gehostet von %{osm_france_link} hotosm_name: Humanitäres OpenStreetMap Team openmaptiles_credit: Vektorkacheln von %{openmaptiles_link}, gehostet von %{maptiler_link} + openmaptiles_name: OpenMapTiles + maptiler_name: MapTiler site: edit_tooltip: Karte bearbeiten edit_disabled_tooltip: Zum Bearbeiten muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden diff --git a/config/locales/el.yml b/config/locales/el.yml index 3d7eb4907..9bae3da43 100644 --- a/config/locales/el.yml +++ b/config/locales/el.yml @@ -385,6 +385,7 @@ el: html: Αυτοί οι %{tou_link} καλύπτουν τη χρήση της ιστοσελίδας και άλλων υποδομών που προσφέρει το OSMF. Παρακαλούμε ακολουθήστε τον σύνδεσμο, διαβάστε και αποδεχτείτε το κείμενο. + tou: Όροι Χρήσης read_tou: Έχω διαβάσει και αποδέχομαι τους όρους χρήσης guidance_info_html: 'Πληροφορίες για να βοηθήσουν να κατανοήσετε αυτούς τους όρους: μια %{readable_summary_link} και μερικές %{informal_translations_link}' diff --git a/config/locales/fa.yml b/config/locales/fa.yml index 8bc3c3825..061ce886f 100644 --- a/config/locales/fa.yml +++ b/config/locales/fa.yml @@ -345,6 +345,7 @@ fa: html: این %{tou_link} دربارهٔ استفاده از وبگاه و سایر زیرساخت‌های ارائه‌شده از سوی OSMF نافذ است. لطفاً روی پیوند کلیک کنید، متن را بخوانید و آن را بپذیرید. + tou: شرایط استفاده read_tou: شرایط استفاده را خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم continue: ادامه you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط جدید مشارکت‌کننده @@ -1943,6 +1944,7 @@ fa: title: سایر منابع description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است export_button: برون‌ریزی + export_download: در حال دریافت... fixthemap: title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه how_to_help: @@ -2100,6 +2102,7 @@ fa: image_dimensions_html: عکسی از لایهٔ استاندارد به‌ابعاد %{width} x %{height} تولید می‌شود download: بارگیری + downloading: در حال دریافت... traces: visibility: private: خصوصی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط نامرتب) @@ -2545,9 +2548,12 @@ fa: showing_page: صفحهٔ %{page} javascripts: close: بستن + alert: هشدار + ok: باشه share: title: هم‌رسانی view_larger_map: دیدن نقشهٔ بزرگتر + export_failed: 'بیرون‌بری نقشه ناموفق بود: %{reason}' embed: report_problem: گزارش مشکل legend: diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index 2d7cc246f..f6f6b4f21 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -234,7 +234,7 @@ fr: language_code: Langue doorkeeper/application: name: Nom - redirect_uri: Rediriger les URI + redirect_uri: URIs de redirection confidential: Application confidentielle ? scopes: Autorisations friend: @@ -471,6 +471,7 @@ fr: html: Ces %{tou_link} régissent l’utilisation du site web et des autres infrastructures fournies par OSMF. Veuillez cliquer sur le lien pour les lire et accepter le texte. + tou: Conditions d’utilisation read_tou: J’ai lu et j’accepte les Conditions d’utilisation guidance_info_html: 'Informations pour aider à comprendre ces termes : un %{readable_summary_link} et quelques %{informal_translations_link}' @@ -536,8 +537,8 @@ fr: one: '%{count} nœud' other: '%{count} nœuds' also_part_of_html: - one: partie du chemin %{related_ways} - other: partie des chemins %{related_ways} + one: membre du chemin %{related_ways} + other: membre des chemins %{related_ways} relation: title_html: 'Relation : %{name}' members: Membres @@ -900,7 +901,7 @@ fr: cause de la configuration manquante Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject. scopes: address: Afficher votre adresse physique - email: Afficher votre adresse électronique + email: Afficher votre adresse courriel openid: Authentifier votre compte phone: Afficher votre numéro de téléphone profile: Afficher les informations de votre profil @@ -967,10 +968,10 @@ fr: gate: Porte d’aéroport hangar: Hangar aéronautique helipad: Héliport - holding_position: Position d’attente + holding_position: Point d’attente navigationaid: Aide à la navigation aérienne parking_position: Place de parking - runway: Piste d’aéroport + runway: Piste d’aviation taxilane: Voie de taxi taxiway: Piste de circulation d’un aéroport terminal: Terminal d’aéroport @@ -986,7 +987,7 @@ fr: bench: Banc bicycle_parking: Parking à vélos bicycle_rental: Location de vélos - bicycle_repair_station: Atelier de réparation de vélos + bicycle_repair_station: Borne de réparation de vélos biergarten: Brasserie en plein air blood_bank: Banque de sang boat_rental: Location de bateaux @@ -1119,7 +1120,7 @@ fr: garage: Garage garages: Garages greenhouse: Serre - hangar: Hangar + hangar: Hangar aéronautique hospital: Bâtiment hospitalier hotel: Bâtiment hôtelier house: Maison @@ -1148,7 +1149,7 @@ fr: warehouse: Entrepôt "yes": Bâtiment club: - scout: Base de groupe de scout + scout: Base de groupe de scouts sport: Club de sport "yes": Club craft: @@ -1211,7 +1212,7 @@ fr: motorway: Autoroute motorway_junction: Sortie / Échangeur motorway_link: Bretelle d’autoroute - passing_place: Endroit de passage + passing_place: Zone de croisement path: Chemin pedestrian: Rue piétonne platform: Plateforme @@ -1238,8 +1239,8 @@ fr: trailhead: Point de départ trunk: Voie express trunk_link: Voie express - turning_circle: Cercle tournant - turning_loop: Virage en boucle + turning_circle: Rond-point interne + turning_loop: Boucle de retournement unclassified: Route mineure "yes": Route historic: @@ -1335,7 +1336,7 @@ fr: firepit: Foyer fishing: Zone de pêche fitness_centre: Centre de fitness - fitness_station: Atelier de parcours de santé + fitness_station: Agrès de parcours de santé garden: Jardin golf_course: Terrain de golf horse_riding: Centre équestre @@ -1371,7 +1372,7 @@ fr: breakwater: Brise-lames bridge: Pont bunker_silo: Bunker - cairn: Tumulus + cairn: Cairn chimney: Cheminée clearcut: Déboisement communications_tower: Tour de communication @@ -1540,7 +1541,7 @@ fr: miniature: Voie ferrée miniature monorail: Monorail narrow_gauge: Voie ferrée étroite - platform: Plateforme ferroviaire + platform: Quai ferroviaire preserved: Voie ferrée conservée proposed: Voie ferrée en projet rail: Rail @@ -1678,15 +1679,15 @@ fr: apartment: Appartement de vacances artwork: Œuvre d’art attraction: Attraction - bed_and_breakfast: Gîte + bed_and_breakfast: Chambre d’hôtes cabin: Hutte touristique - camp_pitch: Terrain de camping + camp_pitch: Emplacement de camping camp_site: Camping caravan_site: Site pour caravanes - chalet: Chalet + chalet: Gîte gallery: Galerie guest_house: Maison d'hôte - hostel: Auberge + hostel: Auberge de jeunesse hotel: Hôtel information: Informations motel: Motel @@ -1728,7 +1729,7 @@ fr: stream: Ruisseau wadi: Oued waterfall: Chute d’eau - weir: Barrage + weir: Seuil "yes": Cours d’eau admin_levels: level2: Frontière internationale @@ -1946,7 +1947,7 @@ fr: learn_more: En savoir plus more: Plus header: - select_language: Sélectionez la langue + select_language: Sélectionnez la langue select_language_button: title: Sélectionner la langue offline_flash: @@ -1990,8 +1991,8 @@ fr: followed_you: '%{user} vous suit désormais sur OpenStreetMap.' see_their_profile: 'Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}.' see_their_profile_html: Vous pouvez voir son profil sur %{userurl}. - follow_them: Vous pouvez également le suivre sur %{followurl}. - follow_them_html: Vous pouvez également le suivre sur %{followurl}. + follow_them: Vous pouvez également le/la suivre sur %{followurl}. + follow_them_html: Vous pouvez également le/la suivre sur %{followurl}. gpx_details: details: 'Détails de votre fichier :' filename: Nom du fichier @@ -2967,7 +2968,7 @@ fr: bus: Bus cable_car: Téléphérique chair_lift: Télésiège - runway: Piste d’aéroport + runway: Piste d’aviation taxiway: Piste de circulation d'un aéroport apron: Aire de stationnement d’aéronefs admin: Limite administrative @@ -2989,7 +2990,7 @@ fr: resident: Zone résidentielle retail: Zone de commerce industrial: Zone industrielle - commercial: Zone tertiaire + commercial: Zone tertiaire / Zone d’activités heathland: Lande scrubland: Fruticée lake: Lac @@ -3012,7 +3013,7 @@ fr: hospital: Hôpital building: Bâtiment important station: Gare ferroviaire - railway_halt: Gare ferroviaire + railway_halt: Halte ferroviaire subway_station: Station de métro tram_stop: Arrêt de tramway summit: Sommet @@ -3223,8 +3224,8 @@ fr: write_diary: Écrire dans le journal et créer des commentaires write_api: Modifier la carte write_changeset_comments: Commenter les groupes de modifications - read_gpx: Lire les traces GPC privées - write_gpx: Mettre à jour les traces GPC + read_gpx: Lire les traces GPS privées + write_gpx: Téléverser les traces GPS write_notes: Modifier les notes write_redactions: Caviarder les données cartographiques write_blocks: Créer et révoquer les blocages d’utilisateurs @@ -3261,7 +3262,7 @@ fr: client_secret_warning: Assurez-vous d’enregistrer ce secret — il ne sera plus accessible permissions: Autorisations - redirect_uris: Rediriger les URI + redirect_uris: URIs de redirection not_found: sorry: Désolé, cette application n’a pas pu être trouvée. oauth2_authorizations: @@ -3797,17 +3798,17 @@ fr: yd: '%{distance} yards' mi: '%{distance} mi' errors: - no_route: Impossible de trouver une route entre ces deux lieux. + no_route: Impossible de trouver un itinéraire entre ces deux lieux. no_place: Désolé, impossible de trouver « %{place} ». instructions: continue_without_exit: Continuez sur %{name} slight_right_without_exit: Tournez légèrement à droite sur %{name} offramp_right: Prenez la bretelle à droite - offramp_right_with_exit: Prenez la sortie %{exit} à droite - offramp_right_with_exit_name: Prenez la sortie %{exit} à droite sur %{name} - offramp_right_with_exit_directions: Prenez la sortie %{exit} à droite vers + offramp_right_with_exit: Prenez la %{exit} sortie à droite + offramp_right_with_exit_name: Prenez la %{exit} sortie à droite sur %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Prenez la %{exit} sortie à droite vers %{directions} - offramp_right_with_exit_name_directions: Prenez la sortie %{exit} à droite + offramp_right_with_exit_name_directions: Prenez la %{exit} sortie à droite sur %{name}, vers %{directions} offramp_right_with_name: Prenez la bretelle à droite sur %{name} offramp_right_with_directions: Prenez la bretelle à droite vers %{directions} @@ -3828,11 +3829,11 @@ fr: sharp_left_without_exit: Tournez vivement à gauche sur %{name} turn_left_without_exit: Tournez à gauche sur %{name} offramp_left: Prenez la bretelle à gauche - offramp_left_with_exit: Prenez la sortie %{exit} à gauche - offramp_left_with_exit_name: Prenez la sortie %{exit} à gauche sur %{name} - offramp_left_with_exit_directions: Prenez la sortie %{exit} à gauche vers + offramp_left_with_exit: Prenez la %{exit} sortie à gauche + offramp_left_with_exit_name: Prenez la %{exit} sortie à gauche sur %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Prenez la %{exit} sortie à gauche vers %{directions} - offramp_left_with_exit_name_directions: Prenez la sortie %{exit} à gauche + offramp_left_with_exit_name_directions: Prenez la %{exit} sortie à gauche sur %{name}, vers %{directions} offramp_left_with_name: Prenez la bretelle à gauche sur %{name} offramp_left_with_directions: Prenez la bretelle à gauche vers %{directions} @@ -3846,7 +3847,7 @@ fr: onramp_left: Tournez à gauche sur la bretelle endofroad_left_without_exit: À la fin de la route, tournez à gauche sur %{name} merge_left_without_exit: Rejoignez à gauche sur %{name} - fork_left_without_exit: À la bifurcation, tournez à gauche sur %{name} + fork_left_without_exit: À l’embranchement, tournez à gauche sur %{name} slight_left_without_exit: Tournez légèrement à gauche sur %{name} via_point_without_exit: (par le point) follow_without_exit: Suivez %{name} @@ -3854,16 +3855,17 @@ fr: leave_roundabout_without_exit: Quittez le rond-point – %{name} stay_roundabout_without_exit: Restez sur le rond-point – %{name} start_without_exit: Démarrez sur %{name} - destination_without_exit: Atteignez la destination + destination_without_exit: Rejoignez la destination against_oneway_without_exit: Remontez à contre-sens sur %{name} end_oneway_without_exit: Fin du sens unique sur %{name} - roundabout_with_exit: Au rond-point prenez la sortie %{exit} sur %{name} - roundabout_with_exit_ordinal: Au rond-point prenez la sortie %{exit} sur %{name} + roundabout_with_exit: Au rond-point, prenez la %{exit} sortie sur %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Au rond-point, prenez la %{exit} sortie sur + %{name} exit_roundabout: Sortez du rond-point sur %{name} ferry_without_exit: Prenez le ferry %{name} unnamed: voie sans nom exit_counts: - first: 1er + first: 1re second: 2e third: 3e fourth: 4e diff --git a/config/locales/frp.yml b/config/locales/frp.yml new file mode 100644 index 000000000..5b62846be --- /dev/null +++ b/config/locales/frp.yml @@ -0,0 +1,2042 @@ +# Messages for Arpitan (arpetan) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: phpyaml +# Author: Eihel +# Author: L'Arpetani +# Author: Sampi│ϡ +--- +frp: + date: + formats: + heatmap: '%-d %B' + time: + formats: + friendly: '%e %B %Y a %H:%M' + helpers: + file: + prompt: Chouèsir un fichiér + submit: + diary_comment: + create: Comentèro + diary_entry: + create: Publeyér + update: Betar a jorn + issue_comment: + create: Apondre un comentèro + message: + create: Mandar + oauth2_application: + create: S'encartar + update: Betar a jorn + redaction: + create: Fâre la rèdaccion + update: Encartar la rèdaccion + trace: + create: Tèlèchargiér + update: Encartar los changements + user_block: + create: Crèar un bloc + update: Betar a jorn un bloc + activerecord: + errors: + messages: + display_name_is_user_n: pôt pas étre user_n si n est pas voutron identifeyent + d'usanciér + models: + user_mute: + is_already_muted: est ja en sordina + social_link: + attributes: + url: + http_parse_error: L'URL dêt comenciér per http:// ou bien https:// + models: + acl: Lista de contrôlo d'accès + changeset: Benda de changements + changeset_tag: Atribut de la benda de changements + country: Ètât/Payis + diary_comment: Comentèro du jornâl + diary_entry: Entrâye du jornâl + friend: Ami(e) + issue: Problèmo + language: Lengoua + message: Mèssâjo + node: Nuod + node_tag: Atribut du nuod + note: Nota + old_node: Ancian nuod + old_node_tag: Atribut de l'ancian nuod + old_relation: Anciana relacion + old_relation_member: Membro de l'anciana relacion + old_relation_tag: Atribut de l'anciana relacion + old_way: Ancian chemin + old_way_node: Nuod de l'ancian chemin + old_way_tag: Atribut de l'ancian chemin + relation: Relacion + relation_member: Membro de la relacion + relation_tag: Atribut de la relacion + report: Rapôrt + session: Sèssion + trace: Trace + tracepoint: Pouent de la trace + tracetag: Atribut de la trace + user: Usanciér + user_preference: Prèfèrences de l'usanciér + user_token: Jeton de l'usanciér + way: Chemin + way_node: Nuod du chemin + way_tag: Atribut du chemin + attributes: + client_application: + name: Nom (requis) + url: URL de l'aplicacion prencipâla (requis) + callback_url: URL de rapèl + support_url: URL de l'assistance + allow_read_prefs: liére les prèferences de l'usanciér + allow_write_prefs: changiér les prèferences de l'usanciér + allow_write_diary: crèar d'entrâyes du jornâl et de comentèros + allow_write_api: changiér la mapa + allow_write_changeset_comments: comentar les bendes de changements + allow_read_gpx: liére ses traces GPS privâyes + allow_write_gpx: tèlèvèrsar de traces GPS + allow_write_notes: changiér les notes + diary_comment: + body: Côrp + diary_entry: + user: Usanciér + title: Sujèt + body: Côrp + latitude: Latituda + longitude: Longituda + language_code: Lengoua + doorkeeper/application: + name: Nom + redirect_uri: Redirigiér los URI + confidential: Aplicacion confidencièla ? + scopes: Pèrmissions + friend: + user: Usanciér + friend: Ami(e) + trace: + user: Usanciér + visible: Visiblo + name: Nom du fichiér + size: Talye + latitude: Latituda + longitude: Longituda + public: Publico + description: Dèscripcion + gpx_file: Chouèsir lo fichiér de trace GPS + visibility: Visibilitât + tagstring: Balises + message: + sender: Èxpèdior + title: Sujèt + body: Côrp + recipient: Dèstinatèro + redaction: + title: Titro + description: Dèscripcion + report: + category: Sèlèccionar un motif por voutron signalement + details: Betâd més de dètâlys sur lo problèmo (oblegatouèro). + user: + auth_provider: Fornissor d'encartâjo + auth_uid: UID d'encartâjo + email: Mèl + new_email: Novél mèl + active: Actif + display_name: Nom afichiê + description: Dèscripcion du profil + company: Entreprêsa + home_lat: Latituda + home_lon: Longituda + home_location_name: Nom du luè de rèsidence + languages: Lengoues prèferâyes + preferred_editor: Èditor prèfèrâ + pass_crypt: Contresegno + pass_crypt_confirmation: Confirmâd lo contresegno + help: + doorkeeper/application: + confidential: L'aplicacion serat sèrvia onte que lo secrèt du client pôt étre + rèspèctâ (les aplicacions natives de mobilo et les aplicacions d'una sola + pâge sont pas secrètes) + redirect_uri: Utilisar una legne per URI + trace: + tagstring: balyês sèparâyes per de virgules + user_block: + reason: Lo motif por que l'usanciér est blocâ. Mèrci de demorar calmo et rèsonâblo, + en balyent atant de dètâlys que povéd, en vos sovegnent que lo mèssâjo pôt + étre lu per tot lo mondo. Tôs los usanciérs compregnont pas lo jargon de + la comunôtât, adonc èprovâd de sèrvir de mots simplos. + needs_view: L'usanciér ou usanciére dêt sè branchiér devant qu'èxpire cét + blocâjo ? + user: + new_email: (jamés afichiêe a tot lo mondo) + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: fêt enveron %{count} hora + other: fêt enveron %{count} hores + about_x_months: fêt enveron %{count} mês + about_x_years: + one: fêt enveron %{count} an + other: fêt enveron %{count} ans + almost_x_years: + one: fêt quâsi %{count} an + other: fêt quâsi %{count} ans + half_a_minute: fêt una demi-menuta + less_than_x_seconds: + one: fêt muens de %{count} seconda + other: fêt muens de %{count} secondes + less_than_x_minutes: + one: fêt muens de %{count} menuta + other: fêt muens de %{count} menutes + over_x_years: + one: fêt ples d'%{count} an + other: fêt ples de {%count} ans + x_seconds: + one: fêt %{count} seconda + other: fêt %{count} secondes + x_minutes: + one: fêt %{count} menuta + other: fêt %{count} menutes + x_days: + one: fêt %{count} jorn + other: fêt %{count} jorns + x_months: fêt %{count} mês + x_years: + one: fêt %{count} an + other: fêt %{count} ans + editor: + default: Per dèfôt (ora %{name}) + id: + description: iD (èditor entègrâ u navegator) + remote: + name: Èditor èxtèrno + description: Èditor èxtèrno (JOSM, Potlatch, Merkaartor) + auth: + providers: + none: Nion + google: Google + facebook: Facebook + github: GitHub + wikipedia: Vouiquipèdia + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Crèâye %{when} + opened_at_by_html: Crèâye %{when} per %{user} + commented_at_html: Betâ a jorn %{when} + commented_at_by_html: Betâ a jorn %{when} per %{user} + closed_at_html: Rèsolua %{when} + closed_at_by_html: Rèsolua %{when} per %{user} + reopened_at_html: Rèactivâye %{when} + reopened_at_by_html: Rèactivâye %{when} per %{user} + rss: + title: Notes OpenStreetMap + description_all: Una lista de notes signalâyes, comentâyes ou cllôses + description_area: Una lista de notes, signalâyes, comentâyes ou cllôses dens + voutra zona [(%{min_lat} ; %{min_lon}) – (%{max_lat} ; %{max_lon})] + description_item: Un flux RSS por la nota %{id} + opened: novèla nota (prés de %{place}) + commented: novél comentèro (prés de %{place}) + closed: nota cllôsa (prés de %{place}) + reopened: nota rèactivâye (prés de %{place}) + entry: + comment: Comentèro + full: Nota complèta + accounts: + show: + title: Changiér lo compto + my_account: Mon compto + current email address: Mèl d'ora + external auth: Encartâjo defôr + contributor_terms: + heading: Condicions de contribucion + agreed: Vos éd accèptâ les condicions de contribucion lo %{date}. + not_agreed: Vos éd pas oncor accèptâ les condicions de contribucion. + agreed_with_pd: Vos étes ètot d'acôrd que vos changements seyont dens lo domêno + publico. + not_agreed_with_pd: Vos éd pas dit si vos étes d'acôrd que vos changements + seyont dens lo domêno publico. + review: Liére les condicions + review_and_accept: Liére et accèptar les condicions + consider_pd: Considèrar lo domêno publico + terms_of_use: + heading: Condicions d’usâjo + agreed: Vos éd accèptâ les condicions d'usâjo lo %{date}. + not_agreed: Vos éd pas oncor accèptâ les condicions d'usâjo. + review: Liére les condicions + review_and_accept: Liére et accèptar les condicions + save changes button: Encartar los changements + delete_account: Suprimar lo compto… + go_public: + heading: Modificacion publica + currently_not_public: Ora, voutrons changements sont anonimes et los usanciérs + pôvont pas vos balyér de mèssâjos ni vêre voutra posicion. Por afichiér cen + que vos éd modifiâ et pèrmetre ux ôtros de vos contactar en passant per lo + sito de malyâjo, clicâd sur lo boton cé d'avâl. + only_public_can_edit: Depués lo basculament a l'API 0.6, solèts los usanciérs + publicos pôvont modifiar les balyês de la mapa. + find_out_why: vêre porquè + email_not_revealed: Voutron mèl serat pas balyê a tot lo mondo si voutron compto + est public. + not_reversible: Ceta accion se pôt pas étre dèfâta et tôs los novéls comptos + usanciérs sont dês ora publicos per dèfôt. + make_edits_public_button: Fâre tôs mos changements publics + update: + success_confirm_needed: Enformacions sur l'usanciér betâyes a jorn. Vêre voutra + bouèta de mèl por confirmar voutra novèla adrèce. + success: Enformacions sur l'usanciér betâyes a jorn. + destroy: + success: Compto suprimâ. + deletions: + show: + title: Suprimar lo compto + warning: Atencion ! La suprèssion du compto est dèfinitiva et pôt pas étre + dèfâta. + delete_account: Suprimar lo compto + delete_introduction: 'Vos povéd suprimar voutron compto OpenStreetMap en utilisant + lo boton cé d''avâl. Notâd bien céts dètâlys :' + delete_profile: Les enformacions de voutron profil seront suprimâyes, enclus + l'imâjo de profil, la dèscripcion pués lo luè de domicilo. + delete_display_name: Voutron nom d'usanciér serât suprimâ et porrat étre ressèrvi + por d'ôtros comptos. + retain_caveats: 'Pas-muens, quârques-unes de voutres enformacions seront consèrvâyes + sur OpenStreetMap aprés la suprèssion de voutron compto :' + retain_edits: Voutrons changements dens la bâsa des mapes (se é y en at) seront + consèrvâs. + retain_traces: Voutres traces de gèolocalisacion (se é y en at) seront consèrvâyes. + retain_diary_entries: Voutres entrâyes et comentèros de jornâl (se é y en + at) seront consèrvâyes, mas pas afichiêes u public. + retain_notes: Voutres notes sur la mapa et comentèros de notes (se é y en + at) seront consèrvâyes, mas pas afichiêes u public. + retain_changeset_discussions: Voutres discussions sur les bendes de changements, + se é y en at, seront consèrvâyes. + retain_email: Voutron mèl serat gouardâye. + recent_editing_html: Vos éd changiê vouton compto é y at pas grand-temps, + adonc il pôt pas étre suprimâ por ora. La suprèssion serat possibla dens + %{time}. + confirm_delete: Vos édes sûr ? + cancel: Anular + terms: + show: + title: Condicions + heading: Condicions + heading_ct: Condicions de contribucion + read and accept with tou: Mèrci de liére l'acôrd du contributor et les condicions + d'usâjo, pués validâd les doves câses et apoyéd adonc sur lo boton « Continuar ». + contributor_terms_explain: Ceti acôrd govèrne les condicions de voutres contribucions + ègzistantes et a venir. + read_ct: J'é liesu et j'accèpto les Condicions de contribucion cé d'amont + tou_explain: + html: Cetos %{tou_link} règéssont l'usâjo du sito de malyâjo et des ôtres + enfrastructures fornies per OSMF. Mèrci de clicar sur lo lim por los liére + et accèptar lo tèxto. + tou: Condicions d’usâjo + read_tou: J'é liesu et j'accèpto les Condicions d'usâjo + guidance_info_html: 'Enformacions por édiér a comprendre cetos mots : un %{readable_summary_link} + et quârques %{informal_translations_link}' + readable_summary: rèsumâ qu'un humen pôt liére + informal_translations: traduccions enformèles + continue: Continuar + cancel: Anular + you need to accept or decline: Mèrci de liére pués d'accèptar ou bien refusar + les novèles Condicions de contribucion por continuar. + legale_select: 'Voutron payis de rèsidence :' + legale_names: + france: France + italy: Italie + rest_of_world: Résto du mondo + update: + terms accepted: Mèrci d'avêr accèptâ les novèles condicions de contribucion + ! + terms_declined_flash: + terms_declined_html: Nos sens dèsolâs que vos èyad dècidâ de pas accèptar + les novèles Condicions de contribucion. Por vêre més d'enformacions, liére + %{terms_declined_link}. + terms_declined_link: ceta pâge du wiki + pd_declarations: + show: + title: Considèrar mes contribucions come dens lo domêno publico + consider_pd: Je considèro que mes contribucions sont dens lo domêno publico + consider_pd_why: Porquè vodrêjo que mes contribucions seyont dens lo domêno + publico ? + confirm: Confirmar + create: + successfully_declared: Vos étes ben d'acôrd que vos changements seyont dens + lo domêno publico. + already_declared: Vos éd ja dit que vos étes d'acôrd que vos changements seyont + dens lo domêno publico. + did_not_confirm: Vos éd pas dit si vos étes d'acôrd que vos changements seyont + dens lo domêno publico. + browse: + deleted_ago_by_html: Suprimâ %{time_ago} per %{user} + edited_ago_by_html: Modifiâ %{time_ago} per %{user} + version: Vèrsion + redacted_version: Vèrsion censurâye + in_changeset: Benda de changements + anonymous: anonimo + no_comment: (gins de comentèro) + part_of: Partia de + part_of_relations: + one: '%{count} relacion' + other: '%{count} relacions' + part_of_ways: + one: '%{count} chemin' + other: '%{count} chemins' + download_xml: Tèlèchargiér en XML + view_unredacted_history: Vêre l'historico nan mâscâ + location: 'Localisacion :' + node: + title_html: 'Nuod : %{name}' + way: + title_html: 'Chemin : %{name}' + nodes: Nuods + nodes_count: + one: '%{count} nuod' + other: '%{count} nuods' + also_part_of_html: + one: partia du chemin %{related_ways} + other: partia des chemins %{related_ways} + relation: + title_html: 'Relacion : %{name}' + members: Membros + members_count: + one: '%{count} membro' + other: '%{count} membros' + relation_member: + entry_role_html: '%{type} %{name} avouéc lo rolo %{role}' + type: + node: Nuod + way: Chemin + relation: Relacion + containing_relation: + entry_role_html: '%{relation_name} (avouéc lo rolo %{relation_role})' + not_found: + title: Nan trovâ + timeout: + title: Èrror de dèpassement du temps d'atenta + sorry: Dèsolâ, l'èxtraccion des balyês por l'objèt de tipo « %{type} » avouéc + l'identifeyent %{id} at prês trop de temps. + type: + node: Nuod + way: chemin + relation: Relacion + changeset: Benda de changements + note: nota + redacted: + redaction: Masquage %{id} + message_html: La vèrsion %{version} de cet %{type} pôt étre afichiêe porce qu'el + at étâ mâscâye. Mèrci de liére %{redaction_link} por més d'enformacions. + type: + node: nuod + way: chemin + relation: relacion + start_rjs: + feature_warning: Lo chargement de %{num_features} objèts porrêt fâre que voutron + navegator sêye lent ou bien y blocar. Vos étes sûr de volêr afichiér celes + balyês ? + feature_error: 'Los objèts ant pas pu étre chargiês : %{message}' + load_data: Chargiér les balyês + loading: Chargement... + tag_details: + tags: Balises + wiki_link: + key: La dèscripcion de l'atribut %{key} sur lo vouiqui + tag: La dèscripcion de l'atribut %{key}=%{value} sur lo vouiqui + wikidata_link: L'èlèment %{page} sur Wikidata + wikidata_preview: + one: Apèrçu de l'èlèment Wikidata + other: Apèrçu des èlèments Wikidata + wikipedia_link: L'articllo « %{page} » sur Vouiquipèdia + wikimedia_commons_link: L'èlèment %{page} sur Wikimedia Commons + telephone_link: Apelar %{phone_number} + colour_preview: Apèrçu de la color %{colour_value} + email_link: Mèl %{email} + versions_navigation: + node: Nuod + way: Chemin + relation: Relacion + history: Historico + version: Vèrsion nº %{version} + versions_label: 'Vèrsions :' + feature_queries: + show: + title: Entèrrogiér los objèts + introduction: Clicar sur la mapa por trovar d'objèts alentorn. + nearby: Objèts alentorn + enclosing: Objèts englobants + old_elements: + index: + node: + title_html: 'Historico du nuod : %{name}' + way: + title_html: 'Historico du chemin : %{name}' + relation: + title_html: 'Historico de la relacion : %{name}' + older_versions: Vèrsions les més vielyes + newer_versions: Vèrsions més novèles + actions: + view_redacted_data: Afichiér les balyês mâscâyes + view_redaction_message: Afichiér lo mèssâjo de mâscâjo + nodes: + not_found_message: + sorry: Dèsolâ, lo nuod nº %{id} sè pôt pas trovar. + timeout: + sorry: Dèsolâ, les balyês du nuod avouéc l'identifeyent %{id} ant prês trop + de temps a étre rècupèrâyes. + old_nodes: + not_found_message: + sorry: Dèsolâ, la vèrsion %{version} du nuod nº %{id} sè pôt pas trovar. + timeout: + sorry: Dèsolâ, l'historico du nuod avouéc l'identifeyent %{id} at prês trop + de temps a étre rècupèrâ. + ways: + not_found_message: + sorry: Dèsolâ, lo chemin nº %{id} sè pôt pas trovar. + timeout: + sorry: Dèsolâ, les balyês du chemin avouéc l'identifeyent %{id} ant prês trop + de temps a étre rècupèrâyes. + old_ways: + not_found_message: + sorry: Dèsolâ, la vèrsion %{version} du chemin nº %{id} sè pôt pas trovar. + timeout: + sorry: Dèsolâ, l'historico du chemin avouéc l'identifeyent %{id} at prês trop + de temps a étre rècupèrâ. + relations: + not_found_message: + sorry: Dèsolâ, la relacion nº %{id} sè pôt pas trovar. + timeout: + sorry: Dèsolâ, les balyês de la relacion avouéc l'identifeyent %{id} ant prês + trop de temps a étre rècupèrâyes. + old_relations: + not_found_message: + sorry: Dèsolâ, la vèrsion %{version} de la relacion nº %{id} sè pôt pas trovar. + timeout: + sorry: Dèsolâ, l'historico de la relacion avouéc l'identifeyent %{id} at prês + trop de temps a étre rècupèrâ. + changeset_comments: + feeds: + comment: + comment: Novél comentèro sur la benda de changements nº %{changeset_id} per + %{author} + commented_at_by_html: Betâ a jorn %{when} per %{user} + show: + title_all: Discussion sur la benda de changements OpenStreetMap + title_particular: Discussion sur la benda de changements OpenStreetMap nº %{changeset_id} + timeout: + sorry: Dèsolâ, la lista des comentèros de bendes de changements que vos éd + demandâye at prês trop de temps a étre rècupèrâye. + changesets: + changeset_line: + comments: + one: '%{count} comentèro' + other: '%{count} comentèros' + changes: + one: '%{count} changement' + other: '%{count} changements' + n_elements_created: + one: Un èlèment crèâ + other: '%{count} èlèments crèâs' + n_elements_modified: + one: Un èlèment changiê + other: '%{count} èlèments changiês' + n_elements_deleted: + one: Un èlèment suprimâ + other: '%{count} èlèments suprimâs' + index: + title: Benda de changements + title_user: Bendes de changements per %{user} + title_user_link_html: Bendes de changements per %{user_link} + title_followed: Bendes de changements per d'usanciérs que vos suivéd + title_nearby: Bendes de changements per des usanciérs alentorn + empty: Gins de benda de changements trovâ. + empty_area: Gins de benda de changements dens ceta zona. + empty_user: Gins de benda de changements per ceti usanciér. + no_more: Gins d'ôtra benda de changements trovâ. + no_more_area: Gins d'ôtra benda de changements dens ceta zona. + no_more_user: Gins de benda de changements per ceti usanciér. + older_changesets: Bendes de changements més vielyes + newer_changesets: Bendes de changements més novèles + feed: + title: Benda de changements %{id} + title_comment: 'Benda de changements %{id} : %{comment}' + created: Fêt + closed: Cllôs + belongs_to: Ôtor + show: + title: Benda de changements %{id} + created: Crèâye %{when} + closed: 'Cllôs : %{when}' + created_ago_html: Crèâ %{time_ago} + closed_ago_html: Cllôs %{time_ago} + created_ago_by_html: Crèâ %{time_ago} per %{user} + closed_ago_by_html: Cllôs %{time_ago} per %{user} + discussion: Discussion + join_discussion: Sè branchiér por juendre la discussion + still_open: 'Benda de changements tojorn uvèrt : la discussion s''uvrirat un + côp que la benda de changements serat cllôse.' + subscribe: S’abonar + unsubscribe: Anular l’abonement + comment_by_html: Comentèro de %{user} %{time_ago} + hidden_comment_by_html: Comentèro mâscâ de %{user} %{time_ago} + hide_comment: cachiér + unhide_comment: dèmâscar + comment: Comentar + changesetxml: XML de la benda de changements + osmchangexml: XML osmChange + paging_nav: + nodes_title: Nuods + nodes_paginated: Nuods (%{x} a %{y} sur %{count}) + ways_title: Chemins + ways_paginated: Chemins (%{x} a %{y} sur %{count}) + relations_title: Relacions + relations_paginated: Relacions (%{x} a %{y} sur %{count}) + range: '%{x} a %{y} sur %{count}' + not_found_message: + sorry: Dèsolâ, la benda de changements nº %{id} sè pôt pas trovar. + timeout: + sorry: Dèsolâ, la lista des bendes de changements que vos éd demandâye at prês + trop de temps a étre rècupèrâye. + changeset_subscriptions: + show: + subscribe: + heading: S'abonar a la discussion sur la benda de changements cé-aprés ? + button: S'abonar a la discussion + unsubscribe: + heading: Sè dèsabonar de la discussion de la benda de changements cé-aprés + ? + button: Sè dèsencrire de la discussion + heading: + title: Benda de changements %{id} + created_by_html: Crèâ per %{link_user} lo %{created}. + no_such_entry: + heading: 'Gins d''entrâye avouéc l''identifeyent : %{id}' + body: Dèsolâ, é y at gins de benda de changements avouéc l'identifeyent %{id}. + Ben-léf vos éd pas lo bon numèro ou ben vos éd siuvu un lim fôx ? + dashboards: + contact: + km away: a %{count} km + m away: a %{count} m + latest_edit_html: 'Dèrriér changement (%{ago}) :' + no_edits: (gins de changement) + view_changeset_details: Afichiér los dètalys de la benda de changements + popup: + your location: Voutron emplacement + nearby mapper: Cartografo alentorn + following: Siuvent + show: + title: Mon tablô de bôrd + no_home_location_html: '%{edit_profile_link} et endicâd voutron luè d''habitacion + por vêre los usanciérs alentorn.' + edit_your_profile: Changiér voutron profil + followings: Usanciérs siuvus + no followings: Vos éd oncora siuvu gins d'usanciér. + nearby users: Ôtros usanciérs alentorn + no nearby users: Gins d'usanciér at endicâ mapar alentorn. + followed_changesets: Bendes de changements + followed_diaries: entrâyes de jornâl + nearby_changesets: bendes de changements des usanciérs alentorn + nearby_diaries: entrâyes de jornâl des usanciérs alentorn + diary_entries: + new: + title: Novèla entrâye de jornâl + form: + location: Luè + use_map_link: Utilisar la mapa + index: + title: Jornâls des usanciérs + title_followed: Jornâls des usanciérs siuvus + title_nearby: Jornâls des usanciérs alentorn + user_title: Jornâl de %{user} + in_language_title: Entrâyes du jornâl en %{language} + no_entries: Gins d'entrâye de jornâl + page: + recent_entries: Entrâyes novèles du jornâl + edit: + title: Changiér l'entrâye de jornâl + marker_text: Luè de l'entrâye de jornâl + show: + title: Jornâl de %{user} | %{title} + user_title: Jornâl de %{user} + discussion: Discussion + subscribe: S’abonar + unsubscribe: Anular l’abonement + leave_a_comment: Balyér un comentèro + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} por balyér un comentèro' + login: Sè branchiér + no_such_entry: + title: Gins d'entrâye de jornâl corrèspondenta + heading: 'Gins d''entrâye avouéc l''identifeyent : %{id}' + body: Dèsolâ, é y at gins d'entrâye de jornâl ni de comentèro avouéc l'identifeyent + %{id}. Mèrci de vèrifiar que vos éd bien ècrit, ou ben vos éd siuvu un lim + fôx ? + diary_entry: + posted_by_html: Publeyêe per %{link_user} lo %{created} en %{language_link}. + updated_at_html: Dèrriére betâ a jorn lo %{updated}. + full_entry: Vêre tot + comment_link: Comentar ceta entrâ + reply_link: Balyér un mèssâjo a l'ôtor + comment_count: + one: '%{count} comentèro' + other: '%{count} comentèros' + no_comments: Gins de comentèro + edit_link: Changiér ceta entrâ + hide_link: Mâscar ceta entrâ + unhide_link: Mâscar pas més ceta entrâ + confirm: Confirmar + report: Signalar ceta entrâ + diary_comment: + comment_from_html: Comentèro de %{link_user} lo %{comment_created_at} + hide_link: Mâscar ceti comentèro + unhide_link: Mâscar pas més ceti comentèro + confirm: Confirmar + report: Signalar ceti comentèro + location: + location: 'Luè :' + feed: + user: + title: Entrâyes du jornâl OpenStreetMap de %{user} + description: Entrâyes novèles du jornâl OpenStreetMap de %{user} + language: + title: Entrâyes du jornâl OpenStreetMap en %{language_name} + description: Entrâyes novèles des jornâls d'usanciérs d'OpenStreetMap en %{language_name} + all: + title: Entrâyes des jornâls OpenStreetMap + description: Entrâyes novèles des jornâls d'usanciérs d'OpenStreetMap + subscribe: + heading: S'abonar a la discussion sur les entrâyes de jornâl cé-aprés ? + button: S'abonar a la discussion + unsubscribe: + heading: Sè désabonar de la discussion d'entrâye de jornâl cé-aprés ? + button: Sè dèsencrire de la discussion + navigation: + in_language: Entrâyes de jornâl en %{language} + my_diary: Mon jornâl + new: Novèla entrâye du jornâl + new_title: Ècrire una novèla entrâye dens mon jornâl d'usanciér + profile_diaries: + latest_diaries: Dèrriérs jornâls + comments: + one: '%{count} comentèro' + other: '%{count} comentèros' + title_label: Entrâye du jornâl + comments_label: Comentèros + date_label: Dâta + diary_comments: + new: + heading: Apondre un comentèro a ceta discussion d'entrâye de jornâl ? + doorkeeper: + errors: + messages: + account_selection_required: Lo sèrvor d'ôtorisacion at besouen de la sèlèccion + du compto de l'usanciér final + consent_required: Lo sèrvor d'ôtorisacion at besouen de l'acôrd de l'usanciér + final + interaction_required: Lo sèrvor d'ôtorisacion at besouen d'una entèraccion + de l'usanciér final + login_required: Lo sèrvor d'ôtorisacion at besouen du branchement de l'usanciér + final + flash: + applications: + create: + notice: Aplicacion encartâye. + openid_connect: + errors: + messages: + auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fôta a côsa de la configuracion + que manque de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner. + reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fôta a côsa de la configuracion + que manque de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner. + resource_owner_from_access_token_not_configured: Fôta a côsa de la configuracion + que manque de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token. + select_account_for_resource_owner_not_configured: |- + Fôta a côsa de la configuracion que manque de Doorkeeper::OpenidConnect + .configure.select_account_for_resource_owner. + subject_not_configured: Crèacion du jeton d'identificacion en fôta a côsa + de la configuracion que manque de Doorkeeper::OpenidConnect.configura.subject. + scopes: + address: Vêre voutra adrèce fesica + email: Vêre voutra adrèce mèl + openid: Branchiér voutron compto + phone: Vêre voutron numerô de tèlèfono + profile: Vêre les enformacions de voutron profil + errors: + contact: + contact_url_title: Difèrents canâls de contacto èxplicâs + contact: contactar + contact_the_community_html: Margalyéd pas a %{contact_link} la comunôtât OpenStreetMap + se vos éd trovâ un lim cassâ ou una anomalie. Notâd l'URL ègzacta de voutra + demanda. + bad_request: + title: Requèta encorrècta + description: L'opèracion que vos éd demandâye sur lo sèrvor OpenStreetMap est + pas valida (HTTP 400) + forbidden: + title: Entèrdit + description: L'opèracion que vos éd demandâye sur lo sèrvor OpenStreetMap est + disponibla unicament por los administrators (HTTP 403) + internal_server_error: + title: Èrror de l'aplicacion + description: Lo sèrvor OpenStreetMap at trovâ una condicion emprèvua que l'at + empachiê d'achavonar la requéta (HTTP 500) + not_found: + title: Valor pas trovâye + description: S'at pas povu trovar un fichiér, un repèrtouèro ou una opèracion + de l'API avouéc ceti nom sur lo sèrvor OpenStreetMap (HTTP 404) + follows: + show: + follow: + heading: Vos voléd siuvre %{user} ? + button: Siuvre l'usanciér + unfollow: + heading: Voléd vos arrètar de siuvre %{user} ? + button: Siuvre pas més l'usanciér + create: + success: Vos siude dês ora %{name} ! + failed: Dèsolâ, voutra demanda de siuvre %{name} at èchouâ. + already_followed: Vos siude ja %{name}. + limit_exceeded: Vos éd siuvu ben des usanciérs cetos dèrriérs temps. Mèrci d'atendre + devant que de rè-èprovar d'en siuvre d'ôtros. + destroy: + success: Vos éd ben arrètâ de siuvre %{name}. + not_followed: Vos siude pas %{name}. + geocoder: + search_osm_nominatim: + prefix: + aerialway: + cable_car: Tèlèfèrico + chair_lift: Tèlèsièjo + drag_lift: Tèlèsqui + gondola: Tèlècabina + magic_carpet: Tapis rolant èlèvator + platter: Tèlèsqui avouéc sièjo en disco + pylon: Pilôno + station: Stacion de tèlècabina + t-bar: Monta-barra en T + "yes": Vie per câblo suspendu + aeroway: + aerodrome: Aèrogâra petita + airstrip: Pista d'atèrriment + apron: Luè de parcâjo d'aèronâfs + gate: Pôrta d'aèrogâra + hangar: Chapetél aèronôtico + helipad: Hèlipôrt + holding_position: Posicion d'atenta + navigationaid: Éde a la navigacion aèrièna + parking_position: Place de parchèt + runway: Pista d'aèrogâra + taxilane: Chemin de taxi + taxiway: Pista de circulacion d'una aèrogâra + terminal: Tèrmenal d'aèrogâra + windsock: Mange a êr + amenity: + animal_boarding: Embarquement de bétyes + animal_shelter: Refujo por bétyes + arts_centre: Centro artistico + atm: Distributor ôtomatico de belyèts + bank: Banca + bar: Tavèrna + bbq: Bresolâ + bench: Banc + bicycle_parking: Parchèt a vèlôs + bicycle_rental: Locacion de vèlôs + bicycle_repair_station: Ateliér de rèparacion de vèlôs + biergarten: Brasserie u grant êr + blood_bank: Banca de sang + boat_rental: Locacion de batiôx + brothel: Bordèl + bureau_de_change: Burô de change + bus_station: Arrét d'ôtobus + cafe: Câfè + car_rental: Locacion de vouètures + car_sharing: Partâjo de vouètures + car_wash: Lavâjo de vouètura + casino: Casinô + charging_station: Stacion de rechârge + childcare: Gouârda d'enfants + cinema: Cinèmâ + clinic: Clinica + clock: Relojo + college: Ètablissement d'ensègnement supèrior + community_centre: Sâla polivalenta + conference_centre: Centro de confèrence + courthouse: Palès de justice + crematorium: Crèmatori + dentist: Dentisto + doctors: Cabinèt mèdicâl + drinking_water: Égoua potâbla + driving_school: Ècoula de conduita + embassy: Ambassada + events_venue: Acuely d'èvènements + fast_food: Rèstoracion rapida + ferry_terminal: Tèrmenal maritimo + fire_station: Casèrna de pompiérs + food_court: Endrêt de rèstoracion + fountain: Fontana + fuel: Stacion de gasolena + gambling: Juè d'argent + grave_yard: Cemetiéro + grit_bin: Bachèt a sâl + hospital: Hèpetâl + hunting_stand: Luè de tir + ice_cream: Gllaciér + internet_cafe: Tavèrna entèrnèt + kindergarten: Ècoulèta + language_school: Ècoula de lengoues + library: Bibliotèca + loading_dock: Quê de chargement + love_hotel: Hôtèl d'amôr + marketplace: Marchiê + mobile_money_agent: Agent monètèro mobilo + monastery: Monastèro + money_transfer: Balyâjo d'argent + motorcycle_parking: Parchèt a motôs + music_school: Ècoula de musica + nightclub: Bouèta de nuet + nursing_home: Mêson de retrèta mèdicâlisâye + parking: Parchèt + parking_entrance: Entrâye d'un parchèt + parking_space: Place de parchèt + payment_terminal: Tèrmenal de payement + pharmacy: Farmacie + place_of_worship: Luè de culto + police: Police + post_box: Bouèta ux lètres + post_office: Ofiço postâl + prison: Prêson + pub: Bar + public_bath: Bins publics + public_bookcase: Bouèta a lévros + public_building: Bâtiment publico + ranger_station: Pôsta de gouârde forètiére + recycling: Pouent de rècupèrâjo + restaurant: Rèstorant + sanitary_dump_station: Stacion de dèchargement sanitèro + school: Ècoula + shelter: Abri + shower: Douche + social_centre: Centro sociâl + social_facility: Sèrvicio sociâl + studio: Studiô + swimming_pool: Piscena + taxi: Taxi + telephone: Tèlèfono publico + theatre: Téâtro + toilets: Touèlètes + townhall: Mêson de comena + training: Enstalacions d'entrênament + university: Univèrsitât + vehicle_inspection: Enspèccion de vèhicôlo + vending_machine: Distributor ôtomatico + veterinary: Clinica vètèrinèra + village_hall: Sâla de comena + waste_basket: Benèta + waste_disposal: Èliminacion des dèchèts + waste_dump_site: Luè de dèchârge de rèsidus + watering_place: Luè d'arrosâjo + water_point: Pouent d'égoua + weighbridge: Pont-bacula + "yes": Sèrviço + boundary: + aboriginal_lands: Tèrritouèros ôtoctonos + administrative: Limita administrativa + census: Frontiére statistica + national_park: Parc nacionâl + political: Circonscripcion èlèctorala + protected_area: Zona protègiêe + "yes": Frontiére + bridge: + aqueduct: Égoueduc + boardwalk: Passerèla en bouesc + suspension: Pont suspendu + swing: Pont tornent + viaduct: Viaduc + "yes": Pont + building: + apartment: Apartement + apartments: Apartements + barn: Grange + bungalow: Bungalow + cabin: Cabina + chapel: Chapèla + church: Bâtiment d'égllése + civic: Bâtiment de comena + college: Bâtiment d'ensègnement supèrior + commercial: Bâtiment de burôs + construction: Bâtiment en construccion + cowshed: Bouél + detached: Mêson isolâye + dormitory: Rèsidence d'univèrsitât + duplex: Mêson a doux ètâjos + farm: Côrp de fèrma + farm_auxiliary: Dèpendence d'una fèrma + garage: Garâjo + garages: Garâjos + greenhouse: Sèrra + hangar: Chapetél + hospital: Bâtiment hèpetaliér + hotel: Bâtiment d'hôtèl + house: Mêson + houseboat: Habitacion sur l'égoua + hut: Loge + industrial: Bâtiment endustrièl + kindergarten: Bâtiment d'ècoulèta + manufacture: Usina + office: Bâtiment de burôs + public: Bâtiment publico + residential: Bâtiment rèsidencièl + retail: Bouteca + roof: Têt + ruins: Bâtiment en ruina + school: Bâtiment d'ècoula + semidetached_house: Mêson mitoyena + service: Bâtiment de sèrviços + shed: Cabanon + stable: Bouél + static_caravan: Caravana + sty: Porcherie + temple: Bâtiment de templo + terrace: Levâ de bâtiments + train_station: Bâtiment de stacion de trens + university: Bâtiment d'univèrsitât + warehouse: Entrepôt + "yes": Bâtiment + club: + scout: Fonda de benda de scoute + sport: Clube de sport + "yes": Clube + craft: + beekeeper: Apicultor + blacksmith: Fâvro + brewery: Brasserie + carpenter: Charpentiér + caterer: Trètor + confectionery: Confiserie + dressmaker: Coduriér + electrician: Èlèctricien + electronics_repair: Rèparator èlèctronico + gardener: Jardeniér + glaziery: Vitriér + handicraft: Artisan + hvac: Fabrecan de climatisacion + metal_construction: Constructor en mètâl + painter: Pintro + photographer: Fotografo + plumber: Pllombiér + roofer: Cuvrior + sawmill: Rèsse + shoemaker: Cordaniér + stonemason: Maçon + tailor: Talyor + window_construction: Construccion de fenétra + winery: Bien de vegne + "yes": Bouteca d'artisanat + emergency: + access_point: Pouent d'accès + ambulance_station: Dèpôt d'ambulances + assembly_point: Pouent de rassemblement + defibrillator: Dèfibrilator + fire_extinguisher: Èxtenctor de fuè + fire_water_pond: Bassin d'égoua contra los fuès + landing_site: Luè d'atèrriment de prèssa + life_ring: Fllotior de prèssa + phone: Tèlèfono de prèssa + siren: Sirêna de prèssa + suction_point: Pouent d'aspiracion de prèssa + water_tank: Citèrna d'égoua de prèssa + highway: + abandoned: Ôtorota abandonâye + bridleway: Chemin por cavaliérs + bus_guideway: Chemin de bus guidâ / trolê + bus_stop: Arrét de bus + busway: Chemin de bus + construction: Rota en construccion + corridor: Colidor + crossing: Crouesiê + cycleway: Chemin de vèlôs + elevator: Ascensor + emergency_access_point: Pouent d'accès de prèssa + emergency_bay: Zona de secors + footway: Chemin pedon + ford: Goua + give_way: Panél « Bâstâd lo passâjo » + living_street: Charriére en zona d'encontra + milestone: Borna kilomètrica + motorway: Ôtorota + motorway_junction: Èchangior d'ôtorota + motorway_link: Bretèla d'ôtorota + passing_place: Luè de passâjo + path: Chemin + pedestrian: Charriére pedona + platform: Platafôrma + primary: Rota principâla + primary_link: Rota principâla + proposed: Projèt de rota + raceway: Circuit + residential: Charriére rèsidencièla + rest_area: Endrêt de repôs + road: Rota + secondary: Rota segondèra + secondary_link: Rota segondèra + service: Rota de sèrviço + services: Sèrviços d'ôtorota + speed_camera: Radâr de vitèsse + steps: Ècheliér + stop: Panél d'arrét + street_lamp: Lampa de charriére + tertiary: Rota tèrcièra + tertiary_link: Rota tèrcièra + track: Chemin + traffic_mirror: Merior de circulacion + traffic_signals: Fuès de circulacion + trailhead: Pouent de dèpârt + trunk: Chemin rapido + trunk_link: Chemin rapido + turning_circle: Cèrcllo tornent + turning_loop: Verâjo en boclla + unclassified: Rota minora + "yes": Rota + historic: + aircraft: Aèronâf historico + archaeological_site: Luè arquèologico + bomb_crater: Cratèro de bomba historica + battlefield: Champ de batalye + boundary_stone: Borna frontiére + building: Bâtiment historico + bunker: Bunker + cannon: Canon historico + castle: Châtél + charcoal_pile: Terril charboniér historico + church: Égllése + city_gate: Pôrta de vela + citywalls: Muralyes de vela + fort: Fôrt + heritage: Luè de patrimouèno + hollow_way: Chemin crox + house: Mêson + manor: Châtelèt + memorial: Mèmorial + milestone: Borna historica + mine: Mina + mine_shaft: Pouéts de mina + monument: Monument + railway: Chemin de fèr historico + roman_road: Chemin romen + ruins: Ruines + rune_stone: Piérra runique + stone: Piérra + tomb: Tomba + tower: Tor + wayside_chapel: Chapèla en bôrd de rota + wayside_cross: Calvèro + wayside_shrine: Oratouère + wreck: Èpâva + "yes": Luè historico + information: + guidepost: Panél de dirèccions + board: Panél d'enformacion + map: Mapa + office: Ofiço de tourismo + terminal: Tèrmenal d'enformacion + sign: Signalètica + stele: Stèla d'enformacion + junction: + "yes": Crouesiê + landuse: + allotments: Cortils de famelye + aquaculture: Cultura d'égoua + basin: Bassin + brownfield: Tepa endustrièla + cemetery: Cemetiéro + commercial: Zona d'activitâts + conservation: Zona presèrvâye + construction: Zona en construccion + farmland: Tèrres agricoles + farmyard: Cort et côrp de fèrma + forest: Bouesc + garages: Garâjos + grass: Prât + greenfield: Tèrren nan construit + industrial: Zona endustrièla + landfill: Dècharge + meadow: Prârie + military: Zona militèra + mine: Mina + orchard: Jordél + plant_nursery: Pèpiniére + quarry: Carriére + railway: Vie fèrrâye + recreation_ground: Tèrren de juès + religious: Tèrren religiox + reservoir: Botasse + reservoir_watershed: Bassin vèrsant d'una botasse + residential: Zona rèsidencièla + retail: Zona comèrciala + village_green: Prât de comena + vineyard: Vegnôblo + "yes": Usâjo des tèrres + leisure: + adult_gaming_centre: Centro de juè por adultos + amusement_arcade: Sâla de juès vidèo + bandstand: Èstancot a musica + beach_resort: Stacion de bins + bird_hide: Observatior d'uséls + bleachers: Bancs + bowling_alley: Pista de bowling + common: Tèrrens de comena + dance: Sâla de bal + dog_park: Parc a chins + firepit: Foyér + fishing: Zona de pêche + fitness_centre: Centro d'ègzèrciço fisico + fitness_station: Parcors de santât + garden: Cortil + golf_course: Tèrren de golfe + horse_riding: Centro de chevâls + ice_rink: Alequiére + marina: Pôrt de plèsence + miniature_golf: Mini golfe + nature_reserve: Resèrva naturèla + outdoor_seating: Èscabéls èxtèriors + park: Parc + picnic_table: Tâbla por mengiér defôr + pitch: Tèrren de spôrt + playground: Tèrren de juès + recreation_ground: Tèrren de lèsirs + resort: Complèxo touristico + sauna: Sauna + slipway: Rampa de misa en égoua de batiôs + sports_centre: Centro sportif + stadium: Stado + swimming_pool: Piscena + track: Pista de corsa + water_park: Parc d'égoua + "yes": Lèsirs + lock: + "yes": Ècllusa + man_made: + adit: Louye d'accès de mina + advertising: Recllâma + antenna: Antèna + avalanche_protection: Pâra-lavenches + beacon: Balisa + beam: Barra + beehive: Ruche + breakwater: Brise-vagues + bridge: Pont + bunker_silo: Bunker + cairn: Tumulus + chimney: Chemenâye + clearcut: Dèbouesâjo + communications_tower: Tor de comunicacion + crane: Grua + cross: Crouèx + dolphin: Pouent d'amarrâjo + dyke: Diga + embankment: Baragne + flagpole: Mât de drapél + gasometer: Gazomètro + groyne: Èpi + kiln: Forn + lighthouse: Fâro + manhole: Boche de gotiére + mast: Mât + mine: Mina + mineshaft: Pouéts de mina + monitoring_station: Stacion de survelyence + petroleum_well: Pouéts de pètrole + pier: Avanciêe sur l'égoua + pipeline: Canalisacion + pumping_station: Stacion de pompâjo + reservoir_covered: Botasse cuvèrta + silo: Silo + snow_cannon: Canon a nê + snow_fence: Barriére a nê + storage_tank: Citèrna de dèpôt + street_cabinet: Armouère de charriére + surveillance: Survelyence + telescope: Tèlèscopo + tower: Tor + utility_pole: Potél pratico + wastewater_plant: Stacion d'èpuracion d'égoues usâyes + watermill: Molin a égoua + water_tap: Robinèt d'égoua + water_tower: Châtél d'égoua + water_well: Pouéts + water_works: Sistèmo a égoua + windmill: Molin a vent + works: Usina + "yes": Crèâ per l'homo + military: + airfield: Tèrren d'aviacion militèra + barracks: Casèrna + bunker: Bunker + checkpoint: Pouent de contrôlo + trench: Trenchiê + "yes": Militèro + mountain_pass: + "yes": Pâs - Col de montagne + natural: + atoll: Atol + bare_rock: Roche nua + bay: Baye + beach: Plage + cape: Cap + cave_entrance: Entrâye de bârma + coastline: Legne de couta + crater: Cratèro + dune: Duna + fell: Landa + fjord: Fjord + forest: Bouesc + geyser: Geyser + glacier: Gllaciér + grassland: Hèrbâjo + heath: Bruére + hill: Colena + hot_spring: Sôrsa d'égoua chôda + island: Ila + isthmus: Ismo + land: Tèrra + marsh: Palud + moor: Bruére + mud: Bloge + peak: Pic + peninsula: Pèninsula + point: Bèca + reef: Rècif + ridge: Crèta + rock: Rochiér + saddle: Pâs + sand: Sablla + scree: Cllapiér + scrub: Brossalyes + shingle: Galèt + spring: Sôrsa + stone: Piérra + strait: Dètrêt + tree: Âbro + tree_row: Fela d'âbros + tundra: Toundra + valley: Valâye + volcano: Volcan + water: Égoua + wetland: Molye + wood: Bouesc + "yes": Èlèment naturèl + office: + accountant: Comptâblo + administrative: Administracion + advertising_agency: Agence de recllâma + architect: Architècto + association: Associacion + company: Entreprêsa + diplomatic: Burô diplomatico + educational_institution: Enstitucion èducativa + employment_agency: Agence por l'empllê + energy_supplier: Agence de fornissor d'èlèctricitât + estate_agent: Agent imobiliér + financial: Burô financiér + government: Administracion publica + insurance: Agence d'assurence + it: Burô enformatico + lawyer: Avocat + logistics: Agence logistica + newspaper: Agence de jornalismo + ngo: Agence d'una ONG + notary: Notéro + religion: Burô religiox + research: Burô de rechèrche + tax_advisor: Consultant fiscâl + telecommunication: Agence de tèlècomunicacion + travel_agent: Agence de voyâjo + "yes": Burô + place: + allotments: Cortils de famelye + archipelago: Ilâda + city: Vela + city_block: Bloque de la vela + country: Payis + county: Comtât + farm: Fèrma + hamlet: Hamô + house: Mêson + houses: Mêsons + island: Ila + islet: Ilèt + isolated_dwelling: Localitât popllâye isolâye + locality: Localitât pas popllâye + municipality: Municipalitât + neighbourhood: Vêsenâjo + plot: Lopin + postcode: Codo postâl + quarter: Quartiér + region: Règion + sea: Mar + square: Place + state: Ètat + subdivision: Sot-division + suburb: Quartiér + town: Petita vela + village: Velâjo + "yes": Luè + railway: + abandoned: Chemin de fêr abandonâ + buffer_stop: Butor + construction: Chemin de fèr en construccion + disused: Chemin de fèr dèsafèctâ + funicular: Funiculèro + halt: Stacion de tren + junction: Juentura fèrrovièra + level_crossing: Passâjo a nivél + light_rail: Chemin de fèr legiér + miniature: Chemin de fèr miniaturo + monorail: Monorâlye + narrow_gauge: Chemin de fèr ètrêt + platform: Quê fèrrovièro + preserved: Chemin de fèr consèrvâ + proposed: Chemin de fèr en projèt + rail: Râlye + spur: Fôrche fèrrovièra + station: Stacion fèrrovièra + stop: Arrét fèrrovièro + subway: Stacion de mètrô + subway_entrance: Boche d'entrâye de mètrô + switch: Agouelyâjo + tram: Tramevê + tram_stop: Arrét de tramevê + turntable: Rotonda fèrrovièra + yard: Chemin de triâjo + shop: + agrarian: Bouteca agricola + alcohol: Bouteca d'alcol + antiques: Antiquèro + appliance: Bouteca d'èlèctromènagiér + art: Bouteca d'ârt + baby_goods: Bouteca d'artimbales por popons + bag: Bouteca de sacs + bakery: Bolongerie + bathroom_furnishing: Fornitures de sâla de bin + beauty: Bouteca de produits de biôtât + bed: Matelasserie + beverages: Bouteca de bouèssons + bicycle: Bouteca de vèlôs + bookmaker: Burô de gajures + books: Librèrie + boutique: Bouteca de môda + butcher: Boucherie + car: Concèssion ôtomobile + car_parts: Piéces d'ôtômobila + car_repair: Garâjo de rèparacion ôtomobile + carpet: Bouteca de tapis + charity: Bouteca de bienfèsance + cheese: Fromagiér + chemist: Droguerie + chocolate: Chocolaterie + clothes: Bouteca de linjos + coffee: Bouteca de câfè + computer: Bouteca enformatica + confectionery: Confiserie + convenience: Èpicerie + copyshop: Bouteca de fotocopies + cosmetics: Bouteca de cosmètiques + craft: Bouteca d'artimbales por l'artisanat + curtain: Bouteca de rediôs + dairy: Crâmerie + deli: Trètor + department_store: Grant magasin + discount: Bouteca de rabès + doityourself: Bouteca de bricolâjo + dry_cleaning: Pouche a sèc + e-cigarette: Boutèca de cigarètes èlèctroniques + electronics: Bouteca de produits èlèctronicos + erotic: Bouteca èrotica + estate_agent: Agent imobiliér + fabric: Bouteca de draps + farm: Bouteca agricola + fashion: Bouteca de môda + fishing: Bouteca d'artimbales de pêche + florist: Floristo + food: Bouteca d'aliments + frame: Bouteca de câdros + funeral_directors: Pompes funèbres + furniture: Bouteca de môblos + garden_centre: Jardenerie + gas: Bouteca de gâzo + general: Bouteca gènèralista + gift: Bouteca de cadôs + greengrocer: Bouteca de fruits et cortelyâjo + grocery: Èpicerie + hairdresser: Couèfor + hardware: Quincalyerie + health_food: Bouteca d'aliments sans + hearing_aids: Édes por acutar + herbalist: Bouteca d'hèrbes + hifi: Bouteca Hi-Fi + houseware: Bouteca d'articllos por la mêson + ice_cream: Vendor de gllace + interior_decoration: Dècoracion entèriosa + jewelry: Jolyerie + kiosk: Èstancot + kitchen: Bouteca de cuesena + laundry: Blanchesserie + locksmith: Sarraliér + lottery: Loterie + mall: Centro comèrcial + massage: Massâjo + medical_supply: Bouteca d'aparèlys mèdicâls + mobile_phone: Bouteca de tèlèfonos mobilos + money_lender: Prèts d'argent + motorcycle: Bouteca de motôs + motorcycle_repair: Rèparator de motô + music: Bouteca de musica + musical_instrument: Enstruments de musica + newsagent: Marchant de gazètes + nutrition_supplements: Complèments alimentèros + optician: Optician + organic: Bouteca d'aliments bio + outdoor: Bouteca d'articllos por activitât u grant êr + paint: Bouteca de pintura + pastry: Pâtisserie + pawnbroker: Prètior sur gajos + perfumery: Parfumerie + pet: Animalerie + pet_grooming: Souen des bétyes de mêson + photo: Bouteca de fotografie + seafood: Bouteca de fruits de mar + second_hand: Bouteca de produits d'ocasion + sewing: Mèrcerie + shoes: Bouteca de chôçures + sports: Bouteca d'articllos de spôrt + stationery: Cartoliére + storage_rental: Gouârda-môblos + supermarket: Supèrmarchiê + tailor: Talyor + tattoo: Tatouor + tea: Bouteca de tê + ticket: Belyèterie + tobacco: Tabaqueria + toys: Bouteca de jouèts + travel_agency: Agence de voyâjo + tyres: Bouteca de pnus + vacant: Comèrço cllôs + variety_store: Bouteca a prix unico ou rèduit + video: Bouteca de vidèos + video_games: Bouteca de juès vidèos + wholesale: Bouteca de grôs + wine: Celyér + "yes": Bouteca + tourism: + alpine_hut: Refujo de montagne + apartment: Apartement de vacances + artwork: Ôvra d'ârt + attraction: Atraccion + bed_and_breakfast: Ôbèrjo + cabin: Loge touristica + camp_pitch: Tèrren de campement + camp_site: Campement + caravan_site: Sito por caravanes + chalet: Chalèt + gallery: Galerie + guest_house: Mêson d'hôto + hostel: Ôbèrjo + hotel: Hôtèl + information: Enformacions + motel: Hôtèl de rota + museum: Musê + picnic_site: Endrêt por mengiér defôr + theme_park: Parc a tèmo + viewpoint: Pouent de vua + wilderness_hut: Cabâna sarvâge + zoo: Zoo + tunnel: + building_passage: Passâjo de bâtiment + "yes": Tunèl + water: + lake: Lèc + pond: Ètang + reservoir: Botasse + basin: Bassin + fishpond: Ètang a pêssons + lagoon: Laguna + wastewater: Bassin de dècantacion + oxbow: Bras môrt + stream_pool: Molye + lock: Ècllusa + waterway: + artificial: Cors d'égoua artificièl + boatyard: Chantiér navâl + canal: Canâl + dam: Barrâjo + derelict_canal: Canâl d'èvacuacion + ditch: Tèrrâl + dock: Molyâjo de batiôs + drain: Canâl de drènâjo + lock: Ècllusa + lock_gate: Pôrta d'ècllusa + mooring: Ancrâjo + rapids: Rapidos + river: Cors d'égoua + stream: Ru + wadi: Ouèd + waterfall: Chête d'égoua + weir: Barrâjo + "yes": Cors d'égoua + admin_levels: + level2: Frontiére entèrnacionâla + level3: Tèrmeno administratif (nivél 3) + level4: Tèrmeno administratif (nivél 4) + level5: Tèrmeno administratif (nivél 5) + level6: Tèrmeno administratif (nivél 6) + level7: Tèrmeno administratif (nivél 7) + level8: Tèrmeno administratif (nivél 8) + level9: Tèrmeno administratif (nivél 9) + level10: Tèrmeno administratif (nivél 10) + level11: Tèrmeno administratif (nivél 11) + border_types: + arrondissement: Tèrmeno d'arrondissement + borough: Tèrmeno de borough + cercle: Tèrmeno de cèrcllo + city: Tèrmeno de vela + comarca: Tèrmeno de comarca + county: Tèrmeno de comtât + departement: Tèrmeno dèpartementâl + department: Tèrmeno dèpartementâl + district: Tèrmeno de district + distrito: Tèrmeno de district + freguesia: Tèrmeno de freguesia + local_authority: Tèrmeno de l'ôtoritât locâla + municipality: Tèrmeno municipâl + municipi: Tèrmeno municipâl + município: Tèrmeno municipâl + nation: Frontiére entèrnacionâla + national: Frontiére entèrnacionâla + neighbourhood: Tèrmeno de vesenâjo + parish: Tèrmeno de paroche + province: Tèrmeno provenciâl + região: Tèrmeno règionâl + region: Tèrmeno règional + state: Frontiére d'ètat + town: Tèrmeno de comena + township: Tèrmeno de township (canton) + village: Tèrmeno de velâjo + searches: + show: + title: + latlon: Entèrno + nominatim: Nominatim + nominatim_reverse: Nominatim + queries: + create: + no_results: Gins de rèsultat trovâ + more_results: Més de rèsultats + directions: + show: + title: Rota + distance: Distance + time: Temps + ascend: Montâye + descend: Dèscenta + kilometers: kilomètros + miles_feet: milos, pièds + miles_yards: milos, yards + distance_units_settings: Paramètros des unitâts de distance + download: Tèlèchargiér la rota en GeoJSON + filename: rota + directions_courtesy_html: Rota fornia per %{link} + issues: + index: + title: Problèmos + select_status: Sèlèccionar un ètat + select_type: Sèlèccionar un tipo + select_last_managed_by: Sèlèccionâd lo dèrriér maneyê per + reported_user: Usanciér dènonciê + not_managed: Pas maneyê + search: Rechèrchiér + search_guidance: 'Problèmos de rechèrche :' + states: + ignored: Ignorâ + open: Uvèrt + resolved: Solucionâ + page: + user_not_found: L'usanciér ègziste pas + issues_not_found: Gins de problèmo trovâ de ceti tipo + reported_user: Usanciér dènonciê + status: Ètat + reports: Rapôrts + last_updated: Dèrriére betâye a jorn + last_managed: Dèrriér maneyê + reporting_users: Dènonciacion d'usanciérs + reports_count: + one: '%{count} rapôrt' + other: '%{count} rapôrts' + reported_item: Èlèment dènonciê + states: + ignored: Ignorâ + open: Uvèrt + resolved: Solucionâ + show: + title: + open: Problèmo uvèrt nº %{issue_id} + ignored: Problèmo ignorâ nº %{issue_id} + resolved: Problèmo solucionâ nº %{issue_id} + reports: + one: '%{count} rapôrt' + other: '%{count} rapôrts' + no_reports: Gins de rapôrt + report_created_at_html: Signalâ lo premiér côp a %{datetime} + last_resolved_at_html: Dèrriére rèsolucion a %{datetime} + last_updated_at_html: Dèrriére betâye a jorn a %{datetime} per %{displayname} + resolve: Solucionâ + ignore: Ignorar + reopen: Tornar uvrir + reports_of_this_issue: Rapôrts de ceti problèmo + read_reports: Liére los rapôrts + new_reports: Novéls rapôrts + other_issues_against_this_user: Ôtros problèmos que regârdont ceti usanciér + no_other_issues: Gins d'ôtro problèmo avouéc ceti usanciér. + comments_on_this_issue: Comentèros sur ceti problèmo + resolve: + resolved: L'ètat du problèmo at étâ metu a « Rèsolu » + ignore: + ignored: L'ètat du problèmo at étâ metu a « Ignorâ » + reopen: + reopened: L'ètat du problèmo at étâ metu a « Uvèrt » + comments: + comment_from_html: Comentèro de %{user_link} sur %{comment_created_at} + reassign_to_moderators: Tornar afèctar lo problèmo ux modèrators + reassign_to_administrators: Tornar afèctar lo problèmo ux administrators + reports: + reported_by_html: Signalâ coment %{category} per %{user} lo %{updated_at} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, comentèro nº %{comment_id}' + note: Nota nº %{note_id} + reportable_heading: + diary_comment_html: Comentèro de jornâl %{title} apondu lo %{datetime_created}, + metu a jorn lo %{datetime_updated} + diary_entry_html: Entrâye de jornâl %{title} apondua lo %{datetime_created}, + mêsa a jorn lo %{datetime_updated} + note_html: '%{title} crèâ lo %{datetime_created}, metu a jorn lo %{datetime_updated}' + user_html: Usanciér %{title} crèâ lo %{datetime_created} + reporters: + index: + title: Raportiors du problèmo nº %{issue_id} + reporters: + more_reporters: et %{count} en ples + issue_comments: + create: + comment_created: Voutron comentèro at ben étâ apondu. + issue_reassigned: Voutron comentèro at étâ apondu et lo problèmo at étâ tornâ + assignê + reports: + new: + title_html: Rapôrt %{link} + disclaimer: + intro: 'Devant que de balyér voutron rapôrt ux modèrators du sito, mèrci de + vèrifiar que :' + not_just_mistake: Vos étes sûr que lo problèmo est nan pas qu'una èrror + unable_to_fix: Vos pouede pas solucionar lo problèmo per vos-mémo ou avouéc + l'éde des ôtros membros de voutra comunôtât + resolve_with_user: Vos éd ja èprovâ de solucionar lo problèmo avouéc l'usanciér + regouardâ + categories: + diary_entry: + spam_label: Ceta entrâye de jornâl est ou contint de purrièl + offensive_label: Ceta entrâye de jornâl est mâlprôpra ou ofensanta + threat_label: Ceta entrâye de jornâl contint una menace + other_label: Ôtro + diary_comment: + spam_label: Ceti comentèro de jornâl est ou contint de purrièl + offensive_label: Ceti comentèro de jornâl est mâlprôpro ou ofensant + threat_label: Ceti comentèro de jornâl contint una menace + other_label: Ôtro + user: + spam_label: Ceti profil d'usanciér est ou contint de purrièl + offensive_label: Ceti profil d'usanciér est mâlprôpro ou ofensant + threat_label: Ceti profil d'usanciér contint una menace + vandal_label: Ceti usanciér est un vandalo + other_label: Ôtro + note: + spam_label: Ceta nota est de purrièl + personal_label: Ceta nota contint de balyês pèrsonèles + abusive_label: Ceta nota est mâlpolita + other_label: Ôtro + create: + successful_report: Voutron rapôrt at ben étâ encartâ + provide_details: Mèrci de fornir los dètalys ègzigiês + layouts: + logo: + alt_text: Simbolo d'OpenStreetMap + home: Alar u luè de voutron domicilo + logout: Sè dèbranchiér + log_in: Sè branchiér + sign_up: S'encartar + start_mapping: Comenciér a mapar + edit: Changiér + history: Historico + export: Èxportar + issues: Problèmos + gps_traces: Traces GPS + user_diaries: Jornâls de l'usanciér + edit_with: Changiér avouéc %{editor} + intro_header: Benvenua dens OpenStreetMap ! + intro_text: OpenStreetMap est una mapa du mondo, fâte per des gens come vos, et + libra d'usâjo sot licence libra. + hosting_partners_2024_html: L'hèbèrgement est prês en charge per %{fastly}, %{corpmembers}, + et d'ôtros %{partners}. + partners_corpmembers: de membros de l'entreprêsa OSMF + partners_partners: partenèros + tou: Condicions d’usâjo + nothing_to_preview: É y at ren a prè-vêre. + help: Éde + about: A propôs + copyright: Drêts d'ôtor + communities: Comunôtâts + learn_more: Nen savêr més + more: Més + header: + select_language: Chouèsir la lengoua + select_language_button: + title: Chouèsir la lengoua + offline_flash: + osm_offline: 'La bâsa de balyês OpenStreetMap est fôr de legne ora : de travâlys + de maneyance èssencièls sont en cors.' + osm_read_only: 'La bâsa de balyês OpenStreetMap est en lèctura solèta ora : + de travâlys de maneyance èssencièls sont en cors.' + expected_restore_html: Los sèrvicios devrant étre rètablis dens %{time}. + announcement: Vos pouede liére l'anonce icé. + user_mailer: + diary_comment_notification: + description: Entrâye du jornâl OpenStreetMap nº %{id} + subject: '[OpenStreetMap] %{user} at publeyê un comentèro sur una entrâye de + jornâl' + hi: Bonjorn %{to_user}, + header: '%{from_user} at balyê un comentèro sur l''entrâye de jornâl OpenStreetMap + avouéc lo sujèt %{subject} :' + header_html: '%{from_user} at balyê un comentèro sur l''entrâye de jornâl OpenStreetMap + avouéc lo sujèt %{subject} :' + footer: Vos pouede asse-ben liére lo comentèro sur %{readurl}, y comentar sur + %{commenturl} ou balyér un mèssâjo a son ôtor sur %{replyurl} + footer_html: Vos pouede asse-ben liére lo comentèro sur %{readurl}, y comentar + sur %{commenturl} ou balyér un mèssâjo a son ôtor sur %{replyurl} + footer_unsubscribe: Vos pouede vos dèsabonar de la discussion dês %{unsubscribeurl} + footer_unsubscribe_html: Vos pouede vos dèsabonar de la discussion dês %{unsubscribeurl} + message_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' + hi: Bonjorn %{to_user}, + header: '%{from_user} vos at balyê un mèssâjo en passant per OpenStreetMap avouéc + lo sujèt %{subject} :' + header_html: '%{from_user} vos at balyê un mèssâjo en passant per OpenStreetMap + avouéc lo sujèt %{subject} :' + footer: Vos pouede asse-ben liére lo mèssâjo sur %{readurl} ou balyér un mèssâjo + a son ôtor sur %{replyurl} + footer_html: Vos pouede asse-ben liére lo mèssâjo sur %{readurl} ou balyér un + mèssâjo a son ôtor sur %{replyurl} + follow_notification: + hi: Bonjorn %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] %{user} vos at siuvu' + followed_you: '%{user} vos siut dês ora sur OpenStreetMap.' + see_their_profile: 'Vos pouede vêre son profil icé : %{userurl}.' + see_their_profile_html: Vos pouede vêre son profil sur %{userurl}. + follow_them: Vos pouede asse-ben lo/la siuvre sur %{followurl}. + follow_them_html: Vos pouede asse-ben lo/la siuvre sur %{followurl}. + gpx_details: + details: 'Dètalys de voutron fichiér :' + filename: Nom du fichiér + url: URL + description: Dèscripcion + tags: Balises + total_points: Totâl de pouents + imported_points: Nombro de pouents importâs + gpx_failure: + hi: Bonjorn %{to_user}, + failed_to_import: Voutron fichiér semble pas avêr pu étre importâ come trace + GPS. + verify: 'Mèrci de vèrifiar que voutron fichiér est un fichiér GPX valido ou + una archiva, que contint de fichiér(s) GPX dens un format prês en charge (.tar.gz, + .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2). Voutron fichiér at ben-léf un problèmo + de format ou de sentaxa ? Vê-ce l''èrror d''importacion :' + more_info: Més d'enformacions sur les fôtes d'import GPX et coment y èvitar + a %{url} + more_info_html: Més d'enformacions sur les fôtes d'import GPX et coment y èvitar + a %{url}. + subject: '[OpenStreetMap] Fôta de l''import GPX' + gpx_success: + hi: Bonjorn %{to_user}, + imported_successfully: Voutron fichiér semble avêr étâ importâ come trace GPS. + all_your_traces: Totes voutres traces GPX tèlèvèrsâyes pôvont étre trovâyes + a %{url} + all_your_traces_html: Totes voutres traces GPX tèlèvèrsâyes pôvont étre trovâyes + a %{url} + subject: '[OpenStreetMap] Import GPX reussi' + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Benvenua dens OpenStreetMap' + greeting: Bonjorn ! + created: Quârqu'un (èspèrons qu'o est bien vos) s'est encartâ sur %{site_url}. + confirm: 'Devant tot, fôt confirmar que ceta demanda provint ben de vos ; se + ouè, mèrci de clicar sur lo lim cé d''avâl por confirmar voutron compto :' + welcome: Un côp voutron compto confirmâ, nos vos balyerons d'enformacions en + més por ben dèmarrar. + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Confirmacion de voutron mèl' + greeting: Bonjorn, + hopefully_you: Quârqu'un (èspèrons qu'o est bien vos) vôt changiér son adrèce + mèl sur %{server_url} en %{new_address}. + click_the_link: Se o est ben vos, clicâd lo lim cé d'avâl por confirmar ceti + changement. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Demanda de rèinicialisacion du mot de pâsse' + greeting: Bonjorn, + hopefully_you: Quârqu'un (èspèrons qu'o est bien vos) vôt changiér lo mot de + pâsse du compto openstreetmap.org associyê a ceta adrèce mèl. + click_the_link: Se o est ben vos, clicâd lo lim cé d'avâl por rèinicialisar + voutron mot de pâsse. + note_comment_notification: + description: Nota OpenStreetMap nº %{id} + anonymous: Un usanciér anonimo + greeting: Bonjorn, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} at comentâ una de voutres notes' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} at comentâ una nota que vos entèrèsse' + your_note: '%{commenter} at comentâ una de voutres notes de mapa prés de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} at comentâ una de voutres notes de mapa prés + de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} at comentâ una nota de mapa que vos éd comentâye. + La nota sè trôve prés de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} at comentâ una nota de mapa que vos éd + comentâye. La nota sè trôve prés de %{place}.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} at rèsolu yona de voutres notes' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} at rèsolu una nota que vos entèrèsse' + your_note: '%{commenter} at rèsolu yona de voutres notes de mapa prés de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} at rèsolu yona de voutres notes de mapa prés + de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} at rèsolu una nota de mapa que vos éd comentâye. + La nota sè trôve prés de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} at rèsolu una nota de mapa que vos éd comentâye. + La nota sè trôve prés de %{place}.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} at rebranchiê yona de voutres notes' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} at rebranchiê una nota que vos + entèrèsse' + your_note: '%{commenter} at rebranchiê yona de voutres notes de mapa prés + de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} at rebranchiê yona de voutres notes de mapa + prés de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} at rebranchiê una nota de mapa que vos éd comentâye. + La nota sè trôve prés de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} at rebranchiê una nota de mapa que vos + éd comentâye. La nota sè trôve prés de %{place}.' + details: Rèpondre ou ben vêre més sur la nota a %{url}. + details_html: Rèpondre ou ben vêre més sur la nota a %{url}. + changeset_comment_notification: + description: Benda de modificacions OpenStreetMap nº %{id} + hi: Bonjorn %{to_user}, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} at comentâ yona de voutres bendes + de changements' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} at comentâ yona benda de changements + que vos entèrèsse' + your_changeset: '[OpenStreetMap] %{commenter} at comentâ lo %{time} yona de + voutres bendes de changements' + your_changeset_html: '[OpenStreetMap] %{commenter} at comentâ lo %{time} yona + de voutres bendes de changements' + commented_changeset: '[OpenStreetMap] %{commenter} at comentâ lo %{time} yona + benda de changements que vos siude et encartâye per %{changeset_author}' + commented_changeset_html: '[OpenStreetMap] %{commenter} at comentâ lo %{time} + yona benda de changements que vos siude et encartâye per %{changeset_author}' + partial_changeset_with_comment: avouéc lo comentèro « %{changeset_comment} » + partial_changeset_with_comment_html: avouéc lo comentèro « %{changeset_comment} » + partial_changeset_without_comment: sen comentèro + details: Rèpondre ou ben vêre més sur la benda de changements a %{url}. + details_html: Rèpondre ou ben vêre més sur la benda de changements a %{url}. + unsubscribe: Vos pouede vos désabonner des betâyes a jorn de cela benda de modificacions + dês %{url}. + unsubscribe_html: Vos pouede vos désabonner des betâyes a jorn de cela benda + de modificacions dês %{url}. + confirmations: + confirm: + heading: Vèrifiâd voutron mèl ! + introduction_1: Nos vos ens balyê un mèl de confirmacion. + introduction_2: Confirmâd voutron compto en clicant sur lo lim dens lo corrièl, + d'ense vos porréd comenciér a mapar. + press confirm button: Clicâd sur lo boton Confirmar cé d'avâl por encartar voutron + compto + button: Confirmar + success: Compto confirmâ, mèrci per voutron encartâjo ! + already active: Celi compto at ja aviu étâ confirmâ. + unknown token: Ceti codo de confirmacion at èxpirâ ou ben ègziste pas. + if_need_resend: Se vos éd besouen que nos vos rebalyens lo mèl de confirmacion, + clicâd sur lo boton cé d'avâl. + resend_button: Rebalyér lo mèl de confirmacion + confirm_resend: + failure: L'usanciér %{name} s'at pas trovâ. + confirm_email: + heading: Confirmar lo changement de voutra adrèce mèl + press confirm button: Clicâd sur lo boton Confirmar cé d'avâl por confirmar + voutra novèla adrèce mèl. + button: Confirmar + success: Voutron changement d'adrèce mél est confirmâ ! + failure: Una adrèce mèl at ja aviu étâ confirmâye avouéc ceti jeton d'ôtentificacion. + unknown_token: Ceti codo de confirmacion at èxpirâ ou ben ègziste pas. + resend_success_flash: + confirmation_sent: Nos ens balyê una novèla nota de confirmacion a %{email}. + Dês que vos aréd confirmâ voutron compto, vos porréd mapar. + whitelist: Se vos sèrvéd un sistèmo anti-purrièl que balye des demandes de confirmacion, + mèrci de vèrifiar que %{sender} est en lista blanche, porce que nos povens + pas rèpondre ux demandes de confirmacion. + gravatar: + disabled: Gravatar at étâ dèbranchiê. + enabled: L'afichâjo de voutron Gravatar at étâ activâ. + messages: + new: + title: Balyér un mèssâjo + send_message_to_html: Balyér un novél mèssâjo a %{name} + back_to_inbox: Revenir a la bouèta de rècèpcion + create: + message_sent: Mèssâjo balyê + limit_exceeded: Vos éd balyê ben des mèssâjos cetos dèrriérs temps. Mèrci d'atendre + un moment devant que de rè-èprovar d'en balyér d'ôtros. + no_such_message: + title: Mèssâjo entrovâblo + heading: Mèssâjo entrovâblo + body: Dèsolâ, é y at gins de mèssâjo avouéc ceti identifeyent. + show: + title: Liére lo mèssâjo + reply_button: Rèpondre + unread_button: Marcar come pas liesu + destroy_button: Suprimar + back: Tornar + wrong_user: Vos étes branchiê come %{user} mas lo mèssâjo que vos voléd liére + at pas étâ balyê per ou a ceti usanciér. Mèrci de vos branchiér avouéc lo + bon compto por povêr y liére. + destroy: + destroyed: Mèssâjo suprimâ + read_marks: + create: + notice: Mèssâjo marcâ come liesu + destroy: + notice: Mèssâjo marcâ come nan liesu + mutes: + destroy: + notice: Lo mèssâjo at étâ bogiê vers la bouèta de rècèpcion + error: Lo mèssâjo at pas pu étre bogiê vers la bouèta de rècèpcion. + mailboxes: + heading: + muted_messages: Mèssâjos silenciês + messages_table: + from: Depués + to: Vers + subject: Sujèt + date: Data + actions: Accions + message: + destroy_button: Suprimar + unmute_button: Bogiér vers la bouèta de rècèpcion + inboxes: + show: + title: Bouèta de rècèpcion +... diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml index 904b49f5a..4f2c46eb7 100644 --- a/config/locales/gl.yml +++ b/config/locales/gl.yml @@ -356,6 +356,7 @@ gl: tou_explain: html: Estes %{tou_link} rexen o uso da páxina/sitio web e outras infraestruturas fornecidas pola OSMF. Preme na ligazón, le e acepta o texto. + tou: termos de uso read_tou: Lin e acepto os termos de uso guidance_info_html: 'Información para axudar a comprender estes termos: un %{readable_summary_link} e algunhas %{informal_translations_link}' diff --git a/config/locales/hr.yml b/config/locales/hr.yml index f81178d00..d7f491fa8 100644 --- a/config/locales/hr.yml +++ b/config/locales/hr.yml @@ -362,6 +362,7 @@ hr: html: Ovi %{tou_link} uvjeti uređuju koriÅ¡tenje web stranice i ostale infrastrukture koju pruža OSMF. Molimo kliknite na poveznicu, pročitajte i prihvatite tekst. + tou: Uvjeti upotrebe read_tou: Pročitao/la sam i slažem se s Uvjetima koriÅ¡tenja guidance_info_html: 'Informacije koje će vam pomoći razumijeti ove pojmove: %{readable_summary_link} i neÅ¡to %{informal_translations_link}' @@ -1244,17 +1245,65 @@ hr: antenna: Antena avalanche_protection: ZaÅ¡tita od lavina beacon: Svjetionik + beam: Gredni most + beehive: KoÅ¡nica + breakwater: Lukobran + bridge: Most + bunker_silo: Bunker + cairn: Gomila kamenja + chimney: Dimnjak + clearcut: Čista sječa + communications_tower: Komunikacijski toranj + crane: Dizalica + cross: Križ + dolphin: Privezni stup + dyke: Nasip za zaÅ¡titu od poplava + embankment: Nasip + flagpole: Jarbol za zastavu + gasometer: Plinomjer + groyne: Pero + kiln: Peć za suÅ¡enje lighthouse: Svjetionik + manhole: Å aht + mast: Jarbol + mine: Rudnik + mineshaft: Rudarsko okno + monitoring_station: Stanica za praćenje + petroleum_well: Naftna buÅ¡otina + pier: Mol pipeline: Cjevovod + pumping_station: Crpna stanica + reservoir_covered: Spremnik za vodu + silo: Silos + snow_cannon: Snježni top + snow_fence: Snježna ograda + storage_tank: Cisterna + street_cabinet: Razvodni ormarić + surveillance: Nadzor + telescope: Teleskop tower: Toranj + utility_pole: Komunalni stup + wastewater_plant: Postrojenje za pročišćavanje otpadnih voda + watermill: Vodeni mlin + water_tap: Javna slavina za vodu + water_tower: Vodotoranj + water_well: Bunar + water_works: Postrojenje za pročišćavanje vode + windmill: Vjetrenjača works: Tvornica "yes": Ljudska građevina military: + airfield: Vojni aerodrom barracks: Barake bunker: Bunker + checkpoint: Kontrolna točka + trench: Rov + "yes": Vojska mountain_pass: "yes": Planinski prijevoj natural: + atoll: Atol + bare_rock: Gola stijena bay: Zaljev beach: Plaža cape: Rt @@ -1268,14 +1317,18 @@ hr: forest: Å uma geyser: Gejzir glacier: Glečer + grassland: Travnjaci heath: Ravnica hill: Brdo + hot_spring: Izvor geotermalne vode island: Otok + isthmus: Prevlaka land: Zemlja marsh: Močvara moor: Močvara mud: Blato peak: Vrh + peninsula: Poluotok point: Točka reef: Greben ridge: Greben @@ -1284,26 +1337,51 @@ hr: sand: Pijesak scree: Å ljunak scrub: GuÅ¡tara + shingle: Å ljunak spring: Izvor stone: Kamen strait: Tjesnac tree: Drvo + tree_row: Drvored + tundra: Tundra valley: Dolina volcano: Vulkan water: Voda wetland: Močvara wood: Å uma + "yes": Prirodne značajke office: accountant: Računovođa administrative: Administracija + advertising_agency: Reklamna agencija architect: Arhitekt + association: Udruga company: Tvrtka + diplomatic: Diplomatski ured + educational_institution: Obrazovna ustanova employment_agency: Agencija za zapoÅ¡ljavanje + energy_supplier: Ured dobavljača energije + estate_agent: Agent za nekretnine + financial: Financijski ured + government: Državni ured + insurance: Osiguravajuće druÅ¡tvo + it: Informatička tvrtka lawyer: Odvjetnik + logistics: Logistička tvrtka + newspaper: Novinska agencija ngo: Ured nedržavne organizacije + notary: Javni bilježnik + religion: Vjerski ured + research: Ured za istraživanje + tax_advisor: Porezni savjetnik + telecommunication: Telekomunikacijska tvrtka + travel_agent: Putnička agencija "yes": Ured place: + allotments: Naselja + archipelago: Arhipelag city: Grad + city_block: Gradski blok country: Država county: Županija farm: Farma @@ -1312,11 +1390,16 @@ hr: houses: Kuće island: Otok islet: Otočić + isolated_dwelling: Usamljena kuća locality: Lokalitet municipality: Općina + neighbourhood: Susjedstvo + plot: Parcela postcode: PoÅ¡tanski broj + quarter: Četvrt region: Područje sea: More + square: Trg state: Pokrajina / država (USA) subdivision: Podgrupa suburb: Predgrađe @@ -1325,6 +1408,7 @@ hr: "yes": Mjesto railway: abandoned: NapuÅ¡tena pruga + buffer_stop: Buffer stop construction: Pruga u izgradnji disused: NapuÅ¡tena pruga funicular: Uspinjača @@ -1338,6 +1422,7 @@ hr: platform: Željeznička platforma preserved: Sačuvana pruga proposed: Predložena trasa željeznice + rail: Željeznica spur: Pruga station: Željeznički kolodvor stop: Željezničko stajaliÅ¡te @@ -1346,15 +1431,23 @@ hr: switch: Skretnica tram: Tramvaj tram_stop: Tramvajska stanica + turntable: Skretnica yard: Ranžirni kolodvor shop: + agrarian: Poljoprivredna trgovina alcohol: Trgovina pićem antiques: Antikviteti + appliance: Trgovina kućanskim uređajima art: Atelje + baby_goods: Trgovina dječjom opremom + bag: Trgovina torbama bakery: Pekara + bathroom_furnishing: Trgovina kupaonskim namjeÅ¡tajem beauty: Parfumerija + bed: Trgovina posteljinom beverages: Trgovina pićem bicycle: Trgovina biciklima + bookmaker: Označivač stranice books: Knjižara boutique: Butik butcher: Mesnica @@ -1363,47 +1456,73 @@ hr: car_repair: Autoservis carpet: Trgovina tepisima charity: Dobrotvorna trgovina + cheese: Trgovina sirom chemist: Ljekarna + chocolate: Čokolada clothes: Butik + coffee: Kafić computer: Computer Shop confectionery: Delikatesa convenience: Minimarket copyshop: Kopiraona cosmetics: Parfumerija + craft: Trgovina priborom za rukotvorine + curtain: Trgovina zavjesama + dairy: Trgovina mliječnih proizvoda deli: Delikatesni dućan department_store: Robna kuća discount: Diskont doityourself: '''Sam svoj majstor'' trgovina' dry_cleaning: Kemijska čistionica + e-cigarette: Trgovina e-cigaretama electronics: Trgovina elektronikom erotic: Erotska trgovina estate_agent: Agencija za nekretnine fabric: Trgovina tkaninama farm: Poljo-apoteka fashion: Modna trgovina + fishing: Trgovina ribolovnom opremom florist: Cvjećarnica food: Trgovina prehranom + frame: Trgovina okvirima funeral_directors: Pogrebno poduzeće furniture: NamjeÅ¡taj garden_centre: Vrtni centar + gas: Trgovina plinom general: Trgovina mjeÅ¡ovitom robom gift: Poklon trgovina greengrocer: Voćarna grocery: Trgovina prehranom hairdresser: Frizer hardware: Željezar + health_food: Trgovina zdrave hrane + hearing_aids: SluÅ¡ni aparati + herbalist: Travar hifi: Trgovina Hi-Fi opremom + houseware: Trgovina kućanskim potrepÅ¡tinama + ice_cream: Slastičarna + interior_decoration: Trgovina za unutarnje uređenje jewelry: Zlatarna kiosk: Kiosk + kitchen: Trgovina kuhinjama laundry: Praonica rublja + locksmith: Bravar + lottery: Lutrija mall: Trgovački centar + massage: Salon za masažu + medical_supply: Trgovina medicinskom opremom mobile_phone: Trgovina mobitelima + money_lender: Zajmodavac motorcycle: Moto Shop + motorcycle_repair: Servis za popravak motocikala music: Trgovina glazbom + musical_instrument: Glazbeni instrumenti newsagent: Novinar + nutrition_supplements: Dodaci prehrani optician: Optičar organic: Trgovina zdrave hrane outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme + paint: Trgovina bojom pet: Trgovina za kućne ljubimce photo: Fotograf shoes: Trgovina obućom diff --git a/config/locales/lb.yml b/config/locales/lb.yml index 25c4bacdc..b856ab533 100644 --- a/config/locales/lb.yml +++ b/config/locales/lb.yml @@ -2710,6 +2710,8 @@ lb: share: title: Deelen view_larger_map: Méi grouss Kaart weisen + export_failed: 'Kaartenexport feelgeschloen: %{reason}' + filename: Kaart embed: report_problem: E Probleem mellen legend: diff --git a/config/locales/nl.yml b/config/locales/nl.yml index 92b2fd30a..bf556544d 100644 --- a/config/locales/nl.yml +++ b/config/locales/nl.yml @@ -405,6 +405,7 @@ nl: html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en ga akkoord met de tekst. + tou: Gebruiksvoorwaarden read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord guidance_info_html: 'Informatie om deze termen te helpen begrijpen: een %{readable_summary_link} en enkele %{informal_translations_link}' @@ -2643,6 +2644,7 @@ nl: title: Andere bronnen description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMap-wiki export_button: Exporteren + export_download: Aan het downloaden… fixthemap: title: Een probleem melden / de kaart corrigeren how_to_help: @@ -3587,6 +3589,8 @@ nl: sorry: 'Opmerking #%{id} kon helaas niet gevonden worden.' javascripts: close: Sluiten + alert: Waarschuwing + ok: OK share: title: Delen view_larger_map: Grotere kaart weergeven diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index 0e2464a59..c50e6e697 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -438,6 +438,7 @@ pl: html: Te %{tou_link} regulują korzystanie ze strony internetowej i innej infrastruktury zapewnianej przez OSMF. Kliknij link, przeczytaj i zaakceptuj tekst. + tou: Warunki Użytkowania read_tou: Przeczytałem i akceptuję Warunki Użytkowania guidance_info_html: 'Informacje pomocne w zrozumieniu tych terminów: %{readable_summary_link} i %{informal_translations_link}' @@ -555,6 +556,11 @@ pl: key: Strona Wiki klucza %{key} tag: Strona Wiki znacznika %{key}=%{value} wikidata_link: '%{page} element na Wikidata' + wikidata_preview: + one: Podgląd elementu Wikidanych + few: Podgląd elementów Wikidanych + many: Podgląd elementów Wikidanych + other: Podgląd elementów Wikidanych wikipedia_link: Artykuł %{page} w Wikipedii wikimedia_commons_link: Plik %{page} na Wikimedia Commons telephone_link: Zadzwoń pod %{phone_number} @@ -643,6 +649,21 @@ pl: few: '%{count} zmiany' many: '%{count} zmian' other: '%{count} zmiany' + n_elements_created: + one: '%{count} utworzony element' + few: '%{count} utworzone elementy' + many: '%{count} utworzonych elementów' + other: '%{count} utworzonych elementów' + n_elements_modified: + one: '%{count} zmieniony element' + few: '%{count} zmienione elementy' + many: '%{count} zmienionych elementów' + other: '%{count} zmienionych elementów' + n_elements_deleted: + one: '%{count} usunięty element' + few: '%{count} usunięte elementy' + many: '%{count} usuniętych elementów' + other: '%{count} usuniętych elementów' index: title: Zestawy zmian title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user} @@ -2246,7 +2267,7 @@ pl: failure: Nie udało się zaktualizować opisu profilu. links: show: - title: Edytuj profil + title: Edycja profilu save: Zapisz zmiany cancel: Anuluj social_links: @@ -2400,9 +2421,12 @@ pl: więcej o społeczności, odwiedź %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} i stronę %{osm_foundation_link}. community_driven_osm_blog: blog OpenStreetMap + community_driven_osm_blog_url: https://blog.openstreetmap.org community_driven_user_diaries: dzienniki użytkowników community_driven_community_blogs: blogi społeczności + community_driven_community_blogs_url: https://blogs.openstreetmap.org community_driven_osm_foundation: Fundacji OSM + community_driven_osm_foundation_url: https://www.osmfoundation.org open_data_title: Otwarte dane open_data_1_html: 'OpenStreetMap to %{open_data}: można z nich korzystać w dowolnym celu, pod warunkiem podania nazwy OpenStreetMap i jej autorów. Jeśli zmienisz @@ -2416,14 +2440,20 @@ pl: ze wszystkich usług obsługiwanych przez OSMF podlega naszym %{terms_of_use_link}, %{aup_link} i naszej %{privacy_policy_link}. legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundację OpenStreetMap + legal_1_1_openstreetmap_foundation_url: https://osmfoundation.org legal_1_1_terms_of_use: Warunkom Użytkowania + legal_1_1_terms_of_use_url: https://osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use legal_1_1_aup: Zasadom dopuszczalnego użytkowania + legal_1_1_aup_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy legal_1_1_privacy_policy: Polityce prywatności + legal_1_1_privacy_policy_url: https://osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy legal_2_1_html: W przypadku pytań dotyczących licencji, praw autorskich lub innych kwestii prawnych prosimy o %{contact_the_osmf_link}. legal_2_1_contact_the_osmf: kontakt z OSMF + legal_2_1_contact_the_osmf_url: https://osmfoundation.org/Contact legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo z lupą i State of the Map są %{registered_trademarks_link}. legal_2_2_registered_trademarks: zastrzeżonymi znakami towarowymi OSMF + legal_2_2_registered_trademarks_url: https://osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy partners_title: Partnerzy copyright: title: Prawa autorskie i licencja @@ -2696,6 +2726,7 @@ pl: title: Inne zasoby description: Dodatkowe zasoby wymienione w OpenStreetMap Wiki export_button: Wyeksportuj + export_download: Pobieranie... fixthemap: title: Zgłoś błąd / Popraw mapę how_to_help: @@ -2859,6 +2890,9 @@ pl: W rzeczywistości wiele grup istnieje z powodzeniem jako nieformalne zgromadzenie ludzi lub jako grupa społeczna. Każdy może je założyć lub do nich dołączyć. Dowiedz się więcej na %{communities_wiki_link}. communities_wiki: stronie Wiki communities_wiki_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group + social_links: + show: + website: strona internetowa layers_panes: show: map_notes_zoom_in_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć uwagi @@ -2972,6 +3006,7 @@ pl: image_dimensions_html: Obraz będzie przedstawiał warstwę %{layer} w rozdzielczości %{width}×%{height} download: Pobierz + downloading: Pobieranie... traces: visibility: private: Prywatny (udostępniany jedynie jako anonimowy, nieuporządkowane punkty) @@ -3658,9 +3693,13 @@ pl: sorry: Nie odnaleziono uwagi %{id}. javascripts: close: Zamknij + alert: Błąd + ok: OK share: title: Udostępnianie view_larger_map: Wyświetl większą mapę + export_failed: 'Eksportowanie mapy nie powiodło się: %{reason}' + filename: mapa embed: report_problem: Zgłoś błąd legend: @@ -3690,6 +3729,8 @@ pl: transport_map: Transportu publicznego tracestracktop_topo: Tracestrack Topo hot: Humanitarna + shortbread: Shortbread + openmaptiles_osm: MapTiler OMT layers: header: Warstwy notes: Uwagi @@ -3710,6 +3751,8 @@ pl: tracestrack: Tracestrack hotosm_credit: 'Styl kafelków: %{hotosm_link}. Hosting: %{osm_france_link}' hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team + openmaptiles_name: OpenMapTiles + maptiler_name: MapTiler site: edit_tooltip: Edytuje mapę edit_disabled_tooltip: Przybliż mapę, aby ją edytować @@ -3814,6 +3857,8 @@ pl: nothing_found: Nie znaleziono obiektów error: 'Błąd komunikacji z %{server}: %{error}' timeout: Przekroczono czas oczekiwania z %{server} + element: + wikipedia: Wikipedia context: directions_from: Nawiguj stąd directions_to: Nawiguj tutaj diff --git a/config/locales/pt-PT.yml b/config/locales/pt-PT.yml index 2e25e3505..b95b3ee8d 100644 --- a/config/locales/pt-PT.yml +++ b/config/locales/pt-PT.yml @@ -383,6 +383,7 @@ pt-PT: html: Estes %{tou_link} regem a utilização do website e de outras infraestruturas fornecidas pela OSMF. Por favor, clica na hiperligação, lê e aceita o texto. + tou: Termos de Utilização read_tou: Li e aceito os Termos de Utilização guidance_info_html: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um %{readable_summary_link} e algumas %{informal_translations_link}' @@ -2618,7 +2619,7 @@ pt-PT: title: Outras fontes description: Fontes adicionais listadas na wiki do OpenStreetMap export_button: Exportar - export_download: A descarregar... + export_download: A transferir... fixthemap: title: Reportar um problema / Corrigir o mapa how_to_help: @@ -3560,6 +3561,7 @@ pt-PT: sorry: 'Lamentamos, mas não foi possível encontrar a nota #%{id}.' javascripts: close: Fechar + alert: Alerta ok: OK share: title: Partilhar diff --git a/config/locales/sk.yml b/config/locales/sk.yml index 9befaf95d..4ee06f52e 100644 --- a/config/locales/sk.yml +++ b/config/locales/sk.yml @@ -383,6 +383,7 @@ sk: html: Tieto %{tou_link} upravujú používanie webovej stránky a ďalÅ¡ej infraÅ¡truktúry poskytovanej OSMF. Kliknite na odkaz, prečítajte si text a súhlaste s ním. + tou: Podmienky použitia read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi guidance_info_html: 'Informácie, ktoré vám pomôžu pochopiÅ¥ tieto podmienky: %{readable_summary_link} a niektoré %{informal_translations_link}' diff --git a/config/locales/skr-arab.yml b/config/locales/skr-arab.yml index 35df59f82..6d901f630 100644 --- a/config/locales/skr-arab.yml +++ b/config/locales/skr-arab.yml @@ -13,7 +13,7 @@ skr-arab: dir: rtl date: formats: - heatmap: '%B %-d' + heatmap: '%B %-d%B %-d' time: formats: friendly: '%e %B %Yتے %H:%M' @@ -211,8 +211,10 @@ skr-arab: default: ڈیفالٹ (حالیہ %{name}) id: name: آئی ڈی + description: iD (اِن براؤزر ایڈیٹر) remote: name: ریموٹ کنٹرول + description: ریموٹ کنٹرول (جوسم، پوٹلیچ، مرکاتور) auth: providers: none: کوئی وی کائنی @@ -226,11 +228,24 @@ skr-arab: notes: comment: opened_at_html: ایہ %{when} بݨیا + opened_at_by_html: بݨاو %{when}%{user} commented_at_html: ایہ %{when} اپ ڈیٹ تھیا + commented_at_by_html: ہݨ ٻݨایا ڳیا %{when}%{user} + closed_at_html: مسئلہ حل تھی ڳیا%{when} + closed_at_by_html: 'حل تھی ڳیا: %{when}دی طرفوں %{user}' + reopened_at_html: 'ولا شروع کیتا: %{when}' + reopened_at_by_html: 'ولا شروع کیتا: %{when}دی طرفوں %{user}' rss: + title: اوپن سٹریٹ میپ نوٹس description_all: رپورٹ کیتیاں ڳیاں، تبصرہ کیتیاں ڳیاں یا بند کیتیاں ڳیاں نوٹسز دی فہرست۔ + description_area: اُنہاں نوٹساں دی تندیر جیہڑیاں تہاݙے علاقے وچ رپورٹ تھئیاں، + کمنٹ کیتے ڳئے یا بند کیتیاں ڳئیاں [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: نوٹ %{id} کیتے ہک آر ایس ایس فیڈ + opened: نویں نوٹ (%{place} دے نیڑے) commented: نواں تبصرہ (%{place} دے نیڑے) + closed: بند تھیا نوٹ (%{place} دے نیڑے) + reopened: ولا شروع تھیا نوٹ (%{place} near) entry: comment: رائے full: پورا نوٹ @@ -241,6 +256,8 @@ skr-arab: current email address: موجودہ ای میل پتہ external auth: باہرلی تصدیق contributor_terms: + heading: ورتݨ آلیاں دیاں شرطاں + agreed: تساں کَم کرݨ دیاں شرطاں تے %{date} کوں راضی تھئے وے not_agreed: تساں ہݨ تئیں معاون دے شرائط و ضوابط توں اتفاق کائنی کیتا۔ agreed_with_pd: تساں ایہ وی اعلان کیتے جو تساں آپݨی ترمیمات کوں پبلک ڈومین وچ سمجھدو۔ @@ -251,7 +268,9 @@ skr-arab: consider_pd: پبلک ڈومین تے غور کرو terms_of_use: heading: ورتݨ شرطاں + agreed: تساں ورتݨ دیاں شرطاں تے %{date} کوں راضی تھئے not_agreed: تساں ہݨ تئیں استعمال دیاں شرطاں نال اتفاق کائنی کیتا۔ + review: شرطاں کوں ولا ݙیکھو review_and_accept: شرطاں دا جائزہ گھنو تے ہُناں کوں قبول کرو save changes button: تبدیلیاں محفوظ کرو delete_account: کھاتہ مٹاؤ۔۔۔ @@ -261,54 +280,147 @@ skr-arab: بھیج سڳدے یا تہاݙا مقام نئیں ݙیکھ سڳدے۔ ایہ ظاہر کرݨ کیتے جو تساں کیا ترمیم کیتی ہے اَتے لوگاں کوں ویب سائٹ دے ذریعے تہاݙے نال رابطہ کرݨ دی اجازت ݙیوݨ کیتے، تلے ݙتے ہویے بٹن کوں دباؤ۔ + only_public_can_edit: جݙاں دا 0.6 API تبدیل تھئے، صرف عوامی ورتݨ آلے نقشے دے + ڈیٹا کوں تبدیل کر سڳدے ہن۔ + find_out_why: پتہ کرو جو اینہہ کیوں ہے + email_not_revealed: تہاݙی ای میل ایڈریس پبلک کرݨ نال ظاہر نہ تھیسی۔ + not_reversible: ایں کم کوں واپس نہیں کیتا ونج سڳدا اتے سَارے نویں ورتݨ آلے ہݨ + پہلے توں ای کُھلے ہِن۔ + make_edits_public_button: اپنی ساریاں ترامیم کوں پبلک کر ݙیوو + update: + success_confirm_needed: ورتݨ آلے دی معلومات کامیابی نال تبدیل کر ݙتی ڳئی ہے۔ + آپݨی نویں ای میل دی تصدیق کرݨ کیتے آپݨی ای میل چیک کرو۔ + success: ورتݨ آلے دی معلومات کامیابی نال تبدیل تھی ڳئی ہے۔ destroy: success: کھاتہ مٹ ڳیا۔ deletions: show: title: میݙا کھاتہ مٹاؤ + warning: خبردار! اکاؤنٹ ختم کرݨ دا عمل آخری ہے، اتے اینکوں واپس نہیں کیتا + ونڄ سڳدا۔ delete_account: کھاتہ مٹاؤ + delete_introduction: 'تساں تلویں بٹݨ کوں استعمال کر تے آپݨا اوپن سٹریٹ میپ + اکاؤنٹ ختم کر سڳدے ہاؤ۔ مہربانی کر تے اینہہ تفصیلیں کوں ذہن وچ رکھو:' + delete_profile: تہاݙی پروفائل دی معلومات، جیندے وچ تہاݙا اوتار، وضاحت اَتے + ہوم دی جاہ وی شامل ہے، ہٹا ݙتی ویسی۔ + delete_display_name: تہاݙے ڈسپلے دا ناں ہٹا ݙتا ویسی، اتے ٻئے اکاؤنٹیں اچ + اینکوں ولا استعمال کر سڳدن۔ + retain_caveats: 'بھانویں تہاݙا اکاؤنٹ ختم کر ݙتا ویسی، کُجھ معلومات OpenStreetMap + تے رہ ویسن:' + retain_edits: نقشے دے ڈیٹا اچ تہاݙیاں ترمیمات، اگر کوئی ہِن، تے او قائم رہ + ویسن۔ + retain_traces: تہاݙے اپلوڈ کیتے ہوئے نشان، اگر کوئی ہِن، او رہ ویسن۔ + retain_diary_entries: تہاݙیاں ڈائری دیاں اندراجات اَتے کمنٹس، اگر کوئی ہِن، + او باقی رہ ویسن پر لُکے ہوئے ہوسن۔ + retain_notes: تہاݙے نقشے دے نوٹس اَتے کمنٹس، اگر کوئی ہِن، او باقی رہ ویسن + پر لُکے ہوئے ہوسن۔ + retain_changeset_discussions: تہاݙیاں تبدیلیاں دی ڳالھ مہاڑ، اگر کوئی ہِے، + او رہ ویسی۔ + retain_email: تہاݙا ای میل ایڈریس رہ ویسی۔ + recent_editing_html: جیویں کہ تساں ہݨ ہی تبدیلیاں کیتیاں ہِن، تہاݙا اکاؤنٹ + ہݨ ختم نہیں کیتا ونڄ سڳدا۔ اکاؤنٹ %{time} دے بعد ختم کیتا ونڄ سڳدا ہے۔ confirm_delete: بھلا تہاکوں Ù¾Ú© ہے؟ cancel: منسوخ terms: show: title: شرطاں heading: شرطاں + heading_ct: کَم کرن آلیاں دیاں شرطاں + read and accept with tou: مہربانی کر کے کَم کرݨ آلے دا معاہدہ اَتے ورتݨ دیاں + شرطاں پڑھو، جݙاں ایہہ پڑھ ڳھنّو تاں و لا چیک باکس کوں نشان لاؤ اَتے ولا + جاری رکھݨ دا بٹن دباؤ۔ + contributor_terms_explain: ایہہ معاہدہ تہاݙیاں ہݨ آلیاں اَتے پہلے آلیاں شراکت + دے اصولاں دی وضاحت کریندا ہے۔ + read_ct: میں اُتے ݙتیاں ہوئیاں کَم کرݨ دیاں شرطاں کوں پڑھ ڳھدا اَتے انہاں + تے راضی ہاں۔ + tou_explain: + html: ایہہ %{tou_link} ویب سائٹ اَتے OSMF دی طرفوں ݙتی ڳئی ٻئی انفراسٹرکچر + دے استعمال دے اصولاں دی وضاحت کریندن۔ مہربانی کر کے لنک تے کلک کرو، متن + پڑھو اَتے انہاں تے راضی تھیوو۔ + tou: ورتݨ شرطاں + read_tou: میں ورتݨ دیاں شرطاں کوں پڑھ ڳھدا اَتے انہاں تے راضی ہاں۔ + guidance_info_html: 'ایہناں شرطاں کوں سمجھݨ کیتے معلومات: ہک %{readable_summary_link} + اَتے کُجھ %{informal_translations_link}' + readable_summary: واضح خلاصہ + informal_translations: غیر رسمی ترجمے continue: جاری رکھو cancel: منسوخ + you need to accept or decline: مہربانی کر کے نویں کَم کرݨ دیاں شرطاں پڑھو + اَتے جاری رکھݨ کیتے انہاں کوں منّو یا رد کرو۔ + legale_select: رہوݨ آلا ملک legale_names: france: فرانس italy: اِٹلی rest_of_world: باقی دنیا + update: + terms accepted: ٻہوں مہربانی تہاݙی نویں شراکت داریاں شرطاں منّݨ اُتے! terms_declined_flash: + terms_declined_html: اَساں شرمندہ ہیں جو تُساں نویں شراکت داریاں شرطاں نئیں + منیاں۔ وِدھیک معلومات کیتے، مہربانی کر کے اِیندی اتے ݙیکھو %{terms_declined_link}۔ terms_declined_link: ایہ وکی ورقہ pd_declarations: show: + title: میکوں اِیہ سمجھݨ دی اجازت ݙیوو جو میں جہڑے کَم کیتے ہِن، اُوہ ہک عام + لوکاں دی جائیداد ہِن۔ + consider_pd: میں اِیہ منینداں جو مَیں جو کجھ کیتے، اُو ہک عام لوکاں دی ملکیت + ہِے۔ confirm: تصدیق + create: + successfully_declared: تُساں کامیابی نال اِیہ اعلان کر ݙتا ہے جو تُساں اپݨیاں + تبدیلیاں کوں "پبلک ݙومین" وچ گِݨدے ہاؤ. + already_declared: تُساں پہلے ہی اِیہ اعلان کر چُکے ہاؤ جو تُساں اپݨیاں تبدیلیاں + کوں "پبلک ݙومین" وچ گِݨدے ہاؤ. + did_not_confirm: تُساں اِیہ تصدیق نئیں کیتی جو تُساں اپݨیاں تبدیلیاں کوں "پبلک + ݙومین" وچ گِݨدے ہاؤ. browse: + deleted_ago_by_html: '%{time_ago} پہلے %{user} دی طرفوں ڈیلیٹ کیتا ڳیا.' + edited_ago_by_html: '%{time_ago} پہلے %{user} دی طرفوں تبدیل کیتا ڳیا.' version: ورژن + redacted_version: لکایا ہویا ورژن in_changeset: تبدیلیاں anonymous: گمنام no_comment: (کوئی تبصرہ کائنی) part_of: دا حصہ + part_of_relations: + one: '%{count} relation' + other: '%{count} relations' + part_of_ways: + one: '%{count} way' + other: '%{count} ways' download_xml: ݙاؤن لوݙ ایکس ایم ایل + view_unredacted_history: نا لکی ہوئی تاریخ ݙیکھو location: 'محل وقوع:' node: title_html: 'نوڈ: %{name}' way: title_html: رستہ:%{name} nodes: نوڈاں + nodes_count: + one: '%{count} node' + other: '%{count} nodes' + also_part_of_html: + one: '%{related_ways} رستے دا ہک حصہ' + other: '%{related_ways} رستیاں دا ہک حصہ' relation: title_html: تعلق:%{name} members: ممبراں + members_count: + one: '%{count} رُکن' + other: '%{count} رُکن' relation_member: + entry_role_html: '%{type} %{name} بطور %{role}' type: node: نوڈ way: راہ relation: رشتہ + containing_relation: + entry_role_html: '%{relation_name} (as %{relation_role})' not_found: title: کائنی لبھا timeout: title: ٹائم آؤٹ خرابی + sorry: معاف کرو، %{id} نمبر آلے %{type} دیاں معلومات ڳھنݨ وچ ٻہوں ویلھا لڳ ڳیا + ہے۔ type: node: نوڈ way: راہ @@ -316,35 +428,136 @@ skr-arab: changeset: تبدیلیاں note: نوٹ redacted: + redaction: لکاوݨ %{id} + message_html: اِیندی %{type} دا %{version} ورژن نئیں ݙکھایا ونج سڳدا کیوں جو + ا ینکوں لکایا ڳیا ہے۔ تفصیلات کیتے مہربانی کر کے %{redaction_link} ݙیکھو. type: node: نوڈ way: راہ relation: رشتہ start_rjs: + feature_warning: '%{num_features} فیچرز لوڈ تھیندا پیا ہے، جیندے نال تہاݙا براؤزر + مٹھا یا ہولا تھی سڳدا ہے۔ کیا تُساں یقین نال اِیہ معلومات ݙکھاوݨ چاہندے ہاؤ؟' + feature_error: 'فیچرز لوڈ نئیں تھی سڳیاں: %{message}' load_data: ڈیٹا لوݙ کرو loading: لوڈ تھیندا پئے tag_details: tags: ٹیگ + wiki_link: + key: '%{key} ٹیگ کیتے وکی دی تفصیل دی سائیٹ' + tag: '%{key}=%{value} ٹیگ کیتے وکی دی تفصیل دی سائیٹ' + wikidata_link: ویکی ڈیٹا اتے %{page} آئٹم + wikidata_preview: + one: ویکی ڈیٹا آئٹم دا پیش نظر + other: ویکی ڈیٹا آئٹم دا پیش نظر + wikipedia_link: وکیپیڈیا اُتے %{page} مضمون + wikimedia_commons_link: وکی میڈیا کامنز اُتے %{page} آئٹم + telephone_link: '%{phone_number} کال' + colour_preview: رنگ %{colour_value} دا پیش نظر email_link: ای میل %{email} versions_navigation: node: نوڈ way: راہ relation: رشتہ history: تاریخ + version: ورژن نمبر %{version} versions_label: 'ورژن:' feature_queries: show: + title: فیچرز دے بارے پُچھو + introduction: نال دے فیچرز لبھݨ کیتے نقشے اُتے کلک کرو. + nearby: نیڑے دے فیچرز enclosing: منسلک خصوصیات old_elements: index: node: title_html: نوݙ تاریخچہ:%{name} + way: + title_html: 'رستے دی تاریخ: %{name}' + relation: + title_html: 'تعلق دی تاریخ: %{name}' older_versions: پراݨے ورژن + newer_versions: نویں ورژن + actions: + view_redacted_data: لکی ہوئی معلومات ݙیکھو + view_redaction_message: لکاوݨ دا پیغام ݙیکھو + nodes: + not_found_message: + sorry: معاف کرو، نوڈ نمبر %{id} نئیں لبھی. + timeout: + sorry: معاف کرو، %{id} نمبر آلی نوڈ دیاں معلومات ڳھنݨ وچ ٻہوں ویلھا لڳ ڳیا ہے. + old_nodes: + not_found_message: + sorry: معاف کرو، نوڈ نمبر %{id} دا %{version} ورژن نئیں لبھیا. + timeout: + sorry: معاف کرو، %{id} نمبر آلی نوڈ دی تاریخ ڳھنݨ وچ ٻہوں ویلھا لڳ ڳیا ہے. + ways: + not_found_message: + sorry: معاف کرو، رستہ نمبر %{id} نئیں لبھیا. + timeout: + sorry: معاف کرو %{id} نمبر آلے رستے دیاں معلومات ڳھنݨ وچ ٻہوں ویلھا لڳ ڳیا ہے. + old_ways: + not_found_message: + sorry: معاف کرو، رستہ نمبر %{id} دا %{version} ورژن نئیں لبھیا. + timeout: + sorry: معاف کرو، %{id} نمبر آلے رستے دی تاریخ ڳھنݨ وچ بہوں ویلھا لڳ ڳیا ہے. + relations: + not_found_message: + sorry: معاف کرو، رستہ نمبر %{id} نئیں لبھیا. + timeout: + sorry: معاف کرو، %{id} نمبر آلے تعلق دیاں معلومات ڳھنݨ وچ ٻہوں ویلھا لڳ ڳیا + ہے. + old_relations: + not_found_message: + sorry: معاف کیجو، تعلق نمبر %{id} دا %{version} ورژن نئیں لبھیا. + timeout: + sorry: معاف کرو، %{id} نمبر آلے تعلق دی تاریخ ڳھنݨ وچ ٻہوں ویلھا لڳ ڳیا ہے. + changeset_comments: + feeds: + comment: + comment: چِینج سیٹ نمبر %{changeset_id} اُتے %{author} طرفوں ہک نواں کمنٹ. + commented_at_by_html: '%{when} کوں %{user} دی طرفوں اپڈیٹ کیتا ڳیا.' + show: + title_all: اوپن سٹریٹ میپ چِینج سیٹ تے ڳالھ مہاڑ + title_particular: اوپن سٹریٹ میپ چِینج سیٹ نمبر %{changeset_id} تے ڳالھ مہاڑ + timeout: + sorry: معاف کرو، تُساں جیڑھے چِینج سیٹ کمنٹس دی تندیر منگی ہے، اُونکوں ڳھنݨ + وچ ٻہوں ویلھا لڳ ڳیا ہے. changesets: + changeset_line: + comments: + one: '%{count} کمنٹ' + other: '%{count} کمنٹس' + changes: + one: '%{count} تبدیلی' + other: '%{count} تبدیلیاں' + n_elements_created: + one: '%{count} عنصر بݨایا ڳیا' + other: '%{count} عنصر بݨائے ڳئے' + n_elements_modified: + one: '%{count} عنصر تبدیل کیتا ڳیا' + other: '%{count} عنصر تبدیل کیتے ڳئے' + n_elements_deleted: + one: '%{count} عنصر ڈیلیٹ کیتا ڳیا' + other: '%{count} عنصر ڈیلیٹ کیتے ڳئے' index: title: تبدیلیاں + title_user: '%{user} دی طرفوں تبدیلیاں' + title_user_link_html: '%{user_link} دی طرفوں تبدیلیاں' + title_followed: ا نہاں استعمال کرݨ آلے لوکاں دے تبدیلیاں جنھاں کوں تُساں فالو + کریندے ہاؤ. + title_nearby: نیڑے دے استعمال کرݨ آلے لوکاں دے تبدیلیاں. empty: تبدیلیاں کائنی لبھیاں۔ + empty_area: اِیں علاقے وچ کوئی تبدیلیاں نئیں۔ + empty_user: اِیں استعمال کرݨ آلے بندے دی طرفوں کوئی تبدیلیاں نئیں۔ + no_more: تبدیلیاں کائنی لبھیاں۔ + no_more_area: اِیں علاقے وچ ٻیا کوئی تبدیلیاں نئیں۔ + no_more_user: اِیں استعمال کرݨ آلے بندے دی طرفوں کوئی تبدیلیاں نئیں۔ + older_changesets: پراݨیاں تبدیلیاں + newer_changesets: نویاں تبدیلیاں feed: + title: تبدیلیاں:%{id} + title_comment: (تبدیلیاں %{id} - %{comment}) created: بݨ ڳیا closed: بند تھیا belongs_to: مصنف @@ -354,27 +567,74 @@ skr-arab: closed: 'بند تھیا: %{when}' created_ago_html: '%{time_ago} خلقیا' closed_ago_html: '%{time_ago} بند تھیا' + created_ago_by_html: '%{time_ago} پہلے %{user} د ی طرفوں بݨایا ڳیا.' + closed_ago_by_html: '%{time_ago} پہلے %{user} د ی طرفوں بند کیتا ڳیا.' discussion: بحث مباحثہ + join_discussion: ڳالھ مہاڑ وچ شامل تھیوݨ کیتے لاگ اِن کرو + still_open: تبدیلیاں حالے وی کھُلیا ہویا ہن - ڳالھ مہاڑ وچ تبدیلیاں بند تھیوݨ + توں بعد شروع تھی ویسی. subscribe: سبسکرائب کرو unsubscribe: اݨ سبسکرائب کرو + comment_by_html: '%{user} د ی طرفوں %{time_ago} پہلے دا کمنٹ.' + hidden_comment_by_html: '%{user} دی طرفوں %{time_ago} پہلے لکایا ہویا کمنٹ.' hide_comment: لُکاؤ unhide_comment: ݙکھاؤ comment: تبصرہ + changesetxml: تبدیلیاں XML + osmchangexml: osmChange XML paging_nav: nodes_title: نوڈاں + nodes_paginated: نوڈز (%{x}-%{y} وِچوں %{count}) ways_title: راہ + ways_paginated: رستے (%{x}-%{y} وِچوں %{count}) + relations_title: رشتے + relations_paginated: تعلقات (%{x}-%{y} وِچوں %{count}) + range: '%{x}-%{y} وِچوں %{count}' + not_found_message: + sorry: 'معاف کرو، تبدیلیاں #%{id} نئیں لبھیا.' + timeout: + sorry: معاف کرو، تُساں جیڑھیں تبدیلیاں دی تندیر منگی ہے، اُوںکوں ڳھنݨ وچ ٻہوں + ویلھا لڳ ڳیا ہے. + changeset_subscriptions: + show: + subscribe: + heading: اِیں تبدیلیاں دی بحث دی رکنیت ڳھنݨی ہے؟ + button: ڳالھ مہاڑ دی رکنیت ڳھنو + unsubscribe: + heading: اِیں تبدیلیاں دی ڳالھ مہاڑ توں رکنیت ختم کرݨی ہے؟ + button: ڳالھ مہاڑ توں رکنیت ختم کرو + heading: + title: تبدیلیاں:%{id} + created_by_html: '%{created} کوں %{link_user} دی طرفوں بݨایا ڳیا.' + no_such_entry: + heading: '%{id}# دا کوئی اندراج نئیں.' + body: معاف کرو، %{id} دا کوئی تبدیلی نئیں۔ مہربانی کر کے اپݨی سپیلنگ ݙیکھو، + یا شاید تُساں جیڑھا لنک کلک کیتا ہے اُو غلط ہے. dashboards: contact: km away: '%{count} کلومیٹر دور' m away: '%{count} میٹر دور' + latest_edit_html: 'آخری تبدیلی (%{ago}):' no_edits: (کوئی ترمیم کائنی) + view_changeset_details: تبدیلی دیاں تفصیلات ݙیکھو popup: your location: تہاݙا مقام + nearby mapper: نیڑے دا نقشہ بݨاوݨ آلا + following: فالو کرݨ show: title: میݙا ڈیش بورڈ + no_home_location_html: '%{edit_profile_link} اَتے اپݨی گھر دی جاہ مقرر کرو تاں + جو تُساں نیڑے دے استعمال کرݨ آلے لوکاں کوں ݙیکھ سڳو.' edit_your_profile: آپݨی پروفائل وچ تبدیلی کرو + followings: تُساں جنھاں لوکاں کوں فالو کریندے ہاؤ + no followings: تُساں حالے تئیں کوئی بندہ فالو نئیں کیتا. + nearby users: ٻئے نیڑے دے استعمال کرݨ آلے لوک + no nearby users: حالے تئیں کوئی ٻئے لوک نئیں ہِن جنھاں اِیہ منّیا ہووے جو اُو + نیڑے دے نقشہ بݨاوݨ آلے ہِن. followed_changesets: تبدیلیاں سیٹ followed_diaries: ڈائری دی انٹریاں + nearby_changesets: نیڑے دے استعمال کرݨ آلے دیاں تبدیلیاں + nearby_diaries: نیڑے دے استعمال کرݨ آلے دیاں ڈائری انٹریز diary_entries: new: title: نویں ڈائری انٹری @@ -383,16 +643,37 @@ skr-arab: use_map_link: نقشہ استعمال کرو index: title: صارف ڈائریاں + title_followed: فالو کیتے ڳئے لوکاں دیاں ڈائریاں + title_nearby: نیڑے دے لوکاں دیاں ڈائریاں + user_title: '%{user} دی ڈائری' + in_language_title: '%{language} وچ ڈائری انٹریز' + no_entries: کوئی ڈائری انٹریاں کائنی + page: + recent_entries: حالیہ ڈائری انٹریاں + edit: + title: ڈائری انٹری وچ تبدیلی کرو + marker_text: ڈائری انٹری لوکیشن show: + title: '%{user} دی ڈائری |%{title}' user_title: '%{user} دی ڈائری' discussion: بحث مباحثہ subscribe: سبسکرائب کرو unsubscribe: اݨ سبسکرائب کرو leave_a_comment: رائے ݙیوو + login_to_leave_a_comment_html: کمنٹ کرݨ کیتے %{login_link} login: لاگ ان تھیوو + no_such_entry: + title: کوئی اینجھی ڈائری انٹری کائنی + heading: '%{id} دی کوئی انٹری نئیں.' + body: معاف کیجو، %{id} نمبر دی کوئی ڈائری انٹری یا کمنٹ نئیں۔ مہربانی کر کے + اپݨے سپیلنگ ݙیکھو، یا شاید تُساں جیڑھا لنک کلک کیتا ہے اُو غلط ہے. diary_entry: + posted_by_html: '%{created} کوں %{language_link} وچ %{link_user} دی طرفوں پوسٹ + کیتا ڳیا.' + updated_at_html: آخری واری %{updated} کوں اپڈیٹ کیتا ڳیا. + full_entry: پوری انٹری ݙیکھو comment_link: ایں انٹری تے رائے لکھو - reply_link: ایں انٹری دا جواب ݙیوو + reply_link: لکھݨ آلے کوں پیغام بھیجو no_comments: کوئی تبصرہ کائنی edit_link: ایں انٹری وچ تبدیلی کرو hide_link: ایہ انٹری لکاؤ @@ -909,6 +1190,7 @@ skr-arab: islet: آئیلیٹ locality: علاقہ municipality: میونسپلٹی + plot: پلاٹ postcode: پوسٹ کوڈ quarter: چوتهائی region: علاقہ @@ -1033,6 +1315,7 @@ skr-arab: lake: جھیل pond: پانڈ reservoir: ذخائر + fishpond: مچھی تالاب lock: جندرہ waterway: canal: نہر @@ -1048,16 +1331,31 @@ skr-arab: waterfall: آبشار "yes": آبی گزرگاہ admin_levels: - level2: ملکی سرحد - level3: علاقی سرحد - level4: ریاستی سرحد - level5: علاقی سرحد - level6: کاؤنٹی سرحد - level7: میونسپلٹی سرحد - level8: شہری سرحد - level9: وستی سرحد + level2: بین الاقوامی سرحد + level3: انتظامی سرحد(درجہ Ù£) + level4: انتظامی سرحد(درجہ Ù¤) + level5: انتظامی سرحد(درجہ Ù¥) + level6: انتظامی سرحد(درجہ Ù¦) + level7: انتظامی سرحد(درجہ Ù§) + level8: انتظامی سرحد(درجہ Ù¨) + level9: انتظامی سرحد(درجہ Ù©) + level10: انتظامی سرحد(درجہ ١٠) + level11: انتظامی سرحد(درجہ ١١) border_types: city: شہری سرحد + county: کاؤنٹی سرحد + departement: محکمانہ سرحد + department: محکمانہ سرحد + district: ضلعی سرحد + distrito: ضلعی سرحد + municipality: میونسپل سرحد + municipi: میونسپل سرحد + município: میونسپل سرحد + nation: بین الاقوامی سرحد + national: بین الاقوامی سرحد + region: علاقی سرحد + state: ریاستی سرحد + village: وستی سرحد searches: show: title: @@ -1070,6 +1368,11 @@ skr-arab: show: distance: پندھ time: ویلا + ascend: چڑھݨ + descend: لہݨ + kilometers: کلومیٹر + miles_feet: میل، فٹ + miles_yards: میل، گز download: روٹ کوں GeoJSON دے طور تے ڈاؤن لوڈ کرو۔ issues: index: @@ -1172,6 +1475,9 @@ skr-arab: back_to_inbox: انباکس تے واپس create: message_sent: سنیہا بھیڄ ݙتے + no_such_message: + title: اینجھا کوئی سنیہا کائنی + heading: اینجھا کوئی سنیہا کائنی show: title: سنیہا پڑھو reply_button: جواب @@ -1209,6 +1515,8 @@ skr-arab: destroy_button: مٹاؤ passwords: new: + title: گم تھیا پاس ورڈ + heading: پاسورڈ بھل ڳئے ہو؟ email address: ای میل پتہ new password button: پاس ورڈ ولدا ٹھیک کرو edit: @@ -1250,9 +1558,15 @@ skr-arab: success: مضمون تفصیل اپ ڈیٹ تھی ڳئی۔ links: show: + title: پروفائل وچ تبدیلی کرو + save: پروفائل اپ ڈیٹ کرو cancel: منسوخ + social_links: + remove: ہٹاؤ images: show: + title: پروفائل وچ تبدیلی کرو + save: پروفائل اپ ڈیٹ کرو cancel: منسوخ gravatar: gravatar: گراواتار ورتو @@ -1261,9 +1575,13 @@ skr-arab: new image: ہک تصویر شامل کرو companies: show: + title: پروفائل وچ تبدیلی کرو + save: پروفائل اپ ڈیٹ کرو cancel: منسوخ locations: show: + title: پروفائل وچ تبدیلی کرو + save: پروفائل اپ ڈیٹ کرو cancel: منسوخ show: ݙِکھاؤ delete: مٹاؤ @@ -1293,31 +1611,59 @@ skr-arab: text: ٹیکسٹ image: تصویر url: یوآرایل + codeblock: کوڈ بلاک richtext_field: edit: لکھو preview: پیشگی ݙکھالا help: مدد pagination: + changeset_comments: + older: پراݨے تبصرے + newer: زیادہ نویں تبصرے + oldest: سب توں پراݨے تبصرے + newest: نویں نکور تبصرے diary_comments: older: پراݨی رائے newer: نویں رائے + oldest: قدیم ترین تبصرے + newest: نویں نکور تبصرے diary_entries: older: پراݨی انٹریاں newer: نویاں انٹریاں + oldest: ݙاڈھی پراݨی انٹریاں + newest: نویاں نکور انٹریاں issues: older: پراݨے مسئلے newer: نویں مسئلے + oldest: ݙاڈھے پراݨے مسئلے + newest: نویں نکور مسئلے + traces: + older: پراݨے نشان + newer: کجھ نویں نشان + oldest: ݙاڈھے پراݨے نشان + newest: نویں نکور نشان + users: + oldest: ݙاڈھے پراݨے ورتݨ آلے + newest: نویں نکور ورتݨ آلے site: about_section: + local_knowledge_title: مقامی علم + community_driven_osm_blog_url: https://blog.openstreetmap.org community_driven_user_diaries: صارف ڈائریاں community_driven_community_blogs: برادری بلاگ + community_driven_community_blogs_url: https://blogs.openstreetmap.org/ community_driven_osm_foundation: او ایس ایم فاؤنڈیشن + community_driven_osm_foundation_url: https://www.osmfoundation.org/ open_data_title: کھلا ڈیٹا open_data_open_data: کھلا ڈیٹا legal_title: قنونی + legal_1_1_openstreetmap_foundation_url: https://osmfoundation.org/ legal_1_1_terms_of_use: ورتݨ شرطاں + legal_1_1_aup_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy legal_1_1_privacy_policy: رازداری پالیسی + legal_1_1_privacy_policy_url: https://osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy legal_2_1_contact_the_osmf_url: https://osmfoundation.org/Contact + legal_2_2_registered_trademarks_url: https://osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy partners_title: بھائیوال copyright: foreign: @@ -1326,7 +1672,9 @@ skr-arab: title: ایں ورقے بارے legal_babble: lead_2_weeklyosm_url: https://weeklyosm.eu/ + lead_2_osm_foundation_url: https://osmfoundation.org/ licensing_1_open: کھولو + licensing_1_odc_odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/ licensing_1_osm_foundation_url: https://osmfoundation.org/ licensing_2_legal_code_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1-0/ licensing_3_creative_commons_license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ @@ -1350,6 +1698,8 @@ skr-arab: contributors_es_cc_by: سی سی بی وائی Ù¤.Ù  contributors_za_south_africa: جنوبی افریقہ contributors_gb_united_kingdom: برطانیہ + not_public_flash: + user_page_link: ورتݨ آلے دا ورقہ export: title: ٻاہر بھیڄو licence: لائیسنس @@ -1358,6 +1708,9 @@ skr-arab: title: ٻئے ماخذ export_button: ٻاہر بھیڄو export_download: ڈاؤن لوڈ تھیندا پئے۔۔۔ + fixthemap: + how_to_help: + title: مدد کینویں کریجے help: welcome: title: اوپن سٹریٹ میپ وچ ست بسم اللہ @@ -1365,10 +1718,12 @@ skr-arab: title: آئی آر سی any_questions: title: کوئی سوال؟ + get_help_here: اتھ مدد گھنو search: search: ڳولو from: کنوں to: تائیں + where_am_i: ایہ کتھ ہے؟ submit_text: ڄلو modes: bicycle: سائیکل @@ -1389,6 +1744,8 @@ skr-arab: the_map: نقشہ communities: title: برادریاں + other_groups: + title: ٻئے گروپ social_links: show: website: ویب سائٹ @@ -1400,6 +1757,10 @@ skr-arab: show: entries: motorway: موٹروے + main_road: وݙی سڑک + trunk: ٹرنک روڈ + primary: اصلی سڑک + secondary: ثانوی سڑک track: ٹرَیک rail: ریلوے train: ڳَݙی @@ -1472,6 +1833,8 @@ skr-arab: private: نجی index: wiki_page: وکی ورقہ + all_traces: سارے نشان + my_traces: میݙے نشان application: settings_menu: account_settings: کھاتہ ترتیباں @@ -1494,6 +1857,8 @@ skr-arab: share: share: title: شیئر + email: + alt: ای میل آئیکان oauth2_applications: index: name: ناں @@ -1525,7 +1890,12 @@ skr-arab: email_help: privacy_policy: رازداری پالیسی or: یا + no_such_user: + deleted: مٹا ݙتے show: + my diary: میݙی ڈائری + my edits: میݙیاں تبدیلیاں + my traces: میݙے نشان my notes: میݙے نوٹس my messages: میݙے سنیہے my profile: میݙی پروفائل @@ -1534,6 +1904,10 @@ skr-arab: my_preferences: میݙیاں ترجیحاں my_dashboard: میݙا ڈیش بورڈ send message: سنیہا پٹھو + status: 'حیثیت:' + comments: تبصرے + create_block: ایں ورتݨ آلے تے پابندی لاؤ + confirm: تصدیق sidebar_section: company: کمپنی lists: @@ -1548,6 +1922,7 @@ skr-arab: suspended: ٹنگا کھڑے deleted: مٹا ݙتے ip_address: آئی پی پتہ + search: ڳولو comments: index: diary_entries: ڈائری دی انٹری @@ -1564,6 +1939,9 @@ skr-arab: user_blocks: edit: revoke: بلاک منسوخ کرو + helper: + short: + active: فعال show: duration: 'دورانیہ:' status: 'حیثیت:' @@ -1597,7 +1975,8 @@ skr-arab: apply: لاڳو کرو all: یکے open: کھولو - closed: بند تھیا + closed: حل تھی ڳیا + hidden: پوشیدہ status: حیثیت show: title: نوٹ:%{id} @@ -1620,6 +1999,8 @@ skr-arab: previous: پچھلا javascripts: close: بند کرو + alert: الرٹ + ok: ٹھیک ہے share: title: شیئر filename: نقشہ @@ -1629,6 +2010,8 @@ skr-arab: out: چھوٹا کرو base: standard: معیاری + layers: + title: تہواں site: edit_disabled_tooltip: نقشہ وچ تبدیلی کرݨ کیتے وݙا کرو createnote_disabled_tooltip: نقشہ وچ نوٹ شامل کرݨ کیتے وݙا کرو diff --git a/config/locales/zh-HK.yml b/config/locales/zh-HK.yml index 336e011f0..9b99ce72d 100644 --- a/config/locales/zh-HK.yml +++ b/config/locales/zh-HK.yml @@ -10,6 +10,9 @@ # Author: 捍粵者 --- zh-HK: + date: + formats: + heatmap: '%-m月%-d日' time: formats: friendly: '%Yå¹´%-m月%-d日%H:%M' @@ -23,15 +26,15 @@ zh-HK: create: 發佈 update: 更新 issue_comment: - create: 添加評論 + create: 新增留言 message: create: 傳送 oauth2_application: create: 註冊 update: 更新 redaction: - create: 建立修訂 - update: 儲存修訂 + create: 遮蓋 + update: 儲存遮蓋 trace: create: 上載 update: 儲存變更 @@ -1504,6 +1507,9 @@ zh-HK: ascend: 攀升 descend: 下降 kilometers: 公里 + miles_feet: 哩、呎 + miles_yards: 哩、碼 + distance_units_settings: 距離單位設定 download: 以GeoJSON格式下載路綫指引 filename: 路綫 directions_courtesy_html: 路綫指引由%{link}提供 @@ -1529,13 +1535,48 @@ zh-HK: reports: 報告 last_updated: 最後更新 last_managed: 上次管理 + reporting_users: 舉報人 + reports_count: '%{count}宗舉報' + reported_item: 舉報項目 + states: + ignored: 已忽略 + open: 未解決 + resolved: 已解決 show: + title: + open: 待決問題%{issue_id} + ignored: 忽視問題%{issue_id} + resolved: 已解決問題%{issue_id} + reports: '%{count}宗舉報' + no_reports: 未接獲舉報 + report_created_at_html: 於%{datetime}首次舉報 + last_resolved_at_html: 最後解決於%{datetime} + last_updated_at_html: 最後由%{displayname}於%{datetime}更新 resolve: 解決 ignore: 忽略 reopen: 重新開啟 + reports_of_this_issue: 針對此問題的舉報 + read_reports: 讀取舉報 + new_reports: 新舉報 + other_issues_against_this_user: 其餘針對此用戶的問題 + no_other_issues: 未有其他針對此用戶的問題 + comments_on_this_issue: 就此問題的議論 + resolve: + resolved: 舉報處理狀況已設為「已解決」 + ignore: + ignored: 舉報處理狀況已設為「已忽略」 + reopen: + reopened: 舉報處理狀況已設為「待決」 + comments: + reassign_to_moderators: 重新指派問題予仲裁員 + reassign_to_administrators: 重新指派問題予管理員 helper: reportable_title: note: 註記#%{note_id} + issue_comments: + create: + comment_created: 留言成功 + issue_reassigned: 留言成功,問題已獲重新指派 reports: new: disclaimer: @@ -1583,6 +1624,9 @@ zh-HK: user_diaries: 用戶日記 edit_with: 用%{editor}來編輯 intro_header: 歡迎來到 OpenStreetMap! + intro_text: OpenStreetMap是由像你我一樣的人們編製的世界地圖,可依據開放數據授權條款自由取用。 + hosting_partners_2024_html: 網頁寄存由%{fastly}、%{corpmembers}與其他%{partners}支援。 + partners_corpmembers: OSMF企業會員 partners_partners: 合作伙伴 tou: 使用條款 nothing_to_preview: 並無可供預覽之內容。 @@ -1603,6 +1647,7 @@ zh-HK: announcement: 你可在此閱讀公告。 user_mailer: diary_comment_notification: + description: OpenStreetMap日誌文章#%{id} subject: '[OpenStreetMap] %{user}在日記中留下了評論' hi: '%{to_user}:' header: '%{from_user}已在題為「%{subject}」的OpenStreetMap日誌文章下留言:' @@ -1669,6 +1714,7 @@ zh-HK: commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 於你的註記下留言' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 在你感興趣的註記下留言' + your_note: '%{commenter}已就你在%{place}附近留下的其中一則註記留言。' closed: your_note: '%{commenter}已處理你在%{place}附近留下的註記。' your_note_html: '%{commenter}已處理你在%{place}附近留下的其中一則註記。' @@ -1707,6 +1753,7 @@ zh-HK: already active: 此賬戶早前已被確認。 unknown token: 確認碼經已過期或不存在。 if_need_resend: 如需重新收取確認電郵,請按下面的按鈕。 + resend_button: 重新寄出確認電郵 confirm_resend: failure: 找不到用戶%{name}。 confirm_email: @@ -1714,6 +1761,14 @@ zh-HK: press confirm button: 請按下方確認按鈕驗證你的新電郵地址。 button: 確認 success: 電郵地址更改經已確認! + failure: 已有電郵地址使用此授權密鑰認證過。 + unknown_token: 該確認碼經已過期或不存在。 + resend_success_flash: + confirmation_sent: 我們已重發確認電郵予%{email}。賬戶一經驗證,即可開始繪圖。 + whitelist: 如你的電郵收件箱設有垃圾電郵過濾系統,而系統會發送訊息要求寄件人驗證身份,請確保你已將%{sender}列入白名單,因我們無法回覆任何驗證請求。 + gravatar: + disabled: Gravatar經已停用。 + enabled: 你的Gravatar顯示功能經已啟用。 messages: new: title: 發送訊息 @@ -1731,6 +1786,7 @@ zh-HK: reply_button: 回覆 unread_button: 標記為未讀 destroy_button: 刪除 + back: 返回 wrong_user: 你已經以「%{user}」的身份登入,但你試圖讀取的訊息並非寄給該賬戶或由其寄出。如欲讀取該訊息,請以正確的用戶身份重新登入。 destroy: destroyed: 訊息已被刪除 @@ -1747,6 +1803,7 @@ zh-HK: heading: my_inbox: 我的收件箱 my_outbox: 我的寄件備份 + muted_messages: 已忽視訊息 messages_table: from: 寄件人 to: 收件人 @@ -1829,9 +1886,11 @@ zh-HK: advanced_preferences: show: title: 我的進階偏好設定 + save: 更新偏好選項 profiles: profile_sections: navigation: + description: 描述 links: 連結 image: 圖片 company: 公司 @@ -2055,7 +2114,7 @@ zh-HK: licensing_4_osmf_license_page_url: https://osmfoundation.org/Licence credit_title_html: 如何標示OpenStreetMap為資料來源 credit_1_html: 使用OpenStreetMap數據時,你須: - credit_2_attribution: 展示出處告示,以標明數據來自OpenStreetMap;及 + credit_2_attribution: 按照我們的格式要求,清楚列明資料來源為OpenStreetMap;及 credit_2_license: 明確標示數據可透過開放數據共享開放資料庫授權條款(Open Database License)取用。 credit_3_v2025_html: "對於出處告示,我們有不同的%{requirements_on_how_displayed_link},這取決於您如何使用我們的資料。 \n例如可瀏覽地圖、列印地圖或靜態圖像對出處告示的要求各有不同。 \n更多詳細資訊,請參閱 %{licensing_requirements_link}的%{attribution_guidelines_link}部份。" @@ -2067,15 +2126,15 @@ zh-HK: credit_3_v2025_licensing_requirements_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence credit_4_v2025_html: |- 一般來說,你可透過連結至%{this_copyright_page_link},明確表示數據按開放資料庫授權條款(Open - Database License)取用。如你以數據形式分發OSM內容,請標明授權條款名稱並提供條款全文連結。若用於無法運用超連結技術的媒體(例如印刷作品),請列出條款全文的網址,例如%{copyright_page_url}。 + Database License)取用。如你以數據形式分發OSM內容,請標明授權條款名稱並提供條款全文連結。若用於非電子格式或無法運用超連結技術的媒體(例如印刷品),請列出條款全文的網址,例如%{copyright_page_url}。 credit_4_v2025_this_copyright_page: 此版權頁面 credit_5_v2025_html: 於此示例中,出處標示在地圖的角落: attribution_example: alt: 於網頁上標明出處為OpenStreetMap之示例 title: 標示出處之示例 infringement_title_html: 侵犯版權行為 - infringement_1_html: 謹此提醒各貢獻者,切勿在未經版權持有人明確授權之情況下,從任何來自具有版權的資料來源(如Google地圖或印刷本地圖)擷取數據加進OSM。 - infringement_2_1_html: 如果你發現有受版權保護的素材被不當地加到OSM資料庫或本網站,請參考我們的%{takedown_procedure_link},或直接在我們的%{online_filing_page_link}反映。 + infringement_1_html: 謹此提醒各貢獻者,切勿在未經版權持有人明確授權之情況下,從任何具有版權的資料來源(如Google地圖或印刷本地圖)擷取數據加進OSM。 + infringement_2_1_html: 如你發現有受版權保護的素材被不當地加到OSM資料庫或本網站,請參考我們的%{takedown_procedure_link},或直接在我們的%{online_filing_page_link}反映。 infringement_2_1_takedown_procedure: 侵權處理程序 infringement_2_1_online_filing_page: 網上舉報頁面 trademarks_title: 商標 @@ -2091,8 +2150,7 @@ zh-HK: services_1_nominatim_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/ contributors_title_html: 我們的貢獻者 contributors_intro_html: 我們的數據源自成千上萬的個人貢獻者,並收納了從各國測繪機構等處取得的開放版權數據,其中包括: - contributors_at_credit_html: '%{austria}:包含來自%{stadt_wien_link} (依據%{cc_by_link})、%{land_vorarlberg_link}、與 - Land Tirol (依據%{cc_by_at_with_amendments_link}) 的資料。' + contributors_at_credit_html: '%{austria}:包含來自%{stadt_wien_link} (依據%{cc_by_link})、%{land_vorarlberg_link}及提洛州(依據%{cc_by_at_with_amendments_link})的資料。' contributors_at_austria: 奧地利 contributors_at_stadt_wien: 維也納州 contributors_at_land_vorarlberg: 福拉爾貝格邦 @@ -2101,7 +2159,7 @@ zh-HK: contributors_au_australia: 澳洲 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia contributors_au_cc_licence: 共享創意姓名標示4.0國際授權條款(CC BY 4.0) - contributors_ca_credit_html: '%{canada}:包含來自GeoBase®ã€GeoGratis(©åŠ æ‹¿å¤§è‡ªç„¶è³‡æºéƒ¨ï¼‰ã€CanVec(©åŠ æ‹¿å¤§è‡ªç„¶è³‡æºéƒ¨ï¼‰ã€å’Œ + contributors_ca_credit_html: '%{canada}:包含來自GeoBase®ã€GeoGratis(©åŠ æ‹¿å¤§è‡ªç„¶è³‡æºéƒ¨ï¼‰ã€CanVec(©åŠ æ‹¿å¤§è‡ªç„¶è³‡æºéƒ¨ï¼‰åŠ StatCan (加拿大統計局地理科) 的資料。' contributors_ca_canada: 加拿大 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}:包含來自國家土地測量暨地籍局,依據%{cc_licence_link}授權使用的數據' @@ -2112,7 +2170,7 @@ zh-HK: contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI授權條款 contributors_fr_credit_html: '%{france}:包含來自前法國國稅局(Direction Générale des Impôts)的資料。' - contributors_fr_france: France + contributors_fr_france: 法國 contributors_hr_credit_html: '%{croatia}:包含來自%{dgu_link}和%{open_data_portal}(克羅地亞的公共資訊)的資料。' contributors_hr_croatia: 克羅地亞 contributors_hr_dgu: 克羅地亞國家大地測量局 @@ -2249,6 +2307,10 @@ zh-HK: introduction: 歡迎來到OpenStreetMap,自由而可以編輯的世界地圖。現在您已經注冊完成,繪製地圖所需要的準備已經就緒。以下是一份快速指南,裡面包含着您所需要知道的最重要事項。 whats_on_the_map: title: 地圖上有甚麼 + on_the_map_html: OpenStreetMap旨在將既%{real_and_current}的事物——例如數以百萬計的大廈、街道,以及其他地理細節——一一繪成地圖。你可將現實生活中的一切有趣事物繪入地圖。 + real_and_current: 真實而具時效 + off_the_map_html: 但是,具主觀性(如評分)、歷史性或假設性,以及取自受版權保護之出處的資訊,則%{doesnt}加入OpenStreetMap。除非你已獲明確授權,否則請勿從其他網上或紙本地圖挪用或抄襲資訊。 + doesnt: 不應 basic_terms: title: 繪製地圖的基本術語 paragraph_1: OpenStreetMap社群有其獨特術語,以下是一些常用詞彙。 @@ -2375,6 +2437,8 @@ zh-HK: share_panes: show: link: 連結或HTML + long_link: 連結 + short_link: 簡短連結 embed: HTML paste_html: 貼上HTML供嵌入網站 geo_uri: Geo URI @@ -2391,23 +2455,199 @@ zh-HK: private: 私密(只以匿名形式顯示,節點排列不分先後) public: 公開(於軌跡列表以匿名形式顯示,節點排列不分先後) trackable: 可供追蹤(只以匿名形式顯示,節點按時序排列並附有時間紀錄) + new: + visibility_help: 這是甚麼意思? create: + upload_failed: 抱歉,GPX上載失敗。已知會管理員此錯誤。請重試。 traces_waiting: 您有%{count}條軌跡等待上傳。請考慮先讓目前的軌跡處理完成後,再來繼續上傳其他軌跡,以免阻礙其他用戶的排程。 + edit: + cancel: 取消 + title: 正在編輯軌跡%{name} + heading: 編輯軌跡%{name} + visibility_help: 這是甚麼意思? + update: + updated: 軌跡經已更新 + show: + title: 查看軌跡%{name} + heading: 查看軌跡%{name} + pending: 等候 + filename: 檔案名稱: + download: 下載 + uploaded: 上載時間: + points: 點數: + start_coordinates: 起始座標: + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' + map: 地圖 + edit: 編輯 + owner: 擁有人: + description: 描述: + tags: 標籤: + none: 無 + edit_trace: 編輯此軌跡 + delete_trace: 刪除此軌跡 + trace_not_found: 找不到軌跡! + visibility: 能見度: + confirm_delete: 是否刪除此軌跡? + trace: + pending: 等候 + count_points: '%{count}個點' + more: 更多 + trace_details: 檢視軌跡詳細資料 + view_map: 檢視地圖 + edit_map: 編輯地圖 + public: 公開 + identifiable: 可辨識 + private: 私密 + trackable: 可供追蹤 + details_with_tags_html: 由 %{user} 在 %{tags} 於 %{time_ago} index: + public_traces: 公開GPS軌跡 + my_gps_traces: 我的GPS軌跡 public_traces_from: '%{user}的公開GPS軌跡' + description: 瀏覽最近上載的GPS軌跡 + tagged_with: 附有%{tags}標籤 + empty_title: 尚無東西 + empty_upload_html: '%{upload_link},或到%{wiki_link}深入了解與GPS軌跡相關的資訊。' + upload_new: 上載新軌跡 + wiki_page: wiki頁面 + upload_trace: 上載軌跡 + all_traces: 所有軌跡 + my_traces: 我的軌跡 + traces_from_html: '%{user}的公開GPS軌跡' + remove_tag_filter: 移除標籤篩選 + destroy: + scheduled_for_deletion: 已被排程刪除的軌跡 + offline_warning: + message: GPX檔案上載系統目前無法使用 + offline: + heading: GPX儲存空間現時離綫 + message: GPX檔案儲存及上載系統現時暫停使用。 + feeds: + show: + title: OpenStreetMap GPS軌跡 + application: + permission_denied: 你未獲授權執行該操作。 + setup_user_auth: + blocked_zero_hour: 你在OpenStreetMap網站有一則緊急訊息,必須先行閱讀,隨後才可繼續儲存你的編輯內容。 + blocked: 你已被禁止使用 API。請登入網頁介面了解詳情。 + need_to_see_terms: 你使用API的權限已被暫停,請登入網頁介面查閱貢獻者條款。你不必同意有關條款,但必須查閱。 + settings_menu: + account_settings: 賬戶設定 + oauth2_applications: OAuth 2應用程式 + oauth2_authorizations: OAuth 2授權 + muted_users: 已忽視用戶 + auth_providers: + google: + title: 使用Google賬戶登入 + alt: Google標誌 + facebook: + title: 使用Facebook賬戶登入 + alt: Facebook標誌 + microsoft: + title: 使用Microsoft賬戶登入 + alt: 微軟標誌 + github: + title: 使用GitHub賬戶登入 + alt: GitHub標誌 + wikipedia: + title: 使用維基百科賬戶登入 + alt: 維基百科標誌 + share: + share: + title: 分享 + alt: 分享圖示 + email: + title: 透過電郵分享 + alt: 電郵圖示 + bluesky: + title: 分享到Bluesky + alt: Bluesky圖示 + facebook: + title: 分享到Facebook + alt: Facebook圖示 + linkedin: + title: 分享到LinkedIn + alt: LinkedIn圖示 + mastodon: + title: 分享到Mastodon + alt: Mastodon圖示 + telegram: + title: 分享到Telegram + alt: Telegram圖示 + x: + title: 分享到X + alt: X圖示 oauth: + permissions: + missing: 你尚未允許應用程式訪問此設施 scopes: + openid: 使用OpenStreetMap賬戶登入 + read_prefs: 讀取用戶偏好設定 + write_prefs: 修改用戶偏好設定 + write_diary: 新增日誌文章並留言 + write_api: 修改地圖 + write_changeset_comments: 就變更集留言 + read_gpx: 查閱私密GPS軌跡 + write_gpx: 上載GPS軌跡 write_notes: 修改註記 + write_redactions: 遮蓋地圖資料 + write_blocks: 建立及撤銷用戶封鎖 + read_email: 查閱用戶電郵地址 + consume_messages: 查閱、更新狀態與刪除用戶訊息 + send_messages: 發送私人訊息予其他用戶 + skip_authorization: 自動核准應用程式 + for_roles: + moderator: 此權限用於只限仲裁員執行的操作 + oauth2_applications: + index: + title: 我的客戶端應用程式 + new: 登記新應用程式 + name: 名稱 + permissions: 權限 + application: + edit: 編輯 + delete: 刪除 + confirm_delete: 是否刪除此應用程式? + new: + title: 登記新應用程式 + edit: + title: 編輯你的應用程式 + show: + edit: 編輯 + delete: 刪除 + confirm_delete: 是否刪除此應用程式? + client_id: 客戶端ID + client_secret: 客戶端密鑰 + client_secret_warning: 緊記儲存此密鑰——往後你無法再存取 + permissions: 權限 + redirect_uris: 重新導向URI + not_found: + sorry: 抱歉,找不到該應用程式。 + oauth2_authorizations: + new: + title: 需要授權 + introduction: 是否准許%{application}使用以下權限存取你的賬戶? + authorize: 准許 + deny: 拒絕 users: new: title: 註冊 + tab_title: 註冊 no_auto_account_create: 很遺憾,我們現時無法為您自動建立帳號。 about: header: 自由而可編輯 - display name description: 您公開顯示的用戶名稱。以後還可以在設定中更換。 + paragraph_1: 有別於其他地圖,OpenStreetMap是完全由像你我這樣的人建立,任何人皆可修正、更新、下載和使用。 + paragraph_2: 要開始貢獻,請即註冊賬戶: + display name description: 你公開顯示的用戶名稱,往後可在設定頁面修改。 + by_signing_up: + html: 賬戶一經註冊,即表示你同意受%{tou_link}、%{privacy_policy_link}及%{contributor_terms_link}約束。 continue: 註冊 + email_help: + html: 你的電郵地址不會公開顯示,詳情請參閱%{privacy_policy_link}。 + use external auth: 或使用第三方服務註冊 no_such_user: title: 沒有這用戶 + heading: 查無用戶%{user} body: 抱歉,沒有名為%{user}的用戶。請檢查您的拼寫,或者您可能按到了錯誤的連結。 show: my notes: 我的註記 @@ -2426,6 +2666,9 @@ zh-HK: post: 貼文 auth_association: option_2: 如果您已經有帳號,您可以用該帳號的用戶名稱和密碼登入,然後到用戶設定中把您的ID和帳號關聯到一起。 + user_role: + filter: + doesnt_have_role: 該用戶並無%{role}身份。 notes: index: title: 由%{user}提交或評論過的註記 @@ -2438,6 +2681,7 @@ zh-HK: report: 舉報此註記 new: title: 新增註記 + anonymous_warning_sign_up: 註冊 notes_paging_nav: showing_page: 第%{page}頁 javascripts: -- 2.39.5