]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/de.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / de.yml
1 # Messages for German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Al
5 # Author: Alefar
6 # Author: Als-Holder
7 # Author: Amilopowers
8 # Author: Apmon
9 # Author: Atomkraftzwerg
10 # Author: Avatar
11 # Author: BPX-web
12 # Author: Bergrübe
13 # Author: Bpw85
14 # Author: Brettchenweber
15 # Author: Bxalber
16 # Author: Campmaster
17 # Author: Candid Dauth
18 # Author: CarstenG
19 # Author: ChrisiPK
20 # Author: ChristianSW
21 # Author: CygnusOlor
22 # Author: Danieldegroot2
23 # Author: Daswaldhorn
24 # Author: Diebuche
25 # Author: Dieterdreist
26 # Author: Dingens5
27 # Author: Djbrown
28 # Author: DraconicDark
29 # Author: Drolbr
30 # Author: Elliot
31 # Author: FF-11
32 # Author: FF11
33 # Author: Farad
34 # Author: Felix3qH4
35 # Author: Ferdinand0101
36 # Author: Fujnky
37 # Author: Gebu
38 # Author: Geitost
39 # Author: GerdP
40 # Author: Gravitystorm
41 # Author: Grille chompa
42 # Author: Günther03
43 # Author: HajFunk
44 # Author: Hakuchi
45 # Author: Hendrik-17
46 # Author: Hikemaniac
47 # Author: Holger
48 # Author: HolgerJeromin
49 # Author: Hufkratzer
50 # Author: Inkowik
51 # Author: Jacobbraeutigam
52 # Author: John07
53 # Author: Jupiter
54 # Author: Justman10000
55 # Author: KPFC
56 # Author: Katpatuka
57 # Author: Kerosin
58 # Author: Kghbln
59 # Author: Killarnee
60 # Author: Kjon
61 # Author: Lonvia
62 # Author: MGChecker
63 # Author: Malenki
64 # Author: Manfredbrandl
65 # Author: Markobr
66 # Author: MarkusHD
67 # Author: McDutchie
68 # Author: Mcandri13
69 # Author: Metalhead64
70 # Author: Michi
71 # Author: Milet
72 # Author: Mormegil
73 # Author: Nadjita
74 # Author: Onefloid
75 # Author: P24
76 # Author: Pczaja
77 # Author: Pill
78 # Author: Pittigrilli
79 # Author: Predatorix
80 # Author: Purodha
81 # Author: RacoonyRE
82 # Author: Raymond
83 # Author: Reneman
84 # Author: Schmackes
85 # Author: Sebastian Wallroth
86 # Author: Simon04
87 # Author: SimonPoole
88 # Author: Snocker15
89 # Author: Spixi
90 # Author: Str4nd
91 # Author: Suriyaa Kudo
92 # Author: Sushi
93 # Author: Tehabe
94 # Author: The Evil IP address
95 # Author: ThePiscin
96 # Author: Thomas Bohn
97 # Author: Umherirrender
98 # Author: Unkn0wnCat
99 # Author: Vrifox
100 # Author: Wolfdietmann
101 # Author: Woodpeck
102 # Author: Wuzzy
103 # Author: Zauberzunge2000
104 ---
105 de:
106   time:
107     formats:
108       friendly: '%e. %B %Y um %H:%M Uhr'
109       blog: '%e. %B %Y'
110   helpers:
111     file:
112       prompt: Datei auswählen
113     submit:
114       diary_comment:
115         create: Kommentieren
116       diary_entry:
117         create: Veröffentlichen
118         update: Aktualisieren
119       issue_comment:
120         create: Kommentar hinzufügen
121       message:
122         create: Senden
123       client_application:
124         create: Registrieren
125         update: Aktualisieren
126       oauth2_application:
127         create: Registrieren
128         update: Aktualisieren
129       redaction:
130         create: Schwärzen
131         update: Schwärzung speichern
132       trace:
133         create: Hochladen
134         update: Änderungen speichern
135       user_block:
136         create: Sperren
137         update: Sperre aktualisieren
138   activerecord:
139     errors:
140       messages:
141         invalid_email_address: scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein
142         email_address_not_routable: ist nicht routingfähig
143     models:
144       acl: Zugriffssteuerungsliste
145       changeset: Änderungssatz
146       changeset_tag: Änderungssatz-Tag
147       country: Land
148       diary_comment: Blog-Kommentar
149       diary_entry: Blog-Eintrag
150       friend: Freund
151       issue: Problem
152       language: Sprache
153       message: Nachricht
154       node: Knoten
155       node_tag: Knoten-Tag
156       old_node: Alter Knoten
157       old_node_tag: Alter-Knoten-Tag
158       old_relation: Alte Relation
159       old_relation_member: Altes Relations-Mitglied
160       old_relation_tag: Alter Relations-Tag
161       old_way: Alter Weg
162       old_way_node: Alter-Weg-Knoten
163       old_way_tag: Alter-Weg-Attribut
164       relation: Relation
165       relation_member: Relations-Mitglied
166       relation_tag: Relations-Tag
167       report: Meldung
168       session: Sitzung
169       trace: Spur
170       tracepoint: Spurmarke
171       tracetag: Spur-Attribut
172       user: Benutzer
173       user_preference: Benutzereinstellung
174       user_token: Benutzer-Token
175       way: Weg
176       way_node: Wegmarke
177       way_tag: Weg-Attribut
178     attributes:
179       client_application:
180         name: Name (Erforderlich)
181         url: Hauptanwendungs-URL (erforderlich)
182         callback_url: Callback-URL
183         support_url: Support-URL
184         allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auslesen.
185         allow_write_prefs: Ihre Benutzereinstellungen verändern
186         allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare schreiben und Freunde finden
187         allow_write_api: Karte bearbeiten
188         allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks
189         allow_write_gpx: GPS-Track hochladen
190         allow_write_notes: Notizen bearbeiten
191       diary_comment:
192         body: Text
193       diary_entry:
194         user: Benutzer
195         title: Betreff
196         body: Inhalt
197         latitude: Breitengrad
198         longitude: Längengrad
199         language_code: Sprache
200       doorkeeper/application:
201         name: Name
202         redirect_uri: 'Weiterleitungs-URIs:'
203         confidential: Vertrauliche Anwendung?
204         scopes: Rechte
205       friend:
206         user: Benutzer
207         friend: Freund
208       trace:
209         user: Benutzer
210         visible: Sichtbar
211         name: Dateiname
212         size: Größe
213         latitude: Breitengrad
214         longitude: Längengrad
215         public: Öffentlich
216         description: Beschreibung
217         gpx_file: GPX-Datei hochladen
218         visibility: Sichtbarkeit
219         tagstring: Tags
220       message:
221         sender: Absender
222         title: Betreff
223         body: Inhalt
224         recipient: Empfänger
225       redaction:
226         title: Titel
227         description: Beschreibung
228       report:
229         category: Wähle einen Grund für deine Meldung aus
230         details: Bitte mehr Einzelheiten zum Problem angeben (erforderlich).
231       user:
232         auth_provider: Authentifizierungsanbieter
233         auth_uid: Authentifizierungs-UID
234         email: E-Mail
235         email_confirmation: E-Mail-Bestätigung
236         new_email: Neue E-Mail-Adresse
237         active: Aktiv
238         display_name: Anzeigename
239         description: Profilbeschreibung
240         home_lat: Breitengrad
241         home_lon: Längengrad
242         languages: Bevorzugte Sprachen
243         preferred_editor: Bevorzugter Editor
244         pass_crypt: Passwort
245         pass_crypt_confirmation: Passwort bestätigen
246     help:
247       doorkeeper/application:
248         confidential: Es wird eine Anwendung verwendet, bei der das Kundengeheimnis
249           vertraulich behandelt werden kann (native mobile Apps und einseitige Apps
250           sind nicht vertraulich)
251         redirect_uri: Pro URI eine Zeile verwenden
252       trace:
253         tagstring: durch Komma getrennt
254       user_block:
255         reason: Der Grund, warum der/die Benutzer/in gesperrt ist. Sei bitte so ruhig
256           und sachlich wie möglich. Beschreibe die Lage möglichst detailliert und
257           denke daran, dass deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke auch daran,
258           dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen
259           und verwende bitte Formulierungen, die für Laien verständlich sind.
260         needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird?
261       user:
262         new_email: (niemals öffentlich dargestellt)
263   datetime:
264     distance_in_words_ago:
265       about_x_hours:
266         one: vor etwa einer Stunde
267         other: vor etwa %{count} Stunden
268       about_x_months:
269         one: vor etwa einem Monat
270         other: vor etwa %{count} Monaten
271       about_x_years:
272         one: vor etwa einem Jahr
273         other: vor etwa %{count} Jahren
274       almost_x_years:
275         one: vor fast einem Jahr
276         other: vor fast %{count} Jahren
277       half_a_minute: vor einer halben Minute
278       less_than_x_seconds:
279         one: vor weniger als einer Sekunde
280         other: vor weniger als %{count} Sekunden
281       less_than_x_minutes:
282         one: vor weniger als einer Minute
283         other: vor weniger als %{count} Minuten
284       over_x_years:
285         one: vor über einem Jahr
286         other: vor über %{count} Jahren
287       x_seconds:
288         one: vor einer Sekunde
289         other: vor %{count} Sekunden
290       x_minutes:
291         one: vor einer Minute
292         other: vor %{count} Minuten
293       x_days:
294         one: vor einem Tag
295         other: vor %{count} Tagen
296       x_months:
297         one: vor einem Monat
298         other: vor %{count} Monaten
299       x_years:
300         one: vor einem Jahr
301         other: vor %{count} Jahren
302   editor:
303     default: Voreinstellung (derzeit %{name})
304     id:
305       name: iD
306       description: iD (im Browser eingebetteter Editor)
307     remote:
308       name: Fernsteuerung
309       description: externe Editoren (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
310   auth:
311     providers:
312       none: Keine
313       openid: OpenID
314       google: Google
315       facebook: Facebook
316       windowslive: Windows Live
317       github: GitHub
318       wikipedia: Wikipedia
319   api:
320     notes:
321       comment:
322         opened_at_html: '%{when} erstellt'
323         opened_at_by_html: '%{when} von %{user} erstellt'
324         commented_at_html: '%{when} aktualisiert'
325         commented_at_by_html: '%{when} von %{user} aktualisiert'
326         closed_at_html: '%{when} gelöst'
327         closed_at_by_html: '%{when} von %{user} gelöst'
328         reopened_at_html: '%{when} reaktiviert'
329         reopened_at_by_html: '%{when} von %{user} reaktiviert'
330       rss:
331         title: OpenStreetMap-Hinweise
332         description_area: Übersicht der gemeldeten, kommentierten oder geschlossen
333           Hinweise im Bereich [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})].
334         description_item: Ein RSS-Feed für Hinweis %{id}
335         opened: neuer Hinweis (in der Nähe von %{place})
336         commented: neuer Kommentar (in der Nähe von %{place})
337         closed: geschlossener Hinweis (in der Nähe von %{place})
338         reopened: reaktivierter Hinweis (in der Nähe von %{place})
339       entry:
340         comment: Kommentar
341         full: Vollständiger Hinweis
342   account:
343     deletions:
344       show:
345         title: Mein Konto löschen
346         warning: Achtung! Der Vorgang der Kontolöschung ist endgültig und kann nicht
347           rückgängig gemacht werden.
348         delete_account: Konto löschen
349         delete_introduction: 'Du kannst dein OpenStreetMap-Konto über die unten stehende
350           Schaltfläche löschen. Bitte beachte die folgenden Details:'
351         delete_profile: Deine Profilinformationen, einschließlich deines Avatars,
352           deiner Beschreibung und deines Wohnorts, werden entfernt.
353         delete_display_name: Dein Benutzername wird entfernt und kann von anderen
354           Konten wiederverwendet werden.
355         retain_caveats: 'Einige Informationen über dich bleiben jedoch auf OpenStreetMap
356           erhalten, auch nachdem dein Konto gelöscht wurde:'
357         retain_edits: Deine Änderungen an der Kartendatenbank, sofern vorhanden, bleiben
358           erhalten.
359         retain_traces: Deine hochgeladenen Tracks werden, falls vorhanden, aufbewahrt.
360         retain_diary_entries: Deine Tagebucheinträge und etwaige Kommentare bleiben
361           erhalten, werden aber nicht angezeigt.
362         retain_notes: Deine Kartennotizen und eventuellen Kommentare bleiben erhalten,
363           sind aber nicht sichtbar.
364         retain_changeset_discussions: Die Diskussionen über deine Änderungssätze,
365           sofern vorhanden, werden beibehalten.
366         retain_email: Deine E-Mail-Adresse wird beibehalten.
367         confirm_delete: Bist du sicher?
368         cancel: Abbrechen
369   accounts:
370     edit:
371       title: Benutzerkonto bearbeiten
372       my settings: Einstellungen
373       current email address: Aktuelle E-Mail-Adresse
374       external auth: Externe Authentifikation
375       openid:
376         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:OpenID
377         link text: Was ist das?
378       public editing:
379         heading: Öffentliches Bearbeiten
380         enabled: Aktiviert. Normales Bearbeiten der Kartendaten ist möglich.
381         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
382         enabled link text: Was bedeutet das?
383         disabled: Deaktiviert. Das Bearbeiten von Kartendaten NICHT möglich, alle
384           bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
385         disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
386       contributor terms:
387         heading: Bedingungen für Mitwirkende
388         agreed: Du hast den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt.
389         not yet agreed: Du hast der neuen Bedingungen für Mitwirkende bislang noch
390           nicht zugestimmt.
391         review link text: Bitte folge diesem Link, um die neuen Bedingungen für Mitwirkende
392           durchzulesen sowie zu akzeptieren.
393         agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge gemeinfrei veröffentlichst
394           (unter Public Domain stellst).
395         link: https://wiki.osmfoundation.org/w/index.php?title=Licence/Contributor_Terms&uselang=de
396         link text: Worum handelt es sich?
397       save changes button: Änderungen speichern
398       delete_account: Konto löschen …
399     go_public:
400       heading: Karte bearbeiten (public editing)
401       currently_not_public: Derzeit sind deine Bearbeitungen anonym und andere können
402         weder deine Nachrichten noch deinen Standort sehen. Um öffentlich deine Bearbeitungen
403         zu zeigen und anderen die Möglichkeit zu geben, dich über die Website zu kontaktieren,
404         klicke die Taste unten.
405       only_public_can_edit: Seit der API Version 0.6 können nur öffentliche Mitglieder
406         Kartendaten bearbeiten.
407       find_out_why: finde heraus wieso
408       email_not_revealed: Deine Emailadressen werden beim öffentlich werden nicht
409         mit veröffentlicht.
410       not_reversible: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden und alle neuen Mitglieder
411         sind jetzt standardmäßig öffentlich.
412       make_edits_public_button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
413     update:
414       success_confirm_needed: Deine Änderungen wurden gespeichert. Du erhältst nun
415         eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
416       success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
417     destroy:
418       success: Konto gelöscht.
419   browse:
420     created: Erstellt
421     closed: Geschlossen
422     closed_ago_html: Geschlossen %{time_ago}
423     closed_ago_by_html: Geschlossen %{time_ago} von %{user}
424     deleted_ago_by_html: Gelöscht %{time_ago} von %{user}
425     edited_ago_by_html: Bearbeitet %{time_ago} von %{user}
426     version: Version
427     in_changeset: Änderungssatz
428     anonymous: anonym
429     no_comment: (kein Kommentar)
430     part_of: Teil von
431     part_of_relations:
432       one: 1 Relation
433       other: '%{count} Relationen'
434     part_of_ways:
435       one: 1 Weg
436       other: '%{count} Wege'
437     download_xml: XML herunterladen
438     view_history: Verlauf anzeigen
439     view_details: Details anzeigen
440     location: 'Standort:'
441     changeset:
442       title: 'Änderungssatz: %{id}'
443       belongs_to: Autor
444       node: Knoten (%{count})
445       node_paginated: Knoten (%{x}–%{y} von %{count})
446       way: Wege (%{count})
447       way_paginated: Wege (%{x}–%{y} von %{count})
448       relation: Relationen (%{count})
449       relation_paginated: Relationen (%{x}–%{y} von %{count})
450       comment: Kommentare (%{count})
451       changesetxml: Änderungssatz-XML
452       osmchangexml: osmChange-XML
453       feed:
454         title: 'Änderungssatz: %{id}'
455         title_comment: Änderungssatz %{id} - %{comment}
456       join_discussion: Anmelden, um mitzudiskutieren
457       discussion: Diskussion
458       still_open: Der Änderungssatz ist noch offen. Die Diskussion wird eröffnet,
459         sobald der Änderungssatz geschlossen ist.
460     node:
461       title_html: 'Knoten: %{name}'
462       history_title_html: 'Knotenverlauf: %{name}'
463     way:
464       title_html: 'Weg: %{name}'
465       history_title_html: 'Wegverlauf: %{name}'
466       nodes: Knoten
467       nodes_count:
468         one: ein Knoten
469         other: '%{count} Knoten'
470       also_part_of_html:
471         one: Teil des Wegs %{related_ways}
472         other: Teile der Wege %{related_ways}
473     relation:
474       title_html: 'Relation: %{name}'
475       history_title_html: 'Relationverlauf: %{name}'
476       members: Mitglieder
477       members_count:
478         one: 1 Mitglied
479         other: '%{count} Mitglieder'
480     relation_member:
481       entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
482       type:
483         node: Knoten
484         way: Weg
485         relation: Relation
486     containing_relation:
487       entry_html: Relation %{relation_name}
488       entry_role_html: Relation %{relation_name} (als %{relation_role})
489     not_found:
490       title: Nicht gefunden
491       sorry: '%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden.'
492       type:
493         node: Knoten
494         way: Weg
495         relation: Die Relation
496         changeset: Der Änderungssatz
497         note: Hinweis
498     timeout:
499       title: Zeitüberschreitungsfehler
500       sorry: Es dauerte leider zu lange, die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen.
501       type:
502         node: Knoten
503         way: Weg
504         relation: die Relation
505         changeset: den Änderungssatz
506         note: Hinweis
507     redacted:
508       redaction: Schwärzung %{id}
509       message_html: 'Die Version %{version} dieses %{type} kann nicht angezeigt werden,
510         weil hier etwas geschwärzt wurde. Mehr erfahren: %{redaction_link}.'
511       type:
512         node: s Knotens
513         way: s Weges
514         relation: r Relation
515     start_rjs:
516       feature_warning: Laden von %{num_features} Funktionen kann deinen Browser langsamer
517         machen oder einfrieren. Sollen diese Daten wirklich angezeigt werden?
518       load_data: Daten laden
519       loading: Lade …
520     tag_details:
521       tags: Tags
522       wiki_link:
523         key: Die Wiki-Erläuterungsseite für den Schlüssel %{key}
524         tag: Die Wiki-Erläuterungsseite für das Attribut %{key}=%{value}
525       wikidata_link: Das Objekt %{page} auf Wikidata
526       wikipedia_link: Der Artikel zu %{page} in der Wikipedia
527       wikimedia_commons_link: Das %{page} Element auf Wikimedia Commons
528       telephone_link: '%{phone_number} anrufen'
529       colour_preview: Farbe %{colour_value} Vorschau
530       email_link: E-Mail %{email}
531     query:
532       title: Objektabfrage
533       introduction: Klicke auf die Karte, um benachbarte Objekte zu finden.
534       nearby: Benachbarte Objekte
535       enclosing: Umschließende Objekte
536   changesets:
537     changeset_paging_nav:
538       showing_page: Seite %{page}
539       next: Nächste »
540       previous: « Vorherige
541     changeset:
542       anonymous: Anonym
543       no_edits: (keine Bearbeitungen)
544       view_changeset_details: Details des Änderungssatzes anzeigen
545     changesets:
546       id: ID
547       saved_at: Gespeichert am
548       user: Benutzer
549       comment: Kommentar
550       area: Bereich
551     index:
552       title: Änderungssätze
553       title_user: Änderungssätze von %{user}
554       title_user_link_html: Änderungen von %{user_link}
555       title_friend: Änderungssätze von meinen Freunden
556       title_nearby: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
557       empty: Keine Änderungssätze gefunden.
558       empty_area: Keine Änderungssätze in diesem Bereich.
559       empty_user: Keine Änderungssätze von diesem Benutzer.
560       no_more: Keine weiteren Änderungssätze gefunden.
561       no_more_area: Keine weiteren Änderungssätze in diesem Bereich.
562       no_more_user: Keine weiteren Änderungssätze von diesem Benutzer.
563       load_more: Mehr laden
564     timeout:
565       sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die angeforderten Änderungssätze abzurufen.
566   changeset_comments:
567     comment:
568       comment: Neuer Diskussionsbeitrag zum Änderungssatz Nr. %{changeset_id} von
569         %{author}
570       commented_at_by_html: '%{when} von %{user} aktualisiert'
571     comments:
572       comment: 'Neuer Kommentar zum Änderungssatz #%{changeset_id} von %{author}'
573     index:
574       title_all: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz
575       title_particular: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz Nr. %{changeset_id}
576     timeout:
577       sorry: Leider ist die Liste der Kommentare der Änderungssätze, die du angefordert
578         hast, für den Abruf zu lang.
579   dashboards:
580     contact:
581       km away: '%{count} km entfernt'
582       m away: '%{count} m entfernt'
583     popup:
584       your location: Standort
585       nearby mapper: Mapper in der Nähe
586       friend: Freund
587     show:
588       title: Meine Übersichtsseite
589       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} und leg deine Heimatort fest, um
590         Benutzer in der Nähe zu sehen.'
591       edit_your_profile: Bearbeite dein Profil
592       my friends: Meine Freunde
593       no friends: Du hast noch keine Freunde hinzugefügt.
594       nearby users: Mapper in der Nähe
595       no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner
596         Nähe angegeben haben.
597       friends_changesets: Änderungssätze deiner Freunde
598       friends_diaries: Blogs deiner Freunde
599       nearby_changesets: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
600       nearby_diaries: Blogs von Benutzern in der Nähe
601   diary_entries:
602     new:
603       title: Neuer Blogeintrag
604     form:
605       location: Ort
606       use_map_link: Karte benutzen
607     index:
608       title: Benutzer-Blogs
609       title_friends: Blogs deiner Freunde
610       title_nearby: Blogs von Nutzern in der Nähe
611       user_title: Blog von %{user}
612       in_language_title: Blog-Einträge in %{language}
613       new: Neuer Blog-Eintrag
614       new_title: Blogeintrag erstellen
615       my_diary: Mein Blog
616       no_entries: Keine Blogeinträge
617       recent_entries: Neueste Einträge
618       older_entries: Ältere
619       newer_entries: Neuere
620     edit:
621       title: Blog-Eintrag bearbeiten
622       marker_text: Ort des Blogeintrags
623     show:
624       title: Blog von %{user} | %{title}
625       user_title: Blog von %{user}
626       leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
627       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben'
628       login: Anmelden
629     no_such_entry:
630       title: Blogeintrag nicht gefunden
631       heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id}
632       body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer %{id}
633         finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem
634         Link gefolgt.
635     diary_entry:
636       posted_by_html: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link}
637       updated_at_html: Letzte Aktualisierung am %{updated}
638       comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
639       reply_link: Eine Nachricht an den Autor senden
640       comment_count:
641         one: '%{count} Kommentar'
642         zero: Keine Kommentare
643         other: '%{count} Kommentare'
644       edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
645       hide_link: Diesen Eintrag verbergen
646       unhide_link: Diesen Eintrag nicht mehr verbergen
647       confirm: Bestätigen
648       report: Diesen Eintrag melden
649     diary_comment:
650       comment_from_html: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at}
651       hide_link: Diesen Kommentar verbergen
652       unhide_link: Diesen Kommentar nicht mehr verbergen
653       confirm: Bestätigen
654       report: Diesen Kommentar melden
655     location:
656       location: 'Ort:'
657       view: Anzeigen
658       edit: Bearbeiten
659     feed:
660       user:
661         title: OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
662         description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
663       language:
664         title: OpenStreetMap Blogeinträge in %{language_name}
665         description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in %{language_name}
666       all:
667         title: OpenStreetMap Blogbeiträge
668         description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
669     comments:
670       title: Tagebuch-Kommentare hinzugefügt von %{user}
671       heading: '%{user}s Tagebuch-Kommentare'
672       subheading_html: Tagebuch-Kommentare hinzugefügt von %{user}
673       no_comments: Keine Blog-Kommentare
674       post: Blogeintrag
675       when: Zeitpunkt
676       comment: Kommentar
677       newer_comments: Neuere Kommentare
678       older_comments: Ältere Kommentare
679   doorkeeper:
680     flash:
681       applications:
682         create:
683           notice: Anwendung registriert.
684   errors:
685     contact:
686       contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Kommunikationskan%C3%A4le
687       contact_url_title: Erklärung verschiedener Kontaktkanäle
688       contact: kontaktieren
689       contact_the_community_html: Bitte nehmen Sie %{contact_link} mit der OpenStreetMap-Community
690         auf, wenn Sie einen defekten Link / Fehler gefunden haben. Notieren Sie sich
691         die genaue URL Ihrer Anfrage.
692     forbidden:
693       title: Verboten
694       description: Der von Ihnen angeforderte Vorgang auf dem OpenStreetMap-Server
695         ist nur für Administratoren verfügbar (HTTP 403)
696     internal_server_error:
697       title: Anwendungsfehler
698       description: Der OpenStreetMap-Server ist auf eine unerwartete Bedingung gestoßen,
699         die ihn daran gehindert hat, die Anfrage zu erfüllen (HTTP 500)
700     not_found:
701       title: Datei nicht gefunden
702       description: Konnte keine Datei-/Verzeichnis-/API-Operation mit diesem Namen
703         auf dem OpenStreetMap-Server finden (HTTP 404)
704   friendships:
705     make_friend:
706       heading: '%{user} als Freund hinzufügen?'
707       button: Als Freund hinzufügen
708       success: '%{name} ist nun dein Freund!'
709       failed: Sorry, %{name} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
710       already_a_friend: Du bist bereits mit %{name} befreundet.
711       limit_exceeded: Du hast dich in letzter Zeit mit vielen Benutzern angefreundet.
712         Bitte warte eine Weile, bevor du versuchst, weitere Freunde zu finden.
713     remove_friend:
714       heading: Freund %{user} entfernen?
715       button: Freund entfernen
716       success: '%{name} wurde als Freund entfernt.'
717       not_a_friend: '%{name} ist nicht dein Freund.'
718   geocoder:
719     search_osm_nominatim:
720       prefix:
721         aerialway:
722           cable_car: Kabelbahnwagen
723           chair_lift: Sessellift
724           drag_lift: Schlepplift
725           gondola: Gondelbahn
726           magic_carpet: Teppichlift
727           platter: Skilift
728           pylon: Mast
729           station: Gondelstation
730           t-bar: Schlepplift
731           "yes": Seilbahn
732         aeroway:
733           aerodrome: Flugplatz
734           airstrip: Startbahn
735           apron: Flughafenvorfeld
736           gate: Flugsteig
737           hangar: Flugzeughalle
738           helipad: Hubschrauberlandeplatz
739           holding_position: Haltestelle
740           navigationaid: Luftfahrt-Navigationshilfe
741           parking_position: Parkplatz
742           runway: Start- und Landebahn
743           taxilane: Taxispur
744           taxiway: Rollbahn
745           terminal: Flughafen-Terminal
746           windsock: Windsack
747         amenity:
748           animal_boarding: Tierpension
749           animal_shelter: Tierheim
750           arts_centre: Kunstzentrum
751           atm: Geldautomat
752           bank: Bank
753           bar: Bar
754           bbq: Grillplatz
755           bench: Bank
756           bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
757           bicycle_rental: Fahrradverleih
758           bicycle_repair_station: Fahrrad-Reparaturstation
759           biergarten: Biergarten
760           blood_bank: Blutbank
761           boat_rental: Bootsverleih
762           brothel: Bordell
763           bureau_de_change: Wechselstube
764           bus_station: Busbahnhof
765           cafe: Café
766           car_rental: Autovermietung
767           car_sharing: Carsharing
768           car_wash: Autowaschanlage
769           casino: Casino
770           charging_station: Ladestation
771           childcare: Kinderbetreuung
772           cinema: Kino
773           clinic: Ärztehaus
774           clock: Uhr
775           college: Hochschule
776           community_centre: Gemeinschaftszentrum
777           conference_centre: Konferenzzentrum
778           courthouse: Gericht
779           crematorium: Krematorium
780           dentist: Zahnarzt
781           doctors: Arzt
782           drinking_water: Trinkwasser
783           driving_school: Fahrschule
784           embassy: Botschaft
785           events_venue: Veranstaltungszentrum
786           fast_food: Schnellimbiss
787           ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
788           fire_station: Feuerwehr
789           food_court: Food-Court
790           fountain: Springbrunnen
791           fuel: Tankstelle
792           gambling: Glücksspiel
793           grave_yard: Friedhof
794           grit_bin: Streugutbehälter
795           hospital: Krankenhaus
796           hunting_stand: Hochstand
797           ice_cream: Eisdiele
798           internet_cafe: Internet Café
799           kindergarten: Kindergarten
800           language_school: Sprachschule
801           library: Bücherei
802           loading_dock: Laderampe
803           love_hotel: Liebeshotel
804           marketplace: Marktplatz
805           mobile_money_agent: Mobiler Geldagent
806           monastery: Kloster
807           money_transfer: Geldtransfer
808           motorcycle_parking: Motorradparkplatz
809           music_school: Musikschule
810           nightclub: Nachtklub
811           nursing_home: Altersheim
812           parking: Parkplatz
813           parking_entrance: Parkeinfahrt
814           parking_space: Stellplatz
815           payment_terminal: Bezahlterminal
816           pharmacy: Apotheke
817           place_of_worship: Andachtsstätte
818           police: Polizei
819           post_box: Briefkasten
820           post_office: Postamt
821           prison: Gefängnis
822           pub: Kneipe
823           public_bath: Öffentliches Bad
824           public_bookcase: Öffentlicher Bücherschrank
825           public_building: Öffentliches Gebäude
826           ranger_station: Besucherstation
827           recycling: Recycling-Center
828           restaurant: Restaurant
829           sanitary_dump_station: Sanitäre Entsorgungsstation
830           school: Schule
831           shelter: Unterstand
832           shower: Dusche
833           social_centre: Sozialzentrum
834           social_facility: Soziale Einrichtung
835           studio: Studio
836           swimming_pool: Schwimmbecken
837           taxi: Taxi
838           telephone: Telefonzelle
839           theatre: Theater
840           toilets: WC
841           townhall: Rathaus
842           training: Trainingseinrichtung
843           university: Universität
844           vehicle_inspection: Fahrzeuginspektion
845           vending_machine: Selbstbedienungsautomat
846           veterinary: Tierarzt
847           village_hall: Gemeindezentrum
848           waste_basket: Mülleimer
849           waste_disposal: Abfallentsorgung
850           waste_dump_site: Mülldeponie
851           watering_place: Tränke
852           water_point: Wasseranschluss
853           weighbridge: Fahrzeugwaage
854           "yes": Einrichtung
855         boundary:
856           aboriginal_lands: Reservate
857           administrative: Verwaltungsgrenze
858           census: Grenze des Volkszählungsgebiets
859           national_park: Nationalpark
860           political: Wahlbezirk
861           protected_area: Schutzgebiet
862           "yes": Grenze
863         bridge:
864           aqueduct: Aquädukt
865           boardwalk: Bohlenweg
866           suspension: Hängebrücke
867           swing: Drehbrücke
868           viaduct: Viadukt
869           "yes": Brücke
870         building:
871           apartment: Wohnung
872           apartments: Mehrfamilienhaus
873           barn: Scheune
874           bungalow: Bungalow
875           cabin: Blockhütte
876           chapel: Kapelle
877           church: Kirchgebäude
878           civic: Öffentliches Gebäude
879           college: Hochschulgebäude
880           commercial: Gewerbegebäude
881           construction: Gebäude im Bau
882           detached: Freistehendes Einfamilienhaus
883           dormitory: Studentenwohnheim
884           duplex: Doppelhaus
885           farm: Bauernhaus
886           farm_auxiliary: Wirtschaftsgebäude
887           garage: Garage
888           garages: Garagengebäude
889           greenhouse: Gewächshaus
890           hangar: Hangar
891           hospital: Krankenhausgebäude
892           hotel: Hotelgebäude
893           house: Einfamilienhaus
894           houseboat: Hausboot
895           hut: Hütte
896           industrial: Industriegebäude
897           kindergarten: Kindergartengebäude
898           manufacture: Fabrikgebäude
899           office: Bürogebäude
900           public: Öffentliches Gebäude
901           residential: Wohngebäude
902           retail: Einzelhandelsgebäude
903           roof: Dach
904           ruins: Verfallenes Gebäude
905           school: Schulgebäude
906           semidetached_house: Doppelhaushälfte
907           service: Betriebsgebäude
908           shed: Schuppen
909           stable: Pferdestall
910           static_caravan: Wohnwagen
911           temple: Tempelgebäude
912           terrace: Reihenhaus
913           train_station: Bahnhofsgebäude
914           university: Universitätsgebäude
915           warehouse: Lagerhaus
916           "yes": Gebäude
917         club:
918           scout: Pfadfinderlager
919           sport: Sportverein
920           "yes": Verein
921         craft:
922           beekeeper: Imker
923           blacksmith: Schmied
924           brewery: Brauerei
925           carpenter: Zimmermann
926           caterer: Caterer
927           confectionery: Süßwarengeschäft
928           dressmaker: Damenschneider
929           electrician: Elektriker
930           electronics_repair: Elektronik-Reparaturdienst
931           gardener: Gärtner
932           glaziery: Glaserei
933           handicraft: Kunstgewerbe
934           hvac: Anlagenbau
935           metal_construction: Metallbau
936           painter: Maler
937           photographer: Fotograf
938           plumber: Klempner
939           roofer: Zimmermann
940           sawmill: Sägemühle
941           shoemaker: Schuhmacher
942           stonemason: Steinmetz
943           tailor: Schneider
944           window_construction: Fensterbauer
945           winery: Weingut
946           "yes": Handwerksgeschäft
947         emergency:
948           access_point: Zugangspunkt
949           ambulance_station: Rettungswache
950           assembly_point: Sammelplatz
951           defibrillator: Defibrillator
952           fire_extinguisher: Feuerlöscher
953           fire_water_pond: Löschwasserteich
954           landing_site: Notlandeplatz
955           life_ring: Rettungsring
956           phone: Notrufsäule
957           siren: Sirene
958           suction_point: Löschwasser-Saugstelle
959           water_tank: Notwasserbehälter
960         highway:
961           abandoned: Aufgegebene Straße
962           bridleway: Reitweg
963           bus_guideway: Busspur
964           bus_stop: Bushaltestelle
965           construction: Straße im Bau
966           corridor: Flur
967           crossing: Überquerung
968           cycleway: Radweg
969           elevator: Lift
970           emergency_access_point: Notrufpunkt
971           emergency_bay: Nothaltebucht
972           footway: Fußweg
973           ford: Furt
974           give_way: Vorfahrt-beachten-Schild
975           living_street: Spiel-/Wohnstraße
976           milestone: Kilometerstein
977           motorway: Autobahn
978           motorway_junction: Autobahnausfahrt/-kreuz
979           motorway_link: Autobahnauffahrt
980           passing_place: Ausweichstelle
981           path: Pfad
982           pedestrian: Fußgängerzone
983           platform: Bahnsteig
984           primary: Bundesstraße
985           primary_link: Bundesstraße-Auffahrt
986           proposed: Geplante Straße
987           raceway: Rennstrecke
988           residential: Wohnstraße
989           rest_area: Rastplatz
990           road: Straße
991           secondary: Landesstraße
992           secondary_link: Landesstraße-Auffahrt
993           service: Zufahrtsstraße
994           services: Autobahnraststätte
995           speed_camera: Blitzer
996           steps: Treppe
997           stop: Stoppschild
998           street_lamp: Straßenlaterne
999           tertiary: Hauptstraße
1000           tertiary_link: Hauptstraße-Auffahrt
1001           track: Feldweg
1002           traffic_mirror: Verkehrsspiegel
1003           traffic_signals: Lichtzeichenanlage
1004           trailhead: Ausgangspunkt eines Wanderweges
1005           trunk: Schnellstraße
1006           trunk_link: Schnellstraßenauffahrt
1007           turning_circle: Wendestelle
1008           turning_loop: Wendeschleife
1009           unclassified: Straße
1010           "yes": Straße
1011         historic:
1012           aircraft: Historisches Flugzeug
1013           archaeological_site: Ausgrabungsstätte
1014           bomb_crater: Bombentrichter
1015           battlefield: Schlachtfeld
1016           boundary_stone: Grenzstein
1017           building: Historisches Gebäude
1018           bunker: Bunker
1019           cannon: Historische Kanone
1020           castle: Schloss
1021           charcoal_pile: Historischer Meilerplatz
1022           church: Kirche
1023           city_gate: Stadttor
1024           citywalls: Stadtmauern
1025           fort: Fort
1026           heritage: Denkmalgeschützt
1027           hollow_way: Hohlweg
1028           house: Historisches Haus
1029           manor: Gutshaus
1030           memorial: Denkmal
1031           milestone: Historischer Meilenstein
1032           mine: Mine
1033           mine_shaft: Grubenschacht
1034           monument: Monument
1035           railway: Historische Zugstrecke
1036           roman_road: Römerstraße
1037           ruins: Ruine
1038           rune_stone: Runenstein
1039           stone: Findling
1040           tomb: Grabstätte
1041           tower: Historischer Turm
1042           wayside_chapel: Wegkapelle
1043           wayside_cross: Wegkreuz
1044           wayside_shrine: Bildstock
1045           wreck: Schiffswrack
1046           "yes": Historischer Ort
1047         junction:
1048           "yes": Kreuzung
1049         landuse:
1050           allotments: Kleingärten
1051           aquaculture: Aquakultur
1052           basin: Becken
1053           brownfield: Brachland
1054           cemetery: Friedhof
1055           commercial: Gewerbegebiet
1056           conservation: Naturschutzgebiet
1057           construction: Baustelle
1058           farmland: Acker
1059           farmyard: landwirtschaftliche Betriebsfläche
1060           forest: Wald
1061           garages: Garagen
1062           grass: Gras
1063           greenfield: unerschlossenes Bauland
1064           industrial: Industriegebiet
1065           landfill: Deponie
1066           meadow: Wiese
1067           military: Militärgebiet
1068           mine: Mine
1069           orchard: Obstplantage
1070           plant_nursery: Baumschule
1071           quarry: Steinbruch
1072           railway: Bahngelände
1073           recreation_ground: Erholungsgebiet
1074           religious: Gelände mit religiöser Nutzung
1075           reservoir: Reservoir
1076           reservoir_watershed: Wassereinzugsgebiet
1077           residential: Siedlung
1078           retail: Einzelhandelsbereich
1079           village_green: Dorfwiese (brit.)
1080           vineyard: Weinberg
1081           "yes": Bodennutzung
1082         leisure:
1083           adult_gaming_centre: Automatencasino
1084           amusement_arcade: Spielhalle
1085           bandstand: Musikpavillon
1086           beach_resort: Strandbad
1087           bird_hide: Vogelbeobachtungshütte
1088           bleachers: Sitzreihen
1089           bowling_alley: Bowlingbahn
1090           common: öffentliche Grünfläche (brit.)
1091           dance: Tanzsaal
1092           dog_park: Hundepark
1093           firepit: Feuerstelle
1094           fishing: Fischereigrund
1095           fitness_centre: Fitnessstudio
1096           fitness_station: Freiluft-Fitnesseinrichtung
1097           garden: Garten
1098           golf_course: Golfplatz
1099           horse_riding: Reitanlage
1100           ice_rink: Eislaufplatz
1101           marina: Sporthafen
1102           miniature_golf: Minigolf
1103           nature_reserve: Naturschutzgebiet
1104           outdoor_seating: Außenbestuhlung
1105           park: Park
1106           picnic_table: Picknicktisch
1107           pitch: Spielfeld
1108           playground: Spielplatz
1109           recreation_ground: Erholungsgebiet
1110           resort: Ferienort
1111           sauna: Sauna
1112           slipway: Slipanlage
1113           sports_centre: Sportzentrum
1114           stadium: Stadion
1115           swimming_pool: Schwimmbecken
1116           track: Laufbahn
1117           water_park: Wasserpark
1118           "yes": Freizeit
1119         man_made:
1120           adit: Stollen
1121           advertising: Außenwerbung
1122           antenna: Antenne
1123           avalanche_protection: Lawinenschutz
1124           beacon: Leuchtturm
1125           beam: Balken
1126           beehive: Bienenstock
1127           breakwater: Hafendamm
1128           bridge: Brücke
1129           bunker_silo: Bunker
1130           cairn: Steinmännchen
1131           chimney: Schornstein
1132           clearcut: Abholzung
1133           communications_tower: Funkturm
1134           crane: Kran
1135           cross: Kreuz
1136           dolphin: Dalben
1137           dyke: Deich
1138           embankment: Böschung
1139           flagpole: Fahnenmast
1140           gasometer: Gasometer
1141           groyne: Buhne
1142           kiln: Brennofen
1143           lighthouse: Leuchtturm
1144           manhole: Einstiegsöffnung
1145           mast: Mast
1146           mine: Bergwerk
1147           mineshaft: Grubenschacht
1148           monitoring_station: Beobachtungsstation
1149           petroleum_well: Erdölquelle
1150           pier: Pfeiler
1151           pipeline: Rohrleitung
1152           pumping_station: Pumpwerk
1153           reservoir_covered: Wasserhochbehälter
1154           silo: Speicher
1155           snow_cannon: Schneekanone
1156           snow_fence: Schneezaun
1157           storage_tank: Lagertank
1158           street_cabinet: Straßenverteiler
1159           surveillance: Überwachung
1160           telescope: Teleskop
1161           tower: Turm
1162           utility_pole: Leitungsmast
1163           wastewater_plant: Kläranlage
1164           watermill: Wassermühle
1165           water_tap: Wasserhahn
1166           water_tower: Wasserturm
1167           water_well: Brunnen
1168           water_works: Wasserwerk
1169           windmill: Windmühle
1170           works: Fabrik
1171           "yes": menschgemacht
1172         military:
1173           airfield: Militärflugplatz
1174           barracks: Kaserne
1175           bunker: Bunker
1176           checkpoint: Kontrollpunkt
1177           trench: Schützengraben
1178           "yes": Militär
1179         mountain_pass:
1180           "yes": Gebirgspass
1181         natural:
1182           atoll: Atoll
1183           bare_rock: Fels
1184           bay: Bucht
1185           beach: Strand
1186           cape: Kap
1187           cave_entrance: Höhleneingang
1188           cliff: Klippe
1189           coastline: Küstenlinie
1190           crater: Krater
1191           dune: Düne
1192           fell: Fjell
1193           fjord: Fjord
1194           forest: Wald
1195           geyser: Geysir
1196           glacier: Gletscher
1197           grassland: Grasland
1198           heath: Heide
1199           hill: Hügel
1200           hot_spring: Heiße Quelle
1201           island: Insel
1202           isthmus: Isthmus
1203           land: Land
1204           marsh: Marsch
1205           moor: Moor
1206           mud: Schlick
1207           peak: Gipfel
1208           peninsula: Halbinsel
1209           point: Punkt
1210           reef: Riff
1211           ridge: Grat
1212           rock: Steine
1213           saddle: Pass
1214           sand: Sand
1215           scree: Geröll
1216           scrub: Buschland
1217           shingle: Geröll
1218           spring: Quelle
1219           stone: Findling
1220           strait: Meerenge
1221           tree: Baum
1222           tree_row: Baumreihe
1223           tundra: Tundra
1224           valley: Tal
1225           volcano: Vulkan
1226           water: Wasser
1227           wetland: Feuchtgebiet
1228           wood: Wald
1229           "yes": Landschaftsform
1230         office:
1231           accountant: Buchhaltungsbüro
1232           administrative: Verwaltung
1233           advertising_agency: Werbeagentur
1234           architect: Architekt
1235           association: Verband
1236           company: Unternehmen
1237           diplomatic: Diplomatische Vertretung
1238           educational_institution: Bildungseinrichtung
1239           employment_agency: Arbeitsamt
1240           energy_supplier: Büro eines Energieversorgers
1241           estate_agent: Immobilienhändler
1242           financial: Finanzamt
1243           government: Amt
1244           insurance: Versicherungsbüro
1245           it: IT-Büro
1246           lawyer: Rechtsanwalt
1247           logistics: Logistikbüro
1248           newspaper: Büro eines Zeitungsverlags
1249           ngo: NGO
1250           notary: Notar
1251           religion: Religiöses Amt
1252           research: Forschungs- und Entwicklungsbüro
1253           tax_advisor: Steuerberater
1254           telecommunication: Telekommunikationsbüro
1255           travel_agent: Reisebüro
1256           "yes": Büro
1257         place:
1258           allotments: Schrebergärten
1259           archipelago: Archipel
1260           city: Stadt
1261           city_block: Häuserblock
1262           country: Staat
1263           county: Bezirk
1264           farm: Bauernhof
1265           hamlet: Weiler
1266           house: Haus
1267           houses: Häuser
1268           island: Insel
1269           islet: Eiland
1270           isolated_dwelling: Einzelgehöft
1271           locality: Flur
1272           municipality: Gemeinde
1273           neighbourhood: Wohngegend
1274           plot: Grundstück
1275           postcode: Postleitzahl
1276           quarter: Stadtviertel
1277           region: Region
1278           sea: Meer
1279           square: Platz
1280           state: Bundesland/-staat
1281           subdivision: Vorort
1282           suburb: Stadtteil
1283           town: Stadt
1284           village: Dorf
1285           "yes": Ort
1286         railway:
1287           abandoned: Aufgegebene Bahnstrecke
1288           buffer_stop: Prellbock
1289           construction: Bahnstrecke im Bau
1290           disused: Aufgelassene Bahnstrecke
1291           funicular: Standseilbahn
1292           halt: Haltestelle
1293           junction: Bahnknoten
1294           level_crossing: Eisenbahnkreuzung
1295           light_rail: Stadtbahn
1296           miniature: Miniaturbahn
1297           monorail: Einschienenbahn
1298           narrow_gauge: Schmalspurbahn
1299           platform: Bahnsteig
1300           preserved: Museumsbahn
1301           proposed: Geplante Bahnstrecke
1302           rail: Bahn
1303           spur: Anschlussgleis
1304           station: Bahnhof
1305           stop: Haltepunkt
1306           subway: U-Bahn
1307           subway_entrance: U-Bahn-Eingang
1308           switch: Weiche
1309           tram: Straßenbahn
1310           tram_stop: Haltestelle
1311           turntable: Drehschreibe
1312           yard: Rangierbahnhof
1313         shop:
1314           agrarian: Agrargeschäft
1315           alcohol: Spirituosenladen
1316           antiques: Antiquitätengeschäft
1317           appliance: Haushaltsgeräteladen
1318           art: Kunstladen
1319           baby_goods: Babywaren
1320           bag: Taschengeschäft
1321           bakery: Bäckerei
1322           bathroom_furnishing: Badstudio
1323           beauty: Schönheitssalon
1324           bed: Bettenstudio
1325           beverages: Getränkemarkt
1326           bicycle: Fahrradgeschäft
1327           bookmaker: Wettbüro
1328           books: Buchhandlung
1329           boutique: Boutique
1330           butcher: Metzgerei
1331           car: Autohaus
1332           car_parts: Autoteilehändler
1333           car_repair: Autowerkstatt
1334           carpet: Teppichladen
1335           charity: Wohltätigkeitsladen
1336           cheese: Käseladen
1337           chemist: Drogerie
1338           chocolate: Schokolade
1339           clothes: Bekleidungsgeschäft
1340           coffee: Kaffeegeschäft
1341           computer: Computergeschäft
1342           confectionery: Süßwarenladen
1343           convenience: Nachbarschaftsladen
1344           copyshop: Copyshop
1345           cosmetics: Parfümerie
1346           craft: Künstler- und Bastelbedarf
1347           curtain: Geschäft für Vorhänge
1348           dairy: Milchladen
1349           deli: Feinkostladen
1350           department_store: Kaufhaus
1351           discount: Diskontladen
1352           doityourself: Baumarkt
1353           dry_cleaning: Textilreinigung
1354           e-cigarette: Geschäft für E-Zigaretten
1355           electronics: Elektronikgeschäft
1356           erotic: Erotikgeschäft
1357           estate_agent: Immobilienhändler
1358           fabric: Stoffgeschäft
1359           farm: Hofladen
1360           fashion: Modegeschäft
1361           fishing: Angelgeschäft
1362           florist: Blumengeschäft
1363           food: Lebensmittelladen
1364           frame: Bilderrahmengeschäft
1365           funeral_directors: Bestattungsunternehmen
1366           furniture: Möbelgeschäft
1367           garden_centre: Gartenzentrum
1368           gas: Gasflaschenladen
1369           general: Gemischtwarenladen
1370           gift: Geschenkeladen
1371           greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
1372           grocery: Lebensmittelladen
1373           hairdresser: Frisör
1374           hardware: Eisenwarenhändler
1375           health_food: Naturkostladen
1376           hearing_aids: Hörgeräte
1377           herbalist: Kräuterhandel
1378           hifi: Hi-Fi-Geschäft
1379           houseware: Hauswarenladen
1380           ice_cream: Eisdiele
1381           interior_decoration: Innenausstattung
1382           jewelry: Juwelier
1383           kiosk: Kiosk
1384           kitchen: Küchengeschäft
1385           laundry: Wäscherei
1386           locksmith: Schlüsseldienst
1387           lottery: Lottoannahmestelle
1388           mall: Einkaufszentrum
1389           massage: Masseur
1390           medical_supply: Sanitätsbedarf
1391           mobile_phone: Handygeschäft
1392           money_lender: Geldleihe
1393           motorcycle: Motorradgeschäft
1394           motorcycle_repair: Motorradwerkstatt
1395           music: Musikladen
1396           musical_instrument: Musikinstrumente
1397           newsagent: Zeitungsladen
1398           nutrition_supplements: Nahrungsergänzungsmittel
1399           optician: Optiker
1400           organic: Bio-Laden
1401           outdoor: Outdoor-Ausrüster
1402           paint: Lackiererei
1403           pastry: Konditorei
1404           pawnbroker: Pfandleiher
1405           perfumery: Parfümerie
1406           pet: Tierhandlung
1407           pet_grooming: Hundefriseur
1408           photo: Fotoladen
1409           seafood: Meeresfrüchte
1410           second_hand: Second-Hand-Geschäft
1411           sewing: Nähzubehörgeschäft
1412           shoes: Schuhgeschäft
1413           sports: Sportgeschäft
1414           stationery: Schreibwarenladen
1415           storage_rental: Mietlager
1416           supermarket: Supermarkt
1417           tailor: Schneiderei
1418           tattoo: Tätowierer
1419           tea: Teeladen
1420           ticket: Ticketladen
1421           tobacco: Tabakladen
1422           toys: Spielwarengeschäft
1423           travel_agency: Reisebüro
1424           tyres: Reifenhändler
1425           vacant: Leerstehendes Geschäft
1426           variety_store: Billigladen
1427           video: Videothek
1428           video_games: Videospielladen
1429           wholesale: Großhandel
1430           wine: Vinothek
1431           "yes": Geschäft
1432         tourism:
1433           alpine_hut: Berghütte
1434           apartment: Ferienwohnung
1435           artwork: Kunstwerk
1436           attraction: Sehenswürdigkeit
1437           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1438           cabin: Hütte
1439           camp_pitch: Campingplatz
1440           camp_site: Campingplatz
1441           caravan_site: Wohnmobile-Stellplatz
1442           chalet: Chalet
1443           gallery: Galerie
1444           guest_house: Pension
1445           hostel: Jugendherberge
1446           hotel: Hotel
1447           information: Information
1448           motel: Motel
1449           museum: Museum
1450           picnic_site: Picknickplatz
1451           theme_park: Freizeitpark
1452           viewpoint: Aussichtspunkt
1453           wilderness_hut: Schutzhütte
1454           zoo: Zoo
1455         tunnel:
1456           building_passage: Gebäudedurchgang
1457           culvert: Durchlass
1458           "yes": Tunnel
1459         waterway:
1460           artificial: Künstliche Wasserstraße
1461           boatyard: Werft
1462           canal: Kanal
1463           dam: Staudamm
1464           derelict_canal: Aufgelassener Kanal
1465           ditch: Wassergraben
1466           dock: Dock
1467           drain: Abwassergraben
1468           lock: Schleuse
1469           lock_gate: Schleusentor
1470           mooring: Anlegeplatz
1471           rapids: Stromschnellen
1472           river: Fluss
1473           stream: Bach
1474           wadi: Trockental
1475           waterfall: Wasserfall
1476           weir: Wehr
1477           "yes": Wasserstraße
1478       admin_levels:
1479         level2: Staatsgrenze
1480         level3: Regionsgrenze
1481         level4: Landesgrenze
1482         level5: Regionsgrenze
1483         level6: Kreis-/Bezirksgrenze
1484         level7: Gemeindegrenze
1485         level8: Gemeinde-/Stadtgrenze
1486         level9: Stadtteilgrenze
1487         level10: Nachbarschaftsgrenze
1488         level11: Nachbarschaftsgrenze
1489       types:
1490         cities: Großstädte
1491         towns: Städte
1492         places: Orte
1493     results:
1494       no_results: Keine Ergebnisse gefunden
1495       more_results: Mehr Treffer
1496   issues:
1497     index:
1498       title: Probleme
1499       select_status: Status auswählen
1500       select_type: Typ auswählen
1501       select_last_updated_by: Auswahl zuletzt aktualisiert von
1502       reported_user: Gemeldeter Benutzer
1503       not_updated: Nicht aktualisiert
1504       search: Suchen
1505       search_guidance: 'Probleme durchsuchen:'
1506       user_not_found: Der Benutzer ist nicht vorhanden
1507       issues_not_found: Keine entsprechenden Probleme gefunden
1508       status: Status
1509       reports: Meldungen
1510       last_updated: Zuletzt aktualisiert
1511       link_to_reports: Meldungen ansehen
1512       reports_count:
1513         one: Eine Meldung
1514         other: '%{count} Meldungen'
1515       reported_item: Gemeldetes Objekt
1516       states:
1517         ignored: Ignoriert
1518         open: Offen
1519         resolved: Erledigt
1520     show:
1521       title: '%{status} Problem Nr. %{issue_id}'
1522       reports:
1523         zero: Keine Meldungen
1524         one: Eine Meldung
1525         other: '%{count} Meldungen'
1526       report_created_at: Zuerst gemeldet am %{datetime}
1527       last_resolved_at: Zuletzt erledigt am %{datetime}
1528       last_updated_at: Zuletzt aktualisiert am %{datetime} von %{displayname}
1529       resolve: Erledigen
1530       ignore: Ignorieren
1531       reopen: Erneut öffnen
1532       reports_of_this_issue: Meldungen dieses Problems
1533       read_reports: Meldungen lesen
1534       new_reports: Neue Meldungen
1535       other_issues_against_this_user: Weitere Probleme gegen diesen Benutzer
1536       no_other_issues: Keine weiteren Probleme gegen diesen Benutzer.
1537       comments_on_this_issue: Kommentare zu diesem Problem
1538     resolve:
1539       resolved: Der Problemstatus wurde auf „Erledigt“ geändert
1540     ignore:
1541       ignored: Der Problemstatus wurde auf „Ignoriert“ geändert
1542     reopen:
1543       reopened: Der Problemstatus wurde auf „Offen“ geändert
1544     comments:
1545       comment_from_html: Kommentar von %{user_link} erstellt am %{comment_created_at}
1546       reassign_param: Problem erneut zuweisen?
1547     reports:
1548       reported_by_html: Gemeldet als %{category} von %{user} bei %{updated_at}
1549     helper:
1550       reportable_title:
1551         diary_comment: '%{entry_title}, Kommentar Nr. %{comment_id}'
1552         note: Hinweis Nr. %{note_id}
1553   issue_comments:
1554     create:
1555       comment_created: Dein Kommentar wurde erfolgreich erstellt
1556       issue_reassigned: Dein Kommentar wurde erstellt und das Problem wurde neu zugewiesen
1557   reports:
1558     new:
1559       title_html: '%{link} melden'
1560       missing_params: Es konnte keine neue Meldung erstellt werden
1561       disclaimer:
1562         intro: 'Bevor du deine Meldung an die Moderation der Webseite sendest, stelle
1563           bitte sicher, dass:'
1564         not_just_mistake: Du bist dir sicher, dass das Problem nicht nur ein Fehler
1565           ist.
1566         unable_to_fix: Du kannst das Problem selbst oder mit der Hilfe unserer Gemeinschaftsmitglieder
1567           nicht lösen
1568         resolve_with_user: Du hast bereits versucht, das Problem mit dem zuständigen
1569           Benutzer zu lösen.
1570       categories:
1571         diary_entry:
1572           spam_label: Dieser Blogeintrag ist/enthält Spam
1573           offensive_label: Dieser Blogeintrag ist obszön/anstößig
1574           threat_label: Dieser Blogeintrag enthält eine Drohung
1575           other_label: Andere
1576         diary_comment:
1577           spam_label: Dieser Blogkommentar ist/enthält Spam
1578           offensive_label: Dieser Blogkommentar ist obszön/anstößig
1579           threat_label: Dieser Blogkommentar enthält eine Drohung
1580           other_label: Andere
1581         user:
1582           spam_label: Dieses Benutzerprofil ist/enthält Spam
1583           offensive_label: Dieses Benutzerprofil ist obszön/anstößig
1584           threat_label: Dieses Benutzerprofil enthält eine Drohung
1585           vandal_label: Dieser Benutzer ist ein Vandale
1586           other_label: Andere
1587         note:
1588           spam_label: Dieser Hinweis ist Spam
1589           personal_label: Dieser Hinweis enthält persönliche Daten
1590           abusive_label: Dieser Hinweis ist beleidigend
1591           other_label: Andere
1592     create:
1593       successful_report: Deine Meldung wurde erfolgreich registriert
1594       provide_details: Bitte die erforderlichen Einzelheiten angeben
1595   layouts:
1596     logo:
1597       alt_text: OpenStreetMap Logo
1598     home: Gehe zum Heimatstandort
1599     logout: Abmelden
1600     log_in: Anmelden
1601     sign_up: Registrieren
1602     start_mapping: Mit dem Kartieren anfangen
1603     edit: Bearbeiten
1604     history: Chronik
1605     export: Export
1606     issues: Probleme
1607     data: Daten
1608     export_data: Daten exportieren
1609     gps_traces: GPS-Tracks
1610     gps_traces_tooltip: GPS-Tracks verwalten
1611     user_diaries: Benutzer-Blogs
1612     user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
1613     edit_with: Bearbeiten mit %{editor}
1614     tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
1615     intro_header: Willkommen bei OpenStreetMap!
1616     intro_text: OpenStreetMap ist eine Karte der Welt, erstellt von Menschen wie dir
1617       und frei verwendbar unter einer offenen Lizenz.
1618     intro_2_create_account: Erstelle ein Benutzerkonto
1619     hosting_partners_html: Das Hosting wird von %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} und
1620       anderen %{partners} unterstützt.
1621     partners_ucl: UCL
1622     partners_fastly: Fastly
1623     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1624     partners_partners: Partnern
1625     tou: Nutzungsbedingungen
1626     osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten
1627       nicht verfügbar.
1628     osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten
1629       im „Nur-Lesen-Modus“.
1630     donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene
1631       %{link}.
1632     help: Hilfe
1633     about: Über
1634     copyright: Urheberrecht
1635     communities: Gemeinschaften
1636     community: Gemeinschaft
1637     community_blogs: Blogs
1638     community_blogs_title: Blogs von Mitwirkenden bei OpenStreetMap
1639     make_a_donation:
1640       title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
1641       text: Spenden
1642     learn_more: Mehr erfahren
1643     more: Mehr
1644   user_mailer:
1645     diary_comment_notification:
1646       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat zu einem Blogeintrag kommentiert'
1647       hi: Hallo %{to_user},
1648       header: '%{from_user} hat zu dem OpenStreetMap-Blogeintrag mit dem Thema %{subject}
1649         kommentiert:'
1650       header_html: '%{from_user} hat zu dem OpenStreetMap-Blogeintrag mit dem Thema
1651         %{subject} kommentiert:'
1652       footer: Hier gehts zum Kommentar %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl}
1653         oder dem Autor unter %{replyurl} antworten.
1654       footer_html: Hier gehts zum Kommentar %{readurl}, Du kannst ihn kommentieren
1655         %{commenturl} oder dem Autor unter %{replyurl} eine Nachricht senden.
1656     message_notification:
1657       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1658       hi: Hallo %{to_user},
1659       header: '%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff
1660         %{subject} gesendet:'
1661       header_html: '%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem
1662         Betreff %{subject} gesendet:'
1663       footer: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und dem Autor unter
1664         %{replyurl} antworten
1665       footer_html: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und dem Autor
1666         unter %{replyurl} antworten
1667     friendship_notification:
1668       hi: Hallo %{to_user},
1669       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt'
1670       had_added_you: '%{user} hat dich als Freund hinzugefügt.'
1671       see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
1672       see_their_profile_html: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
1673       befriend_them: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen.
1674       befriend_them_html: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} auch als Freund hinzufügen.
1675     gpx_description:
1676       description_with_tags_html: 'Es scheint, dass deine GPX-Datei %{trace_name}
1677         mit der Beschreibung %{trace_description} und den folgenden Tags: %{tags}'
1678       description_with_no_tags_html: Es scheint, dass deine GPX-Datei %{trace_name}
1679         mit der Beschreibung %{trace_description} und ohne Tags
1680     gpx_failure:
1681       hi: Hallo %{to_user},
1682       failed_to_import: 'konnte nicht importiert werden, die Fehlermeldung:'
1683       more_info_html: Weitere Informationen über Fehler bei GPX-Importen und wie sie
1684         vermieden werden können finden sich in %{url}
1685       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:GPX#Warum_wurde_meine_GPX-Datei_nicht_richtig_hochgeladen.3F
1686       subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler'
1687     gpx_success:
1688       hi: Hallo %{to_user},
1689       subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich'
1690     signup_confirm:
1691       subject: '[OpenStreetMap] Willkommen bei OpenStreetMap'
1692       greeting: Hallo!
1693       created: Jemand (hoffentlich du) erstellte gerade bei %{site_url} ein Benutzerkonto.
1694       confirm: 'Bevor wir etwas unternehmen, benötigen wir eine Bestätigung, dass
1695         diese Anfrage von dir stammt. Falls ja, klicke bitte auf den unten stehenden
1696         Link, um dein Konto zu bestätigen:'
1697       welcome: Nach der Bestätigung deines Benutzerkontos geben wir dir zusätzliche
1698         Informationen, um anzufangen.
1699     email_confirm:
1700       subject: '[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen'
1701       greeting: Hallo,
1702       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) will seine E-Mail-Adresse auf %{server_url}
1703         zu „%{new_address}“ ändern.
1704       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem
1705         Link unten.
1706     lost_password:
1707       subject: '[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen'
1708       greeting: Hallo,
1709       hopefully_you: Jemand (wahrscheinlich du) hat eine Zurücksetzung des Passworts
1710         für das openstreetmap.org-Konto an diese E-Mail-Adresse angefordert.
1711       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort
1712         zurückzusetzen.
1713     note_comment_notification:
1714       anonymous: Ein anonymer Benutzer
1715       greeting: Hallo,
1716       commented:
1717         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis
1718           kommentiert'
1719         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis kommentiert,
1720           an dem du interessiert bist'
1721         your_note: '%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der Nähe
1722           von %{place} kommentiert.'
1723         your_note_html: '%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der
1724           Nähe von %{place} kommentiert.'
1725         commented_note: '%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert hattest,
1726           einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe von %{place}.'
1727         commented_note_html: '%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert
1728           hattest, einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe
1729           von %{place}.'
1730       closed:
1731         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem
1732           gelöst'
1733         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein gemeldetes Problem gelöst,
1734           an dem du interessiert bist'
1735         your_note: '%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe von
1736           %{place} gelöst.'
1737         your_note_html: '%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe
1738           von %{place} gelöst.'
1739         commented_note: '%{commenter} hat Problem gelöst, das du kommentiert hattest.
1740           Der Hinweis war in der Nähe von %{place}.'
1741         commented_note_html: '%{commenter} hat ein Problem/Thema gelöst, zu dem Du
1742           kommentiert hattest. Der Hinweis war in der Nähe von %{place}.'
1743       reopened:
1744         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis von dir reaktiviert'
1745         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis, an dem du
1746           interessiert bist, reaktiviert'
1747         your_note: '%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place}
1748           reaktiviert.'
1749         your_note_html: '%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place}
1750           reaktiviert.'
1751         commented_note: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place},
1752           den du kommentiert hattest, reaktivert.'
1753         commented_note_html: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place},
1754           den du kommentiert hattest, reaktivert.'
1755       details: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}.
1756       details_html: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}.
1757     changeset_comment_notification:
1758       hi: Hallo %{to_user},
1759       greeting: Hallo,
1760       commented:
1761         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen deiner Änderungssätze
1762           diskutiert'
1763         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat zu einem Änderungssatz kommentiert,
1764           an dem du interessiert bist'
1765         your_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionsbeitrag  um %{time}
1766           zu einem deiner Änderungssätze'
1767         your_changeset_html: '%{commenter} hat um %{time} zu einem deiner Änderungssätze
1768           einen Diskussionsbeitrag hinterlassen'
1769         commented_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionbeitrag um %{time}
1770           zu einem Kartenänderungssatz, den du beobachtest, erstellt von %{changeset_author}'
1771         commented_changeset_html: '%{commenter} hat um %{time} einen Diskussionsbeitrag
1772           zu einem von dir beobachteten Änderungssatz von %{changeset_author} hinterlassen'
1773         partial_changeset_with_comment: mit der Bemerkung „%{changeset_comment}“
1774         partial_changeset_with_comment_html: mit der Bemerkung „%{changeset_comment}“
1775         partial_changeset_without_comment: ohne Kommentar
1776       details: Weitere Details über den Änderungssatz können gefunden werden unter
1777         %{url}.
1778       details_html: Weitere Details über den Änderungssatz findest Du unter %{url}.
1779       unsubscribe: Um die Aktualisierungen an diesem Änderungssatz abzubestellen,
1780         besuche %{url} und klicke auf „Abmelden“.
1781       unsubscribe_html: Um Aktualisierungen an diesem Änderungssatz abzubestellen,
1782         besuche %{url} und klicke auf „Abmelden“.
1783   confirmations:
1784     confirm:
1785       heading: Bitte überprüfe deine E-Mails!
1786       introduction_1: Wir haben dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt.
1787       introduction_2: Bitte bestätige dein Benutzerkonto, indem du den Link in der
1788         Bestätigungs-E-Mail anklickst. Dann kannst Du beginnen, bei OpenStreetMap
1789         mitzuarbeiten.
1790       press confirm button: Zur Aktivierung Deines Benutzerkontos klicke bitte unten
1791         auf „Bestätigen“.
1792       button: Bestätigen
1793       success: Dein Benutzerkonto wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
1794       already active: Dieses Benutzerkonto wurde bereits bestätigt.
1795       unknown token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden.
1796       resend_html: Wenn du eine neue Bestätigungsemail brauchst, %{reconfirm_link}.
1797       click_here: klicke hier
1798     confirm_resend:
1799       failure: Benutzer %{name} konnte nicht gefunden werden.
1800     confirm_email:
1801       heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
1802       press confirm button: Zur Bestätigung der neuen E-Mail-Adresse klicke bitte
1803         unten auf „Bestätigen“.
1804       button: Bestätigen
1805       success: Die Änderung deiner E-Mail-Adresse wurde bestätigt!
1806       failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
1807       unknown_token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden.
1808     resend_success_flash:
1809       confirmation_sent: Wir haben eine neue Bestätigungsnotiz an %{email} gesendet,
1810         und sobald du dein Konto bestätigt hast, kannst du die Zuordnung vornehmen.
1811       whitelist: Wenn du ein Antispam-System verwendest, das Bestätigungsanfragen
1812         sendet, stelle bitte sicher, dass du %{sender} auf eine Erlaubnisliste setzt,
1813         da wir keine Bestätigungsanfragen beantworten können.
1814   messages:
1815     inbox:
1816       title: Posteingang
1817       my_inbox: Posteingang
1818       my_outbox: Mein Postausgang
1819       messages: Du hast %{new_messages} und %{old_messages}
1820       new_messages:
1821         one: '%{count} ungelesene Nachricht'
1822         other: '%{count} ungelesene Nachrichten'
1823       old_messages:
1824         one: '%{count} gelesene Nachricht'
1825         other: '%{count} gelesene Nachrichten'
1826       from: Absender
1827       subject: Betreff
1828       date: Datum
1829       no_messages_yet_html: Du hast noch keine Nachrichten. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link}
1830         Kontakt aufnehmen?
1831       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
1832     message_summary:
1833       unread_button: Als ungelesen markieren
1834       read_button: Als gelesen markieren
1835       reply_button: Antworten
1836       destroy_button: Löschen
1837     new:
1838       title: Nachricht senden
1839       send_message_to_html: Eine Nachricht an %{name} senden
1840       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
1841     create:
1842       message_sent: Nachricht gesendet
1843       limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte
1844         etwas, bevor du weitere versendest.
1845     no_such_message:
1846       title: Nachricht nicht vorhanden
1847       heading: Nachricht nicht vorhanden
1848       body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID.
1849     outbox:
1850       title: Gesendet
1851       my_inbox: Mein Posteingang
1852       my_outbox: Mein Postausgang
1853       messages:
1854         one: Du hast %{count} Nachricht gesendet
1855         other: Du hast %{count} Nachrichten gesendet
1856       to: An
1857       subject: Betreff
1858       date: Datum
1859       no_sent_messages_html: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Möchtest du
1860         mit  %{people_mapping_nearby_link} Kontakt aufnehmen?
1861       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
1862     reply:
1863       wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, auf die du
1864         antworten wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde
1865         dich zum Beantworten mit dem richtigen Benutzer an.
1866     show:
1867       title: Nachricht lesen
1868       reply_button: Antworten
1869       unread_button: Als ungelesen markieren
1870       destroy_button: Löschen
1871       back: Zurück
1872       wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, die du lesen
1873         wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde dich zum
1874         Lesen mit dem richtigen Benutzer an.
1875     sent_message_summary:
1876       destroy_button: Löschen
1877     mark:
1878       as_read: Nachricht als gelesen markiert
1879       as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
1880     destroy:
1881       destroyed: Nachricht gelöscht
1882   passwords:
1883     lost_password:
1884       title: Passwort vergessen
1885       heading: Passwort vergessen?
1886       email address: 'E-Mail-Adresse:'
1887       new password button: Passwort zurücksetzen
1888       help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der du dich angemeldet hast.
1889         Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem du dein Passwort zurücksetzen
1890         kannst.
1891       notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts
1892         wurde an dich versandt.
1893       notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast
1894         dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
1895     reset_password:
1896       title: Passwort zurücksetzen
1897       heading: Passwort für %{user} zurücksetzen
1898       reset: Passwort zurücksetzen
1899       flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
1900       flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich
1901         möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
1902   preferences:
1903     show:
1904       title: Benutzereinstellungen
1905       preferred_editor: Bevorzugter Editor
1906       preferred_languages: Bevorzugte Sprachen
1907       edit_preferences: Benutzereinstellungen bearbeiten
1908     edit:
1909       title: Benutzereinstellungen bearbeiten
1910       save: Benutzereinstellungen aktualisieren
1911       cancel: Abbrechen
1912     update:
1913       failure: Benutzereinstellungen konnten nicht aktualisiert werden.
1914     update_success_flash:
1915       message: Benutzereinstellungen aktualisiert.
1916   profiles:
1917     edit:
1918       title: Profil bearbeiten
1919       save: Profil aktualisieren
1920       cancel: Abbrechen
1921       image: Bild
1922       gravatar:
1923         gravatar: Gravatar verwenden
1924         what_is_gravatar: Was ist Gravatar?
1925         disabled: Gravatar wurde deaktiviert.
1926         enabled: Die Anzeige deines Gravatars wurde aktiviert.
1927       new image: Bild einfügen
1928       keep image: Bild unverändert beibehalten
1929       delete image: Bild löschen
1930       replace image: Bild austauschen
1931       image size hint: (quadratische Bilder mit zumindest 100x100 Pixel funktionieren
1932         am besten)
1933       home location: Heimatstandort
1934       no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
1935       update home location on click: Standort beim Klick auf die Karte aktualisieren
1936     update:
1937       success: Profil aktualisiert.
1938       failure: Profil konnte nicht aktualisiert werden.
1939   sessions:
1940     new:
1941       title: Anmelden
1942       heading: Anmelden
1943       email or username: 'E-Mail-Adresse oder Benutzername:'
1944       password: 'Passwort:'
1945       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1946       remember: Anmeldedaten merken
1947       lost password link: Passwort vergessen?
1948       login_button: Anmelden
1949       register now: Jetzt registrieren
1950       with external: 'Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung:'
1951       no account: Du hast noch kein Benutzerkonto?
1952       auth failure: Mit diesen Daten leider keine Anmeldung möglich.
1953       openid_logo_alt: Mit einer OpenID anmelden
1954       auth_providers:
1955         openid:
1956           title: Mit OpenID anmelden
1957           alt: Mit einer OpenID-URL anmelden
1958         google:
1959           title: Mit Google anmelden
1960           alt: Mit einer Google-OpenID anmelden
1961         facebook:
1962           title: Mit Facebook anmelden
1963           alt: Mit einem Facebook-Konto anmelden
1964         windowslive:
1965           title: Mit Windows Live anmelden
1966           alt: Mit einem Windows-Live-Konto anmelden
1967         github:
1968           title: Mit GitHub anmelden
1969           alt: Mit einem GitHub-Konto anmelden
1970         wikipedia:
1971           title: Mit Wikipedia anmelden
1972           alt: Mit einem Wikipedia-Benutzerkonto anmelden
1973         wordpress:
1974           title: Mit Wordpress anmelden
1975           alt: Mit einer Wordpress-OpenID anmelden
1976         aol:
1977           title: Mit AOL anmelden
1978           alt: Mit einer AOL-OpenID anmelden
1979     destroy:
1980       title: Abmelden
1981       heading: Von OpenStreetMap abmelden
1982       logout_button: Abmelden
1983     suspended_flash:
1984       suspended: Sorry, dein Konto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten gesperrt.
1985       contact_support_html: Bitte kontaktiere %{support_link}, wenn du dies besprechen
1986         möchtest.
1987       support: Support
1988   shared:
1989     markdown_help:
1990       heading_html: Geparst mit %{kramdown_link}
1991       headings: Überschriften
1992       heading: Überschrift
1993       subheading: Zwischenüberschrift
1994       unordered: Unsortierte Liste
1995       ordered: Sortiere Liste
1996       first: Erstes Element
1997       second: Zweites Element
1998       link: Link
1999       text: Text
2000       image: Bild
2001       alt: Alternativer Text
2002       url: URL
2003     richtext_field:
2004       edit: Bearbeiten
2005       preview: Vorschau
2006   site:
2007     about:
2008       next: Nächste
2009       used_by_html: '%{name} stellt Kartendaten für tausende von Webseiten, Apps und
2010         andere Geräte zur Verfügung'
2011       lede_text: |-
2012         OpenStreetMap wird von einer Vielzahl von Mappern erstellt, die Daten zu
2013         Wegen, Gebäuden und allerlei Weiterem weltweit erfassen und pflegen.
2014       local_knowledge_title: Lokales Wissen
2015       local_knowledge_html: |-
2016         OpenStreetMap legt Wert auf lokales Wissen. Autoren benutzen
2017         Luftbilder, GPS-Geräte und Feldkarten zur Verifizierung, sodass OSM
2018         korrekt und aktuell ist.
2019       community_driven_title: Gemeinschaftsbetrieben
2020       community_driven_1_html: |-
2021         Die OpenStreetMap-Gemeinschaft ist vielfältig, leidenschaftlich und wächst täglich.
2022         Unsere Mitwirkenden sind begeisterte Mapper, GIS-Profis, Ingenieure, die die OSM-Server
2023         betreiben, und viele mehr.
2024         Um mehr über die Gemeinschaft zu erfahren, lies unseren
2025         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-Blog</a>,
2026         die <a href='%{diary_path}'>Benutzertagebücher</a>,
2027         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>Community-Blogs</a> und die Webseite der
2028         <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-Stiftung</a>.
2029       open_data_title: Open Data
2030       open_data_1_html: |-
2031         OpenStreetMap ist „<i>Open Data</i>“: Du kannst es für jeden Zweck verwenden,
2032         solange du OpenStreetMap und seine Mitwirkenden erwähnst. Falls du die Daten
2033         abänderst oder auf bestimmte Art einbaust, darfst du das Ergebnis nur unter
2034         der gleichen Lizenz verbreiten. Siehe die
2035         <a href='%{copyright_path}'>Urheberrechts- und Lizenzseite</a> für Einzelheiten.
2036       legal_title: Rechtliche Hinweise
2037       legal_1_1_html: |-
2038         Diese Webseite und viele damit in Zusammenhang stehende Dienste werden
2039         von der <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-Stiftung</a> (OSMF)
2040         für die OSM-Gemeinschaft betrieben. Die Verwendung aller von OSMF betriebenen Dienste wird durch unsere
2041         „<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Acceptable Use Policies</a>“
2042         und unsere <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a> geregelt.
2043       legal_1_1_terms_of_use: Nutzungsbedingungen
2044       legal_1_1_privacy_policy: Datenschutzrichtlinie
2045       partners_title: Partner
2046     copyright:
2047       foreign:
2048         title: Über diese Übersetzung
2049         html: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Übersetzung
2050           und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maßgebend.
2051         english_link: dem englischsprachigen Original
2052       native:
2053         title: Über diese Seite
2054         html: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der
2055           Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link}
2056           dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen
2057           beenden und %{mapping_link}.
2058         native_link: deutschen Sprachversion
2059         mapping_link: mit dem Kartieren anfangen
2060       legal_babble:
2061         title_html: Urheberrecht und Lizenz
2062         introduction_1_open_data: offene Daten
2063         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Stiftung
2064         introduction_2_legal_code: Rechtstext
2065         credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen
2066           ist
2067         credit_1_html: 'Wenn du OpenStreetMap-Daten verwendest, musst du die folgenden
2068           zwei Bedingungen erfüllen:'
2069         credit_3_attribution_guidelines: Richtlinien für Namensnennungen
2070         attribution_example:
2071           alt: Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf einer Webseite hinweist
2072           title: Namensnennung-Beispiel
2073         more_title_html: Weitere Informationen
2074         contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden
2075         contributors_intro_html: 'Unsere Mitwirkenden sind tausende einzelne Menschen.
2076           Wir beziehen auch offen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen
2077           und anderen Quellen ein, darunter:'
2078         contributors_at_austria: Österreich
2079         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2080         contributors_at_cc_by: CC BY
2081         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2082         contributors_au_australia: Australien
2083         contributors_ca_canada: Kanada
2084         contributors_fi_finland: Finnland
2085         contributors_fr_france: Frankreich
2086         contributors_nl_netherlands: Niederlande
2087         contributors_nz_new_zealand: Neuseeland
2088         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2089         contributors_si_slovenia: Slowenien
2090         contributors_es_spain: Spanien
2091         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2092         contributors_za_south_africa: Südafrika
2093         contributors_gb_united_kingdom: Vereinigtes Königreich
2094         contributors_footer_2_html: Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap bedeutet
2095           nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt,
2096           Gewährleistung dafür gibt oder die Haftung dafür übernimmt.
2097         infringement_title_html: Urheberrechtsverletzung
2098         infringement_1_html: Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf
2099           hin, dass keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwendet
2100           werden dürfen (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher
2101           die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.
2102         trademarks_title: Warenzeichen
2103         trademarks_1_1_trademark_policy: Richtlinie für Warenzeichen
2104     index:
2105       js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert.
2106       js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung.
2107       permalink: Permanentlink
2108       shortlink: Shortlink
2109       createnote: Hinweis geben/Fehler melden
2110       license:
2111         copyright: Copyright OpenStreetMap und Mitwirkende, unter einer offenen Lizenz
2112       remote_failed: Der Aufruf des Editors ist fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass
2113         JOSM oder Merkaartor gestartet ist und die Remote-Control-Option aktiviert
2114         ist.
2115     edit:
2116       not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
2117       not_public_description_html: Du musst, um die Karte bearbeiten zu können, deine
2118         Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner
2119         %{user_page} tun.
2120       user_page_link: Einstellungsseite
2121       anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
2122       id_not_configured: iD wurde nicht konfiguriert
2123       no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes),
2124         die für diese Funktion notwendig sind.
2125     export:
2126       title: Exportieren
2127       area_to_export: Bereich für den Export
2128       manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
2129       format_to_export: Format für den Export
2130       osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
2131       map_image: Karte (zeigt die Standardebene)
2132       embeddable_html: HTML zum Einbinden
2133       licence: Lizenz
2134       too_large:
2135         advice: 'Falls der obenstehende Export fehlschlägt, erwäge bitte, eine der
2136           unten aufgelisteten Quellen zu verwenden:'
2137         body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap-XML-Daten exportiert
2138           zu werden. Bitte heranzoomen, einen kleineren Bereich wählen oder eine der
2139           folgenden Quellen für Massendatendownloads nutzen.
2140         planet:
2141           title: Planet OSM
2142           description: Regelmäßig aktualisierte Kopien der kompletten OpenStreetMap-Datenbank
2143         overpass:
2144           title: Overpass API
2145           description: Diese Bounding Box von einem Mirror der OpenStreetMap-Datenbank
2146             herunterladen
2147         geofabrik:
2148           title: Geofabrik Downloads
2149           description: Regelmäßig aktualisierte Auszüge von Kontinenten, Ländern und
2150             ausgewählten Städten.
2151         other:
2152           title: Andere Quellen
2153           description: Zusätzliche Quellen sind im OpenStreetMap-Wiki gelistet
2154       options: Optionen
2155       format: 'Format:'
2156       scale: Maßstab
2157       max: max.
2158       image_size: 'Bildgröße:'
2159       zoom: Zoom
2160       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
2161       latitude: 'Breitengrad:'
2162       longitude: 'Längengrad:'
2163       output: Ausgabe
2164       paste_html: HTML zur Einbettung in eine Webseite kopieren
2165       export_button: Export
2166     fixthemap:
2167       title: Ein Problem melden / Die Karte korrigieren
2168       how_to_help:
2169         title: So kannst du helfen
2170         join_the_community:
2171           title: Teil der Gemeinschaft werden
2172           explanation_html: |-
2173             Falls du bei unseren Kartendaten ein Problem bemerkt hast wie das Fehlen einer Straße oder deiner Adresse,
2174             ist der beste Weg zum Weitermachen der Beitritt zur OpenStreetMap-Gemeinschaft und das Beheben der Daten durch dich selbst.
2175       other_concerns:
2176         title: Andere Anliegen
2177     help:
2178       title: Hilfe erhalten
2179       introduction: |-
2180         OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt
2181         und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen.
2182       welcome:
2183         url: /welcome
2184         title: Willkommen bei OpenStreetMap
2185         description: Beginne mit dieser Schnellanleitung, die die OpenStreetMap-Grundlagen
2186           abdeckt.
2187       beginners_guide:
2188         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners%27_guide
2189         title: Anleitung für Anfänger
2190         description: Eine durch die Gemeinschaft gewartete Anleitung für Anfänger.
2191       help:
2192         title: Hilfe Forum
2193         description: Stelle eine Frage oder suche nach Antworten auf der OSM-Fragen-und-Antworten-Seite.
2194       mailing_lists:
2195         title: Mailinglisten
2196         description: Stelle eine Frage und diskutiere interessante Sachen zu einem
2197           weiten Bereich von thematischen oder regionalen Mailinglisten.
2198       community:
2199         title: Community-Forum
2200         description: Ein gemeinsamer Ort für Gespräche über OpenStreetMap.
2201       irc:
2202         title: IRC
2203         description: Interaktiver Chat in vielen unterschiedlichen Sprachen und zu
2204           vielen Themen.
2205       switch2osm:
2206         title: Zu OSM wechseln
2207         description: Hilfe für auf Karten und anderen Diensten gegründeten Unternehmen
2208           und Organisationen, die zu OpenStreetMap wechseln.
2209       welcomemat:
2210         title: Für Organisationen
2211         description: Mit einer Organisation Pläne machen für OpenStreetMap? Finde
2212           heraus, was du wissen musst, auf der Willkommensseite.
2213       wiki:
2214         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Hauptseite
2215         title: OpenStreetMap Wiki
2216         description: Durchsuche das Wiki für eine ausführliche OSM-Dokumentation.
2217     potlatch:
2218       removed: Deine Standard OpenStreetMap Editor ist Potlatch. Da die Entwicklung
2219         des Adobe Flash Player eingestellt wurde, ist Potlatch nicht mehr für die
2220         Nutzung im Browser verfügbar.
2221       change_preferences: Einstellungen hier ändern
2222     any_questions:
2223       title: Fragen?
2224       get_help_here: Hilfe hier erhalten
2225     sidebar:
2226       search_results: Suchergebnisse
2227       close: Schließen
2228     search:
2229       search: Suchen
2230       get_directions: Route berechnen
2231       get_directions_title: Routenberechnung zwischen zwei Orten
2232       from: Von
2233       to: Nach
2234       where_am_i: Wo ist dies?
2235       where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
2236       submit_text: Los
2237       reverse_directions_text: Richtungen umkehren
2238     key:
2239       table:
2240         entry:
2241           motorway: Autobahn
2242           main_road: Hauptstraße
2243           trunk: Schnellstraße
2244           primary: Bundesstraße
2245           secondary: Landes-, Kreisstraße
2246           unclassified: Straße
2247           track: Wald-, Feldweg
2248           bridleway: Reitweg
2249           cycleway: Radweg
2250           cycleway_national: Nationaler Radweg
2251           cycleway_regional: Regionaler Radweg
2252           cycleway_local: Lokaler Radweg
2253           footway: Fußweg
2254           rail: Eisenbahn
2255           subway: U-Bahn
2256           tram:
2257           - Stadtbahn
2258           - Straßenbahn
2259           cable:
2260           - Seilbahn
2261           - Sessellift
2262           runway:
2263           - Start- und Landebahn
2264           - Rollbahn
2265           apron:
2266           - Flughafenvorfeld
2267           - Terminal
2268           admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
2269           forest: Wald
2270           wood: Wald
2271           golf: Golfplatz
2272           park: Park
2273           resident: Wohngebiet
2274           common:
2275           - öffentliche Grünfläche (brit.)
2276           - Wiese
2277           - Garten
2278           retail: Einkaufszentrum
2279           industrial: Industriegebiet
2280           commercial: Gewerbegebiet
2281           heathland: Heide
2282           lake:
2283           - See
2284           - Stausee
2285           farm: Landwirtschaft
2286           brownfield: Brachfläche
2287           cemetery: Friedhof
2288           allotments: Kleingartenanlage
2289           pitch: Spielfeld
2290           centre: Sportzentrum
2291           reserve: Naturschutzgebiet
2292           military: Militärgebiet
2293           school:
2294           - Schule
2295           - Universität
2296           building: Bedeutendes Gebäude
2297           station: Bahnhof
2298           summit:
2299           - Gipfel
2300           - Bergspitze
2301           tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
2302           bridge: Schwarzer Rand = Brücke
2303           private: Privater Zugang
2304           destination: Nur für Anrainer
2305           construction: Straßen im Bau
2306           bicycle_shop: Fahrradladen
2307           bicycle_parking: Fahrradparkplatz
2308           toilets: Toiletten
2309     welcome:
2310       title: Willkommen!
2311       introduction: |-
2312         Willkommen bei OpenStreetMap, der weltweiten freien und editierbaren Karte. Mit deiner Anmeldung ist alles so weit, dass du anfangen kannst die Karte zu bearbeiten.
2313         Hier sind noch eine paar nützliche zusätzliche Informationen.
2314       whats_on_the_map:
2315         title: Was gehört in die Karte?
2316       basic_terms:
2317         title: Grundbegriffe fürs Mapping
2318         paragraph_1: OpenStreetMap nutzt ein paar spezifische Begriffe. Hier sind
2319           ein paar davon, die nützlich sein dürften.
2320         editor: Bearbeiter
2321         node: Knoten
2322         way: Weg
2323         tag: Etikett
2324       rules:
2325         title: Regeln!
2326         imports: Importe
2327         automated_edits: Automatisierte Bearbeitungen
2328       start_mapping: Beginne mit dem Bearbeiten der Karte
2329       add_a_note:
2330         title: Keine Zeit? Dann füge einen Hinweis ein!
2331         para_1: Falls du nur eine Kleinigkeit korrigieren möchtest und dir die Zeit
2332           fehlt, dich einzuarbeiten, wie man in OSM Daten editiert, so gib einfach
2333           einen Hinweis/melde einen Fehler, dann kann sich ein anderer Mapper darum
2334           kümmern.
2335     communities:
2336       title: Gemeinschaften
2337       lede_text: |-
2338         Menschen auf der ganzen Welt tragen zu OpenStreetMap bei oder verwenden es.
2339         Während viele als Einzelpersonen mitmachen, haben andere Gemeinschaften gebildet.
2340         Diese Gruppen gibt es in verschiedenen Größen und sie repräsentieren geografische Einheiten von kleinen Städten bis hin zu großen länderübergreifenden Regionen. Sie können sowohl formell als auch informell sein.
2341       local_chapters:
2342         title: Lokale Verbände
2343         about_text: Lokale Verbände sind Gruppen auf Landesebene oder Regionsebene,
2344           die den formellen Schritt unternommen haben, einen gemeinnützigen Rechtskörper
2345           zu gründen. Sie repräsentieren die Karte und Kartographen der Region, wenn
2346           Sie mit der örtlichen Regierung, Wirtschaft oder den Medien zu tun haben.
2347           Sie haben auch eine Zusammengehörigkeit mit der OpenStreetMap Foundation
2348           (OSMF) gebildet, was ihnen eine Verbindung zu der Rechts- und Urheberrechtsabteilung
2349           gibt.
2350         list_text: 'Folgende Gemeinschaften sind offiziell als lokale Verbände eingetragen:'
2351       other_groups:
2352         title: Andere Gruppen
2353   traces:
2354     visibility:
2355       private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben
2356         gezeigt)
2357       public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme,
2358         unsortierte Punktfolge)
2359       trackable: Verfolgbar (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge
2360         mit Zeitstempel angezeigt)
2361       identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als identifizierbare,
2362         sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
2363     new:
2364       upload_trace: GPS-Track hochladen
2365       visibility_help: Was bedeutet das?
2366       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces
2367       help: Hilfe
2368       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
2369     create:
2370       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
2371       trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme
2372         in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde,
2373         anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt.
2374       upload_failed: Leider ist der GPX-Upload fehlgeschlagen. Ein Administrator wurde
2375         über diesen Fehler benachrichtigt. Bitte versuche es erneut.
2376       traces_waiting:
2377         one: Du hast momentan %{count} Track in der Warteschlange. Bitte warte, bis
2378           er fertig ist, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren.
2379         other: Du hast momentan %{count} Tracks in der Warteschlange. Bitte warte,
2380           bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren.
2381     edit:
2382       cancel: Abbrechen
2383       title: Track %{name} bearbeiten
2384       heading: Track %{name} bearbeiten
2385       visibility_help: Was bedeutet das?
2386       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces
2387     update:
2388       updated: Track aktualisiert
2389     trace_optionals:
2390       tags: Tags
2391     show:
2392       title: Track %{name} ansehen
2393       heading: Track %{name} ansehen
2394       pending: WARTEND
2395       filename: 'Dateiname:'
2396       download: herunterladen
2397       uploaded: 'Hochgeladen:'
2398       points: 'Punkte:'
2399       start_coordinates: 'Startkoordinate:'
2400       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2401       map: Karte
2402       edit: bearbeiten
2403       owner: 'Besitzer:'
2404       description: 'Beschreibung:'
2405       tags: 'Tags:'
2406       none: Keine
2407       edit_trace: Diesen Track bearbeiten
2408       delete_trace: Diesen Track löschen
2409       trace_not_found: Track nicht gefunden!
2410       visibility: 'Sichtbarkeit:'
2411       confirm_delete: Diesen Track löschen?
2412     trace_paging_nav:
2413       showing_page: Seite %{page}
2414       older: Ältere Tracks
2415       newer: Neuere Tracks
2416     trace:
2417       pending: WARTEND
2418       count_points:
2419         one: Ein Punkt
2420         other: '%{count} Punkte'
2421       more: Details
2422       trace_details: Details des Tracks anzeigen
2423       view_map: Karte anzeigen
2424       edit_map: Karte bearbeiten
2425       public: ÖFFENTLICH
2426       identifiable: IDENTIFIZIERBAR
2427       private: PRIVAT
2428       trackable: VERFOLGBAR
2429       by: von
2430       in: in
2431     index:
2432       public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
2433       my_gps_traces: Meine GPS-Tracks
2434       public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von %{user}
2435       description: Letzte GPS-Track-Uploads durchsuchen
2436       tagged_with: ' gekennzeichnet mit %{tags}'
2437       empty_title: Noch nichts vorhanden
2438       upload_trace: Lade einen Track hoch
2439       all_traces: Alle Tracks
2440       my_traces: Meine Tracks
2441       traces_from: Öffentliche Tracks von %{user}
2442       remove_tag_filter: Tag-Filter entfernen
2443     destroy:
2444       scheduled_for_deletion: Für die Löschung vorgesehener Track
2445     make_public:
2446       made_public: Track (öffentlich)
2447     offline_warning:
2448       message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
2449     offline:
2450       heading: Speicher für GPX-Dateien ist Offline
2451       message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht
2452         verfügbar
2453     georss:
2454       title: OpenStreetMap-GPS-Tracks
2455     description:
2456       description_with_count:
2457         one: GPX-Datei mit einem Punkt von %{user}
2458         other: GPX-Datei mit %{count} Punkten von %{user}
2459       description_without_count: GPX-Datei von %{user}
2460   application:
2461     permission_denied: Du hast keine Berechtigung, um auf diese Aktion zuzugreifen.
2462     require_cookies:
2463       cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere
2464         Cookies, bevor du fortfährst.
2465     require_admin:
2466       not_an_admin: Du musst ein Administrator sein, um diese Aktion auszuführen.
2467     setup_user_auth:
2468       blocked_zero_hour: Du hast eine dringende Nachricht auf der OpenStreetMap-Webseite.
2469         Du musst sie zuerst lesen, bevor du deine Bearbeitungen speichern kannst.
2470       blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche
2471         an, um mehr zu erfahren.
2472       need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt.
2473         Bitte melde dich mit deinem Benutzerkonto an, um die „Bedingungen für Mitwirkende“
2474         einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber du musst sie gesehen haben.
2475     settings_menu:
2476       account_settings: Kontoeinstellungen
2477       oauth1_settings: OAuth 1-Einstellungen
2478       oauth2_applications: OAuth 2-Anwendungen
2479       oauth2_authorizations: OAuth 2-Berechtigungen
2480   oauth:
2481     authorize:
2482       title: Zugriff auf dein Benutzerkonto autorisieren
2483       request_access_html: 'Die Anwendung %{app_name} möchte auf  dein OpenStreetMap-Konto
2484         %{user} zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Berechtigungen
2485         gewähren möchtest. Du kannst ihr entweder alle oder einige der folgenden Berechtigungen
2486         gewähren:'
2487       allow_to: 'Erlaube der Anwendung:'
2488       allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
2489       allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen verändern.
2490       allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
2491       allow_write_api: Karte bearbeiten.
2492       allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
2493       allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
2494       allow_write_notes: Notizen bearbeiten.
2495       grant_access: Zugriff gewähren
2496     authorize_success:
2497       title: Autorisierungsanfrage genehmigt
2498       allowed_html: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name}
2499         gewährt.
2500       verification: Der Verifizierungscode ist %{code}.
2501     authorize_failure:
2502       title: Autorisierungsanfrage fehlgeschlagen
2503       denied: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name} abgelehnt.
2504       invalid: Der Autorisierungstoken ist nicht gültig.
2505     revoke:
2506       flash: Du hast die Berechtigung für %{application} zurückgezogen
2507     permissions:
2508       missing: Du hast den Anwendungszugriff auf diese Einrichtung nicht zugelassen.
2509     scopes:
2510       read_prefs: Benutzereinstellungen lesen
2511       write_prefs: Benutzereinstellungen verändern
2512       write_diary: Tagebucheinträge und Kommentare erstellen und Freunde finden
2513       write_api: Karte bearbeiten
2514       read_gpx: Private GPS-Tracks lesen
2515       write_gpx: GPS-Tracks hochladen
2516       write_notes: Notizen bearbeiten
2517       read_email: Lesen der Benutzer-E-Mail-Adresse
2518       skip_authorization: Antrag automatisch genehmigen
2519   oauth_clients:
2520     new:
2521       title: Eine neue Anwendung registrieren
2522     edit:
2523       title: Anwendung bearbeiten
2524     show:
2525       title: OAuth-Details für %{app_name}
2526       key: 'Schlüssel:'
2527       secret: 'Geheimnis:'
2528       url: 'Tokenanfrage-URL:'
2529       access_url: 'Zugriffstoken-URL:'
2530       authorize_url: 'Berechtigungs-URL:'
2531       support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfohlen) und RSA-SHA1-Signaturen.
2532       edit: Details bearbeiten
2533       delete: Client löschen
2534       confirm: Bist du sicher?
2535       requests: 'Vom Benutzer folgende Genehmigungen anfordern:'
2536     index:
2537       title: Meine OAuth-Details
2538       my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
2539       list_tokens: 'Die folgenden Token wurde an Anwendungen in Ihrem Namen vergeben:'
2540       application: Anwendungsname
2541       issued_at: Ausgestellt am
2542       revoke: Widerrufen!
2543       my_apps: Meine Client-Anwendungen
2544       no_apps_html: Wenn du mit einer Anwendung den %{oauth}-Standard verwenden möchtest,
2545         musst du sie hier registrieren.
2546       oauth: OAuth
2547       registered_apps: 'Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:'
2548       register_new: Anwendung registrieren
2549     form:
2550       requests: 'Vom Benutzer die folgenden Genehmigungen anfordern:'
2551     not_found:
2552       sorry: '%{type} konnte leider nicht gefunden werden.'
2553     create:
2554       flash: Daten erfolgreich registriert
2555     update:
2556       flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
2557     destroy:
2558       flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt
2559   oauth2_applications:
2560     index:
2561       title: Meine Client-Anwendungen
2562       no_applications_html: Hast du eine Anwendung, die du für die Verwendung mit
2563         uns unter Verwendung des %{oauth2}-Standards registrieren möchtest? Du musst
2564         deine Anwendung registrieren, bevor sie OAuth-Anfragen an diesen Dienst stellen
2565         kann.
2566       new: Neue Anwendung registrieren
2567       name: Name
2568       permissions: Berechtigungen
2569     application:
2570       edit: Bearbeiten
2571       delete: Löschen
2572       confirm_delete: Diese Anwendung löschen?
2573     new:
2574       title: Eine neue Anwendung registrieren
2575     edit:
2576       title: Anwendung bearbeiten
2577     show:
2578       edit: Bearbeiten
2579       delete: Löschen
2580       confirm_delete: Diese Anwendung löschen?
2581       client_id: Client-ID
2582       client_secret: Client-Geheimnis
2583       client_secret_warning: Speicher dieses Geheimnis unbedingt ab - es wird nicht
2584         mehr zugänglich sein
2585       permissions: Berechtigungen
2586       redirect_uris: Weiterleitungs-URIs
2587     not_found:
2588       sorry: Diese Anwendung konnte leider nicht gefunden werden.
2589   oauth2_authorizations:
2590     new:
2591       title: Autorisierung erforderlich
2592       introduction: Erlaube %{application} den Zugriff auf dein Konto mit den folgenden
2593         Berechtigungen?
2594       authorize: Autorisieren
2595       deny: Ablehnen
2596     error:
2597       title: Es ist ein Fehler aufgetreten
2598     show:
2599       title: Autorisierungscode
2600   oauth2_authorized_applications:
2601     index:
2602       title: Meine autorisierten Anwendungen
2603       application: Anwendung
2604       permissions: Berechtigungen
2605       no_applications_html: Du hast noch keine %{oauth2}-Anwendungen autorisiert.
2606     application:
2607       revoke: Zugriff entziehen
2608       confirm_revoke: Zugriff für diese Anwendung widerrufen?
2609   users:
2610     new:
2611       title: Registrieren
2612       no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos
2613         leider nicht möglich.
2614       please_contact_support_html: Bitte kontaktiere %{support_link} um einen Account
2615         erstellen zu lassen - wir werden die Anfrage möglichst schnell bearbeiten.
2616       support: Support
2617       about:
2618         header: Frei und editierbar
2619       display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann
2620         später in den Einstellungen geändert werden.
2621       external auth: 'Drittparteiauthentifikation:'
2622       use external auth: Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung
2623       auth no password: Mit Drittparteiauthentifikation ist kein Passwort erforderlich,
2624         jedoch können einige Extrawerkzeuge oder Server eines benötigen.
2625       continue: Registrieren
2626       terms accepted: Vielen Dank, dass du den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt
2627         hast!
2628     terms:
2629       title: Bedingungen
2630       heading: Bedingungen
2631       heading_ct: Bedingungen für Mitwirkende
2632       read and accept with tou: Lese bitte die Bedingungen für Mitwirkende, wie auch
2633         unsere Nutzngsbedingungen und bestätige dies jeweils mit einem Häkchen und
2634         klicke dann auf den "Weiter"-Knopf.
2635       contributor_terms_explain: Diese Vereinbarung definiert die Bedingungen für
2636         deine bestehenden und zukünftigen Beiträge.
2637       read_ct: Ich habe obige Bedingungen für Mitwirkende gelesen und stimme ihnen
2638         zu
2639       tou_explain_html: Die %{tou_link} regeln die Benutzung der Webseite und anderer
2640         Infrastruktur, die von der OSMF zur Verfügung gestellt wird. Klicke bitte
2641         auf den Link, lies den Text und stimme dann zu.
2642       read_tou: Ich habe die Nutzungsbedingungen gelesen und stimme ihnen zu
2643       consider_pd: Zusätzlich zu den oben genannten Bedingungen betrachte ich meine
2644         Beiträge als gemeinfrei (Public Domain)
2645       consider_pd_why: Was bedeutet dies?
2646       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=de
2647       readable_summary: menschenlesbare Zusammenfassung
2648       informal_translations: informelle Übersetzung
2649       continue: Weiter
2650       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined
2651       decline: Ablehnen
2652       you need to accept or decline: Bitte lies die neuen Bedingungen für Mitwirkende
2653         und nimm sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst.
2654       legale_select: 'Bitte wähle das Land deines Wohnsitzes:'
2655       legale_names:
2656         france: Frankreich
2657         italy: Italien
2658         rest_of_world: Rest der Welt
2659     terms_declined_flash:
2660       terms_declined_html: Wir bedauern es, dass du dich dazu entschieden hast, den
2661         neuen Bedingungen für Mitwirkende nicht zuzustimmen. Weitere Informationen
2662         findest du auf %{terms_declined_link}.
2663       terms_declined_link: diese Wiki-Seite
2664       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined
2665     no_such_user:
2666       title: Benutzer nicht gefunden
2667       heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
2668       body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user}. Du hast dich möglicherweise
2669         vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt.
2670       deleted: gelöscht
2671     show:
2672       my diary: Mein Blog
2673       my edits: Meine Änderungen
2674       my traces: Meine Tracks
2675       my notes: Meine Hinweise
2676       my messages: Nachrichten
2677       my profile: Profil
2678       my settings: Einstellungen
2679       my comments: Meine Kommentare
2680       my_preferences: Benutzereinstellungen
2681       my_dashboard: Meine Übersichtsseite
2682       blocks on me: Erhaltene Sperren
2683       blocks by me: Vergebene Sperren
2684       edit_profile: Profil bearbeiten
2685       send message: Nachricht senden
2686       diary: Blog
2687       edits: Bearbeitungen
2688       traces: Tracks
2689       notes: Fehler-Hinweise
2690       remove as friend: Freund entfernen
2691       add as friend: Freund hinzufügen
2692       mapper since: 'Mapper seit:'
2693       ct status: 'Bedingungen für Mitwirkende:'
2694       ct undecided: Unentschlossen
2695       ct declined: Abgelehnt
2696       latest edit: 'Letzte Änderung (%{ago}):'
2697       email address: 'E-Mail-Adresse:'
2698       created from: 'erstellt aus:'
2699       status: 'Status:'
2700       spam score: 'Spam-Bewertung:'
2701       role:
2702         administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
2703         moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator
2704         grant:
2705           administrator: Administrator-Rechte vergeben
2706           moderator: Moderator-Rechte vergeben
2707         revoke:
2708           administrator: Administrator-Rechte entziehen
2709           moderator: Moderator-Rechte entziehen
2710       block_history: Aktive Sperren
2711       moderator_history: Vergebene Sperren
2712       comments: Kommentare
2713       create_block: Benutzer sperren
2714       activate_user: Benutzer aktivieren
2715       confirm_user: Benutzer bestätigen
2716       unconfirm_user: Diesen Benutzer nicht bestätigen
2717       unsuspend_user: Diesen Benutzer freischalten
2718       hide_user: Benutzer verstecken
2719       unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken
2720       delete_user: Benutzer löschen
2721       confirm: Bestätigen
2722       report: Diesen Benutzer melden
2723     go_public:
2724       flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun
2725         die Kartendaten bearbeiten.
2726     index:
2727       title: Benutzer
2728       heading: Benutzer
2729       showing:
2730         one: Seite %{page} (%{first_item} von %{items})
2731         other: Seite %{page} (%{first_item}–%{last_item} von %{items})
2732       summary_html: '%{name} erstellt von %{ip_address} am %{date}'
2733       summary_no_ip_html: '%{name} erstellt am %{date}'
2734       confirm: Bestätige ausgewählte Benutzer
2735       hide: Ausgewählte Benutzer ausblenden
2736       empty: Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden
2737     suspended:
2738       title: Benutzerkonto gesperrt
2739       heading: Benutzerkonto gesperrt
2740       support: Support
2741       automatically_suspended: Entschuldigung, dein Konto wurde aufgrund verdächtiger
2742         Aktivität automatisch gesperrt.
2743       contact_support_html: Diese Entscheidung wird in Kürze von einem Administrator
2744         überprüft, oder du kannst %{support_link} kontaktieren, wenn du dies diskutieren
2745         möchtest.
2746     auth_failure:
2747       connection_failed: Verbindung zum Authentifikationsprovider fehlgeschlagen
2748       invalid_credentials: Ungültige Authentifikationsinformationen
2749       no_authorization_code: Kein Autorisierungscode
2750       unknown_signature_algorithm: Unbekannter Signaturalgorithmus
2751       invalid_scope: Ungültiger Bereich
2752       unknown_error: Authentifizierung fehlgeschlagen
2753     auth_association:
2754       heading: Deine ID ist noch nicht mit einem OpenStreetMap-Konto verknüpft.
2755       option_1: |-
2756         Falls du neu auf OpenStreetMap bist, erstelle bitte
2757         mithilfe des unten stehenden Formulars ein neues Benutzerkonto.
2758       option_2: |-
2759         Falls du bereits ein Benutzerkonto hast, kannst du dich bei deinem Konto
2760         mithilfe deines Benutzernamens und Passwortes anmelden und dann das Benutzerkonto
2761         mit deiner ID in deinen Benutzereinstellungen verknüpfen.
2762   user_role:
2763     filter:
2764       not_a_role: Der String „%{role}“ bezeichnet keine gültige Rolle.
2765       already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle %{role} an.
2766       doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle %{role} an.
2767       not_revoke_admin_current_user: Die Administratorrolle kann nicht dem aktuellen
2768         Benutzer entzogen werden.
2769     grant:
2770       title: Bestätige Rollenzuordnung
2771       heading: Bestätige Rollenzuordnung
2772       are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer „%{name}“ der Rolle „%{role}“ zuordnen
2773         möchtest?
2774       confirm: Bestätigen
2775       fail: Der Nutzer „%{name}“ konnte der Rolle „%{role}“ nicht zugeordnet werden.
2776         Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle
2777         handelt.
2778     revoke:
2779       title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
2780       heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
2781       are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zur
2782         Rolle „%{role}“ aufheben willst?
2783       confirm: Bestätigen
2784       fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zu Rolle „%{role}“ nicht aufheben.
2785         Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle
2786         handelt.
2787   user_blocks:
2788     model:
2789       non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder
2790         zu ändern.
2791       non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben.
2792     not_found:
2793       sorry: Entschuldigung, die Sperre mit der ID %{id} konnte nicht gefunden werden.
2794       back: Zurück zur Übersicht
2795     new:
2796       title: Sperre für %{name} einrichten
2797       heading_html: Sperre für %{name} einrichten
2798       period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt
2799         wird.
2800       back: Alle Sperren anzeigen
2801     edit:
2802       title: Sperre von %{name} bearbeiten
2803       heading_html: Sperre von %{name} bearbeiten
2804       period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt
2805         wird.
2806       show: Diese Sperre anzeigen
2807       back: Alle Sperren anzeigen
2808     filter:
2809       block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits
2810         abgelaufen ist.
2811       block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen.
2812     create:
2813       flash: Benutzer %{name} wurde gesperrt.
2814     update:
2815       only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann
2816         sie ändern.
2817       success: Sperre aktualisiert.
2818     index:
2819       title: Benutzersperren
2820       heading: Liste der Benutzersperren
2821       empty: Noch nie gesperrt.
2822     revoke:
2823       title: Sperre für %{block_on} aufheben
2824       heading_html: Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben
2825       time_future: 'Blockablaufdatum: %{time}.'
2826       past: Diese Sperre endete %{time} und kann nicht mehr aufgehoben werden.
2827       confirm: Bist du sicher, dass du diese Sperre aufheben möchtest?
2828       revoke: Aufheben
2829       flash: Die Sperre wurde aufgehoben.
2830     helper:
2831       time_future_html: Endet in %{time}.
2832       until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
2833       time_future_and_until_login_html: Endet in %{time} und nachdem sich der Benutzer
2834         angemeldet hat.
2835       time_past_html: Endete %{time}.
2836       block_duration:
2837         hours:
2838           one: 1 Stunde
2839           other: '%{count} Stunden'
2840         days:
2841           one: 1 Tag
2842           other: '%{count} Tage'
2843         weeks:
2844           one: 1 Woche
2845           other: '%{count} Wochen'
2846         months:
2847           one: 1 Monat
2848           other: '%{count} Monate'
2849         years:
2850           one: 1 Jahr
2851           other: '%{count} Jahre'
2852     blocks_on:
2853       title: Sperren für %{name}
2854       heading_html: Liste der Sperren für %{name}
2855       empty: '%{name} wurde bisher nicht gesperrt.'
2856     blocks_by:
2857       title: Sperre durch %{name}
2858       heading_html: Liste der Sperren durch %{name}
2859       empty: '%{name} hat noch keine Sperren eingerichtet.'
2860     show:
2861       title: '%{block_on} gesperrt durch  %{block_by}'
2862       heading_html: '%{block_on} gesperrt durch %{block_by}'
2863       created: 'Erstellt:'
2864       duration: 'Dauer:'
2865       status: 'Status:'
2866       show: anzeigen
2867       edit: Bearbeiten
2868       revoke: Aufheben!
2869       confirm: Bist du sicher?
2870       reason: 'Grund der Sperre:'
2871       back: Alle Sperren anzeigen
2872       revoker: 'Aufgehoben von:'
2873       needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Sperre beendet
2874         wird.
2875     block:
2876       not_revoked: (nicht aufgehoben)
2877       show: Anzeigen
2878       edit: Bearbeiten
2879       revoke: Aufheben!
2880     blocks:
2881       display_name: Gesperrter Benutzer
2882       creator_name: Urheber
2883       reason: Grund der Sperre
2884       status: Status
2885       revoker_name: Aufgehoben von
2886       showing_page: Seite %{page}
2887       next: Nächste »
2888       previous: « Vorige
2889   notes:
2890     index:
2891       title: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user}
2892       heading: Hinweise von %{user}
2893       subheading_html: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user}
2894       no_notes: Keine Hinweise
2895       id: ID
2896       creator: Ersteller
2897       description: Hinweis
2898       created_at: Erstellt am
2899       last_changed: Zuletzt geändert
2900     show:
2901       title: 'Hinweis: %{id}'
2902       description: Beschreibung
2903       open_title: Ungelöster Hinweis Nr. %{note_name}
2904       closed_title: Erledigter Hinweis Nr. %{note_name}
2905       hidden_title: Versteckter Hinweis Nr. %{note_name}
2906       event_closed_by_html: Erledigt von %{user} %{time_ago}
2907       report: diesen Hinweis melden
2908       anonymous_warning: Dieser Hinweis enthält Kommentare von anonymen Benutzern,
2909         die unabhängig geprüft werden sollten.
2910       hide: Verstecken
2911       resolve: Erledigt
2912       reactivate: Reaktivieren
2913       comment_and_resolve: Kommentieren & Erledigen
2914       comment: Kommentieren
2915       report_link_html: Wenn diese Notiz sensible Informationen enthält, die entfernt
2916         werden müssen, kannst du %{link}.
2917       other_problems_resolve: Für alle anderen Probleme mit dem Hinweis, erledige
2918         ihn bitte selbst mit einem Kommentar.
2919       other_problems_resolved: Für alle anderen Probleme reicht es, den Hinweis zu
2920         erledigen.
2921       disappear_date_html: Dieser erledigte Hinweis wird in %{disappear_in} von der
2922         Karte verschwinden.
2923     new:
2924       title: Neuer Hinweis
2925       intro: Fehlt etwas oder hast du einen Fehler gefunden? Bitte verschiebe den
2926         Marker auf die exakte Position und gib genaue Hinweise/Informationen an bzw.
2927         beschreibe den Fehler in der Karte möglichst präzise.
2928       advice: Deine Meldung ist öffentlich und kann zur Aktualisierung der Karte verwendet
2929         werden. Gib deshalb keine persönlichen oder urheberrechtlich geschützten Informationen
2930         von anderen Karten oder Verzeichnislisten an.
2931       add: Hinweis/Fehler melden
2932   javascripts:
2933     close: Schließen
2934     share:
2935       title: Teilen
2936       cancel: Abbrechen
2937       image: Bild
2938       link: Link oder HTML
2939       long_link: Link
2940       short_link: Kurz-URL
2941       geo_uri: Geo-URI
2942       embed: HTML
2943       custom_dimensions: Ausschnitt festlegen
2944       format: 'Format:'
2945       scale: 'Maßstab:'
2946       image_dimensions: Das Bild zeigt die Standardebene bei %{width} x %{height}
2947       download: Herunterladen
2948       short_url: Kurz-URL
2949       include_marker: Kartenmarker setzen
2950       center_marker: Karte am Marker zentrieren
2951       paste_html: HTML zur Einbettung in Webseiten kopieren
2952       view_larger_map: Größere Karte anzeigen
2953       only_standard_layer: Nur die Standardebene kann als Bild exportiert werden
2954     embed:
2955       report_problem: Ein Problem melden
2956     key:
2957       title: Legende
2958       tooltip: Legende
2959       tooltip_disabled: Die Legende ist nicht für diese Ebene verfügbar
2960     map:
2961       zoom:
2962         in: Vergrößern
2963         out: Verkleinern
2964       locate:
2965         title: Aktuellen Standort anzeigen
2966         metersPopup:
2967           one: Du bist weniger als 1 Meter von diesem Punkt entfernt
2968           other: Du bist weniger als %{count} Meter von diesem Punkt entfernt
2969         feetPopup:
2970           one: Du bist weniger als 1 Fuß von diesem Punkt entfernt
2971           other: Du bist weniger als %{count} Fuß von diesem Punkt entfernt
2972       base:
2973         standard: Standard
2974         cyclosm: CyclOSM
2975         cycle_map: Radfahrerkarte
2976         transport_map: Verkehrskarte
2977         hot: Humanitär
2978         opnvkarte: ÖPNVKarte
2979       layers:
2980         header: Kartenebenen
2981         notes: Hinweise/Fehlermeldungen
2982         data: Kartendaten
2983         gps: Öffentliche GPS-Tracks
2984         overlays: Overlays zur Fehlersuche aktivieren
2985         title: Ebenen
2986     site:
2987       edit_tooltip: Karte bearbeiten
2988       edit_disabled_tooltip: Zum Bearbeiten muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden
2989       createnote_tooltip: Einen Hinweis/Fehler zu den Kartendaten melden
2990       createnote_disabled_tooltip: Zum Erstellen von Hinweisen muss eine höhere Zoomstufe
2991         gewählt werden
2992       map_notes_zoom_in_tooltip: Vergrößere die Karte, um die Fehler zu sehen.
2993       map_data_zoom_in_tooltip: Vergrößere die Karte, um die Daten zu sehen.
2994       queryfeature_tooltip: Objektabfrage
2995       queryfeature_disabled_tooltip: Für Objektabfrage vergrößern
2996     changesets:
2997       show:
2998         comment: Kommentieren
2999         subscribe: Abonnieren
3000         unsubscribe: Abbestellen
3001         hide_comment: verstecken
3002         unhide_comment: einblenden
3003     edit_help: Wähle eine höhere Zoomstufe und verschiebe die Karte an einen Ort,
3004       den du bearbeiten möchtest, und klicke hier.
3005     directions:
3006       ascend: Aufsteigend
3007       engines:
3008         fossgis_osrm_bike: Fahrrad (OSRM)
3009         fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
3010         fossgis_osrm_foot: Fuß (OSRM)
3011         graphhopper_bicycle: Fahrrad (GraphHopper)
3012         graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
3013         graphhopper_foot: Fuß (GraphHopper)
3014         fossgis_valhalla_bicycle: Fahrrad (Valhalla)
3015         fossgis_valhalla_car: Auto (Valhalla)
3016         fossgis_valhalla_foot: Fuß (Valhalla)
3017       descend: Absteigend
3018       directions: 'Routenanweisungen:'
3019       distance: Distanz
3020       distance_m: '%{distance}m'
3021       distance_km: '%{distance}km'
3022       errors:
3023         no_route: Wir konnten keine Strecke zwischen diesen beiden Orten berechnen.
3024         no_place: Wir konnten den Ort „%{place}“ leider nicht finden.
3025       instructions:
3026         continue_without_exit: Weiter auf %{name}
3027         slight_right_without_exit: Leicht rechts auf %{name}
3028         offramp_right: Die rechte Auffahrt nehmen
3029         offramp_right_with_exit: Rechte Ausfahrt %{exit} nehmen
3030         offramp_right_with_exit_name: Rechte Ausfahrt %{exit} auf %{name} nehmen
3031         offramp_right_with_exit_directions: Rechte Ausfahrt %{exit} Richtung %{directions}
3032           nehmen
3033         offramp_right_with_exit_name_directions: Rechte Ausfahrt %{exit} auf %{name}
3034           Richtung %{directions} nehmen
3035         offramp_right_with_name: Die rechte Auffahrt auf %{name} nehmen
3036         offramp_right_with_directions: Die rechte Auffahrt Richtung %{directions}
3037           nehmen
3038         offramp_right_with_name_directions: Die rechte Auffahrt auf %{name} Richtung
3039           %{directions} nehmen
3040         onramp_right_without_exit: Bei der Auffahrt rechts abbiegen auf %{name}
3041         onramp_right_with_directions: Rechts auf die Auffahrt Richtung %{directions}
3042           abbiegen
3043         onramp_right_with_name_directions: Rechts auf die Auffahrt auf %{name} Richtung
3044           %{directions} abbiegen
3045         onramp_right_without_directions: Rechts auf die Auffahrt abbiegen
3046         onramp_right: Rechts auf die Auffahrt abbiegen
3047         endofroad_right_without_exit: Am Straßenende rechts abbiegen auf %{name}
3048         merge_right_without_exit: Rechts einfädeln in %{name}
3049         fork_right_without_exit: Bei der Gabelung rechts abbiegen auf %{name}
3050         turn_right_without_exit: Rechts abbiegen auf %{name}
3051         sharp_right_without_exit: Scharf rechts auf %{name}
3052         uturn_without_exit: Umkehren entlang %{name}
3053         sharp_left_without_exit: Scharf links auf %{name}
3054         turn_left_without_exit: Links abbiegen auf %{name}
3055         offramp_left: Die linke Auffahrt nehmen
3056         offramp_left_with_exit: Linke Ausfahrt %{exit} nehmen
3057         offramp_left_with_exit_name: Linke Ausfahrt %{exit} auf %{name} nehmen
3058         offramp_left_with_exit_directions: Linke Ausfahrt %{exit} Richtung %{directions}
3059           nehmen
3060         offramp_left_with_exit_name_directions: Linke Ausfahrt %{exit} auf %{name}
3061           Richtung %{directions} nehmen
3062         offramp_left_with_name: Die linke Auffahrt auf %{name} nehmen
3063         offramp_left_with_directions: Die linke Auffahrt Richtung %{directions} nehmen
3064         offramp_left_with_name_directions: Die linke Auffahrt auf %{name} Richtung
3065           %{directions} nehmen
3066         onramp_left_without_exit: Bei der Auffahrt links abbiegen auf %{name}
3067         onramp_left_with_directions: Links auf die Auffahrt Richtung %{directions}
3068           abbiegen
3069         onramp_left_with_name_directions: Links auf die Auffahrt auf %{name} Richtung
3070           %{directions} abbiegen
3071         onramp_left_without_directions: Links auf die Auffahrt abbiegen
3072         onramp_left: Links auf die Auffahrt abbiegen
3073         endofroad_left_without_exit: Am Straßenende links abbiegen auf %{name}
3074         merge_left_without_exit: Links einfädeln in %{name}
3075         fork_left_without_exit: Bei der Gabelung links abbiegen auf %{name}
3076         slight_left_without_exit: Leicht links auf %{name}
3077         via_point_without_exit: (über Punkt)
3078         follow_without_exit: '%{name} folgen'
3079         roundabout_without_exit: Im Kreisverkehr Ausfahrt auf %{name} nehmen
3080         leave_roundabout_without_exit: Kreisverkehr verlassen – %{name}
3081         stay_roundabout_without_exit: Auf Kreisverkehr bleiben – %{name}
3082         start_without_exit: Starten bei %{name}
3083         destination_without_exit: Ziel erreicht
3084         against_oneway_without_exit: Gegen die Einbahnstraße gehen auf %{name}
3085         end_oneway_without_exit: Ende der Einbahnstraße auf %{name}
3086         roundabout_with_exit: Beim Kreisverkehr nimm die Ausfahrt %{exit} auf %{name}
3087         roundabout_with_exit_ordinal: Im Kreisverkehr die %{exit} Ausfahrt auf %{name}
3088           nehmen
3089         exit_roundabout: Kreisverkehr auf %{name} verlassen
3090         unnamed: unbekannt
3091         courtesy: Routenanweisungen stammen von %{link}
3092         exit_counts:
3093           first: erste
3094           second: zweite
3095           third: dritte
3096           fourth: vierte
3097           fifth: fünfte
3098           sixth: sechste
3099           seventh: siebte
3100           eighth: achte
3101           ninth: neunte
3102           tenth: zehnte
3103       time: Zeit
3104     query:
3105       node: Knoten
3106       way: Linie
3107       relation: Relation
3108       nothing_found: Keine Objekte gefunden
3109       error: 'Fehler beim Kontaktieren von %{server}: %{error}'
3110       timeout: Zeitüberschreitung beim Kontaktieren von %{server}
3111     context:
3112       directions_from: Route von hier
3113       directions_to: Route nach hier
3114       add_note: Einen Hinweis/Kartenfehler hier melden
3115       show_address: Adresse anzeigen
3116       query_features: Objektabfrage
3117       centre_map: Karte hier zentrieren
3118   redactions:
3119     edit:
3120       heading: Redaction bearbeiten
3121       title: Redaction bearbeiten
3122     index:
3123       empty: Keine Redactions.
3124       heading: Liste der Redactions
3125       title: Liste der Redaktionen
3126     new:
3127       heading: Informationenen für eine neue Redaction eingeben
3128       title: Neue Redaction erstellen
3129     show:
3130       description: 'Beschreibung:'
3131       heading: Redaction „%{title}“
3132       title: Redaction
3133       user: 'Urheber:'
3134       edit: Diese Redaction bearbeiten
3135       destroy: Diese Redaction löschen
3136       confirm: Bist du sicher?
3137     create:
3138       flash: Redaction wurde erstellt.
3139     update:
3140       flash: Änderungen wurden gespeichert.
3141     destroy:
3142       not_empty: Die Redaction ist nicht leer. Bitte nimm die Redaction aus allen
3143         zugehörigen Versionen zurück, bevor du die Redaction löschst.
3144       flash: Redaction wurde gelöscht.
3145       error: Beim Löschen dieser Redaction ist ein Fehler aufgetreten.
3146   validations:
3147     leading_whitespace: hat anführendes Leerzeichen
3148     trailing_whitespace: hat anhängendes Leerzeichen
3149     invalid_characters: enthält ungültige Zeichen
3150     url_characters: enthält besondere URL-Zeichen (%{characters})
3151 ...