]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Ashed
16 # Author: Banonotit
17 # Author: BushmanK
18 # Author: CM3X
19 # Author: Calibrator
20 # Author: Chilin
21 # Author: Cjaushe4ka
22 # Author: D1g
23 # Author: DCamer
24 # Author: DDPAT
25 # Author: Danieldegroot2
26 # Author: Diralik
27 # Author: Dmitry-s93
28 # Author: Dr&mx
29 # Author: Edible Melon
30 # Author: Eduard Popov
31 # Author: Edward17
32 # Author: Eleferen
33 # Author: Ergo
34 # Author: EugeneZelenko
35 # Author: Express2000
36 # Author: Ezhick
37 # Author: Facenapalm
38 # Author: Fontan 030
39 # Author: FreeExec
40 # Author: G0rn
41 # Author: Happy13241
42 # Author: Helpau
43 # Author: Ice bulldog
44 # Author: Ignatus
45 # Author: Iluvatar
46 # Author: Infovarius
47 # Author: Irus
48 # Author: Kaganer
49 # Author: Kareyac
50 # Author: Katunchik
51 # Author: Komzpa
52 # Author: Link2xt
53 # Author: Lockal
54 # Author: Macofe
55 # Author: Mavl
56 # Author: MaxSem
57 # Author: McDutchie
58 # Author: Mechano
59 # Author: Meerrahtar
60 # Author: Megakott
61 # Author: Merrahtar
62 # Author: Mike like0708
63 # Author: Mike140
64 # Author: Mixaill
65 # Author: Movses
66 # Author: MuratTheTurkish
67 # Author: Nemo bis
68 # Author: Nitch
69 # Author: Nk88
70 # Author: Nzeemin
71 # Author: Okras
72 # Author: Pacha Tchernof
73 # Author: Parukhin
74 # Author: Perevod16
75 # Author: PlushBoy
76 # Author: Pplex.vhs
77 # Author: Putnik
78 # Author: Pvwww
79 # Author: Redredsonia
80 # Author: Riliam
81 # Author: Rivka Silinsky
82 # Author: Ruila
83 # Author: S.kozyr
84 # Author: Sanail
85 # Author: Santacloud
86 # Author: Silovan
87 # Author: Sobloku
88 # Author: Spider
89 # Author: Tanzun
90 # Author: TarzanASG
91 # Author: Thothsum
92 # Author: Tourorist
93 # Author: TrickyFoxy
94 # Author: Valencia212
95 # Author: Vlad5250
96 # Author: Vovenarg
97 # Author: Wileyfoxyx
98 # Author: WindEwriX
99 # Author: Wirbel78
100 # Author: XAN
101 # Author: XnL
102 # Author: Yuri Nazarov
103 # Author: Yurik
104 # Author: Yuryleb
105 # Author: Zverik
106 # Author: Александр Сигачёв
107 # Author: Владимир К
108 # Author: Дмитрий
109 # Author: Дмитрий Нестеров
110 # Author: Сrower
111 ---
112 ru:
113   time:
114     formats:
115       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
116   helpers:
117     file:
118       prompt: Выберите файл
119     submit:
120       diary_comment:
121         create: Комментировать
122       diary_entry:
123         create: Опубликовать
124         update: Обновить
125       issue_comment:
126         create: Добавить комментарий
127       message:
128         create: Отправить
129       client_application:
130         create: Зарегистрироваться
131         update: Обновить
132       oauth2_application:
133         create: Зарегистрироваться
134         update: Обновить
135       redaction:
136         create: Создать исправление
137         update: Сохранить исправление
138       trace:
139         create: Передать на сервер
140         update: Сохранить изменения
141       user_block:
142         create: Создать блокировку
143         update: Обновить блокировку
144   activerecord:
145     errors:
146       messages:
147         invalid_email_address: не похоже на действительный адрес электронной почты
148         email_address_not_routable: не маршрутизирован
149     models:
150       acl: Список контроля доступа
151       changeset: Пакет правок
152       changeset_tag: Тег пакета правок
153       country: Страна
154       diary_comment: Комментарий к дневнику
155       diary_entry: Запись в дневнике
156       friend: Друг
157       issue: Задача
158       language: Язык
159       message: Сообщение
160       node: Точка
161       node_tag: Тег точки
162       old_node: Старая точка
163       old_node_tag: Старый тег точки
164       old_relation: Старое отношение
165       old_relation_member: Старый участник отношения
166       old_relation_tag: Старый тег отношения
167       old_way: Старая линия
168       old_way_node: Старая точка линии
169       old_way_tag: Старый тег линии
170       relation: Отношение
171       relation_member: Участник отношения
172       relation_tag: Тег отношения
173       report: сообщение
174       session: Сессия
175       trace: Маршрут
176       tracepoint: Точка маршрута
177       tracetag: Тег маршрута
178       user: Пользователь
179       user_preference: Настройки пользователя
180       user_token: Токен пользователя
181       way: Линия
182       way_node: Точка линии
183       way_tag: Тег линии
184     attributes:
185       client_application:
186         name: Имя (Обязательно)
187         url: Url приложения (обязательно)
188         callback_url: Callback URL
189         support_url: URL пользовательской поддержки
190         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
191         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
192         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
193           друзей
194         allow_write_api: редактировать карту
195         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
196         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
197         allow_write_notes: исправлять заметки
198       diary_comment:
199         body: Текст
200       diary_entry:
201         user: Пользователь
202         title: Тема
203         latitude: Широта
204         longitude: Долгота
205         language_code: Язык
206       doorkeeper/application:
207         name: имя
208         redirect_uri: Перенаправления
209         confidential: Конфиденциальное приложение?
210         scopes: Разрешения
211       friend:
212         user: Пользователь
213         friend: Друг
214       trace:
215         user: Пользователь
216         visible: Видимость
217         name: Имя файла
218         size: Размер
219         latitude: Широта
220         longitude: Долгота
221         public: Публичный
222         description: Описание
223         gpx_file: Загрузить GPX-файл
224         visibility: 'Видимость:'
225         tagstring: 'Теги:'
226       message:
227         sender: Отправитель
228         title: Тема
229         body: Текст
230         recipient: Получатель
231       redaction:
232         title: Заголовок
233         description: Описание
234       report:
235         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
236         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
237       user:
238         auth_provider: Провайдер аутентификации
239         auth_uid: UID аутентификации
240         email: Адрес электронной почты
241         email_confirmation: Подтверждение электронной почты
242         new_email: Новый адрес электронной почты
243         active: Активен
244         display_name: Отображаемое имя
245         description: Описание профиля
246         home_lat: Широта
247         home_lon: Долгота
248         languages: Предпочитаемые языки
249         preferred_editor: Предпочтительный редактор
250         pass_crypt: Пароль
251         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
252     help:
253       doorkeeper/application:
254         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
255           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
256           не являются конфиденциальными)
257         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
258       trace:
259         tagstring: через запятую
260       user_block:
261         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
262           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
263           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
264           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
265           попробуйте использовать дилетантские понятия.
266         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
267           будет снята?
268       user:
269         new_email: (не будет показан)
270   datetime:
271     distance_in_words_ago:
272       about_x_hours:
273         one: около часа назад
274         other: около %{count} часов назад
275       about_x_months:
276         one: около месяца назад
277         other: около %{count} месяцев назад
278       about_x_years:
279         one: около года назад
280         other: около %{count} лет назад
281       almost_x_years:
282         one: почти год назад
283         other: почти %{count} лет назад
284       half_a_minute: полминуты назад
285       less_than_x_seconds:
286         one: менее секунды назад
287         other: менее %{count} секунд назад
288       less_than_x_minutes:
289         one: менее минуты назад
290         other: менее %{count} минут назад
291       over_x_years:
292         one: более года назад
293         other: более %{count} лет назад
294       x_seconds:
295         one: '%{count} секунда назад'
296         few: '%{count} секунды назад'
297         many: '%{count} секунд назад'
298         other: '%{count} секунд назад'
299       x_minutes:
300         one: '%{count} минута назад'
301         few: '%{count} минуты назад'
302         many: '%{count} минут назад'
303         other: '%{count} минут назад'
304       x_days:
305         one: '%{count} день назад'
306         few: '%{count} дня назад'
307         many: '%{count} дней назад'
308         other: '%{count} дней назад'
309       x_months:
310         one: 1 месяц назад
311         few: '%{count} месяца назад'
312         other: '%{count} месяцев назад'
313       x_years:
314         one: 1 год назад
315         few: '%{count} года назад'
316         other: '%{count} лет назад'
317   editor:
318     default: По умолчанию (назначен %{name})
319     id:
320       name: iD
321       description: iD (редактор в браузере)
322     remote:
323       name: Дистанционное управление
324       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
325   auth:
326     providers:
327       none: Отсутствует
328       openid: OpenID
329       google: Google
330       facebook: Facebook
331       windowslive: Windows Live
332       github: GitHub
333       wikipedia: Википедия
334   api:
335     notes:
336       comment:
337         opened_at_html: Создана %{when}
338         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
339         commented_at_html: Обновлена %{when}
340         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
341         closed_at_html: Закрыта %{when}
342         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
343         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
344         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
345       rss:
346         title: Заметки OpenStreetMap
347         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
348           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
349         description_item: RSS-поток заметки %{id}
350         opened: новая заметка (около %{place})
351         commented: новый комментарий (около %{place})
352         closed: закрытая заметка (около %{place})
353         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
354       entry:
355         comment: Комментарий
356         full: Полный текст
357   account:
358     deletions:
359       show:
360         title: Удаление моей учётной записи
361         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
362           и не может быть отменён.
363         delete_account: Удалить учётную запись
364         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
365           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
366         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
367           будет удалена.
368         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
369           быть снова использовано другими учётными записями.
370         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
371           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
372         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
373         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
374         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
375           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
376         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
377           сохранены, но скрыты от просмотра.
378         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
379           имеются, будут сохранены.
380         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
381         confirm_delete: Вы уверены?
382         cancel: Отмена
383   accounts:
384     edit:
385       title: Изменить учетную запись
386       my settings: Мои настройки
387       current email address: Текущий адрес электронной почты
388       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
389       openid:
390         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
391         link text: что это?
392       public editing:
393         heading: Общедоступная правка
394         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
395         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
396         enabled link text: что это?
397         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
398         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
399       contributor terms:
400         heading: Условия участия
401         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
402         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
403         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
404           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
405         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
406           в общественном достоянии.
407         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
408         link text: что это?
409       save changes button: Сохранить изменения
410       delete_account: Удалить учётную запись…
411     go_public:
412       heading: Общедоступная правка
413       find_out_why: узнать почему
414       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
415     update:
416       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
417         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
418       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
419     destroy:
420       success: Учётная запись удалена.
421   browse:
422     created: Создано
423     closed: Закрыто
424     created_ago_html: Создано %{time_ago}
425     version: Версия
426     in_changeset: Пакет правок
427     anonymous: аноним
428     no_comment: (комментарий отсутствует)
429     part_of: Участвует в
430     part_of_relations:
431       one: '%{count} отношение'
432       few: '%{count} отношения'
433       many: '%{count} отношений'
434       other: ""
435     part_of_ways:
436       one: '%{count} линии'
437       few: '%{count} линиях'
438       many: '%{count} линиях'
439       other: ""
440     download_xml: Скачать XML
441     view_history: Посмотреть историю
442     view_details: Подробнее
443     location: 'Географическое положение:'
444     changeset:
445       title: 'Пакет правок: %{id}'
446       belongs_to: Автор
447       node: Точки (%{count})
448       node_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
449       way: Линии (%{count})
450       way_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
451       relation: Отношения (%{count})
452       relation_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
453       comment: Комментарии (%{count})
454       changesetxml: XML пакета правок
455       osmchangexml: osmChange XML
456       feed:
457         title: Пакет правок %{id}
458         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
459       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
460       discussion: Обсуждение
461       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
462         правок будет закрыт.
463     node:
464       title_html: 'Точка: %{name}'
465       history_title_html: 'История точки: %{name}'
466     way:
467       title_html: 'Линия: %{name}'
468       history_title_html: 'История линии: %{name}'
469       nodes: Точки
470       nodes_count:
471         one: '%{count} точка'
472         few: '%{count} точки'
473         many: '%{count} точек'
474         other: ""
475       also_part_of_html:
476         one: содержится в линии %{related_ways}
477         other: содержится в линиях %{related_ways}
478     relation:
479       title_html: 'Отношение: %{name}'
480       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
481       members: Участники
482       members_count:
483         one: '%{count} член'
484         few: '%{count} члена'
485         many: '%{count} членов'
486         other: ""
487     relation_member:
488       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
489       type:
490         node: Точка
491         way: Линия
492         relation: Отношение
493     containing_relation:
494       entry_html: Отношение %{relation_name}
495       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
496     not_found:
497       title: Не найдено
498       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
499       type:
500         node: точка
501         way: линия
502         relation: отношение
503         changeset: пакет правок
504         note: заметка
505     timeout:
506       title: Тайм-аут ошибка
507       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
508         для извлечения.
509       type:
510         node: точки
511         way: линии
512         relation: отношения
513         changeset: пакета правок
514         note: заметка
515     redacted:
516       redaction: Исправление %{id}
517       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
518         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
519       type:
520         node: точка
521         way: линия
522         relation: отношение
523     start_rjs:
524       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
525         ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?
526       load_data: Загрузить данные
527       loading: Загрузка...
528     tag_details:
529       tags: Теги
530       wiki_link:
531         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
532         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
533       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
534       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
535       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
536       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
537       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
538       email_link: Электронная почта %{email}
539     query:
540       title: Что здесь?
541       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
542       nearby: Ближайшие объекты
543       enclosing: Окружающие объекты
544   changesets:
545     changeset_paging_nav:
546       showing_page: Страница %{page}
547       next: Следующая →
548       previous: ← Предыдущая
549     changeset:
550       anonymous: Аноним
551       no_edits: (нет правок)
552       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
553     changesets:
554       id: ID
555       saved_at: Завершено
556       user: Пользователь
557       comment: Комментарий
558       area: Область
559     index:
560       title: Пакеты правок
561       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
562       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
563       title_friend: Пакеты правок друзей
564       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
565       empty: Пакеты правок не найдены.
566       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
567       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
568       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
569       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
570       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
571       load_more: Загрузить ещё
572     timeout:
573       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
574         много времени для извлечения.
575   changeset_comments:
576     comment:
577       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
578       commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
579     comments:
580       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
581     index:
582       title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
583       title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
584     timeout:
585       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
586         много времени для извлечения.
587   dashboards:
588     contact:
589       km away: '%{count} км от вас'
590       m away: '%{count} м от вас'
591     popup:
592       your location: Ваше местоположение
593       nearby mapper: Ближайший картограф
594       friend: Друг
595     show:
596       title: Мой пульт
597       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
598         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
599       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
600       my friends: Мои друзья
601       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
602       nearby users: Другие ближайшие пользователи
603       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
604         составлением карты поблизости.
605       friends_changesets: пакеты правок друзей
606       friends_diaries: дневники друзей
607       nearby_changesets: пакеты правок соседей
608       nearby_diaries: дневники соседей
609   diary_entries:
610     new:
611       title: Новая запись в дневнике
612     form:
613       location: Местоположение
614       use_map_link: Использовать карту
615     index:
616       title: Дневники
617       title_friends: Дневники друзей
618       title_nearby: Дневники соседних участников
619       user_title: Дневник пользователя %{user}
620       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
621       new: Новая запись в дневнике
622       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
623       my_diary: Мой дневник
624       no_entries: Нет записей в дневнике
625       recent_entries: Недавние записи в дневнике
626       older_entries: Более старые записи
627       newer_entries: Более новые записи
628     edit:
629       title: Редактировать запись дневника
630       marker_text: Место написания заметки
631     show:
632       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
633       user_title: Дневник пользователя %{user}
634       leave_a_comment: Оставить комментарий
635       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
636       login: Представьтесь
637     no_such_entry:
638       title: Нет такой записи в дневнике
639       heading: Нет записи с номером %{id}
640       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
641         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
642     diary_entry:
643       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
644       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
645       comment_link: Оставить комментарий
646       reply_link: Написать автору
647       comment_count:
648         few: '%{count} комментария'
649         one: '%{count} комментарий'
650         zero: Нет комментариев
651         other: '%{count} комментариев'
652       edit_link: Изменить запись
653       hide_link: Скрыть эту запись
654       unhide_link: Отобразить эту запись
655       confirm: Подтвердить
656       report: Сообщить об этой записи
657     diary_comment:
658       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
659       hide_link: Скрыть этот комментарий
660       unhide_link: Отобразить этот комментарий
661       confirm: Подтвердить
662       report: Сообщить об этом комментарии
663     location:
664       location: 'Место:'
665       view: Посмотреть
666       edit: Правка
667     feed:
668       user:
669         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
670         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
671       language:
672         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
673         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
674           %{language_name}
675       all:
676         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
677         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
678     comments:
679       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
680       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
681       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
682         %{user}
683       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
684       post: Сообщение
685       when: Когда
686       comment: Комментарий
687       newer_comments: Более новые комментарии
688       older_comments: Более старые комментарии
689   doorkeeper:
690     flash:
691       applications:
692         create:
693           notice: Приложение зарегистрировано.
694   errors:
695     not_found:
696       title: Файл не найден
697   friendships:
698     make_friend:
699       heading: Добавить %{user} в друзья?
700       button: Добавить в друзья
701       success: '%{name} теперь ваш друг!'
702       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
703       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
704       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
705         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
706     remove_friend:
707       heading: Удалить %{user} из друзей?
708       button: Удалить из друзей
709       success: '%{name} удалён из друзей.'
710       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
711   geocoder:
712     search_osm_nominatim:
713       prefix:
714         aerialway:
715           cable_car: Канатная дорога
716           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
717           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
718           gondola: Канатная дорога
719           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
720           platter: Бугельный подъёмник
721           pylon: Опора линии электропередач
722           station: Станция канатного подъёмника
723           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
724           "yes": Воздушная дорога
725         aeroway:
726           aerodrome: Аэродром
727           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
728           apron: Перрон аэропорта
729           gate: Гейт аэропорта
730           hangar: Ангар
731           helipad: Вертолётная площадка
732           holding_position: Место ожидания
733           navigationaid: Авиационная навигационная система
734           parking_position: Позиция парковки
735           runway: Взлётно-посадочная полоса
736           taxilane: Ряд для такси
737           taxiway: Рулёжная дорожка
738           terminal: Терминал аэропорта
739           windsock: Ветроуказатель
740         amenity:
741           animal_boarding: Интернат для животных
742           animal_shelter: Приют для животных
743           arts_centre: Центр искусств
744           atm: Банкомат
745           bank: Банк
746           bar: Бар
747           bbq: Барбекю
748           bench: Скамья
749           bicycle_parking: Велопарковка
750           bicycle_rental: Прокат велосипедов
751           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
752           biergarten: Пивная на открытом воздухе
753           blood_bank: Банк крови
754           boat_rental: Прокат лодок
755           brothel: Бордель
756           bureau_de_change: Обмен валют
757           bus_station: Автобусная станция
758           cafe: Кафе
759           car_rental: Аренда автомобилей
760           car_sharing: Каршаринг
761           car_wash: Автомойка
762           casino: Казино
763           charging_station: Станция зарядки электромобилей
764           childcare: Служба ухода за детьми
765           cinema: Кинотеатр
766           clinic: Поликлиника
767           clock: Часы
768           college: Колледж
769           community_centre: Общественный центр
770           conference_centre: Конференц-центр
771           courthouse: Суд
772           crematorium: Крематорий
773           dentist: Стоматология
774           doctors: Врач
775           drinking_water: Питьевая вода
776           driving_school: Автошкола
777           embassy: Посольство
778           events_venue: Место проведения мероприятий
779           fast_food: Фаст-фуд
780           ferry_terminal: Паромная станция
781           fire_station: Пожарная станция
782           food_court: Ресторанный дворик
783           fountain: Фонтан
784           fuel: Заправка
785           gambling: Игорный дом
786           grave_yard: Место захоронения
787           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
788           hospital: Госпиталь
789           hunting_stand: Охотничья вышка
790           ice_cream: Мороженое
791           internet_cafe: Интернет кафе
792           kindergarten: Детский сад
793           language_school: Языковая школа
794           library: Библиотека
795           loading_dock: Загрузочный док
796           love_hotel: Отель любви
797           marketplace: Рынок
798           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
799           monastery: Монастырь
800           money_transfer: Перевод денег
801           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
802           music_school: Музыкальная школа
803           nightclub: Ночной клуб
804           nursing_home: Дом престарелых
805           parking: Стоянка
806           parking_entrance: Въезд на стоянку
807           parking_space: Парковка
808           payment_terminal: Платежный терминал
809           pharmacy: Аптека
810           place_of_worship: Место поклонения
811           police: Полиция
812           post_box: Почтовый ящик
813           post_office: Почтовое отделение
814           prison: Тюрьма
815           pub: Паб
816           public_bath: Общественная баня
817           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
818           public_building: Общественное здание
819           ranger_station: Станция рейнджеров
820           recycling: Место утилизации
821           restaurant: Ресторан
822           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
823           school: Школа
824           shelter: Укрытие
825           shower: Душ
826           social_centre: Общественный центр
827           social_facility: Социальное учреждение
828           studio: Студия
829           swimming_pool: Бассейн
830           taxi: Такси
831           telephone: Телефон
832           theatre: Театр
833           toilets: Туалет
834           townhall: Городская администрация
835           training: Учебный центр
836           university: Университет
837           vehicle_inspection: Техосмотр
838           vending_machine: Торговый автомат
839           veterinary: Ветеринарная клиника
840           village_hall: Общественный центр
841           waste_basket: Урна
842           waste_disposal: Мусорный бак
843           waste_dump_site: Свалка отходов
844           watering_place: Водопой
845           water_point: Набор воды
846           weighbridge: Мостовые весы
847           "yes": Удобства
848         boundary:
849           aboriginal_lands: Земли аборигенов
850           administrative: Административная граница
851           census: Граница переписного участка
852           national_park: Национальный парк
853           political: Избирательная граница
854           protected_area: Охраняемая территория
855           "yes": Граница
856         bridge:
857           aqueduct: Акведук
858           boardwalk: Тротуар
859           suspension: Подвесной мост
860           swing: Поворотный мост
861           viaduct: Виадук
862           "yes": Мост
863         building:
864           apartment: Квартира
865           apartments: Квартиры
866           barn: Амбар
867           bungalow: Бунгало
868           cabin: Хижина
869           chapel: Часовня
870           church: Церковь
871           civic: Гражданское здание
872           college: Здание колледжа
873           commercial: Офисное здание
874           construction: Строящееся здание
875           detached: Особняк
876           dormitory: Общежитие
877           duplex: Дуплекс
878           farm: Ферма
879           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
880           garage: Гараж
881           garages: Гаражи
882           greenhouse: Теплица
883           hangar: Ангар
884           hospital: Здание больницы
885           hotel: Гостиница
886           house: Дом
887           houseboat: Плавучий дом
888           hut: Хижина
889           industrial: Промышленное здание
890           kindergarten: Детский сад
891           manufacture: Промышленное здание
892           office: Офисное здание
893           public: Общественное здание
894           residential: Жилой дом
895           retail: Здание на продажу
896           roof: Крыша
897           ruins: Разрушенное здание
898           school: Здание школы
899           semidetached_house: Двухквартирный дом
900           service: Служебное здание
901           shed: Сарай
902           stable: Конюшня
903           static_caravan: Передвижной дом
904           temple: Здание храма
905           terrace: Здание с террасой
906           train_station: Железнодорожный вокзал
907           university: Университет
908           warehouse: Склад
909           "yes": Здание
910         club:
911           scout: База скаутов
912           sport: Спортивный клуб
913           "yes": Клуб
914         craft:
915           beekeeper: Пчеловод
916           blacksmith: Кузнец
917           brewery: Пивоварня
918           carpenter: Плотник
919           caterer: Поставщик продуктов питания
920           confectionery: Кондитерская
921           dressmaker: Ателье
922           electrician: Электрик
923           electronics_repair: Ремонт электроники
924           gardener: Садовник
925           glaziery: Стекольщик
926           handicraft: Ремесло
927           painter: Художник
928           photographer: Фотограф
929           plumber: Сантехник
930           roofer: Кровельщик
931           sawmill: Лесопилка
932           shoemaker: Сапожник
933           stonemason: Каменщик
934           tailor: Портной
935           winery: Винодельня
936           "yes": Мастерская
937         emergency:
938           access_point: Точка доступа
939           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
940           assembly_point: Место сбора
941           defibrillator: Дефибриллятор
942           landing_site: Место аварийной посадки
943           phone: Телефон экстренной связи
944           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
945         highway:
946           abandoned: Заброшенная дорога
947           bridleway: Дорожка для верховой езды
948           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
949           bus_stop: Автобусная остановка
950           construction: Ремонт/строительство дороги
951           corridor: Проход через здание
952           crossing: Перекрёсток
953           cycleway: Велодорожка
954           elevator: Лифт
955           emergency_access_point: Пункт первой помощи
956           footway: Тротуар
957           ford: Брод
958           give_way: Знак "Уступи дорогу"
959           living_street: Жилая улица
960           milestone: Километровый столб
961           motorway: Автомагистраль
962           motorway_junction: Перекрёсток
963           motorway_link: Развязка на автомагистрали
964           passing_place: Разъездной путь
965           path: Тропа
966           pedestrian: Пешеходная улица
967           platform: Платформа
968           primary: Главная дорога
969           primary_link: Главная дорога
970           proposed: Проектируемая дорога
971           raceway: Гоночная трасса
972           residential: Улица
973           rest_area: Зона отдыха
974           road: Дорога
975           secondary: Второстепенная дорога
976           secondary_link: Второстепенная дорога
977           service: Проезд
978           services: Придорожный сервис
979           speed_camera: Камера контроля скорости
980           steps: Лестница
981           stop: Знак остановки
982           street_lamp: Уличный фонарь
983           tertiary: Дорога третьего класса
984           tertiary_link: Дорога третьего класса
985           track: Просёлочная дорога
986           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
987           traffic_signals: Светофор
988           trunk: Трасса
989           trunk_link: Развязка
990           turning_loop: Дорога для разворота
991           unclassified: Дорога местного значения
992           "yes": Дорога
993         historic:
994           archaeological_site: Раскопки
995           battlefield: Поле боя
996           boundary_stone: Пограничный камень
997           building: Историческое здание
998           bunker: Бункер
999           cannon: Историческая пушка
1000           castle: Крепость
1001           church: Церковь
1002           city_gate: Городские ворота
1003           citywalls: Исторические укрепления
1004           fort: Форт
1005           heritage: Объект культурного наследия
1006           house: Дом
1007           manor: Поместье
1008           memorial: Памятник
1009           milestone: Историческая веха
1010           mine: Рудник
1011           mine_shaft: Шахтный ствол
1012           monument: Монумент
1013           railway: Историческая железная дорога
1014           roman_road: Римская дорога
1015           ruins: Развалины
1016           rune_stone: Рунический камень
1017           stone: Камень
1018           tomb: Могила
1019           tower: Башня
1020           wayside_chapel: Придорожная часовня
1021           wayside_cross: Придорожный крест
1022           wayside_shrine: Придорожная святыня
1023           wreck: Остов судна
1024           "yes": Памятное место
1025         junction:
1026           "yes": Перекрёсток
1027         landuse:
1028           allotments: Садоводство
1029           aquaculture: Аквакультура
1030           basin: Водоём
1031           brownfield: Расчистка под застройку
1032           cemetery: Кладбище
1033           commercial: Офисная территория
1034           conservation: Заповедник
1035           construction: Стройка
1036           farmland: Сельхозугодья
1037           farmyard: Сельхоздворы
1038           forest: Лесное хозяйство
1039           garages: Гаражи
1040           grass: Трава
1041           greenfield: Неосвоенная территория
1042           industrial: Промышленный район
1043           landfill: Свалка
1044           meadow: Луг
1045           military: Военная территория
1046           mine: Шахта
1047           orchard: Фруктовый сад
1048           plant_nursery: Питомник для растений
1049           quarry: Карьер
1050           railway: Железная дорога
1051           recreation_ground: Зона отдыха
1052           reservoir: Водохранилище
1053           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1054           residential: Жилой район
1055           retail: Торговая территория
1056           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1057           vineyard: Виноградник
1058           "yes": Землепользование
1059         leisure:
1060           beach_resort: Пляж с насаждениями
1061           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1062           common: Общественно-доступная земля
1063           dance: Танцевальный зал
1064           dog_park: Площадка для собак
1065           firepit: Место для костра
1066           fishing: Рыбалка
1067           fitness_centre: Фитнес-центр
1068           fitness_station: Тренажёр
1069           garden: Сад
1070           golf_course: Поле для гольфа
1071           horse_riding: Конная база
1072           ice_rink: Каток
1073           marina: Пристань
1074           miniature_golf: Минигольф
1075           nature_reserve: Заповедник
1076           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1077           park: Парк
1078           picnic_table: Стол для пикника
1079           pitch: Спортивная площадка
1080           playground: Детская игровая площадка
1081           recreation_ground: Зона отдыха
1082           resort: Курорт
1083           sauna: Сауна
1084           slipway: Стапель
1085           sports_centre: Спортивный центр
1086           stadium: Стадион
1087           swimming_pool: Бассейн
1088           track: Спортивная дорожка
1089           water_park: Аквапарк
1090           "yes": Досуг
1091         man_made:
1092           adit: Штольня
1093           advertising: Реклама
1094           antenna: Антенна
1095           avalanche_protection: Защита от лавин
1096           beacon: Маяк
1097           beehive: Улей
1098           breakwater: Волнорез
1099           bridge: Мост
1100           bunker_silo: Бункер
1101           chimney: Дымовая труба
1102           communications_tower: Башня связи
1103           crane: Кран
1104           cross: Перекресток
1105           dolphin: Причальная тумба
1106           dyke: Прибрежная насыпь
1107           embankment: Насыпь
1108           flagpole: Флагшток
1109           gasometer: Газгольдер
1110           groyne: Буна
1111           kiln: Печь
1112           lighthouse: Маяк
1113           manhole: Люк
1114           mast: Мачта
1115           mine: Рудник
1116           mineshaft: Шахтный ствол
1117           monitoring_station: Станция наблюдения
1118           petroleum_well: Скважина
1119           pier: Пирс
1120           pipeline: Трубопровод
1121           pumping_station: Насосная станция
1122           silo: Силос
1123           snow_cannon: Снежная пушка
1124           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1125           storage_tank: Крытый резервуар
1126           surveillance: Камера наблюдения
1127           telescope: Телескоп
1128           tower: Башня
1129           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1130           watermill: Водяная мельница
1131           water_tower: Водонапорная башня
1132           water_well: Колодец
1133           water_works: Водозабор
1134           windmill: Ветроэнергетическая установка
1135           works: Фабрика
1136           "yes": Искусственный
1137         military:
1138           airfield: Военный аэродром
1139           barracks: Казармы
1140           bunker: Бункер
1141           "yes": Военный
1142         mountain_pass:
1143           "yes": Перевал
1144         natural:
1145           atoll: Атолл
1146           bay: Залив
1147           beach: Пляж
1148           cape: Мыс
1149           cave_entrance: Вход в пещеру
1150           cliff: Скальный обрыв
1151           coastline: Береговая линия
1152           crater: Кратер
1153           dune: Дюна
1154           fell: Горная пустошь
1155           fjord: Фьорд
1156           forest: Лес
1157           geyser: Гейзер
1158           glacier: Ледник
1159           grassland: Луг
1160           heath: Вересковая пустошь
1161           hill: Холм
1162           hot_spring: Горячий источник
1163           island: Остров
1164           isthmus: Перешеек
1165           land: Земля
1166           marsh: Травянистое болото
1167           moor: Вересковая пустошь
1168           mud: Грязь
1169           peak: Вершина горы
1170           peninsula: Полуостров
1171           point: Мыс
1172           reef: Риф
1173           ridge: Хребет
1174           rock: Скала
1175           saddle: Перевал
1176           sand: Песок
1177           scree: Осыпь камней
1178           scrub: Кустарник
1179           spring: Родник
1180           stone: Камень
1181           strait: Пролив
1182           tree: Дерево
1183           tree_row: Ряд деревьев
1184           tundra: Тундра
1185           valley: Долина
1186           volcano: Вулкан
1187           water: Водоём
1188           wetland: Заболоченная территория
1189           wood: Лес
1190         office:
1191           accountant: Бухгалтер
1192           administrative: Администрация
1193           advertising_agency: Рекламное агентство
1194           architect: Архитектор
1195           association: Ассоциация
1196           company: Компания
1197           educational_institution: Учебное заведение
1198           employment_agency: Агентство занятости
1199           estate_agent: Агенство недвижимости
1200           government: Государственное учреждение
1201           insurance: Страховое бюро
1202           it: IT-офис
1203           lawyer: Юрист
1204           ngo: Офис некоммерческой организации
1205           notary: Нотариус
1206           tax_advisor: Налоговый консультант
1207           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1208           travel_agent: Туристическое агентство
1209           "yes": Офисы
1210         place:
1211           allotments: Садоводство
1212           archipelago: Архипелаг
1213           city: Город
1214           city_block: Городской квартал
1215           country: Страна
1216           county: Уезд
1217           farm: Ферма
1218           hamlet: Посёлок
1219           house: Дом
1220           houses: Дома
1221           island: Остров
1222           islet: Маленький остров
1223           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1224           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1225           municipality: Муниципалитет
1226           neighbourhood: Соседство
1227           plot: Имение
1228           postcode: Почтовый индекс
1229           quarter: Район города
1230           region: Регион
1231           sea: Море
1232           square: Площадь
1233           state: Область/Штат
1234           subdivision: Подразделение
1235           suburb: Пригород
1236           town: Городок
1237           village: Деревня
1238           "yes": Место
1239         railway:
1240           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1241           construction: Ремонт железнодорожных путей
1242           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1243           funicular: Фуникулёр
1244           halt: Железнодорожная станция
1245           junction: Железнодорожная стрелка
1246           level_crossing: Железнодорожный переезд
1247           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1248           miniature: Макет железной дороги
1249           monorail: Монорельс
1250           narrow_gauge: Узкоколейка
1251           platform: Железнодорожная платформа
1252           preserved: Историческая железная дорога
1253           proposed: Проектируемая железная дорога
1254           rail: Рельс
1255           spur: Ответвление ж/д пути
1256           station: Железнодорожная станция
1257           stop: Железнодорожная остановка
1258           subway: Метро
1259           subway_entrance: Вход в метро
1260           switch: Железнодорожная стрелка
1261           tram: Трамвай
1262           tram_stop: Трамвайная остановка
1263           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1264           yard: Депо
1265         shop:
1266           alcohol: Магазин алкоголя
1267           antiques: Антиквариат
1268           appliance: Магазин бытовой техники
1269           art: Художественный салон
1270           baby_goods: Товары для детей
1271           bag: Магазин сумок
1272           bakery: Булочная
1273           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1274           beauty: Салон красоты
1275           bed: Постельные принадлежности
1276           beverages: Магазин напитков
1277           bicycle: Веломагазин
1278           bookmaker: Букмекер
1279           books: Книжный магазин
1280           boutique: Бутик
1281           butcher: Мясная лавка
1282           car: Продажа и ремонт автомобилей
1283           car_parts: Автомагазин
1284           car_repair: Автомастерская
1285           carpet: Ковры
1286           charity: Благотворительный магазин
1287           cheese: Сырный магазин
1288           chemist: Магазин бытовой химии
1289           chocolate: Шоколад
1290           clothes: Магазин одежды
1291           coffee: Кофейный магазин
1292           computer: Компьютерный магазин
1293           confectionery: Кондитерская
1294           convenience: Продовольственный магазин
1295           copyshop: Услуги копирования
1296           cosmetics: Косметика
1297           craft: Магазин товаров для рукоделия
1298           curtain: Магазин штор
1299           dairy: Молочный магазин
1300           deli: Магазин деликатесов
1301           department_store: Универсам
1302           discount: Магазин распродаж
1303           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1304           dry_cleaning: Химчистка
1305           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1306           electronics: Магазин электроники
1307           erotic: Магазин эротических товаров
1308           estate_agent: Агенство недвижимости
1309           fabric: Магазин тканей
1310           farm: Магазин фермерских продуктов
1311           fashion: Магазин модной одежды
1312           fishing: Рыболовный магазин
1313           florist: Цветочный магазин
1314           food: Продукты
1315           funeral_directors: Похоронное бюро
1316           furniture: Мебель
1317           garden_centre: Садовый центр
1318           general: Магазин
1319           gift: Магазин подарков
1320           greengrocer: Овощной магазин
1321           grocery: Продуктовый магазин
1322           hairdresser: Парикмахерская
1323           hardware: Хозяйственный магазин
1324           health_food: Магазин здоровой пищи
1325           hearing_aids: Слуховые аппараты
1326           herbalist: травник
1327           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1328           houseware: Магазин посуды
1329           ice_cream: Магазин мороженного
1330           interior_decoration: Оформление интерьера
1331           jewelry: Ювелирный магазин
1332           kiosk: Киоск
1333           kitchen: Магазин кухонь
1334           laundry: Прачечная
1335           locksmith: Слесарь
1336           lottery: Лотерея
1337           mall: Молл
1338           massage: Массаж
1339           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1340           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1341           money_lender: Кредитор
1342           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1343           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1344           music: Музыкальный магазин
1345           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1346           newsagent: Газетный киоск
1347           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1348           optician: Оптика
1349           organic: Магазин органических продуктов
1350           outdoor: Магазин для активного отдыха
1351           paint: Лавка художника
1352           pastry: Кондитерская
1353           pawnbroker: Ломбард
1354           perfumery: Парфюмерия
1355           pet: Зоомагазин
1356           pet_grooming: Уход за домашними животными
1357           photo: Фотомагазин
1358           seafood: Морепродукты
1359           second_hand: Комиссионный магазин
1360           sewing: Швейный цех
1361           shoes: Обувной магазин
1362           sports: Спортивный магазин
1363           stationery: Канцелярские товары
1364           supermarket: Супермаркет
1365           tailor: Портной
1366           tattoo: Тату салон
1367           tea: Чайный магазин
1368           ticket: Касса
1369           tobacco: Табачный магазин
1370           toys: Магазин игрушек
1371           travel_agency: Туристической агентство
1372           tyres: Магазин шин
1373           vacant: Пустующий магазин
1374           variety_store: Магазин одной цены
1375           video: Магазин видеозаписей
1376           video_games: Магазин видеоигр
1377           wholesale: Оптовый магазин
1378           wine: Винный магазин
1379           "yes": Магазин
1380         tourism:
1381           alpine_hut: Альпийский домик
1382           apartment: Апартаменты
1383           artwork: Произведение искусства
1384           attraction: Достопримечательность
1385           bed_and_breakfast: Полупансион
1386           cabin: Хижина для туристов
1387           camp_pitch: Кемпинг
1388           camp_site: Лагерь
1389           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1390           chalet: Шале
1391           gallery: Галерея
1392           guest_house: Гостевой дом
1393           hostel: Хостел
1394           hotel: Гостиница
1395           information: Информация
1396           motel: Мотель
1397           museum: Музей
1398           picnic_site: Место для пикника
1399           theme_park: Парк развлечений
1400           viewpoint: Смотровая площадка
1401           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1402           zoo: Зоопарк
1403         tunnel:
1404           building_passage: Проезд через здание
1405           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1406           "yes": Тоннель
1407         waterway:
1408           artificial: Искусственный водоток
1409           boatyard: Верфь
1410           canal: Канал
1411           dam: Дамба
1412           derelict_canal: Пересохший канал
1413           ditch: Канава
1414           dock: Док
1415           drain: Сток
1416           lock: Шлюз
1417           lock_gate: Ворота шлюза
1418           mooring: Место швартовки
1419           rapids: Речной порог
1420           river: Река
1421           stream: Ручей
1422           wadi: Высохшее русло
1423           waterfall: Водопад
1424           weir: Плотина
1425           "yes": Водный маршрут
1426       admin_levels:
1427         level2: Граница страны
1428         level3: Граница региона
1429         level4: Граница штата, субъекта
1430         level5: Граница региона
1431         level6: Граница района
1432         level7: Граница муниципалитета
1433         level8: Граница города
1434         level9: Граница села, деревни
1435         level10: Граница пригорода
1436         level11: Граница между соседствами
1437       types:
1438         cities: Города
1439         towns: Городские поселения
1440         places: Места
1441     results:
1442       no_results: Ничего не найдено
1443       more_results: Ещё результаты
1444   issues:
1445     index:
1446       title: Проблемы
1447       select_status: Выберите статус
1448       select_type: Выберите тип
1449       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1450       reported_user: Пользователь в сообщении
1451       not_updated: Не обновлялось
1452       search: Найти
1453       search_guidance: Поиск проблем
1454       user_not_found: Пользователь не существует
1455       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1456       status: Статус
1457       reports: Сообщения
1458       last_updated: Последнее изменение
1459       link_to_reports: Просмотр сообщений
1460       reports_count:
1461         one: 1 сообщение
1462         other: '%{count} сообщений'
1463       reported_item: Тема сообщения
1464       states:
1465         ignored: Проигнорировано
1466         open: Открыто
1467         resolved: Обработано
1468     show:
1469       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1470       reports:
1471         zero: Нет сообщений
1472         one: 1 сообщение
1473         other: '%{count} сообщений'
1474       report_created_at: Впервые сообщено %{datetime}
1475       last_resolved_at: Последний раз обработано %{datetime}
1476       last_updated_at: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1477       resolve: Обработать
1478       ignore: Игнорировать
1479       reopen: Переоткрыть
1480       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1481       read_reports: Прочитанные сообщения
1482       new_reports: Новые сообщения
1483       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1484       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1485       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1486     resolve:
1487       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1488     ignore:
1489       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1490     reopen:
1491       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1492     comments:
1493       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1494       reassign_param: Переназначить проблему?
1495     reports:
1496       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} в %{updated_at}
1497     helper:
1498       reportable_title:
1499         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1500         note: Заметка № %{note_id}
1501   issue_comments:
1502     create:
1503       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1504       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1505   reports:
1506     new:
1507       title_html: Сообщение %{link}
1508       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1509       disclaimer:
1510         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1511           что:'
1512         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1513         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1514           коллег-членов сообщества
1515         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1516       categories:
1517         diary_entry:
1518           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1519           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1520           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1521           other_label: Другое
1522         diary_comment:
1523           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1524           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1525           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1526           other_label: Другое
1527         user:
1528           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1529           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1530           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1531           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1532           other_label: Другое
1533         note:
1534           spam_label: Эта заметка является спамом
1535           personal_label: Эта заметка содержит персональные данные
1536           abusive_label: Эта заметка является оскорбительной
1537           other_label: Другое
1538     create:
1539       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1540       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1541   layouts:
1542     logo:
1543       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1544     home: Домой
1545     logout: Выйти
1546     log_in: Войти
1547     sign_up: Зарегистрироваться
1548     start_mapping: Начать картографировать
1549     edit: Правка
1550     history: История
1551     export: Экспорт
1552     issues: Проблемы
1553     data: Данные
1554     export_data: Экспортировать данные
1555     gps_traces: GPS-треки
1556     gps_traces_tooltip: Работать с GPS-треками
1557     user_diaries: Дневники участников
1558     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1559     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1560     tag_line: Свободная вики-карта мира
1561     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1562     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1563       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1564     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
1565     hosting_partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} и
1566       другими %{partners}.
1567     partners_ucl: UCL
1568     partners_fastly: Fastly
1569     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1570     partners_partners: партнёрами
1571     tou: Условия использования
1572     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1573       необходимое техническое обслуживание.
1574     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1575       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1576     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
1577     help: Помощь
1578     about: О проекте
1579     copyright: Авторские права
1580     communities: Сообщества
1581     community: Сообщество
1582     community_blogs: Блоги сообщества
1583     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
1584     make_a_donation:
1585       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1586       text: Поддержать проект
1587     learn_more: Узнать больше
1588     more: Ещё
1589   user_mailer:
1590     diary_comment_notification:
1591       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1592       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1593       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1594       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1595       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1596         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1597       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1598         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1599     message_notification:
1600       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1601       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1602       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1603         %{subject}:'
1604       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1605         с темой %{subject}:'
1606       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1607         на него на %{replyurl}
1608       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1609         на него на %{replyurl}
1610     friendship_notification:
1611       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1612       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1613       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1614       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1615       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1616       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1617       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1618     gpx_description:
1619       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1620         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1621       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1622         %{trace_description} и без тегов
1623     gpx_failure:
1624       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1625       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1626       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1627         их избежать, можно найти на %{url}.
1628       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1629       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1630     gpx_success:
1631       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1632       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1633     signup_confirm:
1634       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1635       greeting: Привет!
1636       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1637       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1638         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1639         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1640       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1641         дополнительной информации для начального ознакомления.
1642     email_confirm:
1643       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1644       greeting: Здравствуйте,
1645       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1646         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1647       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1648         подтвердить изменение.
1649     lost_password:
1650       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1651       greeting: Здравствуйте,
1652       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1653         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1654       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1655         чтобы сменить ваш пароль.
1656     note_comment_notification:
1657       anonymous: анонимный участник
1658       greeting: Здравствуйте,
1659       commented:
1660         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1661         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1662           заметку'
1663         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1664           %{place}.'
1665         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1666           около %{place}.'
1667         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1668           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1669         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1670           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1671       closed:
1672         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1673         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1674         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1675           %{place}.'
1676         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1677           от %{place}.'
1678         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1679           недалеко от %{place}.'
1680         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1681           заметок недалеко от %{place}.'
1682       reopened:
1683         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1684         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1685           заметку'
1686         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1687           от %{place}.'
1688         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1689           недалеко от %{place}.'
1690         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1691           заметок недалеко от %{place}.'
1692         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1693           заметок недалеко от %{place}.'
1694       details: Подробнее о заметке %{url}.
1695       details_html: 'Подробнее о заметке: %{url}.'
1696     changeset_comment_notification:
1697       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1698       greeting: Здравствуйте,
1699       commented:
1700         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1701           пакетов правок'
1702         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1703           который вас интересует'
1704         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1705           пакетов правок'
1706         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1707           ваших пакетов правок'
1708         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1709           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1710         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1711           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1712         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1713         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1714         partial_changeset_without_comment: без комментария
1715       details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1716       details_html: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1717       unsubscribe: Чтобы отказаться от новых сообщений для этого пакета правок, перейдите
1718         по ссылке %{url} и нажмите кнопку "Отписаться".
1719       unsubscribe_html: Чтобы отказаться от подписки на обновления этого набора изменений,
1720         зайдите на %{url} и нажмите «Отписаться».
1721   confirmations:
1722     confirm:
1723       heading: Проверьте свою электронную почту!
1724       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1725       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1726         править карту.
1727       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1728       button: Подтвердить
1729       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1730       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1731       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1732       click_here: кликните сюда
1733     confirm_resend:
1734       failure: Участник %{name} не найден.
1735     confirm_email:
1736       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1737       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1738         адрес электронной почты.
1739       button: Подтвердить
1740       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1741       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1742       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1743     resend_success_flash:
1744       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1745         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1746       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1747         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1748         такие запросы.
1749   messages:
1750     inbox:
1751       title: Входящие
1752       my_inbox: Мои входящие
1753       my_outbox: Мои исходящие
1754       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1755       new_messages:
1756         few: '%{count} новых сообщения'
1757         many: '%{count} новых сообщений'
1758         one: '%{count} новое сообщение'
1759         other: '%{count} новых сообщений'
1760       old_messages:
1761         few: '%{count} старых'
1762         many: '%{count} старых'
1763         one: '%{count} старое'
1764         other: '%{count} старых'
1765       from: От
1766       subject: Тема
1767       date: Дата
1768       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1769       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1770     message_summary:
1771       unread_button: Пометить как непрочитанное
1772       read_button: Пометить как прочитанное
1773       reply_button: Ответить
1774       destroy_button: Удалить
1775     new:
1776       title: Отправить сообщение
1777       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1778       back_to_inbox: Назад ко входящим
1779     create:
1780       message_sent: Сообщение отправлено
1781       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1782         чем отправлять ещё.
1783     no_such_message:
1784       title: |2-
1785
1786         Нет такого сообщения
1787       heading: |2-
1788
1789         Нет такого сообщения
1790       body: |2-
1791
1792         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1793     outbox:
1794       title: Исходящие
1795       my_inbox: Мои входящие
1796       my_outbox: Мои исходящие
1797       messages:
1798         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1799         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1800         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1801         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1802       to: Кому
1803       subject: Тема
1804       date: Дата
1805       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1806         %{people_mapping_nearby_link}?
1807       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1808     reply:
1809       wrong_user: |2-
1810
1811         Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
1812     show:
1813       title: Просмотр сообщения
1814       reply_button: Ответить
1815       unread_button: Пометить как непрочитанное
1816       destroy_button: Удалить
1817       back: Назад
1818       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
1819         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
1820         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
1821     sent_message_summary:
1822       destroy_button: Удалить
1823     mark:
1824       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1825       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1826     destroy:
1827       destroyed: Сообщение удалено
1828   passwords:
1829     lost_password:
1830       title: Восстановление пароля
1831       heading: Забыли пароль?
1832       email address: 'Адрес электронной почты:'
1833       new password button: Вышлите мне новый пароль
1834       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
1835         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1836       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт
1837         письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1838       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1839     reset_password:
1840       title: Повторная установка пароля
1841       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1842       reset: Установить пароль
1843       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1844       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1845   preferences:
1846     show:
1847       title: Мои предпочтения
1848       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
1849       preferred_languages: Предпочитаемые языки
1850       edit_preferences: Редактировать предпочтения
1851     edit:
1852       title: Изменить предпочтения
1853       save: Обновить предпочтения
1854       cancel: Отмена
1855     update:
1856       failure: Не удалось обновить предпочтения.
1857     update_success_flash:
1858       message: Предпочтения обновлены.
1859   profiles:
1860     edit:
1861       title: Редактирование профиля
1862       save: Обновить профиль
1863       cancel: Отмена
1864       image: Изображение
1865       gravatar:
1866         gravatar: Использовать Gravatar
1867         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
1868         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
1869         disabled: Gravatar отключён.
1870         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
1871       new image: Добавить изображение
1872       keep image: Оставить текущее изображение
1873       delete image: Удалить текущее изображение
1874       replace image: Заменить текущее изображение
1875       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
1876         лучше)
1877       home location: Моё местоположение
1878       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
1879       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
1880         на карту?
1881     update:
1882       success: Профиль обновлён.
1883       failure: Не удалось обновить профиль.
1884   sessions:
1885     new:
1886       title: Представьтесь
1887       heading: Представьтесь
1888       email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
1889       password: 'Пароль:'
1890       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1891       remember: Запомнить меня
1892       lost password link: Забыли пароль?
1893       login_button: Представиться
1894       register now: Зарегистрируйтесь
1895       with external: 'Кроме того, можете воспользоваться аккаунтом на другом сайте:'
1896       no account: Нет учётной записи?
1897       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1898       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
1899       auth_providers:
1900         openid:
1901           title: Войти с помощью OpenID
1902           alt: Войти с помощью OpenID URL
1903         google:
1904           title: Войти с помощью Google
1905           alt: Войти с помощью  Google OpenID
1906         facebook:
1907           title: Войти с помощью Facebook
1908           alt: Войти с помощью учётной записи в Facebook
1909         windowslive:
1910           title: Войти с помощью Windows Live
1911           alt: Войти с помощью учётной записи Windows Live
1912         github:
1913           title: Войти с GitHub
1914           alt: Войти с учётной записи на GitHub
1915         wikipedia:
1916           title: Войти с помощью Википедии
1917           alt: Вход с использованием учётной записи в Википедии
1918         wordpress:
1919           title: Войти с помощью Wordpress
1920           alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
1921         aol:
1922           title: Войти с помощью AOL
1923           alt: Войти с помощью AOL OpenID
1924     destroy:
1925       title: Выйти
1926       heading: Выйти из OpenStreetMap
1927       logout_button: Выйти
1928     suspended_flash:
1929       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
1930         активности.
1931       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
1932         обсудить это.
1933       support: поддержка
1934   shared:
1935     markdown_help:
1936       headings: Заголовки
1937       heading: Заголовок
1938       subheading: Подзаголовок
1939       unordered: Неупорядоченный список
1940       ordered: Упорядоченный список
1941       first: Первый элемент
1942       second: Второй элемент
1943       link: Ссылка
1944       text: Текст
1945       image: Изображение
1946       alt: Альтернативный текст
1947       url: URL
1948     richtext_field:
1949       edit: Править
1950       preview: Предпросмотр
1951   site:
1952     about:
1953       next: Далее
1954       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
1955         и устройств'
1956       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
1957         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
1958         по всему миру.
1959       local_knowledge_title: Знание местности
1960       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
1961         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
1962         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
1963       community_driven_title: Силами сообщества
1964       community_driven_1_html: |-
1965         Сообщество OpenStreetMap — разнообразное, неравнодушное и растущее с каждым днём.
1966         Наши участники — это энтузиасты-картографы, ГИС-профессионалы, инженеры, содержащие серверы OSM, люди, отмечающие районы, пострадавшие от бедствий, и многие другие.
1967         Чтобы узнать больше о сообществе, читайте <a href='https://blog.openstreetmap.org'>блог OpenStreetMap </a>, <a href='%{diary_path}'>дневники участников</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>блоги сообщества</a> и сайт <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Фонда OSM</a>.
1968       open_data_title: Открытые данные
1969       open_data_1_html: 'OpenStreetMap являются <i>открытыми данными</i>: вы можете
1970         использовать их для любых целей до тех пор, пока вы указываете авторские права
1971         OpenStreetMap и его участников. Если вы изменяете данные или определенным
1972         образом основываетесь на них, вы можете распространять свой результат только
1973         под той же лицензией. Смотрите <a href=''%{copyright_path}''>Авторские права
1974         и лицензирование</a> для более подробной информации.'
1975       open_data_open_data: открытые данные
1976       legal_title: Юридические вопросы
1977       legal_1_1_html: Этот веб-сайт и многие связанные с ними услуги находятся в ведении
1978         <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF),
1979         действующего от имени сообщества OSM. Использование предоставляемых OSMF услуг
1980         является предметом наших <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Условий
1981         использования</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Политики
1982         приемлемого использования</a> и нашей <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Политики
1983         конфиденциальности</a>.
1984       legal_1_1_terms_of_use: Условия использования
1985       legal_1_1_privacy_policy: Политика конфиденциальности
1986       partners_title: Партнёры
1987     copyright:
1988       foreign:
1989         title: Об этом переводе
1990         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
1991           английская страница должна иметь приоритет
1992         english_link: английского оригинала
1993       native:
1994         title: Об этой странице
1995         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
1996           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
1997           авторских правах и %{mapping_link}.
1998         native_link: русской версии
1999         mapping_link: начать картографирование
2000       legal_babble:
2001         title_html: Авторские права и лицензирование
2002         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2003         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2004           следующие два условия:'
2005         attribution_example:
2006           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2007           title: Пример указания авторства
2008         more_title_html: Узнайте больше
2009         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2010         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2011           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2012           агентств и от других источников, среди которых:'
2013         contributors_at_austria: Австрия
2014         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2015         contributors_au_australia: Австралия
2016         contributors_ca_canada: Канада
2017         contributors_fi_finland: Финляндия
2018         contributors_fr_france: Франция
2019         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2020         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2021         contributors_si_slovenia: Словения
2022         contributors_es_spain: Испания
2023         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2024         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2025         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2026           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2027           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2028         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2029         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2030           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2031           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2032           согласия правообладателей.
2033         trademarks_1_1_trademark_policy: Политика в отношении товарных знаков
2034     index:
2035       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2036       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2037       permalink: Постоянная ссылка
2038       shortlink: Короткая ссылка
2039       createnote: Добавить заметку
2040       license:
2041         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2042           открытой лицензии
2043       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2044         запущен и опция дистанционного управления включена
2045     edit:
2046       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2047       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2048         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2049       user_page_link: страница пользователя
2050       anon_edits_html: '%{link}'
2051       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2052       id_not_configured: iD не был настроен
2053       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
2054         этого режима.
2055     export:
2056       title: Экспортировать
2057       area_to_export: Область для экспорта
2058       manually_select: Выделить другую область
2059       format_to_export: Формат экспорта
2060       osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
2061       map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
2062       embeddable_html: Встраиваемый HTML
2063       licence: Лицензия
2064       too_large:
2065         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2066           перечисленных ниже источников:'
2067         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2068           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2069           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2070         planet:
2071           title: Планета OSM
2072           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2073         overpass:
2074           title: Overpass API
2075           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2076             базы данных OpenStreetMap
2077         geofabrik:
2078           title: Загрузки Geofabrik
2079           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2080             городов
2081         other:
2082           title: Другие источники
2083           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2084       options: Настройки
2085       format: Формат
2086       scale: Масштаб
2087       max: макс.
2088       image_size: 'Размер изображения:'
2089       zoom: Приблизить
2090       add_marker: Добавить маркер на карту
2091       latitude: 'Широта:'
2092       longitude: 'Долгота:'
2093       output: Результат
2094       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
2095       export_button: Экспортировать
2096     fixthemap:
2097       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2098       how_to_help:
2099         title: Как помочь
2100         join_the_community:
2101           title: Присоединиться к сообществу
2102           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2103             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2104             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2105             самостоятельно.
2106       other_concerns:
2107         title: Другие проблемы
2108         copyright: страница авторского права
2109     help:
2110       title: Получение справки
2111       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2112         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2113       welcome:
2114         url: /welcome
2115         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2116         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2117       beginners_guide:
2118         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2119         title: Руководство для начинающих
2120         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2121       help:
2122         title: Справочный форум
2123         description: Задайте вопрос или найдите ответы на сайте вопросов и ответов
2124           OpenStreetMap.
2125       mailing_lists:
2126         title: Списки рассылок
2127         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2128           (количество активных пользователей зависит от языка).
2129       community:
2130         title: Форум сообщества
2131         description: Общедоступное место для разговоров об OpenStreetMap.
2132       irc:
2133         title: IRC
2134         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2135       switch2osm:
2136         title: switch2osm
2137         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2138           ресурсы OpenStreetMap.
2139       welcomemat:
2140         title: Для организаций
2141         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2142           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2143       wiki:
2144         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2145         title: OpenStreetMap Вики
2146         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2147     potlatch:
2148       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2149         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2150         в веб-браузере.
2151       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2152         %{download_link}.
2153     any_questions:
2154       title: Остались вопросы?
2155     sidebar:
2156       search_results: Результаты поиска
2157       close: Закрыть
2158     search:
2159       search: Поиск
2160       get_directions: Проложить маршрут
2161       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2162       from: Старт
2163       to: Финиш
2164       where_am_i: Где это?
2165       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2166         поиска
2167       submit_text: Найти
2168       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2169     key:
2170       table:
2171         entry:
2172           motorway: Автомагистраль
2173           main_road: Главная дорога
2174           trunk: Шоссе
2175           primary: Магистральная дорога
2176           secondary: Второстепенная дорога
2177           unclassified: Дорога местного значения
2178           track: Просёлочная дорога
2179           bridleway: Дорога для верховой езды
2180           cycleway: Велосипедная дорога
2181           cycleway_national: Национальная велодорожка
2182           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2183           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2184           footway: Пешеходная дорожка
2185           rail: Железная дорога
2186           subway: Линия метро
2187           tram:
2188           - Легкорельсовый транспорт
2189           - трамвай
2190           cable:
2191           - Канатная дорога
2192           - кресельный подъёмник
2193           runway:
2194           - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2195           - рулёжная дорожка
2196           apron:
2197           - Перрон аэродрома
2198           - терминал
2199           admin: Административная граница
2200           forest: Лес
2201           wood: Роща
2202           golf: Площадка для гольфа
2203           park: Парк
2204           resident: Жилой район
2205           common:
2206           - Общественная земля
2207           - луг
2208           - сад
2209           retail: Торговый район
2210           industrial: Промышленный район
2211           commercial: Коммерческий район
2212           heathland: Вересковая пустошь
2213           lake:
2214           - Озеро
2215           - водохранилище
2216           farm: Ферма
2217           brownfield: Расчистка под застройку
2218           cemetery: Кладбище
2219           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2220           pitch: Спортивная площадка
2221           centre: Спортивный центр
2222           reserve: Заповедник
2223           military: Военная территория
2224           school:
2225           - Школа
2226           - университет
2227           building: Значительное здание
2228           station: Железнодорожная станция
2229           summit:
2230           - Вершина
2231           - пик
2232           tunnel: Туннель (пунктир)
2233           bridge: Мост (жирная линия)
2234           private: Частный доступ
2235           destination: Целевой доступ
2236           construction: Строительство дороги
2237           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2238           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2239           toilets: Туалет
2240     welcome:
2241       title: Добро пожаловать!
2242       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2243         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2244         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2245       whats_on_the_map:
2246         title: Что находится на карте
2247       basic_terms:
2248         title: Небольшой словарь картографа
2249         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2250           которые стоит иметь ввиду.
2251         editor: редактор
2252       rules:
2253         title: Правила!
2254         automated_edits: Автоматические правки
2255       start_mapping: Начать картографировать
2256       add_a_note:
2257         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2258         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2259           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2260           на карту.
2261     communities:
2262       title: Сообщества
2263       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2264         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2265         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2266         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2267         формальными или неформальными."
2268       local_chapters:
2269         title: Местные отделения
2270       other_groups:
2271         title: Другие группы
2272   traces:
2273     visibility:
2274       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2275       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2276         точки)
2277       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2278         времени)
2279       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2280         упорядоченные точки с отметками времени)
2281     new:
2282       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2283       visibility_help: Что это значит?
2284       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2285       help: Справка
2286       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2287     create:
2288       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2289       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2290         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2291         прислано уведомление на электронную почту.
2292       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2293         Повторите снова
2294       traces_waiting:
2295         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2296           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2297           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2298         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2299           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2300           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2301     edit:
2302       cancel: Отменить
2303       title: Редактирование трека %{name}
2304       heading: Редактирование трека %{name}
2305       visibility_help: Что это значит?
2306       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2307     update:
2308       updated: Трек обновлён
2309     trace_optionals:
2310       tags: 'Теги:'
2311     show:
2312       title: Просмотр трека %{name}
2313       heading: Просмотр трека %{name}
2314       pending: ОБРАБОТКА
2315       filename: 'Имя файла:'
2316       download: скачать
2317       uploaded: 'Передан на сервер:'
2318       points: 'Точек:'
2319       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2320       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2321       map: на карте
2322       edit: править
2323       owner: 'Владелец:'
2324       description: 'Описание:'
2325       tags: 'Теги:'
2326       none: Нет
2327       edit_trace: Редактировать свойства
2328       delete_trace: Удалить этот трек
2329       trace_not_found: Трек не найден!
2330       visibility: 'Видимость:'
2331       confirm_delete: Удалить этот трек?
2332     trace_paging_nav:
2333       showing_page: Страница %{page}
2334       older: Более старые треки
2335       newer: Более новые треки
2336     trace:
2337       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2338       count_points:
2339         one: 1 точка
2340         few: '%{count} точки'
2341         other: '%{count} точек'
2342       more: подробнее
2343       trace_details: Показать данные трека
2344       view_map: Просмотр карты
2345       edit_map: Править карту
2346       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2347       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2348       private: ЧАСТНЫЙ
2349       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2350       by: 'Автор:'
2351       in: 'с тегами:'
2352     index:
2353       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2354       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2355       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2356       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2357       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2358       empty_title: Здесь пока ничего нет
2359       upload_trace: Загрузить треки
2360       all_traces: Все треки
2361       my_traces: Мои треки
2362       traces_from: Общедоступные трассировки от %{user}
2363       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2364     destroy:
2365       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2366     make_public:
2367       made_public: Трек сделан общедоступным
2368     offline_warning:
2369       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2370     offline:
2371       heading: GPX хранилище отключено
2372       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2373     georss:
2374       title: OpenStreetMap GPS-треки
2375     description:
2376       description_with_count:
2377         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2378         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2379       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2380   application:
2381     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2382     require_cookies:
2383       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2384         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2385     require_admin:
2386       not_an_admin: Вам нужно быть администратором для выполнения этого действия
2387     setup_user_auth:
2388       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2389         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2390       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2391         чтобы узнать подробности.
2392       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2393         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2394         но вы должны просмотреть их.
2395     settings_menu:
2396       account_settings: Настройки профиля
2397       oauth1_settings: Настройки OAuth 1
2398       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2399       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2400   oauth:
2401     authorize:
2402       title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
2403       request_access_html: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной
2404         записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело
2405         следующие возможности. Вы можете выбрать любые из них или все.
2406       allow_to: 'Разрешить этому приложению:'
2407       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
2408       allow_write_prefs: изменять ваши настройки на сайте
2409       allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментировать, заводить друзей
2410       allow_write_api: редактировать карту.
2411       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки.
2412       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
2413       allow_write_notes: изменять заметки
2414       grant_access: Предоставить доступ
2415     authorize_success:
2416       title: Запрос на авторизацию разрешён
2417       allowed_html: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной
2418         записи.
2419       verification: 'Проверочный код: %{code}.'
2420     authorize_failure:
2421       title: Сбой запроса авторизации
2422       denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
2423       invalid: Токен авторизации недействителен.
2424     revoke:
2425       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
2426     permissions:
2427       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2428     scopes:
2429       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2430       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2431       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2432       write_api: Изменить карту
2433       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2434       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2435       write_notes: Изменить заметки
2436       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2437   oauth_clients:
2438     new:
2439       title: Зарегистрировать новое приложение
2440     edit:
2441       title: Изменить ваше приложение
2442     show:
2443       title: Подробности OAuth для %{app_name}
2444       key: 'Потребительский ключ:'
2445       secret: 'Потребительский секрет:'
2446       url: 'URL маркера запроса:'
2447       access_url: 'URL маркера доступа:'
2448       authorize_url: 'Авторизующий URL:'
2449       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
2450       edit: Изменить подробности
2451       delete: Удаление клиента
2452       confirm: Вы уверены?
2453       requests: 'Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:'
2454     index:
2455       title: Мои подробности OAuth
2456       my_tokens: Мои авторизованные приложения
2457       list_tokens: 'Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:'
2458       application: Название приложения
2459       issued_at: Выдан в
2460       revoke: Отозвать!
2461       my_apps: Мои клиентские приложения
2462       no_apps_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться
2463         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать
2464         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2465         службе.
2466       oauth: OAuth
2467       registered_apps: 'У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:'
2468       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
2469     form:
2470       requests: 'Запросить у пользователя следующие разрешения:'
2471     not_found:
2472       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
2473     create:
2474       flash: Информация успешно зарегистрирована
2475     update:
2476       flash: Клиентская информация успешно обновлена
2477     destroy:
2478       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
2479   oauth2_applications:
2480     index:
2481       title: Мои клиентские приложения
2482       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2483         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2484         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2485         службе.
2486       new: Зарегистрировать новое приложение
2487       name: Имя
2488       permissions: Разрешения
2489     application:
2490       edit: Править
2491       delete: Удалить
2492       confirm_delete: Удалить это приложение?
2493     new:
2494       title: Зарегистрировать новое приложение
2495     edit:
2496       title: Редактировать приложение
2497     show:
2498       edit: Редактировать
2499       delete: Удалить
2500       confirm_delete: Удалить это приложение?
2501       client_id: ID клиента
2502       client_secret: Тайна клиента
2503       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2504         доступен
2505       permissions: Разрешения
2506       redirect_uris: Перенаправления URI
2507     not_found:
2508       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2509   oauth2_authorizations:
2510     new:
2511       title: Требуется авторизация
2512       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2513         разрешениями?
2514       authorize: Авторизовать
2515       deny: Отклонить
2516     error:
2517       title: Произошла ошибка
2518     show:
2519       title: Код авторизации
2520   oauth2_authorized_applications:
2521     index:
2522       title: Мои авторизованные приложения
2523       application: Приложение
2524       permissions: Разрешения
2525       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2526     application:
2527       revoke: Отозвать доступ
2528       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2529   users:
2530     new:
2531       title: Регистрация
2532       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2533         для вас учётную запись.
2534       support: поддержка
2535       about:
2536         header: Свободно редактируемая
2537       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2538         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2539       external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
2540       use external auth: Либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2541       auth no password: С внешним логином пароль не обязателен, но в некоторых случаях
2542         он необходим
2543       continue: Зарегистрироваться
2544       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2545       privacy_policy: политика конфиденциальности
2546     terms:
2547       title: Условия
2548       heading: Условия сотрудничества
2549       heading_ct: Условия сотрудничества
2550       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2551         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2552         «Продолжить».
2553       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2554         и будущего вклада.
2555       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2556       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2557         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2558       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2559       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2560         вклад находится в общественном достоянии
2561       consider_pd_why: что это значит?
2562       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2563       readable_summary: удобочитаемое резюме
2564       continue: Продолжить
2565       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2566       decline: Отклонить
2567       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2568         отклоните новые Условия участия.
2569       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2570       legale_names:
2571         france: На французском
2572         italy: На итальянском
2573         rest_of_world: Остальной мир
2574     terms_declined_flash:
2575       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2576         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2577       terms_declined_link: эта страница вики
2578       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2579     no_such_user:
2580       title: Нет такого пользователя
2581       heading: Пользователя %{user} не существует
2582       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2583         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2584       deleted: удалено
2585     show:
2586       my diary: Мой дневник
2587       my edits: Мои правки
2588       my traces: Мои треки
2589       my notes: Мои заметки
2590       my messages: Мои сообщения
2591       my profile: Мой профиль
2592       my settings: Мои настройки
2593       my comments: Мои комментарии
2594       my_preferences: Мои предпочтения
2595       my_dashboard: Мой пульт
2596       blocks on me: Мои блокировки
2597       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2598       edit_profile: Редактировать профиль
2599       send message: Отправить сообщение
2600       diary: Дневник
2601       edits: Правки
2602       traces: Треки
2603       notes: Заметки
2604       remove as friend: Удалить из друзей
2605       add as friend: Добавить в друзья
2606       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2607       ct status: 'Условия участия:'
2608       ct undecided: Неопределено
2609       ct declined: Отклонены
2610       latest edit: 'Последняя правка (%{ago}):'
2611       email address: 'Адрес Email:'
2612       created from: 'Создано из:'
2613       status: 'Статус:'
2614       spam score: 'Оценка спама:'
2615       role:
2616         administrator: Этот пользователь является администратором
2617         moderator: Этот пользователь является модератором
2618         grant:
2619           administrator: Присвоить права администратора
2620           moderator: Присвоить права модератора
2621         revoke:
2622           administrator: Отозвать права администратора
2623           moderator: Отозвать права модератора
2624       block_history: Активные блокировки
2625       moderator_history: Созданные блокировки
2626       comments: Комментарии
2627       create_block: Блокировать этого пользователя
2628       activate_user: Активировать этого пользователя
2629       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2630       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2631       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2632       hide_user: Скрыть этого пользователя
2633       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2634       delete_user: Удалить этого пользователя
2635       confirm: Подтвердить
2636       report: Сообщить об этом пользователе
2637     go_public:
2638       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2639     index:
2640       title: Пользователи
2641       heading: Пользователи
2642       showing:
2643         one: Страница %{page} (%{first_item} из %{items})
2644         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
2645       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2646       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2647       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2648       hide: Скрыть выделенных пользователей
2649       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2650     suspended:
2651       title: Учётная запись приостановлена
2652       heading: Учётная запись приостановлена
2653       support: поддержка
2654       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2655         из-за подозрительной активности.
2656       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2657         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2658         это.
2659     auth_failure:
2660       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2661       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2662       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2663       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2664       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2665       unknown_error: Ошибка аутентификации
2666     auth_association:
2667       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2668       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2669         запись, используя форму ниже.
2670       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2671         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2672         настройках.
2673   user_role:
2674     filter:
2675       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2676       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2677       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2678       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2679         у текущего пользователя.
2680     grant:
2681       title: Подтвердить присвоение роли
2682       heading: Подтверждение присвоения роли
2683       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2684       confirm: Подтвердить
2685       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста,
2686         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2687     revoke:
2688       title: Подтвердить отзыв роли
2689       heading: Подтверждение отзыва роли
2690       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2691         «%{name}»?
2692       confirm: Подтвердить
2693       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
2694         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2695   user_blocks:
2696     model:
2697       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2698       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2699     not_found:
2700       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2701       back: Вернуться к индексу
2702     new:
2703       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2704       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2705       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2706         от API.
2707       back: Показать все блокировки
2708     edit:
2709       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2710       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2711       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2712         API.
2713       show: Просмотреть эту блокировку
2714       back: Просмотреть все блокировки
2715     filter:
2716       block_expired: Блокировка уже закончилась и не может быть отредактирована.
2717       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2718         выпадающего списка.
2719     create:
2720       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2721     update:
2722       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2723         править её.
2724       success: Блокировка обновлена.
2725     index:
2726       title: Блокировки пользователей
2727       heading: Список блокировок пользователей
2728       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2729     revoke:
2730       title: Снять блокировку для %{block_on}
2731       heading_html: Отмена блокировки для пользователя %{block_on}, которую создал
2732         %{block_by}
2733       time_future: Эта блокировка закончится через %{time}.
2734       past: Эта блокировка закончилась %{time} и уже не может быть отменена.
2735       confirm: Вы уверены, что хотите снять эту блокировку?
2736       revoke: Снять блокировку!
2737       flash: Эта блокировка была снята.
2738     helper:
2739       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2740       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2741       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2742         как пользователь войдёт в систему.
2743       time_past_html: Закончилось %{time}.
2744       block_duration:
2745         hours:
2746           one: 1 час
2747           other: '%{count} час.'
2748         days:
2749           one: 1 день
2750           few: '%{count} дня'
2751           other: '%{count} дней'
2752         weeks:
2753           one: 1 неделя
2754           few: '%{count} недели'
2755           other: '%{count} недель'
2756         months:
2757           one: 1 месяц
2758           few: '%{count} месяца'
2759           other: '%{count} месяцев'
2760         years:
2761           one: 1 год
2762           few: '%{count} года'
2763           other: '%{count} лет'
2764     blocks_on:
2765       title: Блокировки для %{name}
2766       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2767       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2768     blocks_by:
2769       title: Блокировки, которые создал %{name}
2770       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2771       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2772     show:
2773       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2774       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2775       created: 'Создано:'
2776       duration: 'Длительность:'
2777       status: 'Статус:'
2778       show: Показывать
2779       edit: Изменить
2780       revoke: Разблокировать!
2781       confirm: Вы уверены?
2782       reason: 'Причина блокировки:'
2783       back: Показать все блокировки
2784       revoker: 'Разблокировавший:'
2785       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
2786         будет снято.
2787     block:
2788       not_revoked: (не разблокирован)
2789       show: Показать
2790       edit: Править
2791       revoke: Разблокировать!
2792     blocks:
2793       display_name: Заблокированный пользователь
2794       creator_name: Автор
2795       reason: Причина блокировки
2796       status: Состояние
2797       revoker_name: Разблокировал
2798       showing_page: Страница %{page}
2799       next: Следующая →
2800       previous: ← Предыдущая
2801   notes:
2802     index:
2803       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
2804       heading: Заметки участника %{user}
2805       subheading_html: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
2806       no_notes: Нет заметок
2807       id: Идентификатор
2808       creator: Автор
2809       description: Описание
2810       created_at: Создана
2811       last_changed: Изменена
2812     show:
2813       title: 'Заметка: %{id}'
2814       description: Описание
2815       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
2816       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
2817       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
2818       report: пожаловаться на эту заметку
2819       anonymous_warning: Эта заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
2820         независимая проверка сведений.
2821       hide: Скрыть
2822       resolve: Закрыть
2823       reactivate: Открыть снова
2824       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
2825       comment: Комментировать
2826       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
2827         нужно удалить, вы можете %{link}.
2828       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
2829         самостоятельно с комментарием.
2830       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
2831       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
2832     new:
2833       title: Новая заметка
2834       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
2835         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
2836         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
2837       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
2838         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
2839         правами карт или справочников.
2840       add: Добавить заметку
2841   javascripts:
2842     close: Закрыть
2843     share:
2844       title: Вставить на сайт
2845       cancel: Отмена
2846       image: Изображение
2847       link: Ссылка или HTML
2848       long_link: Ссылка
2849       short_link: Кратко
2850       geo_uri: Geo URI
2851       embed: HTML
2852       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
2853       format: 'Формат:'
2854       scale: 'Масштаб:'
2855       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
2856         %{height}
2857       download: Скачать
2858       short_url: Короткая ссылка
2859       include_marker: Включить маркер
2860       center_marker: Центрировать карту на маркер
2861       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
2862       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
2863       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
2864         изображения
2865     embed:
2866       report_problem: Сообщить о проблеме
2867     key:
2868       title: Легенда карты
2869       tooltip: Условные знаки
2870       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
2871     map:
2872       zoom:
2873         in: Приблизить
2874         out: Отдалить
2875       locate:
2876         title: Показать мое местоположение
2877         metersPopup:
2878           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
2879           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
2880           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
2881           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
2882         feetPopup:
2883           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
2884           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
2885           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
2886           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
2887       base:
2888         standard: Стандартный
2889         cyclosm: CyclOSM
2890         cycle_map: Велосипедная карта
2891         transport_map: Карта транспорта
2892         hot: Гуманитарная
2893         opnvkarte: ÖPNVKarte
2894       layers:
2895         header: Слои карты
2896         notes: Заметки
2897         data: Данные карты
2898         gps: Общедоступные GPS-треки
2899         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
2900         title: Слои
2901     site:
2902       edit_tooltip: Править карту
2903       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
2904       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
2905       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
2906       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
2907       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
2908       queryfeature_tooltip: Что здесь?
2909       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
2910     changesets:
2911       show:
2912         comment: Комментировать
2913         subscribe: Подписаться
2914         unsubscribe: Отписаться
2915         hide_comment: скрыть
2916         unhide_comment: показать
2917     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
2918       кликните здесь.
2919     directions:
2920       ascend: Подъём
2921       engines:
2922         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2923         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
2924         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
2925         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
2926         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
2927         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
2928         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
2929         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
2930         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
2931       descend: Спуск
2932       directions: Маршрут
2933       distance: Расстояние
2934       errors:
2935         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
2936         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
2937       instructions:
2938         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
2939         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
2940         offramp_right: Сверните на правый съезд
2941         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
2942         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
2943         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
2944           %{directions}
2945         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
2946           в на %{name} в направлении %{directions}
2947         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
2948         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
2949         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
2950           направлении %{directions}
2951         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
2952         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
2953         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
2954           %{directions}
2955         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
2956         onramp_right: Сверните на въезд справа
2957         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
2958         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
2959         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
2960         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
2961         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
2962         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
2963         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
2964         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
2965         offramp_left: Сверните на левый съезд
2966         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
2967         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
2968         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
2969           %{directions}
2970         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
2971           %{name} в направлении %{directions}
2972         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
2973         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
2974         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
2975           %{directions}
2976         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
2977         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
2978         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
2979           %{directions}
2980         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
2981         onramp_left: Сверните на въезд слева
2982         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
2983         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
2984         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
2985         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
2986         via_point_without_exit: (через точку)
2987         follow_without_exit: Следуйте %{name}
2988         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
2989         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
2990         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
2991         start_without_exit: Начните на %{name}
2992         destination_without_exit: Место назначения рядом
2993         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
2994         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
2995         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
2996           на %{name}
2997         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
2998           на %{name}
2999         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3000         unnamed: дорога
3001         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3002         exit_counts:
3003           first: первый
3004           second: второй
3005           third: третий
3006           fourth: четвёртый
3007           fifth: пятый
3008           sixth: шестой
3009           seventh: седьмой
3010           eighth: восьмой
3011           ninth: девятый
3012           tenth: десятый
3013       time: Время
3014     query:
3015       node: Точка
3016       way: Линия
3017       relation: Отношение
3018       nothing_found: Объектов поблизости нет
3019       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3020       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3021     context:
3022       directions_from: Маршрут отсюда
3023       directions_to: Маршрут сюда
3024       add_note: Добавить здесь заметку
3025       show_address: Показать адрес
3026       query_features: Что здесь?
3027       centre_map: Центрировать карту
3028   redactions:
3029     edit:
3030       heading: Редактировать исправление
3031       title: Редактировать исправление
3032     index:
3033       empty: Нет исправлений для показа.
3034       heading: Список исправлений
3035       title: Список исправлений
3036     new:
3037       heading: Введите информацию для нового исправления
3038       title: Создание нового исправления
3039     show:
3040       description: 'Описание:'
3041       heading: Описание исправления «%{title}»
3042       title: Описание исправления
3043       user: 'Создано:'
3044       edit: Изменить
3045       destroy: Удалить
3046       confirm: Вы уверены?
3047     create:
3048       flash: Исправление создано.
3049     update:
3050       flash: Изменения сохранены.
3051     destroy:
3052       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3053         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3054       flash: Исправление уничтожено.
3055       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3056   validations:
3057     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3058     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3059     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3060     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3061 ...