From fb6b1074698d0d30b6b2602e7378eb9b323bfdbb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "translatewiki.net" Date: Thu, 28 Jul 2022 13:15:08 +0200 Subject: [PATCH] Localisation updates from https://translatewiki.net. --- config/locales/bn.yml | 20 ++++++++++++++- config/locales/br.yml | 2 +- config/locales/nqo.yml | 17 +++++++++++++ config/locales/pt-PT.yml | 54 +++++++++++++++++++++------------------- 4 files changed, 66 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/config/locales/bn.yml b/config/locales/bn.yml index 150d530cf..682669473 100644 --- a/config/locales/bn.yml +++ b/config/locales/bn.yml @@ -283,6 +283,7 @@ bn: title: অ্যাকাউন্ট সম্পাদনা করুন my settings: আমার সেটিংস current email address: বর্তমান ই-মেইল ঠিকানা + external auth: বাহ্যিক প্রমাণীকরণ openid: link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: এটি কী? @@ -390,6 +391,7 @@ bn: changeset: পরিবর্তনধার্য note: টীকা timeout: + title: সময়াভাবজনিত ত্রুটি sorry: দুঃখিত, %{type} এর সাথে সম্পৃক্ত আইডি %{id}-র তথ্য, পুনরুদ্ধার করতে অতিরিক্ত সময় লেগেছে। type: @@ -624,12 +626,13 @@ bn: station: বিমানপথ স্টেশন aeroway: aerodrome: বিমানশালা - apron: বর্হিবাস + apron: বিমানবন্দর বর্হিবাস gate: বিমান বন্দরের প্রবেশপথ hangar: বিমান রাখার স্থান helipad: হেলিপ্যাড parking_position: পার্কিং-এর স্থান runway: রানওয়ে + taxilane: ট্যাক্সিমার্গ taxiway: ট্যাক্সিওয়ে terminal: বিমান টার্মিনাল amenity: @@ -754,12 +757,15 @@ bn: bungalow: বাংলো cabin: কেবিন church: গির্জা বাড়ি + civic: নাগরিক ভবন college: কলেজ ভবন commercial: বাণিজ্যিক ভবন construction: নির্মাণাধীন ভবন + detached: বিচ্ছিন্ন বাড়ি dormitory: ছাত্রাবাস duplex: ডুপ্লেক্স বাড়ি farm: খামার + farm_auxiliary: সহায়ক খামার বাড়ি garage: গ্যারেজ garages: গ্যারেজ greenhouse: গ্রীনহাউজ @@ -773,17 +779,26 @@ bn: kindergarten: কিন্ডারগার্টেন ভবন manufacture: কারখানা office: অফিস ভবন + public: সরকারি ভবন + residential: আবাসিক ভবন roof: ছাদ + ruins: বিধ্বস্ত ভবন school: বিদ্যালয় ভবন + semidetached_house: অধা-বিচ্ছিন্ন বাড়ি + service: পরিসেবা ভবন + shed: চালা stable: স্থিতিশীল static_caravan: কাফেলা temple: মন্দির ভবন + train_station: ট্রেন স্টেশন ভবন university: বিশ্ববিদ্যালয় ভবন + warehouse: গুদাম "yes": ভবন club: sport: ক্রীড়া ক্লাব "yes": ক্লাব craft: + beekeeper: মৌমাছি পালনকারী blacksmith: কামার brewery: ভাটিখানা carpenter: ছুতোর @@ -799,11 +814,14 @@ bn: sawmill: করাত কল shoemaker: মুচি tailor: দর্জি + window_construction: জানালা নির্মাণ "yes": কারুকাজ দোকান emergency: access_point: প্রবেশ বিন্দু ambulance_station: রুগ্নবাহিকা স্টেশন + assembly_point: সমাবেশ বিন্দু defibrillator: ডিফাইব্রিলেটর + fire_extinguisher: অগ্নি নির্বাপক landing_site: জরুরি অবতরণ ক্ষেত্র phone: জরুরি ফোন siren: আপৎকালীন সাইরেন diff --git a/config/locales/br.yml b/config/locales/br.yml index c281e01ec..94065f6fd 100644 --- a/config/locales/br.yml +++ b/config/locales/br.yml @@ -1153,7 +1153,7 @@ br: subdivision: Isrann suburb: Karter town: Kêr - village: Kêriadenn + village: Kumun "yes": Lec'h railway: abandoned: Hent-houarn dilezet diff --git a/config/locales/nqo.yml b/config/locales/nqo.yml index 968ec8356..cbb72bc97 100644 --- a/config/locales/nqo.yml +++ b/config/locales/nqo.yml @@ -155,6 +155,8 @@ nqo: ߜߎ߲߬ߘߎ ߟߎ߬ ߘߌ߫ ߡߊ߬ߙߊ߫ ߜߎ߲߬ߘߎ ߘߐ߫ (ߜߋߟߋ߲ߜߋߟߋ߲ ߟߥߊ߬ߟߌ߬ߟߊ߲ ߓߐߖߎ ߟߎ߬ ߣߌ߫ ߞߐߜߍ߫ ߜߋ߲߬ߞߋߟߋ߲ ߟߥߊ߬ߟߌ߬ߟߊ߲ ߠߎ߬ ߕߍ߫ ߜߎ߲߬ߘߎ߬ߕߊ߫ ߘߌ߫) redirect_uri: ߛߌ߬ߕߊ߬ߙߌ߬ ߞߋߟߋ߲߫ ߠߊߓߊ߯ߙߊ߫ URL ߡߊ߬ + trace: + tagstring: ߓߟߏߡߟߊ ߡߍ߲ ߠߎ߬ ߕߍߝߘߊߣߍ߲߫ ߦߋ߫ ߦߟߌߘߟߐ ߟߊ߫ user_block: needs_view: ߊ߬ ߝߐ߫ ߟߊ߬ߓߊ߰ߙߊ߬ߟߊ ߡߊ߬ߞߏ ߦߋ߫ ߜߊ߲߬ߞߎ߲߬ߠߌ߲ ߠߊ߫ ߓߊ߬ߟߌ߬ߟߌ ߣߌ߲߬ ߞߏ ߟߛߊߣߌ߲ߧߊ ߕߍ߫ ߓߊ߬؟ @@ -548,7 +550,15 @@ nqo: aerialway: cable_car: ߘߎ߲ߞߎߟߎ߲ chair_lift: ߥߎߟߊߛߌ߯ߝߋ߲ + drag_lift: ߕߣߍ߬ߣߍ߬ߡߟߊߡߟߊ + gondola: ߖߟߎ߬ߞߎߟߎ߲ + magic_carpet: ߘߎ߰ߓߍ߲߬ ߞߘߎߞߘߎߟߊ + platter: ߕߊ߬ߢߍ߲ߞߍߘߍ߲ + station: ߘߎ߲ߞߎߟߎ߲ ߟߐ߬ߘߊ߮ + "yes": ߛߊ߲ߡߊ߫ ߛߌߟߊ (ߘߎ߲ߞߎߟߎ߲) aeroway: + aerodrome: ߛߊ߲ߡߊߞߎߟߎ߲߫ ߜߘߋ + airstrip: ߖߌ߰ߟߌ߬ ߜߘߋ (ߛߊ߲ߡߊߞߎߟߎ߲) gate: ߘߏ߲߬ߘߊ hangar: ߜߕߊ helipad: ߛߊ߲ߡߊߘߊ߲ @@ -656,16 +666,23 @@ nqo: construction: ߓߏ߲ ߡߍ߲ ߦߋ߫ ߟߐ߬ߟߌ ߘߊߞߘߐ߫ farm: ߛߣߍ߬ߘߐ߬ ߟߎ garage: ߘߐ߬ߓߍ߲߬ߘߊ + garages: ߘߐ߬ߓߍ߲߬ߘߊ + greenhouse: ߥߟߊߞߘߊߡߊ hangar: ߜߕߊ hospital: ߘߊ߲ߘߊߛߏ ߓߏ߲ hotel: ߖߌ߬ߦߊ߬ߓߏ߲ house: ߟߎ + houseboat: ߝߎ߲ߓߏ߲ + hut: ߓߎ߭ (ߖߐ߲߬ߞߐ\ߕߏ߮) industrial: ߝߊ߲ߓߏ߲ ߓߏ߲ kindergarten: ߘߋߣߍ߲߫ ߓߘߎߓߘߎ߫ ߞߊߙߊ߲ߕߊ manufacture: ߝߊ߲ߓߏ߲ office: ߛߓߍߘߊ߫ ߓߏ߲ public: ߝߘߏ߬ߓߊ߬ ߓߏ߲ residential: ߡߊ߬ߞߍ߬ߦߙߐ߬ ߓߏ߲ + retail: ߣߍ߰ߛߌߟߊ ߡߣߐ߬ߓߏ߲ + roof: ߕߌߓߊ + ruins: ߓߏ߲߫ ߜߘߊ school: ߞߊ߬ߙߊ߲߬ߕߊ university: ߖߊ߯ߓߘߊ ߓߏ߲ craft: diff --git a/config/locales/pt-PT.yml b/config/locales/pt-PT.yml index 47c2eb862..4fafb890d 100644 --- a/config/locales/pt-PT.yml +++ b/config/locales/pt-PT.yml @@ -752,7 +752,7 @@ pt-PT: fire_station: Quartel de bombeiros food_court: Praça de alimentação fountain: Fonte - fuel: Combustível + fuel: Posto de abastecimento gambling: Jogos de azar grave_yard: Cemitério grit_bin: Caixa de sal-gema @@ -1017,8 +1017,8 @@ pt-PT: brownfield: Baldio industrial cemetery: Cemitério commercial: Zona de escritórios - conservation: Conservação - construction: Construção + conservation: Área de conservação + construction: Área de construção farmland: Terreno agrícola farmyard: Edifícios agrícolas forest: Floresta @@ -1039,7 +1039,7 @@ pt-PT: reservoir: Água represada reservoir_watershed: Reservatório hidrográfico residential: Zona residencial - retail: Zona comercial + retail: Área comercial village_green: Espaço verde urbano vineyard: Vinha "yes": Ocupação do solo @@ -1249,6 +1249,7 @@ pt-PT: "yes": Localidade railway: abandoned: Ferrovia abandonada + buffer_stop: Para-choque ferroviário construction: Ferrovia sob construção disused: Ferrovia em desuso funicular: Funicular @@ -1262,6 +1263,7 @@ pt-PT: platform: Plataforma ferroviária preserved: Ferrovia preservada proposed: Ferrovia sob planeamento + rail: Carris spur: Ramal curto (mercadorias) station: Estação ferroviária stop: Paragem ferroviária @@ -1270,6 +1272,7 @@ pt-PT: switch: Agulha ferroviária tram: Linha de elétrico tram_stop: Paragem de elétrico + turntable: Girador ferroviário yard: Pátio de manobras ferroviário shop: agrarian: Loja agrícola @@ -1396,7 +1399,7 @@ pt-PT: artwork: Obra de arte attraction: Atração bed_and_breakfast: Cama com pequeno-almoço incluído - cabin: Casa de madeira + cabin: Cabana turística camp_pitch: Espaço de acampamento camp_site: Parque de campismo caravan_site: Parque de caravanas @@ -2043,26 +2046,26 @@ pt-PT: href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative Commons Atribuição-CompartilhaIgual 2.0 (CC BY-SA 2.0). credit_title_html: Como creditar o OpenStreetMap - credit_1_html: Pedimos que use os créditos “© contribuidores do - OpenStreetMap” ou, se for mais adequado, em inglês “© OpenStreetMap - contributors”. - credit_2_1_html: Também deve indicar claramente que os dados estão disponíveis - sob a Licença de Base de Dados Aberta. Pode fazer isto colocando uma hiperligação - para esta página sobre - direitos de autor. Em alternativa, e obrigatório caso distribua o OpenStreetMap - em formato de dados, pode fazer referência e colocar hiperligações a apontar - para a(s) licença(s). Em suportes onde não seja possível colocar hiperligações - (por exemplo, obras impressas) sugerimos que direcione os leitores para - www.openstreetmap.org (talvez expandindo ‘OpenStreetMap’ para - o endereço completo) e para www.opendatacommons.org. - credit_3_1_html: Os mosaicos do mapa no “estilo padrão” em www.openstreetmap.org - são um trabalho produzido pela Fundação OpenStreetMap utilizando dados do - OpenStreetMap sob a Licença Open Database. Quando se utiliza este estilo - de mapa, é necessária a mesma atribuição, tal como acontece para os dados - do mapa. - credit_4_html: |- - Num mapa eletrónico navegável, os créditos devem aparecer no canto do mapa. - Por exemplo: + credit_1_html: 'Onde usar dados do OpenStreetMap, é necessário fazer as duas + coisas seguintes:' + credit_2_1_html: "" + credit_3_1_html: "Para o aviso de direitos autorais, temos requisitos diferentes + sobre como isso deve ser \nexibido, dependendo de como usa os nossos dados. + Por exemplo, diferentes \nregras se aplicam sobre como mostrar o aviso de + direitos de autor dependendo se\ncriou um mapa navegável, um mapa impresso + ou uma imagem estática. Detalhes completos sobre os requisitos \n podem + ser encontrados nas\n Diretrizes + de atribuição ." + credit_4_html: "Para deixar claro que os dados estão disponíveis sob a Licença + Open\nDatabase, é possível criar um link para\n esta + página de direitos de autor.\nAlternativamente, e como requisito, se + estiver distribuindo OSM num\nformato de dados, pode nomear e vincular diretamente + à(s) licença(s). Em mídia\nonde ligações não são possíveis (por exemplo, + trabalhos impressos), sugerimos que\ndirecione os seus leitores para openstreetmap.org + (talvez expandindo\n'OpenStreetMap' para este endereço completo) e para + opendatacommons.org. \nNeste exemplo, o crédito aparece no canto do mapa." attribution_example: alt: Exemplo de como indicar os créditos do OpenStreetMap numa página eletrónica title: Exemplo de atribuição @@ -2494,6 +2497,7 @@ pt-PT: in: em index: public_traces: Rotas de GPS Públicas + my_gps_traces: Meus rastreamentos de GPS public_traces_from: Rotas GPS públicas do utilizador %{user} description: Explorar as rotas GPS enviadas recentemente tagged_with: etiquetada com %{tags} -- 2.43.2