]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4450'
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zalán Hári
37 # Author: Zizzerus
38 ---
39 hu:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Fájl kiválasztása
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Hozzászólás mentése
49       diary_entry:
50         create: Közzététel
51         update: Frissítés
52       issue_comment:
53         create: Hozzászólás
54       message:
55         create: Küldés
56       client_application:
57         create: Regisztrálás
58         update: Frissítés
59       oauth2_application:
60         create: Regisztráció
61         update: Frissítés
62       redaction:
63         create: Adattörlési művelet létrehozása
64         update: Adattörlési művelet mentése
65       trace:
66         create: Feltöltés
67         update: Módosítások mentése
68       user_block:
69         create: Blokkolás létrehozása
70         update: Blokkolás frissítése
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
75         email_address_not_routable: nem irányítható
76       models:
77         user_mute:
78           attributes:
79             subject:
80               format: '%{message}'
81           is_already_muted: már el van némítva
82     models:
83       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
84       changeset: Módosításcsomag
85       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
86       country: Ország
87       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
88       diary_entry: Naplóbejegyzés
89       friend: Ismerős
90       issue: Probléma
91       language: Nyelv
92       message: Üzenet
93       node: Pont
94       node_tag: Pont címkéje
95       old_node: Régi pont
96       old_node_tag: Régi pont címkéje
97       old_relation: Régi kapcsolat
98       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
99       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
100       old_way: Régi vonal
101       old_way_node: Régi vonal pontja
102       old_way_tag: Régi vonal címkéje
103       relation: Kapcsolat
104       relation_member: Kapcsolat tagja
105       relation_tag: Kapcsolat címkéje
106       report: Bejelentés
107       session: Folyamat
108       trace: Nyomvonal
109       tracepoint: Nyomvonal pontja
110       tracetag: Nyomvonal címkéje
111       user: Felhasználó
112       user_preference: Felhasználói beállítás
113       user_token: Felhasználói token
114       way: Vonal
115       way_node: Vonal pontja
116       way_tag: Vonal címkéje
117     attributes:
118       client_application:
119         name: Név (kötelező)
120         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
121         callback_url: Visszahívási URL
122         support_url: Támogatás URL
123         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
124         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
125         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
126           hozzáadása
127         allow_write_api: a térkép módosítása
128         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
129         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
130         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
131       diary_comment:
132         body: Szöveg
133       diary_entry:
134         user: Felhasználó
135         title: Tárgy
136         body: Szöveg
137         latitude: Földrajzi szélesség
138         longitude: Földrajzi hosszúság
139         language_code: Nyelv
140       doorkeeper/application:
141         name: Név
142         redirect_uri: URI-k átirányítása
143         confidential: Bizalmas alkalmazás?
144         scopes: Engedélyek
145       friend:
146         user: Felhasználó
147         friend: Ismerős
148       trace:
149         user: Felhasználó
150         visible: Látható
151         name: Fájlnév
152         size: Méret
153         latitude: Földrajzi szélesség
154         longitude: Földrajzi hosszúság
155         public: Nyilvános
156         description: Leírás
157         gpx_file: GPX fájl feltöltése
158         visibility: Láthatóság
159         tagstring: Címkék
160       message:
161         sender: Küldő
162         title: Tárgy
163         body: Szöveg
164         recipient: Címzett
165       redaction:
166         title: Cím
167         description: Leírás
168       report:
169         category: Válaszd ki a bejelentés okát
170         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
171       user:
172         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
173         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
174         email: E-mail
175         email_confirmation: E-mail-cím megerősítése
176         new_email: Új e-mail-cím
177         active: Aktív
178         display_name: Megjelenítendő név
179         description: Profil leírása
180         home_lat: Földrajzi szélesség
181         home_lon: Földrajzi hosszúság
182         languages: Előnyben részesített nyelvek
183         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
184         pass_crypt: Jelszó
185         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
186     help:
187       doorkeeper/application:
188         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
189           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
190           nem bizalmasak).
191         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
192       trace:
193         tagstring: vesszővel elválasztva
194       user_block:
195         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
196           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
197           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
198           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
199           használni.
200         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
201       user:
202         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
203   datetime:
204     distance_in_words_ago:
205       about_x_hours:
206         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
207         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
208       about_x_months:
209         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
210         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
211       about_x_years:
212         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
213         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
214       almost_x_years:
215         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
216         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
217       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
218       less_than_x_seconds:
219         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
220         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
221       less_than_x_minutes:
222         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
223         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
224       over_x_years:
225         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
226         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
227       x_seconds:
228         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
229         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
230       x_minutes:
231         one: '%{count} perccel ezelőtt'
232         other: '%{count} perccel ezelőtt'
233       x_days:
234         one: '%{count} nappal ezelőtt'
235         other: '%{count} nappal ezelőtt'
236       x_months:
237         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
238         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
239       x_years:
240         one: '%{count} évvel ezelőtt'
241         other: '%{count} évvel ezelőtt'
242   editor:
243     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
244     id:
245       name: iD
246       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
247     remote:
248       name: Távirányító
249       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
250   auth:
251     providers:
252       none: Nincs
253       openid: OpenID
254       google: Google
255       facebook: Facebook
256       microsoft: Microsoft
257       github: GitHub
258       wikipedia: Wikipédia
259   api:
260     notes:
261       comment:
262         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
263         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
264         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
265         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
266         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
267         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
268         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
269         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
270       rss:
271         title: OpenStreetMap jegyzetek
272         description_all: Jelentett, kommentált vagy lezárt feljegyzések listája
273         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
274           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
275         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
276         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
277         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
278         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
279         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
280       entry:
281         comment: Hozzászólás
282         full: Teljes jegyzet
283   account:
284     deletions:
285       show:
286         title: Felhasználói fiókom törlése
287         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
288         delete_account: Fiók törlése
289         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
290           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
291         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
292           és az otthoni tartózkodási helyed is.
293         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
294           fiókok újra felhasználhatják.
295         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
296           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
297         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
298         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
299         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
300           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
301         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
302           de nem lesznek láthatóak.
303         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
304           (ha vannak) megőrződnek.
305         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
306         confirm_delete: Biztos vagy benne?
307         cancel: Mégsem
308   accounts:
309     edit:
310       title: Fiók szerkesztése
311       my settings: Személyes beállítások
312       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
313       external auth: Külső hitelesítés
314       openid:
315         link text: mi ez?
316       public editing:
317         heading: Nyilvános szerkesztés
318         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
319         enabled link text: mi ez?
320         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
321           névtelen.
322         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
323       contributor terms:
324         heading: Hozzájárulási feltételek
325         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
326         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
327         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
328           áttekintéséhez és elfogadásához.
329         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
330         link text: mi ez?
331       save changes button: Módosítások mentése
332       delete_account: Fiók törlése…
333     go_public:
334       heading: Nyilvános szerkesztés
335       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
336         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
337         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
338         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
339       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
340         térképadatokat.
341       find_out_why: olvasd el, miért
342       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
343       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
344         alapértelmezés szerint nyilvános.
345       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
346     update:
347       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
348         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
349       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
350     destroy:
351       success: Fiók törölve.
352   browse:
353     created: Létrehozva
354     closed: Lezárva
355     created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
356     closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
357     created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
358     closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
359     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
360     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
361     version: Verzió
362     in_changeset: Módosításcsomag
363     anonymous: névtelen
364     no_comment: (nincs hozzászólás)
365     part_of: 'Része ennek:'
366     part_of_relations:
367       one: '%{count} kapcsolat'
368       other: '%{count} kapcsolat'
369     part_of_ways:
370       one: '%{count} vonal'
371       other: '%{count} vonal'
372     download_xml: XML letöltése
373     view_history: Előzmények megtekintése
374     view_details: Részletek megtekintése
375     location: 'Hely:'
376     changeset:
377       title: '%{id} módosításcsomag'
378       belongs_to: Szerző
379       node: Pontok (%{count})
380       node_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
381       way: Vonalak (%{count})
382       way_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
383       relation: Kapcsolatok (%{count})
384       relation_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
385       comment: Hozzászólások (%{count})
386       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
387       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
388       changesetxml: Módosításcsomag adatai (XML)
389       osmchangexml: Módosításcsomag tartalma (osmChange XML)
390       feed:
391         title: '%{id} módosításcsomag'
392         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
393       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
394       discussion: Megbeszélés
395       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
396         ha a módosításcsomag lezárul.
397     node:
398       title_html: '%{name} pont'
399       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
400     way:
401       title_html: '%{name} vonal'
402       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
403       nodes: Pontok
404       nodes_count:
405         one: '%{count} pont'
406         other: '%{count} pont'
407       also_part_of_html:
408         one: '%{related_ways} vonal része'
409         other: '%{related_ways} vonalak része'
410     relation:
411       title_html: '%{name} kapcsolat'
412       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
413       members: Tagok
414       members_count:
415         one: '%{count} tag'
416         other: '%{count} tag'
417     relation_member:
418       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
419       type:
420         node: 'Pont:'
421         way: 'Vonal:'
422         relation: 'Kapcsolat:'
423     containing_relation:
424       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
425       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
426     not_found:
427       title: Nem található
428       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
429       type:
430         node: pont
431         way: vonal
432         relation: kapcsolat
433         changeset: módosításcsomag
434         note: jegyzet
435     timeout:
436       title: Időtúllépési hiba
437       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
438         tartott.
439       type:
440         node: pont
441         way: vonal
442         relation: kapcsolat
443         changeset: módosításcsomag
444         note: jegyzet
445     redacted:
446       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
447       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
448         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
449       type:
450         node: pont
451         way: vonal
452         relation: kapcsolat
453     start_rjs:
454       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
455         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
456       load_data: Adatok betöltése
457       loading: Betöltés…
458     tag_details:
459       tags: Címkék
460       wiki_link:
461         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
462         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
463       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
464       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
465       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
466       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
467       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
468       email_link: E-mail %{email}
469     query:
470       title: Objektumok lekérdezése
471       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
472       nearby: Közeli objektumok
473       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
474   changesets:
475     changeset_paging_nav:
476       showing_page: '%{page} oldal'
477       next: Következő »
478       previous: « Előző
479     changeset:
480       anonymous: Névtelen
481       no_edits: (nincs szerkesztés)
482       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
483     changesets:
484       id: Azonosító
485       saved_at: 'Mentve:'
486       user: Felhasználó
487       comment: Hozzászólás
488       area: Terület
489     index:
490       title: Módosításcsomagok
491       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
492       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
493       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
494       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
495       empty: Nem található módosításcsomag
496       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
497       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
498       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
499       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
500       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
501       load_more: Továbbiak betöltése
502     timeout:
503       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
504         sokáig tartott.
505   changeset_comments:
506     comment:
507       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
508       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
509     comments:
510       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
511     index:
512       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
513       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
514         megbeszélés'
515     timeout:
516       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
517         listájának lekérése.
518   dashboards:
519     contact:
520       km away: '%{count} km távolságra'
521       m away: '%{count} m távolságra'
522       latest_edit_html: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
523     popup:
524       your location: Helyed
525       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
526       friend: Ismerős
527     show:
528       title: Irányítópult
529       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
530         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
531       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
532       my friends: Ismerősök
533       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
534       nearby users: További közeli felhasználók
535       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
536         szerkesztenek.
537       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
538       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
539       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
540       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
541   diary_entries:
542     new:
543       title: Új naplóbejegyzés
544     form:
545       location: Hely
546       use_map_link: térkép használata
547     index:
548       title: Felhasználók naplói
549       title_friends: Ismerősök naplói
550       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
551       user_title: '%{user} naplója'
552       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
553       new: Új naplóbejegyzés
554       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
555       my_diary: Naplóm
556       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
557       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
558       older_entries: Régebbi bejegyzések
559       newer_entries: Újabb bejegyzések
560     edit:
561       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
562       marker_text: Naplóbejegyzés helye
563     show:
564       title: '%{user} naplója | %{title}'
565       user_title: '%{user} naplója'
566       leave_a_comment: Hozzászólás
567       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
568       login: Bejelentkezés
569     no_such_entry:
570       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
571       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
572       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
573         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
574         kattintottál.
575     diary_entry:
576       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
577       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
578       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
579       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
580       comment_count:
581         one: '%{count} hozzászólás'
582         other: '%{count} hozzászólás'
583       no_comments: Nincs hozzászólás
584       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
585       hide_link: Bejegyzés elrejtése
586       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
587       confirm: Megerősítés
588       report: Bejegyzés bejelentése
589     diary_comment:
590       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
591       hide_link: Hozzászólás elrejtése
592       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
593       confirm: Megerősítés
594       report: Hozzászólás bejelentése
595     location:
596       location: 'Hely:'
597       view: Megtekintés
598       edit: Szerkesztés
599     feed:
600       user:
601         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
602         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
603       language:
604         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
605         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
606           nyelven
607       all:
608         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
609         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
610     comments:
611       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
612       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
613       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
614       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
615       post: Bejegyzés
616       when: Mikor
617       comment: Hozzászólás
618       newer_comments: Újabb hozzászólások
619       older_comments: Régebbi hozzászólások
620   doorkeeper:
621     flash:
622       applications:
623         create:
624           notice: Alkalmazás regisztrálva.
625     scopes:
626       address: Tartózkodási cím megtekintése
627       email: Email cím megtekintése
628       openid: Hitelesítsd fiókod!
629       phone: Telefonszám megtekintése
630       profile: Profiladatok megtekintése
631   errors:
632     contact:
633       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
634       contact: kapcsolat
635       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
636         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Kérjük, ne felejtsd
637         el feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
638     forbidden:
639       title: Tiltott
640       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
641         érhető el (HTTP 403).
642     internal_server_error:
643       title: Alkalmazáshiba
644       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
645         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
646     not_found:
647       title: A fájl nem található
648       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
649         szerveren (HTTP 404)
650   friendships:
651     make_friend:
652       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
653       button: Hozzáadás ismerősként
654       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
655       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
656       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
657       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
658         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
659     remove_friend:
660       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
661       button: Ismerős eltávolítása
662       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
663       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
664   geocoder:
665     search:
666       title:
667         results_from_html: 'Találatok innen: %{results_link}'
668         latlon: Belső
669     search_osm_nominatim:
670       prefix:
671         aerialway:
672           cable_car: Nagykabinos felvonó
673           chair_lift: Ülőlift
674           drag_lift: Sífelvonó
675           gondola: Gondola
676           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
677           platter: Tányéros sífelvonó
678           pylon: Oszlop
679           station: Drótkötélpálya-megálló
680           t-bar: Csákányos felvonó
681           "yes": Drótkötélpályás felvonó
682         aeroway:
683           aerodrome: Repülőtér
684           airstrip: Leszállóhely
685           apron: Forgalmi előtér
686           gate: Repülőtéri kapu
687           hangar: Hangár
688           helipad: Helikopter-leszálló
689           holding_position: Várakozási hely
690           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
691           parking_position: Parkolóhely
692           runway: Kifutópálya
693           taxilane: Gurulóút
694           taxiway: Gurulóút
695           terminal: Repülőtéri utasterminál
696           windsock: Szélzsák
697         amenity:
698           animal_boarding: Állatpanzió
699           animal_shelter: Állatmenhely
700           arts_centre: Művészeti központ
701           atm: Bankautomata
702           bank: Bank
703           bar: Bár
704           bbq: Grillezőhely
705           bench: Pad
706           bicycle_parking: Kerékpártároló
707           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
708           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
709           biergarten: Sörkert
710           blood_bank: Vérbank
711           boat_rental: Hajókölcsönző
712           brothel: Bordélyház
713           bureau_de_change: Pénzváltó
714           bus_station: Autóbusz-állomás
715           cafe: Kávézó
716           car_rental: Autókölcsönző
717           car_sharing: Autómegosztás
718           car_wash: Autómosó
719           casino: Kaszinó
720           charging_station: Elektromos töltőállomás
721           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
722           cinema: Mozi
723           clinic: Rendelőintézet
724           clock: Óra
725           college: Főiskola
726           community_centre: Közösségi ház
727           conference_centre: Konferencia-központ
728           courthouse: Bíróság
729           crematorium: Krematórium
730           dentist: Fogorvos
731           doctors: Orvosi rendelő
732           drinking_water: Ivóvíz
733           driving_school: Autósiskola
734           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
735           events_venue: Rendezvényhelyszín
736           fast_food: Büfé, gyorsétterem
737           ferry_terminal: Kompkikötő
738           fire_station: Tűzoltóság
739           food_court: Étkezőtér
740           fountain: Szökőkút
741           fuel: Benzinkút
742           gambling: Szerencsejáték
743           grave_yard: Templom körüli temető
744           grit_bin: Útszóróanyagos láda
745           hospital: Kórház
746           hunting_stand: Magasles
747           ice_cream: Fagyalaltozó
748           internet_cafe: Internetkávézó
749           kindergarten: Óvoda
750           language_school: Nyelviskola
751           library: Könyvtár
752           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
753           love_hotel: Love Hotel
754           marketplace: Piac
755           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
756           monastery: Kolostor
757           money_transfer: Pénzátutaló
758           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
759           music_school: Zeneiskola
760           nightclub: Diszkó
761           nursing_home: Idősek otthona
762           parking: Parkoló
763           parking_entrance: Parkoló bejárat
764           parking_space: Parkolóhely
765           payment_terminal: Befizetőautomata
766           pharmacy: Gyógyszertár
767           place_of_worship: Vallási hely
768           police: Rendőrség
769           post_box: Postaláda
770           post_office: Posta
771           prison: Börtön
772           pub: Kocsma
773           public_bath: Közfürdő
774           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
775           public_building: Középület
776           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
777           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
778           restaurant: Étterem
779           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
780           school: Iskola
781           shelter: Esőbeálló
782           shower: Zuhanyzó
783           social_centre: Szociális központ
784           social_facility: Szociális létesítmény
785           studio: Stúdió
786           swimming_pool: Úszómedence
787           taxi: Taxi
788           telephone: Nyilvános telefon
789           theatre: Színház
790           toilets: WC
791           townhall: Városháza
792           training: Képzés
793           university: Egyetem
794           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
795           vending_machine: Árusító automata
796           veterinary: Állatorvosi rendelő
797           village_hall: Községháza
798           waste_basket: Szemeteskosár
799           waste_disposal: Hulladéklerakó
800           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
801           watering_place: Állatitató
802           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
803           weighbridge: Hídmérleg
804           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
805         boundary:
806           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
807           administrative: Közigazgatási határ
808           census: Népszámlálásikörzet-határ
809           national_park: Nemzeti park
810           political: Választókerület-határ
811           protected_area: Védett terület
812           "yes": Határ
813         bridge:
814           aqueduct: Vízvezeték
815           boardwalk: Deszkajárda
816           suspension: Függőhíd
817           swing: Elfordítható híd
818           viaduct: Völgyhíd
819           "yes": Híd
820         building:
821           apartment: Társasház
822           apartments: Társasház
823           barn: Pajta
824           bungalow: Bungaló
825           cabin: Kis faház
826           chapel: Kápolna
827           church: Templomépület
828           civic: Középület
829           college: Főiskolai épület
830           commercial: Kereskedelmi épület
831           construction: Épülő épület
832           detached: Családi ház
833           dormitory: Kollégiumépület
834           duplex: Ikerház
835           farm: Tanyaépület
836           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
837           garage: Garázs
838           garages: Garázsok
839           greenhouse: Üvegház
840           hangar: Hangár
841           hospital: Kórházépület
842           hotel: Szállodaépület
843           house: Ház
844           houseboat: Lakóhajó
845           hut: Kunyhó
846           industrial: Ipari épület
847           kindergarten: Óvodaépület
848           manufacture: Gyártócsarnok
849           office: Irodaház
850           public: Középület
851           residential: Lakóépület
852           retail: Kiskereskedelmi épület
853           roof: Tető
854           ruins: Romos épület
855           school: Iskolaépület
856           semidetached_house: Ikerház
857           service: Gépészeti épület
858           shed: Fészer
859           stable: Lóistálló
860           static_caravan: Álló lakókocsi
861           temple: Nem keresztény templomépület
862           terrace: Sorház
863           train_station: Vasútállomás-épület
864           university: Egyetemi épület
865           warehouse: Raktár
866           "yes": Épület
867         club:
868           scout: Cserkészotthon
869           sport: Sportegyesület
870           "yes": Klub
871         craft:
872           beekeeper: Méhészet
873           blacksmith: Kovácsműhely
874           brewery: Sörfőzde
875           carpenter: Ács
876           caterer: Konyha
877           confectionery: Édességkészítő
878           dressmaker: Nőiruha-készítő
879           electrician: Villanyszerelő
880           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
881           gardener: Kertész
882           glaziery: Üvegműves-műhely
883           handicraft: Kézműves műhely
884           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
885           metal_construction: Fémiparos műhely
886           painter: Festő
887           photographer: Fényképész
888           plumber: Vízvezetékszerelő
889           roofer: Tetőfedő
890           sawmill: Fűrészmalom
891           shoemaker: Cipőkészítő
892           stonemason: Kőműves
893           tailor: Szabó
894           window_construction: Ablakkészítő
895           winery: Borászat
896           "yes": Kézműves bolt
897         emergency:
898           access_point: Mentési pont
899           ambulance_station: Mentőállomás
900           assembly_point: Gyülekezési pont
901           defibrillator: Defibrillátor
902           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
903           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
904           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
905           life_ring: Mentőöv
906           phone: Segélyhívó telefon
907           siren: Sziréna
908           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
909           water_tank: Tűzivíz-tartály
910         highway:
911           abandoned: Elhagyott út
912           bridleway: Lovaglóút
913           bus_guideway: Buszsín
914           bus_stop: Buszmegálló
915           construction: Épülő út
916           corridor: Folyosó
917           crossing: Gyalogosátkelő
918           cycleway: Kerékpárút
919           elevator: Lift
920           emergency_access_point: Mentési pont
921           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
922           footway: Gyalogút
923           ford: Gázló
924           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
925           living_street: Lakó-pihenő övezet
926           milestone: Kilométerkő
927           motorway: Autópálya
928           motorway_junction: Autópálya-csomópont
929           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
930           passing_place: Kitérő
931           path: Ösvény
932           pedestrian: Sétálóutca
933           platform: Peron
934           primary: Főút
935           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
936           proposed: Tervezett út
937           raceway: Versenypálya
938           residential: Lakóövezeti út
939           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
940           road: Út
941           secondary: Összekötő út
942           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
943           service: Szervizút
944           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
945           speed_camera: Traffipax
946           steps: Lépcső
947           stop: Stop tábla
948           street_lamp: Utcai lámpa
949           tertiary: Bekötőút
950           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
951           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
952           traffic_mirror: Közlekedési tükör
953           traffic_signals: Jelzőlámpa
954           trailhead: Turistaút végpontja
955           trunk: Autóút
956           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
957           turning_circle: Megfordulókör
958           turning_loop: Megfordulóhurok
959           unclassified: Egyéb közút
960           "yes": Út
961         historic:
962           aircraft: Történelmi légi jármű
963           archaeological_site: Régészeti lelőhely
964           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
965           battlefield: Csatatér
966           boundary_stone: Történelmi határkő
967           building: Történelmi épület
968           bunker: Történelmi bunker
969           cannon: Történelmi ágyú
970           castle: Vár
971           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
972           church: Történelmi templom
973           city_gate: Városkapu
974           citywalls: Városfal
975           fort: Erőd
976           heritage: Műemlék
977           hollow_way: Mélyút
978           house: Történelmi ház
979           manor: Kúria
980           memorial: Emlékmű
981           milestone: Történelmi mérföldkő
982           mine: Történelmi bánya
983           mine_shaft: Történelmi bányaakna
984           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
985           railway: Történelmi vasútvonal
986           roman_road: Római út
987           ruins: Rom
988           rune_stone: Rúnaírásos kő
989           stone: Történelmi kő
990           tomb: Történelmi sír
991           tower: Történelmi torony
992           wayside_chapel: Út menti kápolna
993           wayside_cross: Út menti kereszt
994           wayside_shrine: Út menti kegyhely
995           wreck: Hajóroncs
996           "yes": Történelmi hely
997         junction:
998           "yes": Csomópont
999         landuse:
1000           allotments: Kiskertek
1001           aquaculture: Akvakultúra
1002           basin: Medence
1003           brownfield: Barnamezős terület
1004           cemetery: Temető
1005           commercial: Kereskedelmi terület
1006           conservation: Védett terület (elavult)
1007           construction: Építési terület
1008           farmland: Mezőgazdasági terület
1009           farmyard: Tanyaudvar
1010           forest: Telepített erdő
1011           garages: Garázssor
1012           grass: Füves terület
1013           greenfield: Zöldmezős terület
1014           industrial: Ipari terület
1015           landfill: Hulladéklerakó
1016           meadow: Rét
1017           military: Katonai terület
1018           mine: Bánya
1019           orchard: Gyümölcsös
1020           plant_nursery: Faiskola
1021           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1022           railway: Vasúti terület
1023           recreation_ground: Szabadidőpark
1024           religious: Egyházi terület
1025           reservoir: Víztározó
1026           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1027           residential: Lakóövezet
1028           retail: Kiskereskedelmi terület
1029           village_green: Faluközponti mező
1030           vineyard: Szőlő
1031           "yes": Földhasználat
1032         leisure:
1033           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1034           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1035           bandstand: Zenepavilon
1036           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1037           bird_hide: Madárles
1038           bleachers: Lelátó
1039           bowling_alley: Bowlingpálya
1040           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1041           dance: Táncterem
1042           dog_park: Kutyafuttató
1043           firepit: Tűzrakóhely
1044           fishing: Horgászterület
1045           fitness_centre: Edzőterem
1046           fitness_station: Fitneszpark
1047           garden: Kert
1048           golf_course: Golfpálya
1049           horse_riding: Lovasklub
1050           ice_rink: Műjégpálya
1051           marina: Kishajókikötő
1052           miniature_golf: Minigolfpálya
1053           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1054           outdoor_seating: Kiülős helyek
1055           park: Park
1056           picnic_table: Piknikezőasztal
1057           pitch: Sportpálya
1058           playground: Játszótér
1059           recreation_ground: Szabadidőpark
1060           resort: Üdülőhely
1061           sauna: Szauna
1062           slipway: Sólya
1063           sports_centre: Sportközpont
1064           stadium: Stadion
1065           swimming_pool: Úszómedence
1066           track: Futópálya
1067           water_park: Strand, élményfürdő
1068           "yes": Szabadidő
1069         man_made:
1070           adit: Bányatárna
1071           advertising: Hirdetés
1072           antenna: Antenna
1073           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1074           beacon: Jeladó
1075           beam: Gerenda
1076           beehive: Méhkaptár
1077           breakwater: Hullámtörő
1078           bridge: Híd
1079           bunker_silo: Falközi siló
1080           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1081           chimney: Kémény
1082           clearcut: Tarvágás
1083           communications_tower: Távközlési torony
1084           crane: Daru
1085           cross: Kereszt
1086           dolphin: Cölöpgúla
1087           dyke: Árvízvédelmi töltés
1088           embankment: Töltés
1089           flagpole: Zászlórúd
1090           gasometer: Gáztározó
1091           groyne: Sarkantyú
1092           kiln: Égetőkemence
1093           lighthouse: Világítótorony
1094           manhole: Csatornafedél
1095           mast: Pózna
1096           mine: Bánya
1097           mineshaft: Bányaakna
1098           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1099           petroleum_well: Olajkút
1100           pier: Móló
1101           pipeline: Csővezeték
1102           pumping_station: Szivattyúház
1103           reservoir_covered: Fedett víztározó
1104           silo: Siló
1105           snow_cannon: Hóágyú
1106           snow_fence: Lavinakerítés
1107           storage_tank: Tárolótartály
1108           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1109           surveillance: Térfigyelő berendezés
1110           telescope: Teleszkóp
1111           tower: Torony
1112           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1113           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1114           watermill: Vízimalom
1115           water_tap: Vízcsap
1116           water_tower: Víztorony
1117           water_well: Kút
1118           water_works: Vízmű
1119           windmill: Szélmalom
1120           works: Gyár
1121           "yes": Építmény
1122         military:
1123           airfield: Katonai repülőtér
1124           barracks: Laktanya
1125           bunker: Bunker
1126           checkpoint: Ellenőrzőpont
1127           trench: Lövészárok
1128           "yes": Katonai
1129         mountain_pass:
1130           "yes": Hágó
1131         natural:
1132           atoll: Atoll
1133           bare_rock: Csupasz szikla
1134           bay: Öböl
1135           beach: Természetes strand
1136           cape: Partfok
1137           cave_entrance: Barlangbejárat
1138           cliff: Sziklaszirt
1139           coastline: Partvonal
1140           crater: Kráter
1141           dune: Dűne
1142           fell: Fjell
1143           fjord: Fjord
1144           forest: Erdő
1145           geyser: Gejzír
1146           glacier: Gleccser
1147           grassland: Füves puszta
1148           heath: Fenyér
1149           hill: Domb
1150           hot_spring: Hőforrás
1151           island: Sziget
1152           isthmus: Földszoros
1153           land: Szárazföld
1154           marsh: Mocsár
1155           moor: Mocsár
1156           mud: Sár
1157           peak: Hegycsúcs
1158           peninsula: Félsziget
1159           point: Pont
1160           reef: Zátony
1161           ridge: Hegygerinc
1162           rock: Szikla
1163           saddle: Nyereg
1164           sand: Homok
1165           scree: Törmeléklejtő
1166           scrub: Bozót
1167           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1168           spring: Forrás
1169           stone: Kő
1170           strait: Tengerszoros
1171           tree: Fa
1172           tree_row: Fasor
1173           tundra: Tundra
1174           valley: Völgy
1175           volcano: Vulkán
1176           water: Víz
1177           wetland: Vizenyős terület
1178           wood: Természetes erdő
1179           "yes": Természeti objektum
1180         office:
1181           accountant: Könyvelő
1182           administrative: Közigazgatási iroda
1183           advertising_agency: Reklámügynökség
1184           architect: Építész
1185           association: Egyesületi iroda
1186           company: Vállalati iroda
1187           diplomatic: Diplomáciai iroda
1188           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1189           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1190           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1191           estate_agent: Ingatlaniroda
1192           financial: Pénzügyi cég irodája
1193           government: Kormányzati hivatal
1194           insurance: Biztosítási iroda
1195           it: IT cég irodája
1196           lawyer: Ügyvéd
1197           logistics: Logisztikai cég irodája
1198           newspaper: Újságszerkesztőség
1199           ngo: Civil szervezet irodája
1200           notary: Közjegyző
1201           religion: Egyházi iroda
1202           research: Kutatóintézet
1203           tax_advisor: Adótanácsadó
1204           telecommunication: Távközlési cég irodája
1205           travel_agent: Utazási iroda
1206           "yes": Iroda
1207         place:
1208           allotments: Kiskertek
1209           archipelago: Szigetcsoport
1210           city: Nagyváros
1211           city_block: Háztömb
1212           country: Ország
1213           county: Megye
1214           farm: Tanya
1215           hamlet: Falucska
1216           house: Ház
1217           houses: Házak
1218           island: Sziget
1219           islet: Kis sziget
1220           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1221           locality: Dűlő, lakatlan hely
1222           municipality: Település
1223           neighbourhood: Környék
1224           plot: Telek
1225           postcode: Irányítószám
1226           quarter: Kis városrész
1227           region: Régió
1228           sea: Tenger
1229           square: Tér
1230           state: Tartomány
1231           subdivision: Településrész
1232           suburb: Városrész
1233           town: Kisváros
1234           village: Falu
1235           "yes": Hely
1236         railway:
1237           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1238           buffer_stop: Ütközőbak
1239           construction: Épülő vasútvonal
1240           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1241           funicular: Sikló
1242           halt: Vasúti megállóhely
1243           junction: Vasúti csomópont
1244           level_crossing: Vasúti átjáró
1245           light_rail: HÉV
1246           miniature: Miniatűr vasút
1247           monorail: Egysínű vasút
1248           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1249           platform: Vasúti peron
1250           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1251           proposed: Tervezett vasút
1252           rail: Vasúti vágány
1253           spur: Iparvágány
1254           station: Vasútállomás
1255           stop: Vasúti megálló
1256           subway: Metró
1257           subway_entrance: Metrókijárat
1258           switch: Vasúti váltó
1259           tram: Villamos
1260           tram_stop: Villamosmegálló
1261           turntable: Fordítókorong
1262           yard: Rendező pályaudvar
1263         shop:
1264           agrarian: Gazdabolt
1265           alcohol: Szeszesital-bolt
1266           antiques: Régiségkereskedés
1267           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1268           art: Művészeti bolt
1269           baby_goods: Bababolt
1270           bag: Táskaüzlet
1271           bakery: Pékség
1272           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1273           beauty: Szépségszalon
1274           bed: Hálószoba-felszerelés
1275           beverages: Italbolt
1276           bicycle: Kerékpárbolt
1277           bookmaker: Fogadóiroda
1278           books: Könyvesbolt
1279           boutique: Butik
1280           butcher: Hentes
1281           car: Autókereskedés
1282           car_parts: Autóalkatrészbolt
1283           car_repair: Autószerelő
1284           carpet: Szőnyegbolt
1285           charity: Jótékonysági bolt
1286           cheese: Sajtszaküzlet
1287           chemist: Drogéria
1288           chocolate: Csokoládébolt
1289           clothes: Ruházati bolt
1290           coffee: Kávéüzlet
1291           computer: Számítástechnikai bolt
1292           confectionery: Édességbolt
1293           convenience: Kis élelmiszerbolt
1294           copyshop: Fénymásoló
1295           cosmetics: Kozmetikai bolt
1296           craft: Kézműveskellék-bolt
1297           curtain: Függönybolt
1298           dairy: Tejtermékbolt
1299           deli: Csemegeüzlet
1300           department_store: Nagyáruház
1301           discount: Diszkontárubolt
1302           doityourself: Barkácsbolt
1303           dry_cleaning: Vegytisztító
1304           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1305           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1306           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1307           estate_agent: Ingatlaniroda
1308           fabric: Méteráru
1309           farm: Termelői bolt
1310           fashion: Divatáru-szaküzlet
1311           fishing: Horgászbolt
1312           florist: Virágüzlet
1313           food: Élelmiszerbolt
1314           frame: Képkeretező
1315           funeral_directors: Temetkezési iroda
1316           furniture: Bútorbolt
1317           garden_centre: Kertészet
1318           gas: Palackozottgáz-bolt
1319           general: Vegyesbolt
1320           gift: Ajándékbolt
1321           greengrocer: Zöldséges
1322           grocery: Fűszerbolt
1323           hairdresser: Fodrászat
1324           hardware: Vas-műszaki bolt
1325           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1326           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1327           herbalist: Gyógynövénybolt
1328           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1329           houseware: Háztartási bolt
1330           ice_cream: Fagylaltozó
1331           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1332           jewelry: Ékszerbolt
1333           kiosk: Trafik
1334           kitchen: Konyhafelszerelés
1335           laundry: Mosoda
1336           locksmith: Kovácsműhely
1337           lottery: Lottózó
1338           mall: Bevásárlóközpont
1339           massage: Masszázsszalon
1340           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1341           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1342           money_lender: Pénzkölcsönöző
1343           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1344           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1345           music: Hanglemezbolt
1346           musical_instrument: Hangszerüzlet
1347           newsagent: Újságárus
1348           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1349           optician: Látszerész
1350           organic: Bioélelmiszerbolt
1351           outdoor: Túrabolt
1352           paint: Festékbolt
1353           pastry: Süteménybolt
1354           pawnbroker: Zálogház
1355           perfumery: Illatszerbolt
1356           pet: Állatkereskedés
1357           pet_grooming: Állatkozmetika
1358           photo: Fényképészeti bolt
1359           seafood: Halbolt
1360           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1361           sewing: Rövidáru
1362           shoes: Cipőbolt
1363           sports: Sportbolt
1364           stationery: Papírbolt
1365           storage_rental: Raktárbérlés
1366           supermarket: Szupermarket
1367           tailor: Szabó
1368           tattoo: Tetoválószalon
1369           tea: Teaszaküzlet
1370           ticket: Jegyiroda
1371           tobacco: Dohánybolt
1372           toys: Játékbolt
1373           travel_agency: Utazási iroda
1374           tyres: Autógumi-szaküzlet
1375           vacant: Üres üzlethelyiség
1376           variety_store: 100 forintos bolt
1377           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1378           video_games: Videojáték-szaküzlet
1379           wholesale: Nagykereskedés
1380           wine: Borszaküzlet
1381           "yes": Bolt
1382         tourism:
1383           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1384           apartment: Apartman
1385           artwork: Műalkotás
1386           attraction: Látnivaló
1387           bed_and_breakfast: Vendégház
1388           cabin: Kunyhó
1389           camp_pitch: Sátorhely
1390           camp_site: Kemping
1391           caravan_site: Lakókocsihely
1392           chalet: Nyaralóház
1393           gallery: Galéria
1394           guest_house: Vendégház
1395           hostel: Turistaszálló
1396           hotel: Szálloda
1397           information: Információ
1398           motel: Motel
1399           museum: Múzeum
1400           picnic_site: Piknikezőhely
1401           theme_park: Vidámpark
1402           viewpoint: Kilátóhely
1403           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1404           zoo: Állatkert
1405         tunnel:
1406           building_passage: Épület alatti átjáró
1407           culvert: Áteresz
1408           "yes": Alagút
1409         waterway:
1410           artificial: Mesterséges vízfolyás
1411           boatyard: Hajótelep
1412           canal: Csatorna
1413           dam: Duzzasztógát
1414           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1415           ditch: Árok
1416           dock: Dokk
1417           drain: Vízelvezető árok
1418           lock: Zsilip
1419           lock_gate: Zsilipkapu
1420           mooring: Kikötőhely
1421           rapids: Zúgó
1422           river: Folyó
1423           stream: Patak
1424           wadi: Vádi
1425           waterfall: Vízesés
1426           weir: Bukógát
1427           "yes": Vízfolyás
1428       admin_levels:
1429         level2: Országhatár
1430         level3: Térséghatár
1431         level4: Tartományhatár
1432         level5: Régióhatár
1433         level6: Megyehatár
1434         level7: Településhatár
1435         level8: Városhatár
1436         level9: Faluhatár
1437         level10: Városrészhatár
1438         level11: Környékhatár
1439       types:
1440         cities: Nagyvárosok
1441         towns: Kisvárosok
1442         places: Helyek
1443     results:
1444       no_results: Nincs találat
1445       more_results: További eredmények
1446   issues:
1447     index:
1448       title: Problémák
1449       select_status: Állapot kiválasztása
1450       select_type: Típus kiválasztása
1451       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1452       reported_user: Bejelentett felhasználó
1453       not_updated: Nem frissített
1454       search: Keresés
1455       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1456       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1457       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1458       status: Állapot
1459       reports: Bejelentések
1460       last_updated: Utoljára frissítve
1461       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user} felhasználó által'
1462       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1463       reports_count:
1464         one: '%{count} bejelentés'
1465         other: '%{count} bejelentés'
1466       reported_item: Jelentett elem
1467       states:
1468         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1469         open: Nyitva
1470         resolved: Megoldva
1471     show:
1472       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1473       reports:
1474         one: '%{count} bejelentés'
1475         other: '%{count} bejelentés'
1476       no_reports: Nincs bejelentés
1477       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1478       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1479       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1480       resolve: Megoldás
1481       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1482       reopen: Újramegnyitás
1483       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1484       read_reports: Bejelentések elolvasása
1485       new_reports: Új bejelentések
1486       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1487       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1488       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1489     resolve:
1490       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1491     ignore:
1492       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1493     reopen:
1494       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1495     comments:
1496       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1497       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1498     reports:
1499       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1500     helper:
1501       reportable_title:
1502         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1503         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1504   issue_comments:
1505     create:
1506       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1507       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1508   reports:
1509     new:
1510       title_html: '%{link} bejelentése'
1511       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1512       disclaimer:
1513         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1514         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1515         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1516           tagjainak segítségével
1517         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1518       categories:
1519         diary_entry:
1520           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1521           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1522           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1523           other_label: Egyéb
1524         diary_comment:
1525           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1526           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1527           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1528           other_label: Egyéb
1529         user:
1530           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1531           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1532           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1533           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1534           other_label: Egyéb
1535         note:
1536           spam_label: A megjegyzés spam
1537           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1538           abusive_label: A megjegyzés sértő
1539           other_label: Egyéb
1540     create:
1541       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1542       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1543   layouts:
1544     logo:
1545       alt_text: OpenStreetMap logó
1546     home: Ugrás az otthonodhoz
1547     logout: Kijelentkezés
1548     log_in: Bejelentkezés
1549     sign_up: Regisztráció
1550     start_mapping: Térképezés indítása
1551     edit: Szerkesztés
1552     history: Előzmények
1553     export: Exportálás
1554     issues: Problémák
1555     data: Adatok
1556     export_data: Adatok exportálása
1557     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1558     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1559     user_diaries: Naplók
1560     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1561     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1562     tag_line: A szabad világtérkép
1563     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1564     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1565       és szabad licenc alatt elérhető.
1566     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1567     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1568       és további %{partners}.'
1569     partners_ucl: UCL
1570     partners_fastly: Fastly
1571     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1572     partners_partners: partnerek
1573     tou: Felhasználási feltételek
1574     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1575       munkát végeznek.
1576     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1577       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1578     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1579     help: Súgó
1580     about: Névjegy
1581     copyright: Szerzői jog és licenc
1582     communities: Közösségek
1583     community: Közösség
1584     community_blogs: Közösségi blogok
1585     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1586     make_a_donation:
1587       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1588       text: Adományozz
1589     learn_more: További info
1590     more: Több
1591   user_mailer:
1592     diary_comment_notification:
1593       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1594       hi: Szia, %{to_user}!
1595       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1596       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1597       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1598         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1599       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1600         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1601     message_notification:
1602       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1603       hi: Szia %{to_user}!
1604       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1605         %{subject} tárggyal:'
1606       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1607         tárggyal:'
1608       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1609         a szerzőnek (%{replyurl}).
1610       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1611         rá itt: %{replyurl}'
1612     friendship_notification:
1613       hi: Szia %{to_user}!
1614       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1615       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1616       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1617       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1618       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1619       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1620     gpx_description:
1621       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1622         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1623       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1624         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1625     gpx_failure:
1626       hi: Szia %{to_user}!
1627       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1628       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1629         olvasható itt: %{url}.'
1630       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1631     gpx_success:
1632       hi: Szia %{to_user}!
1633       loaded:
1634         one: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points} ponttal.
1635         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points}
1636           ponttal.
1637       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1638     signup_confirm:
1639       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1640       greeting: Szia!
1641       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1642       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1643         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1644         jóváhagyásárért:'
1645       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1646         az elinduláshoz.
1647     email_confirm:
1648       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1649       greeting: Szia!
1650       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1651         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1652       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1653         alábbi hivatkozásra.
1654     lost_password:
1655       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1656       greeting: Szia!
1657       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1658         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1659       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1660         az alábbi hivatkozásra.
1661     note_comment_notification:
1662       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1663       greeting: Szia!
1664       commented:
1665         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1666         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1667           téged is érdekel'
1668         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1669         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1670         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1671           A jegyzet %{place} közelében van.'
1672         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1673           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1674       closed:
1675         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1676         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1677           téged is érdekel'
1678         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1679         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1680         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1681           A jegyzet %{place} közelében van.'
1682         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1683           A jegyzet %{place} közelében van.'
1684       reopened:
1685         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1686         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1687           amely téged is érdekel'
1688         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1689         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1690           közelében.'
1691         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1692           A jegyzet %{place} közelében van.'
1693         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1694           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1695       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1696       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1697     changeset_comment_notification:
1698       hi: Szia %{to_user}!
1699       greeting: Szia!
1700       commented:
1701         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1702         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1703           amely téged is érdekel'
1704         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1705           %{time}'
1706         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1707           ekkor: %{time}'
1708         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1709           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1710         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1711           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1712         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1713         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1714         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1715       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1716       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1717       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1718         látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás” gombra.'
1719       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1720         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás”
1721         gombra.'
1722   confirmations:
1723     confirm:
1724       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1725       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1726       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1727         és máris kezdheted a térképezést.
1728       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1729         megerősítés gombot.
1730       button: Megerősítés
1731       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1732       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1733       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1734       resend_html: Ha újra el kell küldenünk a megerősítő e-mailt, %{reconfirm_link}.
1735       click_here: kattints ide
1736     confirm_resend:
1737       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1738     confirm_email:
1739       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1740       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1741         gombot.
1742       button: Megerősítés
1743       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1744       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1745       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1746     resend_success_flash:
1747       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1748         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1749       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1750         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1751         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1752   messages:
1753     inbox:
1754       title: Beérkezett üzenetek
1755       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1756       new_messages:
1757         one: 1 új üzeneted
1758         other: '%{count} új üzeneted'
1759       old_messages:
1760         one: 1 régi üzeneted
1761         other: '%{count} régi üzeneted'
1762       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1763         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1764       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1765     messages_table:
1766       from: Feladó
1767       to: Címzett
1768       subject: Tárgy
1769       date: Érkezett
1770       actions: Műveletek
1771     message_summary:
1772       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1773       read_button: Jelölés olvasottként
1774       reply_button: Válasz
1775       destroy_button: Törlés
1776       unmute_button: Áthelyezés a Beérkezett üzenetek mappába
1777     new:
1778       title: Üzenet küldése
1779       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1780       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1781     create:
1782       message_sent: Üzenet elküldve
1783       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1784         újabbakat küldenél.
1785     no_such_message:
1786       title: Nincs ilyen üzenet
1787       heading: Nincs ilyen üzenet
1788       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1789     outbox:
1790       title: Elküldött üzenetek
1791       actions: Műveletek
1792       messages:
1793         one: Egy elküldött üzeneted van
1794         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1795       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1796         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1797       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1798     muted:
1799       title: Elnémított üzenetek
1800     reply:
1801       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1802         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1803         felhasználónévvel.
1804     show:
1805       title: Üzenet elolvasása
1806       reply_button: Válasz
1807       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1808       destroy_button: Törlés
1809       back: Vissza
1810       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1811         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1812         be a helyes felhasználónévvel.
1813     sent_message_summary:
1814       destroy_button: Törlés
1815     heading:
1816       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1817       my_outbox: Elküldött üzenetek
1818       muted_messages: Elnémított üzenetek
1819     mark:
1820       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1821       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1822     unmute:
1823       notice: Az üzenet átkerült a Beérkezett üzenetek mappába
1824     destroy:
1825       destroyed: Üzenet törölve
1826   passwords:
1827     new:
1828       title: Elvesztett jelszó
1829       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1830       email address: 'E-mail-cím:'
1831       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1832       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1833         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1834     create:
1835       notice email on way: Sajnáljuk, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1836         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1837       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
1838     edit:
1839       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1840       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1841       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1842       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1843     update:
1844       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1845   preferences:
1846     show:
1847       title: Megjelenési beállítások
1848       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1849       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1850       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1851     edit:
1852       title: Beállítások szerkesztése
1853       save: Beállítások frissítése
1854       cancel: Mégse
1855     update:
1856       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1857     update_success_flash:
1858       message: Beállítások frissítve.
1859   profiles:
1860     edit:
1861       title: Profil szerkesztése
1862       save: Profil frissítése
1863       cancel: Mégse
1864       image: Kép
1865       gravatar:
1866         gravatar: Gravatar használata
1867         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1868         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1869         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1870       new image: Kép hozzáadása
1871       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1872       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1873       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1874       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1875       home location: Otthon
1876       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1877       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1878         kattintok?
1879       show: Megjelenítés
1880       delete: Törlés
1881       undelete: Törlés visszavonása
1882     update:
1883       success: Profil frissítve.
1884       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1885   sessions:
1886     new:
1887       title: Bejelentkezés
1888       heading: Bejelentkezés
1889       email or username: 'E-mail-cím vagy felhasználónév:'
1890       password: 'Jelszó:'
1891       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1892       remember: Emlékezz rám
1893       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1894       login_button: Bejelentkezés
1895       register now: Regisztrálj most
1896       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1897       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1898       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1899       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1900       auth_providers:
1901         openid:
1902           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1903           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1904         google:
1905           title: Bejelentkezés Google-lel
1906           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1907         facebook:
1908           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1909           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1910         microsoft:
1911           title: Bejelentkezés Microsofttal.
1912           alt: Bejelentkezés Microsoft fiókkal
1913         github:
1914           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1915           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1916         wikipedia:
1917           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1918           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1919         wordpress:
1920           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1921           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1922         aol:
1923           title: Bejelentkezés AOL-lal
1924           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1925     destroy:
1926       title: Kijelentkezés
1927       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1928       logout_button: Kijelentkezés
1929     suspended_flash:
1930       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1931       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1932         meg akarod vitatni ezt.
1933       support: támogatás
1934   shared:
1935     markdown_help:
1936       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1937       headings: Címsorok
1938       heading: Cím
1939       subheading: Alcím
1940       unordered: Rendezetlen lista
1941       ordered: Rendezett lista
1942       first: Első elem
1943       second: Második elem
1944       link: Hivatkozás
1945       text: Szöveg
1946       image: Kép
1947       alt: Alternatív szöveg
1948       url: URL
1949     richtext_field:
1950       edit: Szerkesztés
1951       preview: Előnézet
1952   site:
1953     about:
1954       next: Következő
1955       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
1956       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1957         biztosít térképadatokat'
1958       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1959         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1960         és még sok mindenről.
1961       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1962       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1963         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1964         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1965       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1966       community_driven_1_html: |-
1967         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
1968         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
1969       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
1970       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
1971       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
1972       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
1973       open_data_title: Nyílt adat
1974       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
1975         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
1976         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
1977         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
1978       open_data_open_data: nyílt adat
1979       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
1980       legal_title: Jogi segítség
1981       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
1982         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
1983         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
1984         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
1985       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
1986       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
1987       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
1988       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
1989       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
1990         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
1991       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
1992       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
1993       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
1994       partners_title: Partnerek
1995     copyright:
1996       foreign:
1997         title: Erről a fordításról
1998         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1999           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
2000         english_link: az eredeti angol nyelvű
2001       native:
2002         title: Erről az oldalról
2003         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2004           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2005         native_link: magyar nyelvű változatára
2006         mapping_link: kezdheted a térképezést
2007       legal_babble:
2008         title_html: Szerzői jog és licenc
2009         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
2010           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
2011         introduction_1_open_data: nyílt adat
2012         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
2013           commons nyílt adatbázis-licenc)
2014         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2015         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
2016           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
2017           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
2018           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
2019           ismerteti.
2020         introduction_2_legal_code: jogi kódex
2021         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
2022           2.0) licenc vonatkozik.
2023         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2024           2.0
2025         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2026         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2027         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2028           fel az alább felsoroltakat:'
2029         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2030           jogi (copyright) jegyzetünket.
2031         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2032           állnak rendelkezésre.
2033         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2034           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2035           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2036           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2037           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2038           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2039         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2040         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2041           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2042           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2043           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2044           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2045           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2046           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2047           a térkép sarkán jelenik meg.
2048         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2049         attribution_example:
2050           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2051             egy weboldalon
2052           title: Példa egy hivatkozásra
2053         more_title_html: Tudj meg többet!
2054         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2055           %{osmf_licence_page_link}.
2056         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2057         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2058           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2059           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2060         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2061         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2062         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2063         contributors_title_html: Közreműködőink
2064         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2065           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2066           többek között:'
2067         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2068           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2069           licenc szerint).'
2070         contributors_at_austria: Ausztria
2071         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2072         contributors_at_cc_by: CC BY
2073         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2074         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2075         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2076         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2077         contributors_au_australia: Ausztrália
2078         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2079         contributors_ca_canada: Kanada
2080         contributors_cz_czechia: Csehország
2081         contributors_fi_finland: Finnország
2082         contributors_fr_france: Franciaország
2083         contributors_nl_netherlands: Hollandia
2084         contributors_nz_new_zealand: Új-Zéland
2085         contributors_rs_serbia: Szerbia
2086         contributors_si_slovenia: Szlovénia
2087         contributors_si_mkgp: Mezőgazdasági, Erdészeti és Élelmiszerügyi Minisztérium
2088         contributors_es_spain: Spanyolország
2089         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2090         contributors_za_south_africa: Dél-Afrika
2091         contributors_gb_united_kingdom: Egyesült Királyság
2092         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2093           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2094           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2095         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2096         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2097           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2098           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2099           engedélye nélkül.
2100         trademarks_title: Védjegyek
2101     index:
2102       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2103         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2104       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2105       permalink: Permalink
2106       shortlink: Shortlink
2107       createnote: Új jegyzet
2108       license:
2109         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2110       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2111         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2112     edit:
2113       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2114       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2115         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2116       user_page_link: felhasználói oldal
2117       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2118       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2119       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2120         funkcióhoz szükséges.
2121     export:
2122       title: Exportálás
2123       area_to_export: Exportálandó terület
2124       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2125       format_to_export: Exportálás formátuma
2126       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adatok
2127       map_image: Térkép képe (az alapréteget jeleníti meg)
2128       embeddable_html: Beágyazható HTML
2129       licence: Licenc
2130       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2131         vonatkozik.
2132       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2133       too_large:
2134         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2135           valamelyik lehetőséget.
2136         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2137           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2138           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2139         planet:
2140           title: Planet OSM
2141           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2142         overpass:
2143           title: Overpass API
2144           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2145             tükörszerverről
2146         geofabrik:
2147           title: Geofabrik letöltések
2148           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2149             frissített kivonatai
2150         other:
2151           title: Más források
2152           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2153       options: Beállítások
2154       format: 'Formátum:'
2155       scale: Méretarány
2156       max: max.
2157       image_size: Képméret
2158       zoom: Nagyítási szint
2159       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
2160       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2161       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2162       output: Kimenet
2163       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
2164       export_button: Exportálás
2165     fixthemap:
2166       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2167       how_to_help:
2168         title: Hogyan segíthetsz
2169         join_the_community:
2170           title: Csatlakozás a közösséghez
2171           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2172             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2173             és kijavítod az adatot saját magad.
2174       other_concerns:
2175         title: Egyéb aggályok
2176         copyright: szerzői jogi oldal
2177     help:
2178       title: Segítségkérés
2179       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2180         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2181         beszélj meg a közösség tagjaival.
2182       welcome:
2183         url: /welcome
2184         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2185         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2186       beginners_guide:
2187         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2188         title: Kezdők kézikönyve
2189         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2190       help:
2191         title: Segítségnyújtó fórum
2192         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
2193           lapján.
2194       mailing_lists:
2195         title: Levelezőlisták
2196         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2197           helyi levelezőlistán.
2198       community:
2199         title: Közösségi portál
2200         description: Egy hely, ahol az OpenStreetMap a téma.
2201       irc:
2202         title: IRC
2203         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2204       switch2osm:
2205         title: Válts OSM-re!
2206         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2207           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2208       welcomemat:
2209         title: Szervezeteknek
2210         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2211           megtalálsz az előszobában.
2212       wiki:
2213         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2214         title: OpenStreetMap Wiki
2215         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2216     potlatch:
2217       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2218         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2219     any_questions:
2220       title: Kérdésed van?
2221       paragraph_1_html: |-
2222         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2223         %{help_link}.
2224         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2225       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2226       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2227     sidebar:
2228       search_results: Keresés eredménye
2229       close: Bezár
2230     search:
2231       search: Keresés
2232       get_directions: Útvonaltervezés
2233       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2234       from: Innen
2235       to: Ide
2236       where_am_i: Hol van ez?
2237       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2238       submit_text: Menj
2239       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2240     key:
2241       table:
2242         entry:
2243           motorway: Autópálya
2244           main_road: Fő út
2245           trunk: Autóút
2246           primary: Főút
2247           secondary: Összekötő út
2248           unclassified: Egyéb út
2249           pedestrian: Sétálóutca
2250           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2251           bridleway: Lovaglóút
2252           cycleway: Kerékpárút
2253           cycleway_national: Országos kerékpárút
2254           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2255           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2256           footway: Gyalogút
2257           rail: Vasút
2258           train: Vonat
2259           subway: Metró
2260           ferry: Komp
2261           light_rail: HÉV
2262           tram_only: Villamos
2263           trolleybus: Trolibusz
2264           bus: Busz
2265           cable_car: Nagykabinos felvonó
2266           chair_lift: Ülőlift
2267           runway_only: Kifutópálya
2268           taxiway: Gurulóút
2269           apron_only: Forgalmi előtér
2270           admin: Közigazgatási határ
2271           orchard_only: Gyümölcsös
2272           vineyard: Szőlő
2273           forest_only: Erdő
2274           wood: Természetes erdő
2275           farmland: Mezőgazdasági terület
2276           grass_only: Fű
2277           meadow: Rét
2278           bare_rock: Csupasz szikla
2279           sand: Homok
2280           golf: Golfpálya
2281           park: Park
2282           common_only: Füves terület
2283           built_up: Beépített terület
2284           resident: Gyalogos övezet
2285           retail: Kereskedelmi terület
2286           industrial: Ipari terület
2287           commercial: Kereskedelmi terület
2288           heathland: Fenyér
2289           lake_only: Tó
2290           reservoir: Víztározó
2291           intermittent_water: Időszakos víztest
2292           glacier: Gleccser
2293           reef: Zátony
2294           wetland: Vizenyős terület
2295           farm: Tanya
2296           brownfield: Bontási terület
2297           cemetery: Temető
2298           allotments: Kiskertek
2299           pitch: Sportpálya
2300           centre: Sportközpont
2301           reserve: Természetvédelmi terület
2302           military: Katonai terület
2303           school_only: Iskola
2304           university: Egyetem
2305           hospital: Kórház
2306           building: Fontosabb épület
2307           station: Vasútállomás
2308           summit_only: Hegycsúcs
2309           peak: Hegycsúcs
2310           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2311           bridge: Fekete szegély = híd
2312           private: Behajtás csak engedéllyel
2313           destination: Csak célforgalom
2314           construction: Épülő utak
2315           bus_stop: Buszmegálló
2316           stop: Megálló
2317           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2318           bicycle_parking: Kerékpártároló
2319           toilets: WC
2320     welcome:
2321       title: Üdvözlünk!
2322       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2323         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2324         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2325       whats_on_the_map:
2326         title: Mi van a térképen
2327         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2328           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2329           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2330         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2331         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2332           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2333           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2334           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2335         doesnt: Nem ábrázolunk
2336       basic_terms:
2337         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2338         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2339           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2340         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2341           a térkép módosítható.
2342         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2343         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2344           tó vagy egy épület.
2345         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2346           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2347         editor: szerkesztőprogram
2348         node: pont
2349         way: vonal
2350         tag: címke
2351       rules:
2352         title: Szabályok!
2353         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2354           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2355           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2356           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2357         imports: Importálások
2358         automated_edits: automatizált szerkesztések
2359       start_mapping: Térképezés indítása
2360       continue_authorization: Engedélyezés folytatása
2361       add_a_note:
2362         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2363         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2364           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2365         para_2_html: |-
2366           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2367           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2368           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2369         the_map: térkép
2370     communities:
2371       title: Közösségek
2372       lede_text: |-
2373         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2374         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2375         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2376         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2377       local_chapters:
2378         title: Helyi Csoportok
2379         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2380           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2381           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2382           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2383           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2384           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2385         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2386       other_groups:
2387         title: Más csoportok
2388   traces:
2389     visibility:
2390       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2391       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2392         pontokként)
2393       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2394       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2395         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2396     new:
2397       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2398       visibility_help: Mit jelent ez?
2399       help: Súgó
2400       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2401     create:
2402       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2403       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2404         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2405         elkészült.
2406       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2407       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2408         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2409         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2410     edit:
2411       cancel: Mégse
2412       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2413       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2414       visibility_help: Mit jelent ez?
2415     update:
2416       updated: Nyomvonal frissítve
2417     trace_optionals:
2418       tags: Címkék
2419     show:
2420       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2421       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2422       pending: FÜGGŐBEN
2423       filename: 'Fájlnév:'
2424       download: letöltés
2425       uploaded: 'Feltöltve:'
2426       points: 'Pontok száma:'
2427       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2428       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2429       map: térkép
2430       edit: szerkesztés
2431       owner: 'Tulajdonos:'
2432       description: 'Leírás:'
2433       tags: 'Címkék:'
2434       none: nincsenek
2435       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2436       delete_trace: Nyomvonal törlése
2437       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2438       visibility: 'Láthatóság:'
2439       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2440     trace_paging_nav:
2441       older: Régebbi nyomvonalak
2442       newer: Újabb nyomvonalak
2443     trace:
2444       pending: FÜGGŐBEN
2445       count_points:
2446         one: '%{count} pont'
2447         other: '%{count} pont'
2448       more: tovább
2449       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2450       view_map: Térkép megtekintése
2451       edit_map: Térkép szerkesztése
2452       public: NYILVÁNOS
2453       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2454       private: NEM NYILVÁNOS
2455       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2456       by: 'készítette:'
2457       in: 'címkék:'
2458     index:
2459       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2460       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2461       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2462       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2463       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2464       empty_title: Itt még nincs semmi
2465       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2466         a  %{wiki_link}.'
2467       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2468       wiki_page: wiki-oldalon
2469       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2470       all_traces: Minden nyomvonal
2471       my_traces: Saját nyomvonalak
2472       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2473       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2474     destroy:
2475       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2476     make_public:
2477       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2478     offline_warning:
2479       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2480     offline:
2481       heading: A GPX-tároló offline
2482       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2483     georss:
2484       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2485     description:
2486       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2487       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2488   application:
2489     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2490     require_cookies:
2491       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2492         engedélyezd őket.
2493     require_admin:
2494       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2495         kell rendelkezned.
2496     setup_user_auth:
2497       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2498         elmentése előtt el kell olvasnod.
2499       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2500         jelentkezz be a webes felületen.
2501       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2502         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2503         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2504     settings_menu:
2505       account_settings: Fiók beállításai
2506       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2507       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2508       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2509   oauth:
2510     authorize:
2511       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2512       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2513         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2514         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2515       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2516       allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása.
2517       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2518       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2519         hozzáadása.
2520       allow_write_api: a térkép módosítása.
2521       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid megtekintése.
2522       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2523       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2524       grant_access: Hozzáférés megadása
2525     authorize_success:
2526       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2527       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2528       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2529     authorize_failure:
2530       title: Az azonosítás sikertelen.
2531       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2532       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2533     revoke:
2534       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2535     permissions:
2536       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2537     scopes:
2538       openid: Jelentkezz be az OpenStreetMap használatával!
2539       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2540       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2541       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2542       write_api: A térkép módosítása
2543       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2544       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2545       write_notes: Jegyzetek módosítása
2546       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2547       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2548   oauth_clients:
2549     new:
2550       title: Új alkalmazás regisztrálása
2551     edit:
2552       title: Alkalmazásod szerkesztése
2553     show:
2554       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2555       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2556       secret: 'Fogyasztói titok:'
2557       url: 'Tokenkérési URL:'
2558       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2559       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2560       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2561       edit: Részletek szerkesztése
2562       delete: Ügyfél törlése
2563       confirm: Biztos vagy benne?
2564       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2565     index:
2566       title: OAuth részletek
2567       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2568       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2569       application: Alkalmazás neve
2570       issued_at: 'Kibocsátva:'
2571       revoke: Visszavonás!
2572       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2573       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2574         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2575         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2576       oauth: OAuth
2577       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2578       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2579     form:
2580       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2581     not_found:
2582       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2583     create:
2584       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2585     update:
2586       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2587     destroy:
2588       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2589   oauth2_applications:
2590     index:
2591       title: Kliensalkalmazásaim
2592       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2593         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2594         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2595       new: Új alkalmazás regisztrálása
2596       name: Név
2597       permissions: Engedélyek
2598     application:
2599       edit: Szerkesztés
2600       delete: Törlés
2601       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2602     new:
2603       title: Új alkalmazás regisztrálása
2604     edit:
2605       title: Alkalmazásod szerkesztése
2606     show:
2607       edit: Szerkesztés
2608       delete: Törlés
2609       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2610       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2611       client_secret: Klienstitok
2612       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2613         hozzáférhető
2614       permissions: Engedélyek
2615       redirect_uris: URI-k átirányítása
2616     not_found:
2617       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2618   oauth2_authorizations:
2619     new:
2620       title: Engedély szükséges
2621       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2622         a következő engedélyekkel?
2623       authorize: Engedélyezés
2624       deny: Megtagadás
2625     error:
2626       title: Hiba történt.
2627     show:
2628       title: Engedélyezési kód
2629   oauth2_authorized_applications:
2630     index:
2631       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2632       application: Alkalmazás
2633       permissions: Engedélyek
2634       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2635     application:
2636       revoke: Hozzáférés visszavonása
2637       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2638   users:
2639     new:
2640       title: Felhasználói fiók létrehozása
2641       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2642         egy felhasználói fiókot.
2643       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2644         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2645         feldolgozni.
2646       support: támogatás
2647       about:
2648         header: Szabad és szerkeszthető
2649         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez. A fiókod megerősítéséhez
2650           küldeni fogunk egy e-mailt.
2651       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2652         később megváltoztathatod.
2653       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2654       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2655       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2656         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2657       continue: Regisztráció
2658       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
2659     terms:
2660       title: Feltételek
2661       heading: Feltételek
2662       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2663       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2664         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2665         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2666       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2667         hozzájárulásaidra.
2668       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2669       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2670         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2671         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2672       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2673       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2674       consider_pd_why: mi ez?
2675       continue: Folytatás
2676       decline: Elutasítás
2677       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2678         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2679       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2680       legale_names:
2681         france: Franciaország
2682         italy: Olaszország
2683         rest_of_world: A világ többi része
2684     terms_declined_flash:
2685       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2686         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2687       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2688     no_such_user:
2689       title: Nincs ilyen felhasználó
2690       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2691       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2692         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2693       deleted: törölve
2694     show:
2695       my diary: Saját napló
2696       my edits: Saját szerkesztések
2697       my traces: Nyomvonalaim
2698       my notes: Saját jegyzetek
2699       my messages: Üzenetek
2700       my profile: Profil
2701       my settings: Személyes beállítások
2702       my comments: Saját hozzászólások
2703       my_preferences: Megjelenési beállítások
2704       my_dashboard: Irányítópult
2705       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2706       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2707       edit_profile: Profil szerkesztése
2708       send message: Üzenet küldése
2709       diary: Napló
2710       edits: Szerkesztések
2711       traces: Nyomvonalak
2712       notes: Térképjegyzetek
2713       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2714       add as friend: Felvétel ismerősnek
2715       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2716       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2717       ct undecided: Nem eldöntött
2718       ct declined: Elutasítva
2719       email address: 'E-mail-cím:'
2720       created from: 'Készítve innen:'
2721       status: 'Állapot:'
2722       spam score: 'Spam pontszám:'
2723       role:
2724         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2725         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2726         grant:
2727           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2728           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2729         revoke:
2730           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2731           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2732       block_history: Aktív blokkolások
2733       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2734       comments: Hozzászólások
2735       create_block: Felhasználó blokkolása
2736       activate_user: Felhasználó aktiválása
2737       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2738       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2739       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2740       hide_user: Felhasználó elrejtése
2741       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2742       delete_user: Felhasználó törlése
2743       confirm: Megerősítés
2744       report: Felhasználó bejelentése
2745     go_public:
2746       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2747         a szerkesztés.
2748     index:
2749       title: Felhasználók
2750       heading: Felhasználók
2751       showing:
2752         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2753         other: '%{page}. oldal (%{first_item}–%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2754       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2755       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2756       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2757       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2758       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2759     suspended:
2760       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2761       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2762       support: támogatás
2763       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2764         felfüggesztettük.
2765       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2766         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2767     auth_failure:
2768       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2769       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2770       no_authorization_code: Nem engedély kód
2771       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2772       invalid_scope: Érvénytelen kód
2773       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2774     auth_association:
2775       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2776       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2777         a lenti űrlap segítségével.
2778       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2779         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2780   user_role:
2781     filter:
2782       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2783       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2784       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2785       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2786         adminisztrátorjogát.
2787     grant:
2788       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2789       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2790       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2791       confirm: Megerősítés
2792       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2793         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2794     revoke:
2795       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2796       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2797       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2798       confirm: Megerősítés
2799       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2800         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2801   user_blocks:
2802     model:
2803       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2804         kell lenned.
2805       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2806     not_found:
2807       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2808       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2809     new:
2810       title: '%{name} blokkolása'
2811       heading_html: '%{name} blokkolása'
2812       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2813       back: Összes blokkolás megtekintése
2814     edit:
2815       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2816       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2817       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2818       show: blokkolás megjelenítése
2819       back: Összes blokkolás megjelenítése
2820     filter:
2821       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2822       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2823         értéknek kell lennie.
2824     create:
2825       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2826     update:
2827       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2828       success: Blokkolás frissítve.
2829     index:
2830       title: Felhasználói blokkolások
2831       heading: Felhasználói blokkolások listája
2832       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2833     revoke:
2834       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2835       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2836       time_future_html: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2837       past_html: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2838       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2839       revoke: Visszavonás!
2840       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2841     helper:
2842       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2843       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2844       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2845         bejelentkezett.
2846       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2847       block_duration:
2848         hours:
2849           one: '%{count} óra'
2850           other: '%{count} óra'
2851         days:
2852           one: '%{count} nap'
2853           other: '%{count} nap'
2854         weeks:
2855           one: '%{count} hét'
2856           other: '%{count} hét'
2857         months:
2858           one: '%{count} hónap'
2859           other: '%{count} hónap'
2860         years:
2861           one: '%{count} év'
2862           other: '%{count} év'
2863     blocks_on:
2864       title: '%{name} blokkolásai'
2865       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2866       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2867     blocks_by:
2868       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2869       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2870       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2871     show:
2872       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2873       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2874       created: 'Létrehozva:'
2875       duration: 'Időtartam:'
2876       status: 'Állapot:'
2877       show: Megjelenítés
2878       edit: Szerkesztés
2879       revoke: Visszavonás!
2880       confirm: Biztos vagy benne?
2881       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2882       back: Összes blokkolás megjelenítése
2883       revoker: 'Visszavonó:'
2884       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2885     block:
2886       not_revoked: (nincs visszavonva)
2887       show: Megjelenítés
2888       edit: Szerkesztés
2889       revoke: Visszavonás!
2890     blocks:
2891       display_name: Blokkolt felhasználó
2892       creator_name: Készítő
2893       reason: Blokkolás indoklása
2894       status: Állapot
2895       revoker_name: 'Visszavonta:'
2896       showing_page: '%{page}. oldal'
2897       next: Következő »
2898       previous: « Előző
2899   notes:
2900     index:
2901       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2902       heading: '%{user} jegyzetei'
2903       subheading_html: '%{user} által %{submitted} vagy %{commented} jegyzetek'
2904       subheading_submitted: beküldött
2905       subheading_commented: kommentált
2906       no_notes: Nincs jegyzet
2907       id: ID
2908       creator: Létrehozta
2909       description: Leírás
2910       created_at: Létrehozva ekkor
2911       last_changed: Utoljára módosítva
2912     show:
2913       title: '%{id} jegyzet'
2914       description: Leírás
2915       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
2916       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
2917       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
2918       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
2919       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
2920       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
2921       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
2922       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
2923       report: jegyzet bejelentése
2924       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
2925         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
2926       hide: Elrejtés
2927       resolve: Megoldás
2928       reactivate: Újraaktiválás
2929       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
2930       comment: Hozzászólás
2931       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
2932         akkor használhatod a %{link} funkciót.
2933       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
2934         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
2935       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
2936       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
2937         a térképről.
2938     new:
2939       title: Új jegyzet
2940       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2941         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2942         írd le a problémát.
2943       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
2944         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
2945         információkat.
2946       add: Jegyzet hozzáadása
2947   javascripts:
2948     close: Bezárás
2949     share:
2950       title: Megosztás
2951       cancel: Mégsem
2952       image: Kép
2953       link: Link vagy HTML
2954       long_link: Link
2955       short_link: Rövid link
2956       geo_uri: Geo URI
2957       embed: HTML
2958       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2959       format: 'Formátum:'
2960       scale: 'Méretarány:'
2961       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2962         képpont méretben.
2963       download: Letöltés
2964       short_url: Rövid URL
2965       include_marker: Helyjelölővel
2966       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2967       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2968       view_larger_map: Nagyobb térkép
2969       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2970     embed:
2971       report_problem: Probléma bejelentése
2972     key:
2973       title: Jelmagyarázat
2974       tooltip: Jelmagyarázat
2975       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2976     map:
2977       zoom:
2978         in: Nagyítás
2979         out: Kicsinyítés
2980       locate:
2981         title: Helyzetem megjelenítése
2982         metersPopup:
2983           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2984           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2985         feetPopup:
2986           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2987           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2988       base:
2989         standard: Alapértelmezett
2990         cyclosm: CyclOSM
2991         cycle_map: Kerékpártérkép
2992         transport_map: Tömegközlekedés
2993         hot: Humanitárius
2994         opnvkarte: ÖPNVKarte (tömegközlekedés)
2995       layers:
2996         header: Térképnézetek
2997         notes: Térképjegyzetek
2998         data: Térképadatok
2999         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
3000         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
3001         title: Rétegek
3002       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
3003     site:
3004       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3005       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3006       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3007       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3008       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3009       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3010       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3011       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3012     changesets:
3013       show:
3014         comment: Hozzászólás
3015         subscribe: Feliratkozás
3016         unsubscribe: Leiratkozás
3017         hide_comment: elrejt
3018         unhide_comment: megjelenít
3019     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3020       ide.
3021     directions:
3022       ascend: Emelkedés
3023       engines:
3024         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3025         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3026         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3027         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3028         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3029         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3030         fossgis_valhalla_bicycle: Kerékpár (Valhalla)
3031         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
3032         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
3033       descend: Ereszkedés
3034       directions: Irányok
3035       distance: Távolság
3036       distance_m: '%{distance} m'
3037       distance_km: '%{distance} km'
3038       errors:
3039         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3040         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3041       instructions:
3042         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3043         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3044         offramp_right: Hajts ki jobbra
3045         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3046         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3047           következőre: %{name}'
3048         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3049           %{directions} felé
3050         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3051           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3052         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3053         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3054         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3055           irányába'
3056         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3057         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3058         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3059           %{directions} irányába
3060         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3061         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3062         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3063         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3064         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3065         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3066         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3067         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3068         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3069         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3070         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3071         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3072         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3073           %{name}'
3074         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3075           irányába
3076         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3077           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3078         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3079         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3080           irányába
3081         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3082           %{directions} irányába'
3083         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3084         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3085         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3086           irányába
3087         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3088         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3089         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3090         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3091         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3092         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3093         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3094         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3095         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3096         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3097         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3098         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3099         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3100         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3101         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3102         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3103           erre: %{name}'
3104         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3105           erre: %{name}'
3106         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3107         unnamed: névtelen út
3108         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3109         exit_counts:
3110           first: "1."
3111           second: "2."
3112           third: "3."
3113           fourth: "4."
3114           fifth: "5."
3115           sixth: "6."
3116           seventh: "7."
3117           eighth: "8."
3118           ninth: "9."
3119           tenth: "10."
3120       time: Időtartam
3121     query:
3122       node: Pont
3123       way: Vonal
3124       relation: Kapcsolat
3125       nothing_found: Nem található objektum
3126       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3127       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3128     context:
3129       directions_from: Navigáció innen
3130       directions_to: Navigáció ide
3131       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3132       show_address: Cím megjelenítése
3133       query_features: Objektumok lekérdezése
3134       centre_map: Térkép középre hozása itt
3135   redactions:
3136     edit:
3137       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3138       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3139     index:
3140       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3141       heading: Adattörlések listája
3142       title: Adattörlések listája
3143     new:
3144       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3145       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3146     show:
3147       description: 'Leírás:'
3148       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3149       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3150       user: 'Készítő:'
3151       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3152       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3153       confirm: Biztos vagy benne?
3154     create:
3155       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3156     update:
3157       flash: Módosítások elmentve.
3158     destroy:
3159       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3160         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3161       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3162       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3163   validations:
3164     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3165     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3166     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3167     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3168 ...