]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/es.yml
Localisation updates from translatewiki.net (2009-11-17)
[rails.git] / config / locales / es.yml
1 # Messages for Spanish (Español)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Crazymadlover
5 # Author: McDutchie
6 # Author: PerroVerd
7 # Author: Peter17
8 # Author: Translationista
9 es: 
10   activerecord: 
11     attributes: 
12       diary_comment: 
13         body: Cuerpo
14       diary_entry: 
15         language: Idioma
16         latitude: Latitud
17         longitude: Longitud
18         title: Título
19         user: Usuario
20       friend: 
21         friend: Amigo
22         user: Usuario
23       message: 
24         body: Cuerpo
25         recipient: Destinatario
26         sender: Remitente
27         title: Título
28       trace: 
29         description: Descripción
30         latitude: Latitud
31         longitude: Longitud
32         name: Nombre
33         public: Pública
34         size: Tamaño
35         user: Usuario
36         visible: Visible
37       user: 
38         active: Activo
39         description: Descripción
40         display_name: Nombre en pantalla
41         email: Correo
42         languages: Idiomas
43         pass_crypt: Contraseña
44     models: 
45       acl: Lista de control de acceso
46       changeset: Conjunto de cambios
47       changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
48       country: País
49       diary_comment: Comentario al diario
50       diary_entry: Entrada del diario
51       friend: Amigo
52       language: Idioma
53       message: Mensaje
54       node: Nodo
55       node_tag: Etiqueta del nodo
56       notifier: Notificador
57       old_node: Nodo antiguo
58       old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
59       old_relation: Relación antigua
60       old_relation_member: Miembro de la relación antigua
61       old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
62       old_way: Ví­a antigua
63       old_way_node: Nodo de la vía antigua
64       old_way_tag: Etiqueta de la ví­a antigua
65       relation: Relación
66       relation_member: Miembro de Relación
67       relation_tag: Etiqueta de la relación
68       session: Sesión
69       trace: Traza
70       tracepoint: Punto de la traza
71       tracetag: Etiqueta de la traza
72       user: Usuario
73       user_preference: Preferencias de usuario
74       user_token: Token del usuario
75       way: Vía
76       way_node: Nodo de la vía
77       way_tag: Etiqueta de ví­a
78   application: 
79     require_cookies: 
80       cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar.
81     setup_user_auth: 
82       blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, haga login en la interfaz web para obtener más información.
83   browse: 
84     changeset: 
85       changeset: Conjunto de cambios {{id}}
86       changesetxml: XML del conjunto de cambios
87       download: Descargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
88       feed: 
89         title: Conjunto de cambios {{id}}
90         title_comment: Conjunto de cambios {{id}} - {{comment}}
91       osmchangexml: XML en formato osmChange
92       title: Conjunto de cambios
93     changeset_details: 
94       belongs_to: Pertenece a
95       bounding_box: Envoltura
96       box: Caja
97       closed_at: "Cerrado en:"
98       created_at: "Creado en:"
99       has_nodes: 
100         one: "Tiene el siguiente {{count}} nodo:"
101         other: "Tiene los siguientes {{count}} nodos:"
102       has_relations: 
103         one: "Tiene la siguiente {{count}} relación:"
104         other: "Tiene las siguientes {{count}} relaciones:"
105       has_ways: "Tiene {{count}} vías:"
106       no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios
107       show_area_box: Mostrar caja del Área
108     changeset_navigation: 
109       all: 
110         next_tooltip: Siguiente conjunto de cambios
111         prev_tooltip: Conjunto de cambios anterior
112       user: 
113         name_tooltip: Ver ediciones hechas por {{user}}
114         next_tooltip: Próxima edición por {{user}}
115         prev_tooltip: Ediciones previas hechas por {{user}}
116     common_details: 
117       changeset_comment: "Comentario:"
118       edited_at: Editado en
119       edited_by: "Editado por:"
120       in_changeset: "En el conjunto de cambios:"
121       version: "Versión:"
122     containing_relation: 
123       entry: Relación {{relation_name}}
124       entry_role: Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}})
125     map: 
126       deleted: Borrado
127       larger: 
128         area: Ver área en un mapa más grande
129         node: Ver el nodo en un mapa más grande
130         relation: Ver la relación en un mapa más grande
131         way: Ver la vía en un mapa más grande
132       loading: Cargando...
133     node: 
134       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
135       download_xml: Descargar XML
136       edit: editar
137       node: Nodo
138       node_title: "Nodo: {{node_name}}"
139       view_history: ver historial
140     node_details: 
141       coordinates: Coordenadas
142       part_of: "Parte de:"
143     node_history: 
144       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
145       download_xml: Descargar XML
146       node_history: Historial del nodo
147       node_history_title: "Historial del nodo: {{node_name}}"
148       view_details: ver detalles
149     not_found: 
150       sorry: Lo sentimos, {{type}} con ID {{id}} no fue encontrado
151       type: 
152         changeset: conjunto de cambios
153         node: el nodo
154         relation: la relación
155         way: la vía
156     paging_nav: 
157       of: de
158       showing_page: Mostrando página
159     relation: 
160       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
161       download_xml: Descargar XML
162       relation: Relación
163       relation_title: "Relación {{relation_name}}:"
164       view_history: ver historial
165     relation_details: 
166       members: Miembros
167       part_of: Parte de
168     relation_history: 
169       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
170       download_xml: Descargar XML
171       relation_history: Historial de la relación
172       relation_history_title: "Historial de la relación {{relation_name}}:"
173       view_details: ver detalles
174     relation_member: 
175       entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
176       type: 
177         node: Nodo
178         relation: Relación
179         way: Vía
180     start: 
181       manually_select: Seleccionar manualmente un Ã¡rea diferente
182       view_data: Ver datos para el encuadre actual
183     start_rjs: 
184       data_frame_title: Datos
185       data_layer_name: Datos
186       details: Detalles
187       drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un Área de encuadre
188       edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] en [[timestamp]]
189       history_for_feature: Historial de [[feature]]
190       load_data: Cargar datos
191       loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un Área que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento Óptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo.
192       loading: Cargando...
193       manually_select: Seleccionar manualmente un Área diferente
194       object_list: 
195         api: Descargar este Área a través de la API
196         back: Mostrar lista de objetos
197         details: Detalles
198         heading: Lista de objetos
199         history: 
200           type: 
201             node: Nodo [[id]]
202             way: Vía [[id]]
203         selected: 
204           type: 
205             node: Nodo [[id]]
206             way: Ví­a [[id]]
207         type: 
208           node: Nodo
209           way: Vía
210       private_user: usuario privado
211       show_history: Mostrar historial
212       unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que {{max_bbox_size}})"
213       wait: Espere...
214       zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un Área del mapa
215     tag_details: 
216       tags: Etiquetas
217     way: 
218       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
219       download_xml: Descargar XML
220       edit: editar
221       view_history: ver historial
222       way: Vía
223       way_title: "Vía {{way_name}}:"
224     way_details: 
225       also_part_of: 
226         one: también parte de la ví­a {{related_ways}}
227         other: también parte de las ví­as {{related_ways}}
228       nodes: Nodos
229       part_of: Parte de
230     way_history: 
231       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
232       download_xml: Descargar XML
233       view_details: ver detalles
234       way_history: Historial de la vía
235       way_history_title: "Historial del camino {{way_name}}:"
236   changeset: 
237     changeset: 
238       anonymous: Anónimo
239       big_area: (grande)
240       no_comment: (ninguno)
241       no_edits: (sin ediciones)
242       show_area_box: mostrar caja
243       still_editing: (todavía en edición)
244       view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
245     changeset_paging_nav: 
246       of: de
247       showing_page: Mostrando página
248     changesets: 
249       area: Ã\81rea
250       comment: Comentario
251       id: ID
252       saved_at: Guardado en
253       user: Usuario
254     list: 
255       description: Cambios recientes
256       description_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
257       description_user: Conjunto de cambios por {{user}}
258       description_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
259       heading: Conjuntos de cambios
260       heading_bbox: Conjuntos de cambios
261       heading_user: Conjuntos de cambios
262       heading_user_bbox: Conjuntos de cambios
263       title: Conjuntos de cambios
264       title_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
265       title_user: Conjunto de cambios por {{user}}
266       title_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
267   diary_entry: 
268     diary_comment: 
269       comment_from: Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}}
270       confirm: Confirmar
271       hide_link: Ocultar este comentario
272     diary_entry: 
273       comment_count: 
274         one: 1 comentario
275         other: "{{count}} comentarios"
276       comment_link: Comentar esta entrada
277       confirm: Confirmar
278       edit_link: Editar entrada
279       hide_link: Ocultar esta entrada
280       posted_by: Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language_link}}
281       reply_link: Responder a la entrada
282     edit: 
283       body: "Cuerpo:"
284       language: "Idioma:"
285       latitude: Latitud
286       location: "Lugar:"
287       longitude: Longitud
288       marker_text: Lugar de la entrada del diario
289       save_button: Guardar
290       subject: "Asunto:"
291       title: Editar entrada del diario
292       use_map_link: Usar mapa
293     feed: 
294       all: 
295         description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
296         title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
297       language: 
298         description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en {{language_name}}
299         title: Entradas de diario en OpenStreetMap en {{language_name}}
300       user: 
301         description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de {{user}}
302         title: Entradas de diario de OpenStreetMap de {{user}}
303     list: 
304       in_language_title: Entradas de diario en {{language}}
305       new: Nueva entrada en el diario
306       new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario
307       newer_entries: Entradas más modernas
308       no_entries: No hay entradas en el diario
309       older_entries: Entradas más antiguas
310       recent_entries: "Entradas recientes en el diario:"
311       title: Diarios de usuarios
312       user_title: Diario de {{user}}
313     new: 
314       title: Nueva entrada en el diario
315     no_such_entry: 
316       body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID {{id}}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita.
317       heading: No hay entrada con la ID {{id}}
318       title: No existe esa entrada de diario
319     no_such_user: 
320       body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado {{user}}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta.
321       heading: El usuario {{user}} no existe
322       title: No existe ese usuario
323     view: 
324       leave_a_comment: Dejar un comentario
325       login: Identifíquese
326       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para dejar un comentario"
327       save_button: Guardar
328       title: Diarios de usuarios | {{user}}
329       user_title: Diario de {{user}}
330   export: 
331     start: 
332       add_marker: Añadir chinche en el mapa
333       area_to_export: Área a exportar
334       embeddable_html: HTML para pegar
335       export_button: Exportar
336       export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0</a>.
337       format: Formato
338       format_to_export: Formato de exportación
339       image_size: Tamaño de la imagen
340       latitude: "Lat:"
341       licence: Licencia
342       longitude: "Lon:"
343       manually_select: Seleccionar a mano otra area
344       mapnik_image: Imagen de Mapnik
345       max: max
346       options: Opciones
347       osm_xml_data: Datos formato OpenStreetMap XML
348       osmarender_image: Imagen de Osmarender
349       output: Resultado
350       paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web
351       scale: Escala
352       zoom: Zoom
353     start_rjs: 
354       add_marker: Añadir un marcador al mapa
355       change_marker: Cambiar posición del marcador
356       click_add_marker: Pinche en el mapa para añadir un marcador
357       drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un Área
358       export: Exportar
359       manually_select: Seleccionar manualmente un Área distinta
360       view_larger_map: Ver mapa más grande
361   geocoder: 
362     description: 
363       title: 
364         geonames: Ubicación de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
365         osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
366         osm_nominatim: Situaciones desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
367       types: 
368         cities: Ciudades
369         places: Lugares
370         towns: Villas
371     description_osm_namefinder: 
372       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
373     direction: 
374       east: este
375       north: norte
376       north_east: noreste
377       north_west: noroeste
378       south: sur
379       south_east: sureste
380       south_west: suroeste
381       west: oeste
382     distance: 
383       one: aproximadamente 1Km
384       other: aproximadamente {{count}}km
385       zero: menos de 1Km
386     results: 
387       no_results: No se han encontrado resultados
388     search: 
389       title: 
390         ca_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
391         geonames: Resultados en <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
392         latlon: Resultados en <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
393         osm_namefinder: Resultados en <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
394         osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
395         uk_postcode: Resultados en <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
396         us_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
397     search_osm_namefinder: 
398       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
399       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
400     search_osm_nominatim: 
401       prefix_highway: vía {{type}}
402   javascripts: 
403     map: 
404       base: 
405         cycle_map: Mapa ciclista
406         noname: Sin nombres
407     site: 
408       edit_zoom_alert: Debe hacer más zoom para editar el mapa
409       history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones
410   layouts: 
411     donate: Apoye a OpenStreetMap {{link}} al Fondo de Actualización de Hardware.
412     donate_link_text: donando
413     edit: Editar
414     edit_tooltip: Editar mapas
415     export: Exportar
416     export_tooltip: Exportar datos del mapa
417     gps_traces: Trazas GPS
418     gps_traces_tooltip: Gestionar trazas
419     help_wiki: Ayuda y Wiki
420     help_wiki_tooltip: Ayuda y sitio Wiki del proyecto
421     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
422     history: Historial
423     history_tooltip: Historial de conjuntos de cambios
424     home: inicio
425     home_tooltip: Ir a la página inicial
426     inbox: bandeja de entrada ({{count}})
427     inbox_tooltip: 
428       one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer
429       other: Tu bandeja de entrada contiene {{count}} mensajes sin leer
430       zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer
431     intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted.
432     intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo.
433     intro_3: Agradecimientos al {{ucl}} y {{bytemark}} por apoyar el hospedaje de los servidores de OpenStreetMap.
434     license: 
435       title: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
436     log_in: identificarse
437     log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
438     logo: 
439       alt_text: Logo de OpenStreetMap
440     logout: Salir
441     logout_tooltip: Salir
442     make_a_donation: 
443       text: Hacer una donación
444       title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
445     news_blog: Blog y noticias
446     news_blog_tooltip: Blog de noticias sobre OpenStreetMap, información geográfica libre, etc.
447     osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento.
448     osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento.
449     shop: Tienda
450     shop_tooltip: Tienda con productos de OpenStreetMap
451     sign_up: registrarse
452     sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar
453     sotm: ¡Venga a las conferencias de OpenStreetMap, el State of the Map 2009, del 10 al 12 de julio en Amsterdam!
454     tag_line: El WikiMapaMundi libre
455     user_diaries: Diarios de usuario
456     user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
457     view: Ver
458     view_tooltip: Ver mapas
459     welcome_user: Bienvenido, {{user_link}}
460     welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario
461   map: 
462     coordinates: Coordenadas
463     edit: Editar
464     view: Ver
465   message: 
466     delete: 
467       deleted: Mensaje borrado
468     inbox: 
469       date: Fecha
470       from: De
471       my_inbox: Mi buzón de entrada
472       no_messages_yet: No tienes aún mensajes. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
473       outbox: bandeja de salida
474       people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
475       subject: Asunto
476       title: Buzón de entrada
477       you_have: tienes {{new_count}} mensajes nuevos y {{old_count}} mensajes viejos
478     mark: 
479       as_read: Mensaje marcado como leído
480       as_unread: Mensaje marcado como sin leer
481     message_summary: 
482       delete_button: Borrar
483       read_button: Marcar como leí­do
484       reply_button: Responder
485       unread_button: Marcar como sin leer
486     new: 
487       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
488       body: Cuerpo
489       limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere un momento antes de intentar enviar alguno más.
490       message_sent: Mensaje enviado
491       send_button: Enviar
492       send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a {{name}}
493       subject: Asunto
494       title: Enviar mensaje
495     no_such_user: 
496       body: Perdón no existe usuario o mensaje con ese nombre o id
497       heading: No hay tal usuario o mensaje
498       title: No hay tal usuario o mensaje
499     outbox: 
500       date: Fecha
501       inbox: entrada
502       my_inbox: Mi {{inbox_link}}
503       no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
504       outbox: salida
505       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
506       subject: Asunto
507       title: Salida
508       to: A
509       you_have_sent_messages: Tienes {{count}} mensajes enviados
510     read: 
511       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
512       back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida
513       date: Fecha
514       from: Desde
515       reading_your_messages: Leyendo tus mensajes
516       reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados
517       reply_button: Responder
518       subject: Asunto
519       title: Leer mensaje
520       to: A
521       unread_button: Marcar como no leído
522     sent_message_summary: 
523       delete_button: Borrar
524   notifier: 
525     diary_comment_notification: 
526       footer: También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}}
527       header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:"
528       hi: Hola {{to_user}},
529       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentado en tu entrada de diario"
530     email_confirm: 
531       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo"
532     email_confirm_html: 
533       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
534       greeting: Hola,
535       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en {{server_url}} a {{new_address}}.
536     email_confirm_plain: 
537       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
538       greeting: Hola,
539       hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en
540       hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}."
541     friend_notification: 
542       had_added_you: "{{user}} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap"
543       see_their_profile: Puede ver su perfil en {{userurl}} y añadirle como amigo también, si así­ lo desea
544       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha añadido como amigo"
545     gpx_notification: 
546       and_no_tags: y sin etiquetas
547       and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:"
548       failure: 
549         failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:"
550         more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación
551         more_info_2: "de GPX y cómo evitarlos en:"
552         subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX"
553       greeting: Hola,
554       success: 
555         loaded_successfully: carga exitosa con {{trace_points}}  a partir de {{possible_points}} puntos posibles.
556         subject: "[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX"
557       with_description: con la descripción
558       your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
559     lost_password: 
560       subject: "[OpenStreetMap] Petición para resetear la contraseña"
561     lost_password_html: 
562       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
563       greeting: Hola,
564       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org
565     lost_password_plain: 
566       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
567       greeting: Hola,
568       hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado el reestablecimiento de la contraseña en esta
569       hopefully_you_2: dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org.
570     message_notification: 
571       footer1: También puedes leer el mensaje en {{readurl}}
572       footer2: y puedes responder en {{replyurl}}
573       header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:"
574       hi: Hola {{to_user}},
575       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha enviado un nuevo mensaje"
576     signup_confirm: 
577       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico"
578     signup_confirm_html: 
579       click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
580       current_user: Un listado categorizado de usuarios actuales, basado en que zona del mundo se encuentran, está disponible desde <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
581       greeting: ¡Hola!
582       hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
583       introductory_video: Puede ver un {{introductory_video_link}}
584       more_videos: Hay más {{more_videos_link}}
585       more_videos_here: ví­deos aquí­
586       user_wiki_page: Se recomienda que crees una página wiki de usuario, que incluya etiquetas de categoría que indiquen donde te encuentras, como por ejemplo <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
587       video_to_openstreetmap: ví­deo introductorio a OpenStreetMap.
588     signup_confirm_plain: 
589       blog_and_twitter: "Ponte al día con las últimas noticias a través del blog de OpenStreetMap o Twitter:"
590       click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para
591       click_the_link_2: confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
592       current_user_1: Una lista de todos los usuarios por categorí­as, basado en su procedencia,
593       current_user_2: "está disponible en:"
594       greeting: ¡Hola!
595       hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
596       introductory_video: "Puede ver un vídeo introductorio sobre OpenStreetMap aquí­:"
597       more_videos: "Hay más ví­deos aquí­:"
598       opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast, y también tiene podcasts:"
599       the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:"
600       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide
601       user_wiki_1: Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya
602       user_wiki_2: etiquetas de categorí­a pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]])
603       wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:"
604       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page
605   oauth: 
606     oauthorize: 
607       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
608       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
609       allow_to: "Permitir a la aplicación cliente:"
610       allow_write_api: modificar el mapa.
611       allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos.
612       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
613       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
614       request_access: La aplicación {{app_name}} esta solicitando acceso a su cuenta. Por favor revise si usted quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
615     revoke: 
616       flash: Usted ha revocado el token para {{application}}
617   oauth_clients: 
618     create: 
619       flash: Registro la información exitosamente
620     destroy: 
621       flash: Destruyo el registro de aplicación del cliente
622     edit: 
623       submit: Editar
624       title: Editar su aplicación
625     form: 
626       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
627       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
628       allow_write_api: modificar el mapa.
629       allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
630       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
631       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
632       callback_url: Callback URL
633       name: Nombre
634       requests: "Solicita los siguientes permisos del usuario:"
635       required: Requerido
636       support_url: URL de Soporte
637       url: URL de Aplicación Principal
638     index: 
639       application: Nombre de la aplicación
640       issued_at: Emitido el
641       list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:"
642       my_apps: Mis aplicaciones cliente
643       my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
644       no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar {{oauth}}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
645       register_new: Registra tu aplicación
646       registered_apps: "Tu tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:"
647       revoke: ¡Revocar!
648       title: Mis detalles OAuth
649     new: 
650       submit: Registrar
651       title: Registrar una nueva aplicación
652     not_found: 
653       sorry: Lo sentimos, ese {{type}} no puede ser encontrado.
654     show: 
655       access_url: "URL de Token de Acceso:"
656       allow_read_gpx: leer sus rastros privados de GPS.
657       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
658       allow_write_api: modificar el mapa.
659       allow_write_diary: Escribe tu diario, comentarios y haz amigos.
660       allow_write_gpx: subir trazas de GPS
661       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
662       authorize_url: "URL de autorización:"
663       edit: Editar Detalles
664       key: "Clave de Consumidor:"
665       requests: "Solicitando los siguientes permisos del usuario:"
666       secret: "Secreto de Consumidor:"
667       support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl.
668       title: Detalles OAuth para {{app_name}}
669       url: "URL de Token de Solicitud:"
670     update: 
671       flash: Actualizo la información del cliente exitosamente
672   site: 
673     edit: 
674       anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
675       not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
676       potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
677       user_page_link: página de usuario
678     index: 
679       js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
680       js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
681       js_3: Podría intentar el <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador de teselas estáticas de Tiles@Home</a> si no es capaz de activar JavaScript.
682       license: 
683         license_name: Creative Commons Atribución-Licenciar Igual 2.0
684         notice: Bajo la licencia {{license_name}} a nombre de {{project_name}} y sus colaboradores.
685         project_name: Proyecto OpenStreetMap
686       permalink: Enlace permanente
687       shortlink: Atajo
688     key: 
689       map_key: Leyenda del mapa
690       map_key_tooltip: Leyenda del renderizador mapnik para este nivel de zoom
691       table: 
692         entry: 
693           admin: Límites administrativos
694           allotments: Huertos de ocio
695           apron: 
696             - terminal
697             - terminal
698           bridge: Borde negro = puente
699           bridleway: Vía ecuestre
700           brownfield: Baldío
701           building: Edificio significativo
702           byway: camino
703           cable: 
704             - Telecabina
705             - Telesilla
706           cemetery: Cementerio
707           centre: Centro deportivo
708           commercial: Zona comercial
709           common: 
710             - Común
711             - pradera
712           construction: Vías en construcción
713           cycleway: Ciclovía
714           destination: Acceso a destino
715           farm: Campiña
716           footway: Vía peatonal
717           forest: Bosque
718           golf: Pista de golf
719           heathland: Landa
720           industrial: Zona industrial
721           lake: 
722             - Lago
723             - reservorio
724           military: Área militar
725           motorway: Autopista
726           park: Parque
727           permissive: Acceso permisivo
728           pitch: Campo de juego
729           primary: Vía primaria
730           private: Acceso privado
731           rail: Ferrocarril
732           reserve: Reserva natural
733           resident: Zona residencial
734           retail: Zona de comercios
735           runway: 
736             - Pista de aeropuerto
737             - Calle de rodaje
738           school: 
739             - Escuela
740             - universidad
741           secondary: Vía secundaria
742           station: Estación de tren
743           subway: Metro
744           summit: 
745             - Cumbre
746             - pico
747           tourist: Atracción turística
748           track: Pista
749           tram: 
750             - Metro ligero
751             - Tranvía
752           trunk: Carretera principal
753           tunnel: Borde a rayas = tunel
754           unclassified: Carretera sin clasificar
755           unsurfaced: Carretera sin asfaltar
756           wood: Madera
757         heading: Leyenda para z{{zoom_level}}
758     search: 
759       search: Buscar
760       submit_text: Ir
761       where_am_i: ¿Dónde estoy?
762       where_am_i_title: Describe la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
763     sidebar: 
764       close: Cerrar
765       search_results: Resultados de la búsqueda
766   trace: 
767     create: 
768       trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un email le será enviado al terminar.
769       upload_trace: Subir Traza GPS
770     delete: 
771       scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
772     edit: 
773       description: Descripción
774       download: descargar
775       edit: editar
776       filename: "Nombre de archivo:"
777       heading: Editando trazo {{name}}
778       map: mapa
779       owner: Propietario
780       points: "Puntos:"
781       save_button: Guardar cambios
782       start_coord: "Coordenada Inicial:"
783       tags: Etiquetas
784       tags_help: delimitado por comas
785       title: Editando trazo {{name}}
786       uploaded_at: "Subido el:"
787       visibility: "Visibilidad:"
788       visibility_help: ¿Que significa esto?
789     list: 
790       public_traces: Trazas GPS públicas
791       public_traces_from: Trazas GPS Publicas de {{user}}
792       tagged_with: etiquetado con {{tags}}
793       your_traces: Tus trazas GPS
794     make_public: 
795       made_public: Traza hecha publica
796     no_such_user: 
797       body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre {{user}}. Por favor revise la redacción o quizás el enlace al que hizo click esta errado.
798       heading: El usuario {{user}} no existe
799       title: No existe este usuario
800     trace: 
801       ago: hace {{time_in_words_ago}}
802       by: por
803       count_points: "{{count}} puntos"
804       edit: editar
805       edit_map: Editar mapa
806       in: en
807       map: mapa
808       more: más
809       pending: PENDIENTE
810       private: PRIVADO
811       public: PÚBLICO
812       trace_details: Ver detalle de la traza
813       view_map: Ver mapa
814     trace_form: 
815       description: Descripción
816       help: Ayuda
817       tags: Etiquetas
818       tags_help: delimitado por comas
819       upload_button: Subir
820       upload_gpx: Subir archivo GPX
821       visibility: Visibilidad
822       visibility_help: ¿Que significa esto?
823     trace_header: 
824       see_all_traces: Ver todas las trazas
825       see_just_your_traces: Ver solo tus trazas, o subir una traza
826       see_your_traces: Ver todas tus trazas
827       traces_waiting: Tienes {{count}} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor considera el esperar que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuario.
828     trace_optionals: 
829       tags: Etiquetas
830     trace_paging_nav: 
831       of: de
832       showing: Mostrando página
833     view: 
834       delete_track: Borrar esta traza
835       description: "Descripción:"
836       download: descargar
837       edit: Editor
838       edit_track: Editar esta traza
839       filename: "Nombre de archivo:"
840       heading: Viendo traza {{name}}
841       map: Mapa
842       none: Ninguna
843       owner: Propietario
844       pending: PENDIENTE
845       points: "Puntos:"
846       start_coordinates: "Coordenadas de inicio:"
847       tags: Etiquetas
848       title: Viendo traza {{name}}
849       trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
850       uploaded: "Cargado en:"
851       visibility: "Visibilidad:"
852     visibility: 
853       identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo)
854       private: Privado (solo compartido como anonimo, puntos no ordenados)
855       public: Publico (mostrado en la lista de trazas y como anonimo, puntos no ordenados)
856       trackable: Trazable (solo compartido como anonimo, puntos ordenados con marcas de tiempo)
857   user: 
858     account: 
859       email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente)
860       flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
861       flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico.
862       home location: "Lugar de origen:"
863       latitude: "Latitud:"
864       longitude: "Longitud:"
865       make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
866       my settings: Mis preferencias
867       no home location: No has introducido tu lugar de origen.
868       preferred languages: "Idiomas preferidos:"
869       profile description: "Descripción del perfil:"
870       public editing: 
871         disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas.
872         disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
873         enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
874         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
875         enabled link text: ¿Qué es esto?
876         heading: "Ediciones públicas:"
877       public editing note: 
878         heading: Edición pública
879       return to profile: Regresar al perfil
880       save changes button: Guardar cambios
881       title: Editar cuenta
882       update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses sobre el mapa?
883     confirm: 
884       button: Confirmar
885       failure: Una cuenta de usuario con esta misma credencial de autentificación ya ha sido confirmada
886       heading: Confirmar la cuenta de usuario
887       press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
888       success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
889     confirm_email: 
890       button: Confirmar
891       failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación
892       heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
893       press confirm button: Pulse botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo
894       success: Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse!
895     filter: 
896       not_an_administrator: Necesitas ser administrador para ejecutar esta acción.
897     friend_map: 
898       nearby mapper: "Mapeadores cercanos:"
899       your location: "Tu lugar de origen:"
900     go_public: 
901       flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado para editar
902     login: 
903       account not active: Lo sentimos, su cuenta aun no está activa.<br />Por favor siga el enlace que hay en el correo de confirmación de cuenta para activarla.
904       auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos.
905       create_account: crear una cuenta
906       email or username: Dirección de correo o nombre de usuario
907       heading: Iniciar sesión
908       login_button: Iniciar sesión
909       lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
910       password: Contraseña
911       please login: Por favor inicie sesión o {{create_user_link}}.
912       title: Iniciar sesión
913     lost_password: 
914       email address: "Dirección de correo:"
915       heading: ¿Contraseña olvidada?
916       help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para reiniciar su contraseña.
917       new password button: Enviarme la nueva contraseña
918       notice email cannot find: Lo siento, no se pudo encontrar la dirección de correo electrónico.
919       notice email on way: Sentimos que lo haya perdido :-( pero ya va de camino un correo electrónico que le servirá para reiniciar su contraseña.
920       title: contraseña perdida
921     make_friend: 
922       already_a_friend: Ya son amigos
923       failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a {{name}} como un amigo.
924       success: "{{name}} es tu amigo ahora"
925     new: 
926       confirm email address: Confirmar la dirección de correo
927       confirm password: "Confirmar contraseña:"
928       contact_webmaster: Por favor, contacta al webmaster <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo más pronto posible.
929       display name: "Nombre en pantalla:"
930       display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más tarde en "preferencias".
931       email address: Dirección de correo
932       fill_form: Llenar el formulario y te enviaremos un mensaje de correo rápidamente para activar tu cuenta.
933       flash create success message: El usuario ha sido creado con éxito. Revisa tu cuenta de correo electrónico, donde deberás encontrar una nota de confirmación, y estarás colaborando con los mapas en un abrir y cerrar de ojos. :-)<br /><br />Por favor, toma en consideracón que no podrás acceder hasta que hayas recibido la nota y confirmado tu dirección de correo electrónico,.<br /><br />Si utilizas un sistema de bloqueo de correo no deseado que envía solicitudes de confirmación, asegúrate por favor de que incluyas entre tus remitentes seguros a webmaster@openstreetmap.org, puesto que nosotros no podemos responder solicitudes de confirmación.
934       heading: Crear una cuenta de usuario
935       no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados para crear una cuenta para ti automáticamente.
936       password: "Contraseña:"
937       signup: Registro
938       title: Crear cuenta
939     no_such_user: 
940       body: Perdón, No existe usuario con el nombre {{user}}. Por favor verifica las letras, o posiblemente el vínculo que has hecho click está equivocado.
941       heading: El usuario {{user}} no existe
942       title: Este usuario no existe
943     remove_friend: 
944       not_a_friend: "{{name}} no es uno de tus amigos."
945       success: Has quitado a {{name}} de tus amigos.
946     reset_password: 
947       confirm password: "Confirmar contraseña:"
948       flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
949       flash token bad: No he encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar la URL?
950       heading: Reestablecer contraseña para {{user}}
951       password: "Contraseña:"
952       reset: Reestablecer contraseña
953       title: restablecer contraseña
954     set_home: 
955       flash success: Localización guardada con Éxito
956     view: 
957       activate_user: activar este usuario
958       add as friend: añadir como amigo
959       add image: Añadir imagen
960       ago: (hace {{time_in_words_ago}})
961       block_history: ver los bloqueos recibidos
962       blocks by me: bloqueados por mi
963       blocks on me: bloqueos sobre mi
964       change your settings: cambiar tu configuración
965       confirm: Confirmar
966       create_block: bloquear a este usuario
967       created from: "Creado a partir de:"
968       deactivate_user: desactivar este usuario
969       delete image: Borrar imagen
970       delete_user: borrar este usuario
971       description: Descripción
972       diary: diario
973       edits: ediciones
974       email address: "Dirección de correo electrónico:"
975       hide_user: esconder este usuario
976       if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de {{settings_link}}.
977       km away: "{{count}} km de distancia"
978       m away: "{{count}}m alejado"
979       mapper since: "Mapeando desde:"
980       moderator_history: ver los bloqueos impuestos
981       my diary: mi diario
982       my edits: mis ediciones
983       my settings: mis preferencias
984       my traces: mis trazas
985       my_oauth_details: Ver mis detalles OAuth
986       nearby users: "Usuarios cercanos:"
987       new diary entry: nueva entrada de diario
988       no friends: No has añadido ningún amigo aún.
989       no home location: No se ha fijado ninguna localización.
990       no nearby users: Todavía no hay usuarios que reconozcan el estar mapeando cerca.
991       remove as friend: eliminar como amigo
992       role: 
993         administrator: Este usuario es un administrador
994         grant: 
995           administrator: Adjudicar acceso de administrador
996           moderator: Adjudicar acceso de moderador
997         moderator: Este usuario es un moderador
998         revoke: 
999           administrator: Revocar acceso de administrador
1000           moderator: Revocar acceso de moderador
1001       send message: enviar mensaje
1002       settings_link_text: preferencias
1003       traces: trazas
1004       unhide_user: descubrir este usuario
1005       upload an image: Subir una imagen
1006       user image heading: Imagen del usuario
1007       user location: Localización del usuario
1008       your friends: Tus amigos
1009   user_block: 
1010     blocks_by: 
1011       empty: "{{name}} todavía no ha creado ningún bloque."
1012       heading: Listado de bloques por {{name}}
1013       title: Bloques por {{name}}
1014     blocks_on: 
1015       empty: "{{name}} no ha sido bloqueado todavía."
1016       heading: Listado de bloques en {{name}}
1017       title: Bloqueos para {{name}}
1018     create: 
1019       flash: Ha creado un bloque en el usuario {{name}}.
1020       try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactarle y darle un tiempo razonable de respuesta.
1021       try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta antes de bloquearle.
1022     edit: 
1023       back: Ver todos los bloques
1024       heading: Editando el bloque en {{name}}
1025       needs_view: ¿Necesita el usuario hacer login antes de que este bloqueo sea eliminado_
1026       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, tiene que estar el usuario bloqueado del uso de la API?
1027       show: Ver este bloque
1028       submit: Actualizar el bloque
1029       title: Editando el bloque en {{name}}
1030     filter: 
1031       block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
1032       block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable
1033       not_a_moderator: Necesitas ser un moderador para ejecutar esa acción.
1034     helper: 
1035       time_future: Termina en {{time}}.
1036       time_past: Finalizado hace {{time}}.
1037       until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
1038     index: 
1039       empty: Todavía no se ha hecho ningun bloque.
1040       heading: Listado de bloqueos de usuario
1041       title: Bloqueos de usuario
1042     model: 
1043       non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloques.
1044       non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar bloques.
1045     new: 
1046       back: Ver todos los bloqueos
1047       heading: Creando un bloqueo para {{name}}
1048       reason: La razón por la que {{name}} está bloqueado. Por favor, actúa con calma y sé tan razonable como sea posible. Presenta tantos datos como puedas acerca de la situación y considera que ese mensaje será visible públicamente. Recuerda que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que intenta utilizar términos sencillos.
1049       submit: Crear bloqueo
1050       title: Creando un bloqueo para {{name}}
1051       tried_contacting: He contactado al usuario y le he pedido que deje de hacerlo.
1052       tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a estas comunicaciones.
1053     not_found: 
1054       back: Regresar al índice
1055       sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID {{id}} no ha podido ser encontrado.
1056     partial: 
1057       confirm: ¿Está seguro?
1058       creator_name: Creador
1059       display_name: Usuario bloqueado
1060       edit: Editar
1061       not_revoked: (no revocado)
1062       reason: Razón del bloqueo
1063       revoke: Revocar
1064       revoker_name: Revocado por
1065       show: Mostrar
1066       status: Estado
1067     period: 
1068       one: 1 hora
1069       other: "{{count}} horas"
1070     revoke: 
1071       confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloque?
1072       flash: Este bloque ha sido revocado.
1073       heading: Revocando bloque en {{block_on}} por {{block_by}}
1074       past: Este bloque terminó hace {{time}} y no puede ser revocado ahora.
1075       revoke: Revocar
1076       time_future: Este bloque finalizará en {{time}}.
1077       title: Revocando bloque en {{block_on}}
1078     show: 
1079       back: Ver todos los bloqueos
1080       confirm: ¿Está seguro?
1081       edit: Editar
1082       heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1083       needs_view: El usuario tiene que entrar para eliminar este bloqueo
1084       reason: "Razón del bloqueo:"
1085       revoke: Revocar
1086       revoker: "Revocador:"
1087       show: Mostrar
1088       status: Estado
1089       time_future: Finaliza en {{time}}
1090       time_past: Finalizado hace {{time}}
1091       title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1092     update: 
1093       only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloque puede editarlo.
1094       success: Bloqueo actualizado.
1095   user_role: 
1096     filter: 
1097       already_has_role: El usuario ya tiene el rol {{role}}.
1098       doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol {{role}}.
1099       not_a_role: La cadena `{{role}}' no es un rol válido.
1100       not_an_administrator: Sólo los administradores pueden gestionar roles de usuario y no eres un administrador.
1101     grant: 
1102       are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar el rol `{{role}}' al usuario `{{name}}'?
1103       confirm: Confirmar
1104       fail: No pudo otorgarse el rol `{{role}}' al usuario`{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos.
1105       heading: Confirmar adjudicación de rol
1106       title: Confirmar adjudicación de rol
1107     revoke: 
1108       are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar el rol `{{role}}' del usuario `{{name}}'?
1109       confirm: Confirmar
1110       fail: No se pudo revocar el rol`{{role}}' del usuario `{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos.
1111       heading: Confirmar revocación de rol
1112       title: Confirmar revocación de rol