]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Merge pull request #4557 from AntonKhorev/rename-api-old-version
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Ashed
16 # Author: Banonotit
17 # Author: BushmanK
18 # Author: Butko
19 # Author: CM3X
20 # Author: Calibrator
21 # Author: Chilin
22 # Author: Cjaushe4ka
23 # Author: D1g
24 # Author: DCamer
25 # Author: DDPAT
26 # Author: Danieldegroot2
27 # Author: Diralik
28 # Author: Dmitry-s93
29 # Author: Dr&mx
30 # Author: Edible Melon
31 # Author: Eduard Popov
32 # Author: Edward17
33 # Author: Eleferen
34 # Author: Ergo
35 # Author: EugeneZelenko
36 # Author: Express2000
37 # Author: Ezhick
38 # Author: Facenapalm
39 # Author: Fontan 030
40 # Author: FreeExec
41 # Author: G0rn
42 # Author: Happy13241
43 # Author: Helpau
44 # Author: Ice bulldog
45 # Author: Ignatus
46 # Author: Iluvatar
47 # Author: Infovarius
48 # Author: Irus
49 # Author: Kaganer
50 # Author: Kareyac
51 # Author: Katunchik
52 # Author: Kirill-224
53 # Author: Komzpa
54 # Author: Link2xt
55 # Author: Lockal
56 # Author: Macofe
57 # Author: Mavl
58 # Author: MaxSem
59 # Author: McDutchie
60 # Author: Mechano
61 # Author: Meerrahtar
62 # Author: Megakott
63 # Author: Merrahtar
64 # Author: Mike like0708
65 # Author: Mike140
66 # Author: Mixaill
67 # Author: Movses
68 # Author: MuratTheTurkish
69 # Author: Nemo bis
70 # Author: Nitch
71 # Author: Nk88
72 # Author: Nzeemin
73 # Author: Okras
74 # Author: Pacha Tchernof
75 # Author: Parukhin
76 # Author: Perevod16
77 # Author: PlushBoy
78 # Author: Pplex.vhs
79 # Author: Putnik
80 # Author: Pvwww
81 # Author: Redredsonia
82 # Author: Rich Flight22
83 # Author: Riliam
84 # Author: Rivka Silinsky
85 # Author: Ruila
86 # Author: S.kozyr
87 # Author: Sanail
88 # Author: Santacloud
89 # Author: Silovan
90 # Author: Sobloku
91 # Author: Spider
92 # Author: Tanzun
93 # Author: TarzanASG
94 # Author: Thothsum
95 # Author: Tourorist
96 # Author: TrickyFoxy
97 # Author: Valencia212
98 # Author: Vlad5250
99 # Author: Vovenarg
100 # Author: Wileyfoxyx
101 # Author: WindEwriX
102 # Author: Wirbel78
103 # Author: XAN
104 # Author: XnL
105 # Author: Yuri Nazarov
106 # Author: Yurik
107 # Author: Yuryleb
108 # Author: Zverik
109 # Author: Александр Сигачёв
110 # Author: Владимир К
111 # Author: Дмитрий
112 # Author: Дмитрий Нестеров
113 # Author: Сrower
114 ---
115 ru:
116   time:
117     formats:
118       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
119   helpers:
120     file:
121       prompt: Выберите файл
122     submit:
123       diary_comment:
124         create: Комментировать
125       diary_entry:
126         create: Опубликовать
127         update: Обновить
128       issue_comment:
129         create: Добавить комментарий
130       message:
131         create: Отправить
132       client_application:
133         create: Зарегистрироваться
134         update: Обновить
135       oauth2_application:
136         create: Зарегистрироваться
137         update: Обновить
138       redaction:
139         create: Создать исправление
140         update: Сохранить исправление
141       trace:
142         create: Передать на сервер
143         update: Сохранить изменения
144       user_block:
145         create: Создать блокировку
146         update: Обновить блокировку
147   activerecord:
148     errors:
149       messages:
150         invalid_email_address: не похоже на действительный адрес электронной почты
151         email_address_not_routable: не маршрутизирован
152     models:
153       acl: Список контроля доступа
154       changeset: Пакет правок
155       changeset_tag: Тег пакета правок
156       country: Страна
157       diary_comment: Комментарий к дневнику
158       diary_entry: Запись в дневнике
159       friend: Друг
160       issue: Задача
161       language: Язык
162       message: Сообщение
163       node: Точка
164       node_tag: Тег точки
165       old_node: Старая точка
166       old_node_tag: Старый тег точки
167       old_relation: Старое отношение
168       old_relation_member: Старый участник отношения
169       old_relation_tag: Старый тег отношения
170       old_way: Старая линия
171       old_way_node: Старая точка линии
172       old_way_tag: Старый тег линии
173       relation: Отношение
174       relation_member: Участник отношения
175       relation_tag: Тег отношения
176       report: сообщение
177       session: Сессия
178       trace: Маршрут
179       tracepoint: Точка маршрута
180       tracetag: Тег маршрута
181       user: Пользователь
182       user_preference: Настройки пользователя
183       user_token: Токен пользователя
184       way: Линия
185       way_node: Точка линии
186       way_tag: Тег линии
187     attributes:
188       client_application:
189         name: Имя (Обязательно)
190         url: Url приложения (обязательно)
191         callback_url: Callback URL
192         support_url: URL пользовательской поддержки
193         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
194         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
195         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
196           друзей
197         allow_write_api: редактировать карту
198         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
199         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
200         allow_write_notes: исправлять заметки
201       diary_comment:
202         body: Текст
203       diary_entry:
204         user: Пользователь
205         title: Тема
206         body: Текст
207         latitude: Широта
208         longitude: Долгота
209         language_code: Язык
210       doorkeeper/application:
211         name: имя
212         redirect_uri: Перенаправления
213         confidential: Конфиденциальное приложение?
214         scopes: Разрешения
215       friend:
216         user: Пользователь
217         friend: Друг
218       trace:
219         user: Пользователь
220         visible: Видимость
221         name: Имя файла
222         size: Размер
223         latitude: Широта
224         longitude: Долгота
225         public: Публичный
226         description: Описание
227         gpx_file: Загрузить GPX-файл
228         visibility: 'Видимость:'
229         tagstring: 'Теги:'
230       message:
231         sender: Отправитель
232         title: Тема
233         body: Текст
234         recipient: Получатель
235       redaction:
236         title: Заголовок
237         description: Описание
238       report:
239         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
240         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
241       user:
242         auth_provider: Провайдер аутентификации
243         auth_uid: UID аутентификации
244         email: Адрес электронной почты
245         email_confirmation: Подтверждение электронной почты
246         new_email: Новый адрес электронной почты
247         active: Активен
248         display_name: Отображаемое имя
249         description: Описание профиля
250         home_lat: Широта
251         home_lon: Долгота
252         languages: Предпочитаемые языки
253         preferred_editor: Предпочтительный редактор
254         pass_crypt: Пароль
255         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
256     help:
257       doorkeeper/application:
258         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
259           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
260           не являются конфиденциальными)
261         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
262       trace:
263         tagstring: через запятую
264       user_block:
265         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
266           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
267           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
268           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
269           попробуйте использовать дилетантские понятия.
270         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
271           будет снята?
272       user:
273         new_email: (не будет показан)
274   datetime:
275     distance_in_words_ago:
276       about_x_hours:
277         one: около часа назад
278         other: около %{count} часов назад
279       about_x_months:
280         one: около месяца назад
281         other: около %{count} месяцев назад
282       about_x_years:
283         one: около года назад
284         other: около %{count} лет назад
285       almost_x_years:
286         one: почти год назад
287         other: почти %{count} лет назад
288       half_a_minute: полминуты назад
289       less_than_x_seconds:
290         one: менее секунды назад
291         other: менее %{count} секунд назад
292       less_than_x_minutes:
293         one: менее минуты назад
294         other: менее %{count} минут назад
295       over_x_years:
296         one: более года назад
297         other: более %{count} лет назад
298       x_seconds:
299         one: '%{count} секунда назад'
300         few: '%{count} секунды назад'
301         many: '%{count} секунд назад'
302         other: '%{count} секунд назад'
303       x_minutes:
304         one: '%{count} минута назад'
305         few: '%{count} минуты назад'
306         many: '%{count} минут назад'
307         other: '%{count} минут назад'
308       x_days:
309         one: '%{count} день назад'
310         few: '%{count} дня назад'
311         many: '%{count} дней назад'
312         other: '%{count} дней назад'
313       x_months:
314         one: 1 месяц назад
315         few: '%{count} месяца назад'
316         other: '%{count} месяцев назад'
317       x_years:
318         one: 1 год назад
319         few: '%{count} года назад'
320         other: '%{count} лет назад'
321   editor:
322     default: По умолчанию (назначен %{name})
323     id:
324       name: iD
325       description: iD (редактор в браузере)
326     remote:
327       name: Дистанционное управление
328       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
329   auth:
330     providers:
331       none: Отсутствует
332       google: Google
333       facebook: Facebook
334       github: GitHub
335       wikipedia: Википедия
336   api:
337     notes:
338       comment:
339         opened_at_html: Создана %{when}
340         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
341         commented_at_html: Обновлена %{when}
342         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
343         closed_at_html: Закрыта %{when}
344         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
345         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
346         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
347       rss:
348         title: Заметки OpenStreetMap
349         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
350           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
351         description_item: RSS-поток заметки %{id}
352         opened: новая заметка (около %{place})
353         commented: новый комментарий (около %{place})
354         closed: закрытая заметка (около %{place})
355         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
356       entry:
357         comment: Комментарий
358         full: Полный текст
359   account:
360     deletions:
361       show:
362         title: Удаление моей учётной записи
363         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
364           и не может быть отменён.
365         delete_account: Удалить учётную запись
366         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
367           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
368         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
369           будет удалена.
370         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
371           быть снова использовано другими учётными записями.
372         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
373           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
374         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
375         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
376         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
377           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
378         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
379           сохранены, но скрыты от просмотра.
380         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
381           имеются, будут сохранены.
382         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
383         confirm_delete: Вы уверены?
384         cancel: Отмена
385   accounts:
386     edit:
387       title: Изменить учетную запись
388       my settings: Мои настройки
389       current email address: Текущий адрес электронной почты
390       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
391       openid:
392         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
393         link text: что это?
394       public editing:
395         heading: Общедоступная правка
396         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
397         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
398         enabled link text: что это?
399         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
400         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
401       contributor terms:
402         heading: Условия участия
403         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
404         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
405         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
406           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
407         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
408           в общественном достоянии.
409         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
410         link text: что это?
411       save changes button: Сохранить изменения
412       delete_account: Удалить учётную запись…
413     go_public:
414       heading: Общедоступная правка
415       only_public_can_edit: С момента перехода на API 0.6, только публичные пользователи
416         могут редактировать данные карты.
417       find_out_why: узнать почему
418       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
419     update:
420       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
421         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
422       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
423     destroy:
424       success: Учётная запись удалена.
425   browse:
426     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
427     version: Версия
428     in_changeset: Пакет правок
429     anonymous: аноним
430     no_comment: (комментарий отсутствует)
431     part_of: Участвует в
432     part_of_relations:
433       one: '%{count} отношение'
434       few: '%{count} отношения'
435       many: '%{count} отношений'
436       other: ""
437     part_of_ways:
438       one: '%{count} линии'
439       few: '%{count} линиях'
440       many: '%{count} линиях'
441       other: ""
442     download_xml: Скачать XML
443     view_history: Посмотреть историю
444     view_details: Подробнее
445     location: 'Географическое положение:'
446     node:
447       title_html: 'Точка: %{name}'
448       history_title_html: 'История точки: %{name}'
449     way:
450       title_html: 'Линия: %{name}'
451       history_title_html: 'История линии: %{name}'
452       nodes: Точки
453       nodes_count:
454         one: '%{count} точка'
455         few: '%{count} точки'
456         many: '%{count} точек'
457         other: ""
458       also_part_of_html:
459         one: содержится в линии %{related_ways}
460         other: содержится в линиях %{related_ways}
461     relation:
462       title_html: 'Отношение: %{name}'
463       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
464       members: Участники
465       members_count:
466         one: '%{count} член'
467         few: '%{count} члена'
468         many: '%{count} членов'
469         other: ""
470     relation_member:
471       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
472       type:
473         node: Точка
474         way: Линия
475         relation: Отношение
476     containing_relation:
477       entry_html: Отношение %{relation_name}
478       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
479     not_found:
480       title: Не найдено
481       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
482       type:
483         node: точка
484         way: линия
485         relation: отношение
486         changeset: пакет правок
487         note: заметка
488     timeout:
489       title: Тайм-аут ошибка
490       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
491         для извлечения.
492       type:
493         node: точки
494         way: линии
495         relation: отношения
496         changeset: пакета правок
497         note: заметка
498     redacted:
499       redaction: Исправление %{id}
500       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
501         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
502       type:
503         node: точка
504         way: линия
505         relation: отношение
506     start_rjs:
507       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
508         ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?
509       load_data: Загрузить данные
510       loading: Загружается…
511     tag_details:
512       tags: Теги
513       wiki_link:
514         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
515         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
516       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
517       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
518       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
519       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
520       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
521       email_link: Электронная почта %{email}
522     query:
523       title: Что здесь?
524       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
525       nearby: Ближайшие объекты
526       enclosing: Окружающие объекты
527   changesets:
528     changeset_paging_nav:
529       showing_page: Страница %{page}
530       next: Следующая →
531       previous: ← Предыдущая
532     changeset:
533       anonymous: Аноним
534       no_edits: (нет правок)
535       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
536     changesets:
537       id: ID
538       saved_at: Завершено
539       user: Пользователь
540       comment: Комментарий
541       area: Область
542     index:
543       title: Пакеты правок
544       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
545       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
546       title_friend: Пакеты правок друзей
547       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
548       empty: Пакеты правок не найдены.
549       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
550       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
551       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
552       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
553       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
554       load_more: Загрузить ещё
555       feed:
556         title: Пакет правок %{id}
557         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
558         created: Создано
559         closed: Закрыто
560         belongs_to: Автор
561     show:
562       title: 'Пакет правок: %{id}'
563       created_ago_html: Создано %{time_ago}
564       closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
565       created_ago_by_html: Создал %{time_ago} %{user}
566       discussion: Обсуждение
567       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
568       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
569         правок будет закрыт.
570       comment_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
571       changesetxml: XML пакета правок
572       osmchangexml: osmChange XML
573     paging_nav:
574       nodes: Точки (%{count})
575       nodes_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
576       ways: Линии (%{count})
577       ways_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
578       relations: Отношения (%{count})
579       relations_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
580     timeout:
581       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
582         много времени для извлечения.
583   changeset_comments:
584     comment:
585       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
586       commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
587     comments:
588       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
589     index:
590       title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
591       title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
592     timeout:
593       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
594         много времени для извлечения.
595   dashboards:
596     contact:
597       km away: '%{count} км от вас'
598       m away: '%{count} м от вас'
599       latest_edit_html: 'Последняя правка (%{ago}):'
600     popup:
601       your location: Ваше местоположение
602       nearby mapper: Ближайший картограф
603       friend: Друг
604     show:
605       title: Мой пульт
606       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
607         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
608       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
609       my friends: Мои друзья
610       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
611       nearby users: Другие ближайшие пользователи
612       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
613         составлением карты поблизости.
614       friends_changesets: пакеты правок друзей
615       friends_diaries: дневники друзей
616       nearby_changesets: пакеты правок соседей
617       nearby_diaries: дневники соседей
618   diary_entries:
619     new:
620       title: Новая запись в дневнике
621     form:
622       location: Местоположение
623       use_map_link: Использовать карту
624     index:
625       title: Дневники
626       title_friends: Дневники друзей
627       title_nearby: Дневники соседних участников
628       user_title: Дневник пользователя %{user}
629       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
630       new: Новая запись в дневнике
631       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
632       my_diary: Мой дневник
633       no_entries: Нет записей в дневнике
634       recent_entries: Недавние записи в дневнике
635       older_entries: Более старые записи
636       newer_entries: Более новые записи
637     edit:
638       title: Редактировать запись дневника
639       marker_text: Место написания заметки
640     show:
641       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
642       user_title: Дневник пользователя %{user}
643       leave_a_comment: Оставить комментарий
644       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
645       login: Представьтесь
646     no_such_entry:
647       title: Нет такой записи в дневнике
648       heading: Нет записи с номером %{id}
649       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
650         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
651     diary_entry:
652       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
653       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
654       comment_link: Оставить комментарий
655       reply_link: Написать автору
656       comment_count:
657         few: '%{count} комментария'
658         one: '%{count} комментарий'
659         zero: Нет комментариев
660         other: '%{count} комментариев'
661       no_comments: Нет комментариев
662       edit_link: Изменить запись
663       hide_link: Скрыть эту запись
664       unhide_link: Отобразить эту запись
665       confirm: Подтвердить
666       report: Сообщить об этой записи
667     diary_comment:
668       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
669       hide_link: Скрыть этот комментарий
670       unhide_link: Отобразить этот комментарий
671       confirm: Подтвердить
672       report: Сообщить об этом комментарии
673     location:
674       location: 'Место:'
675       view: Посмотреть
676       edit: Правка
677     feed:
678       user:
679         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
680         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
681       language:
682         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
683         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
684           %{language_name}
685       all:
686         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
687         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
688     comments:
689       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
690       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
691       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
692         %{user}
693       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
694       post: Сообщение
695       when: Когда
696       comment: Комментарий
697       newer_comments: Более новые комментарии
698       older_comments: Более старые комментарии
699   doorkeeper:
700     flash:
701       applications:
702         create:
703           notice: Приложение зарегистрировано.
704   errors:
705     contact:
706       contact: обращаться
707       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
708         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
709     forbidden:
710       title: Доступ запрещен
711       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
712         администраторам (HTTP 403).
713     internal_server_error:
714       title: Ошибка приложения
715       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
716         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
717     not_found:
718       title: Файл не найден
719       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
720         OpenStreetMap (HTTP 404)
721   friendships:
722     make_friend:
723       heading: Добавить %{user} в друзья?
724       button: Добавить в друзья
725       success: '%{name} теперь ваш друг!'
726       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
727       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
728       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
729         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
730     remove_friend:
731       heading: Удалить %{user} из друзей?
732       button: Удалить из друзей
733       success: '%{name} удалён из друзей.'
734       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
735   geocoder:
736     search:
737       title:
738         results_from_html: Результаты из %{results_link}
739         latlon: Внутренний
740     search_osm_nominatim:
741       prefix:
742         aerialway:
743           cable_car: Канатная дорога
744           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
745           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
746           gondola: Канатная дорога
747           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
748           platter: Бугельный подъёмник
749           pylon: Опора линии электропередач
750           station: Станция канатного подъёмника
751           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
752           "yes": Воздушная дорога
753         aeroway:
754           aerodrome: Аэродром
755           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
756           apron: Перрон аэропорта
757           gate: Гейт аэропорта
758           hangar: Ангар
759           helipad: Вертолётная площадка
760           holding_position: Место ожидания
761           navigationaid: Авиационная навигационная система
762           parking_position: Позиция парковки
763           runway: Взлётно-посадочная полоса
764           taxilane: Ряд для такси
765           taxiway: Рулёжная дорожка
766           terminal: Терминал аэропорта
767           windsock: Ветроуказатель
768         amenity:
769           animal_boarding: Интернат для животных
770           animal_shelter: Приют для животных
771           arts_centre: Центр искусств
772           atm: Банкомат
773           bank: Банк
774           bar: Бар
775           bbq: Барбекю
776           bench: Скамья
777           bicycle_parking: Велопарковка
778           bicycle_rental: Прокат велосипедов
779           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
780           biergarten: Пивная на открытом воздухе
781           blood_bank: Банк крови
782           boat_rental: Прокат лодок
783           brothel: Бордель
784           bureau_de_change: Обмен валют
785           bus_station: Автобусная станция
786           cafe: Кафе
787           car_rental: Аренда автомобилей
788           car_sharing: Каршаринг
789           car_wash: Автомойка
790           casino: Казино
791           charging_station: Станция зарядки электромобилей
792           childcare: Служба ухода за детьми
793           cinema: Кинотеатр
794           clinic: Поликлиника
795           clock: Часы
796           college: Колледж
797           community_centre: Общественный центр
798           conference_centre: Конференц-центр
799           courthouse: Суд
800           crematorium: Крематорий
801           dentist: Стоматология
802           doctors: Врач
803           drinking_water: Питьевая вода
804           driving_school: Автошкола
805           embassy: Посольство
806           events_venue: Место проведения мероприятий
807           fast_food: Фаст-фуд
808           ferry_terminal: Паромная станция
809           fire_station: Пожарная станция
810           food_court: Ресторанный дворик
811           fountain: Фонтан
812           fuel: Заправка
813           gambling: Игорный дом
814           grave_yard: Место захоронения
815           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
816           hospital: Госпиталь
817           hunting_stand: Охотничья вышка
818           ice_cream: Мороженое
819           internet_cafe: Интернет кафе
820           kindergarten: Детский сад
821           language_school: Языковая школа
822           library: Библиотека
823           loading_dock: Загрузочный док
824           love_hotel: Отель любви
825           marketplace: Рынок
826           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
827           monastery: Монастырь
828           money_transfer: Перевод денег
829           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
830           music_school: Музыкальная школа
831           nightclub: Ночной клуб
832           nursing_home: Дом престарелых
833           parking: Стоянка
834           parking_entrance: Въезд на стоянку
835           parking_space: Парковка
836           payment_terminal: Платежный терминал
837           pharmacy: Аптека
838           place_of_worship: Место поклонения
839           police: Полиция
840           post_box: Почтовый ящик
841           post_office: Почтовое отделение
842           prison: Тюрьма
843           pub: Паб
844           public_bath: Общественная баня
845           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
846           public_building: Общественное здание
847           ranger_station: Станция рейнджеров
848           recycling: Место утилизации
849           restaurant: Ресторан
850           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
851           school: Школа
852           shelter: Укрытие
853           shower: Душ
854           social_centre: Общественный центр
855           social_facility: Социальное учреждение
856           studio: Студия
857           swimming_pool: Бассейн
858           taxi: Такси
859           telephone: Телефон
860           theatre: Театр
861           toilets: Туалет
862           townhall: Городская администрация
863           training: Учебный центр
864           university: Университет
865           vehicle_inspection: Техосмотр
866           vending_machine: Торговый автомат
867           veterinary: Ветеринарная клиника
868           village_hall: Общественный центр
869           waste_basket: Урна
870           waste_disposal: Мусорный бак
871           waste_dump_site: Свалка отходов
872           watering_place: Водопой
873           water_point: Набор воды
874           weighbridge: Мостовые весы
875           "yes": Удобства
876         boundary:
877           aboriginal_lands: Земли аборигенов
878           administrative: Административная граница
879           census: Граница переписного участка
880           national_park: Национальный парк
881           political: Избирательная граница
882           protected_area: Охраняемая территория
883           "yes": Граница
884         bridge:
885           aqueduct: Акведук
886           boardwalk: Тротуар
887           suspension: Подвесной мост
888           swing: Поворотный мост
889           viaduct: Виадук
890           "yes": Мост
891         building:
892           apartment: Квартира
893           apartments: Многоквартирный дом
894           barn: Амбар
895           bungalow: Бунгало
896           cabin: Хижина
897           chapel: Часовня
898           church: Церковь
899           civic: Гражданское здание
900           college: Здание колледжа
901           commercial: Офисное здание
902           construction: Строящееся здание
903           detached: Отдельностоящий жилой дом
904           dormitory: Общежитие
905           duplex: Дуплекс
906           farm: Ферма
907           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
908           garage: Гараж
909           garages: Гаражи
910           greenhouse: Теплица
911           hangar: Ангар
912           hospital: Здание больницы
913           hotel: Гостиница
914           house: Дом
915           houseboat: Плавучий дом
916           hut: Хижина
917           industrial: Промышленное здание
918           kindergarten: Детский сад
919           manufacture: Промышленное здание
920           office: Офисное здание
921           public: Общественное здание
922           residential: Жилой дом
923           retail: Торговое здание
924           roof: Крыша
925           ruins: Разрушенное здание
926           school: Здание школы
927           semidetached_house: Двухквартирный дом
928           service: Служебное здание
929           shed: Сарай
930           stable: Конюшня
931           static_caravan: Передвижной дом
932           temple: Здание храма
933           terrace: Ряд домов
934           train_station: Железнодорожный вокзал
935           university: Университет
936           warehouse: Склад
937           "yes": Здание
938         club:
939           scout: База скаутов
940           sport: Спортивный клуб
941           "yes": Клуб
942         craft:
943           beekeeper: Пчеловод
944           blacksmith: Кузнец
945           brewery: Пивоварня
946           carpenter: Плотник
947           caterer: Поставщик продуктов питания
948           confectionery: Кондитерская
949           dressmaker: Ателье
950           electrician: Электрик
951           electronics_repair: Ремонт электроники
952           gardener: Садовник
953           glaziery: Стекольщик
954           handicraft: Ремесло
955           painter: Художник
956           photographer: Фотограф
957           plumber: Сантехник
958           roofer: Кровельщик
959           sawmill: Лесопилка
960           shoemaker: Сапожник
961           stonemason: Каменщик
962           tailor: Портной
963           winery: Винодельня
964           "yes": Мастерская
965         emergency:
966           access_point: Точка доступа
967           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
968           assembly_point: Место сбора
969           defibrillator: Дефибриллятор
970           fire_extinguisher: Огнетушитель
971           fire_water_pond: Пожарный водоём
972           landing_site: Место аварийной посадки
973           phone: Телефон экстренной связи
974           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
975         highway:
976           abandoned: Заброшенная дорога
977           bridleway: Дорожка для верховой езды
978           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
979           bus_stop: Автобусная остановка
980           construction: Ремонт/строительство дороги
981           corridor: Проход через здание
982           crossing: Перекрёсток
983           cycleway: Велодорожка
984           elevator: Лифт
985           emergency_access_point: Пункт первой помощи
986           footway: Тротуар
987           ford: Брод
988           give_way: Знак "Уступи дорогу"
989           living_street: Жилая улица
990           milestone: Километровый столб
991           motorway: Автомагистраль
992           motorway_junction: Перекрёсток
993           motorway_link: Развязка на автомагистрали
994           passing_place: Разъездной путь
995           path: Тропа
996           pedestrian: Пешеходная улица
997           platform: Платформа
998           primary: Главная дорога
999           primary_link: Главная дорога
1000           proposed: Проектируемая дорога
1001           raceway: Гоночная трасса
1002           residential: Улица
1003           rest_area: Зона отдыха
1004           road: Дорога
1005           secondary: Второстепенная дорога
1006           secondary_link: Второстепенная дорога
1007           service: Проезд
1008           services: Придорожный сервис
1009           speed_camera: Камера контроля скорости
1010           steps: Лестница
1011           stop: Знак остановки
1012           street_lamp: Уличный фонарь
1013           tertiary: Дорога третьего класса
1014           tertiary_link: Дорога третьего класса
1015           track: Просёлочная дорога
1016           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1017           traffic_signals: Светофор
1018           trailhead: Тропа
1019           trunk: Трасса
1020           trunk_link: Развязка
1021           turning_circle: Разворотное кольцо
1022           turning_loop: Дорога для разворота
1023           unclassified: Дорога местного значения
1024           "yes": Дорога
1025         historic:
1026           aircraft: Историческое воздушное судно
1027           archaeological_site: Раскопки
1028           battlefield: Поле боя
1029           boundary_stone: Пограничный камень
1030           building: Историческое здание
1031           bunker: Бункер
1032           cannon: Историческая пушка
1033           castle: Крепость
1034           church: Церковь
1035           city_gate: Городские ворота
1036           citywalls: Исторические укрепления
1037           fort: Форт
1038           heritage: Объект культурного наследия
1039           house: Дом
1040           manor: Поместье
1041           memorial: Памятник
1042           milestone: Историческая веха
1043           mine: Рудник
1044           mine_shaft: Шахтный ствол
1045           monument: Монумент
1046           railway: Историческая железная дорога
1047           roman_road: Римская дорога
1048           ruins: Развалины
1049           rune_stone: Рунический камень
1050           stone: Камень
1051           tomb: Могила
1052           tower: Башня
1053           wayside_chapel: Придорожная часовня
1054           wayside_cross: Придорожный крест
1055           wayside_shrine: Придорожная святыня
1056           wreck: Остов судна
1057           "yes": Памятное место
1058         junction:
1059           "yes": Перекрёсток
1060         landuse:
1061           allotments: Садоводство
1062           aquaculture: Аквакультура
1063           basin: Водоём
1064           brownfield: Расчистка под застройку
1065           cemetery: Кладбище
1066           commercial: Офисная территория
1067           conservation: Заповедник
1068           construction: Стройка
1069           farmland: Сельхозугодья
1070           farmyard: Сельхоздворы
1071           forest: Лесное хозяйство
1072           garages: Гаражи
1073           grass: Трава
1074           greenfield: Неосвоенная территория
1075           industrial: Промышленный район
1076           landfill: Свалка
1077           meadow: Луг
1078           military: Военная территория
1079           mine: Шахта
1080           orchard: Фруктовый сад
1081           plant_nursery: Питомник для растений
1082           quarry: Карьер
1083           railway: Железная дорога
1084           recreation_ground: Зона отдыха
1085           reservoir: Водохранилище
1086           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1087           residential: Жилой район
1088           retail: Торговая территория
1089           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1090           vineyard: Виноградник
1091           "yes": Землепользование
1092         leisure:
1093           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1094           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1095           bandstand: Эстрада
1096           beach_resort: Пляж с насаждениями
1097           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1098           bleachers: Трибуны
1099           common: Общественно-доступная земля
1100           dance: Танцевальный зал
1101           dog_park: Площадка для собак
1102           firepit: Место для костра
1103           fishing: Рыбалка
1104           fitness_centre: Фитнес-центр
1105           fitness_station: Тренажёр
1106           garden: Сад
1107           golf_course: Поле для гольфа
1108           horse_riding: Конная база
1109           ice_rink: Каток
1110           marina: Пристань
1111           miniature_golf: Минигольф
1112           nature_reserve: Заповедник
1113           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1114           park: Парк
1115           picnic_table: Стол для пикника
1116           pitch: Спортивная площадка
1117           playground: Детская игровая площадка
1118           recreation_ground: Зона отдыха
1119           resort: Курорт
1120           sauna: Сауна
1121           slipway: Стапель
1122           sports_centre: Спортивный центр
1123           stadium: Стадион
1124           swimming_pool: Бассейн
1125           track: Спортивная дорожка
1126           water_park: Аквапарк
1127           "yes": Досуг
1128         man_made:
1129           adit: Штольня
1130           advertising: Реклама
1131           antenna: Антенна
1132           avalanche_protection: Защита от лавин
1133           beacon: Маяк
1134           beehive: Улей
1135           breakwater: Волнорез
1136           bridge: Мост
1137           bunker_silo: Бункер
1138           cairn: Пирамида из камней
1139           chimney: Дымовая труба
1140           communications_tower: Башня связи
1141           crane: Кран
1142           cross: Перекресток
1143           dolphin: Причальная тумба
1144           dyke: Прибрежная насыпь
1145           embankment: Насыпь
1146           flagpole: Флагшток
1147           gasometer: Газгольдер
1148           groyne: Буна
1149           kiln: Печь
1150           lighthouse: Маяк
1151           manhole: Люк
1152           mast: Мачта
1153           mine: Рудник
1154           mineshaft: Шахтный ствол
1155           monitoring_station: Станция наблюдения
1156           petroleum_well: Скважина
1157           pier: Пирс
1158           pipeline: Трубопровод
1159           pumping_station: Насосная станция
1160           reservoir_covered: Крытый резервуар
1161           silo: Силос
1162           snow_cannon: Снежная пушка
1163           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1164           storage_tank: Крытый резервуар
1165           street_cabinet: Уличный шкаф
1166           surveillance: Камера наблюдения
1167           telescope: Телескоп
1168           tower: Башня
1169           utility_pole: Электрический столб
1170           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1171           watermill: Водяная мельница
1172           water_tap: Водопроводный кран
1173           water_tower: Водонапорная башня
1174           water_well: Колодец
1175           water_works: Водозабор
1176           windmill: Ветроэнергетическая установка
1177           works: Фабрика
1178           "yes": Искусственный
1179         military:
1180           airfield: Военный аэродром
1181           barracks: Казармы
1182           bunker: Бункер
1183           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1184           trench: Траншея
1185           "yes": Военный
1186         mountain_pass:
1187           "yes": Перевал
1188         natural:
1189           atoll: Атолл
1190           bare_rock: Голая скала
1191           bay: Залив
1192           beach: Пляж
1193           cape: Мыс
1194           cave_entrance: Вход в пещеру
1195           cliff: Скальный обрыв
1196           coastline: Береговая линия
1197           crater: Кратер
1198           dune: Дюна
1199           fell: Горная пустошь
1200           fjord: Фьорд
1201           forest: Лес
1202           geyser: Гейзер
1203           glacier: Ледник
1204           grassland: Луг
1205           heath: Вересковая пустошь
1206           hill: Холм
1207           hot_spring: Горячий источник
1208           island: Остров
1209           isthmus: Перешеек
1210           land: Земля
1211           marsh: Травянистое болото
1212           moor: Вересковая пустошь
1213           mud: Грязь
1214           peak: Вершина горы
1215           peninsula: Полуостров
1216           point: Мыс
1217           reef: Риф
1218           ridge: Хребет
1219           rock: Скала
1220           saddle: Перевал
1221           sand: Песок
1222           scree: Осыпь камней
1223           scrub: Кустарник
1224           shingle: Галька
1225           spring: Родник
1226           stone: Камень
1227           strait: Пролив
1228           tree: Дерево
1229           tree_row: Ряд деревьев
1230           tundra: Тундра
1231           valley: Долина
1232           volcano: Вулкан
1233           water: Водоём
1234           wetland: Заболоченная территория
1235           wood: Лес
1236           "yes": Природный объект
1237         office:
1238           accountant: Бухгалтер
1239           administrative: Администрация
1240           advertising_agency: Рекламное агентство
1241           architect: Архитектор
1242           association: Ассоциация
1243           company: Компания
1244           diplomatic: Дипломатический офис
1245           educational_institution: Учебное заведение
1246           employment_agency: Агентство занятости
1247           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1248           estate_agent: Агенство недвижимости
1249           financial: Финансовый офис
1250           government: Государственное учреждение
1251           insurance: Страховое бюро
1252           it: IT-офис
1253           lawyer: Юрист
1254           logistics: Офис логистики
1255           newspaper: Офис газеты
1256           ngo: Офис некоммерческой организации
1257           notary: Нотариус
1258           religion: Религиозный офис
1259           research: Исследовательский офис
1260           tax_advisor: Налоговый консультант
1261           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1262           travel_agent: Туристическое агентство
1263           "yes": Офисы
1264         place:
1265           allotments: Садоводство
1266           archipelago: Архипелаг
1267           city: Город
1268           city_block: Городской квартал
1269           country: Страна
1270           county: Уезд
1271           farm: Ферма
1272           hamlet: Посёлок
1273           house: Дом
1274           houses: Дома
1275           island: Остров
1276           islet: Маленький остров
1277           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1278           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1279           municipality: Муниципалитет
1280           neighbourhood: Соседство
1281           plot: Имение
1282           postcode: Почтовый индекс
1283           quarter: Район города
1284           region: Регион
1285           sea: Море
1286           square: Площадь
1287           state: Область/Штат
1288           subdivision: Подразделение
1289           suburb: Пригород
1290           town: Городок
1291           village: Деревня
1292           "yes": Место
1293         railway:
1294           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1295           buffer_stop: Буферная остановка
1296           construction: Ремонт железнодорожных путей
1297           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1298           funicular: Фуникулёр
1299           halt: Железнодорожная станция
1300           junction: Железнодорожная стрелка
1301           level_crossing: Железнодорожный переезд
1302           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1303           miniature: Макет железной дороги
1304           monorail: Монорельс
1305           narrow_gauge: Узкоколейка
1306           platform: Железнодорожная платформа
1307           preserved: Историческая железная дорога
1308           proposed: Проектируемая железная дорога
1309           rail: Рельс
1310           spur: Ответвление ж/д пути
1311           station: Железнодорожная станция
1312           stop: Железнодорожная остановка
1313           subway: Метро
1314           subway_entrance: Вход в метро
1315           switch: Железнодорожная стрелка
1316           tram: Трамвай
1317           tram_stop: Трамвайная остановка
1318           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1319           yard: Депо
1320         shop:
1321           agrarian: Аграрный магазин
1322           alcohol: Магазин алкоголя
1323           antiques: Антиквариат
1324           appliance: Магазин бытовой техники
1325           art: Художественный салон
1326           baby_goods: Товары для детей
1327           bag: Магазин сумок
1328           bakery: Булочная
1329           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1330           beauty: Салон красоты
1331           bed: Постельные принадлежности
1332           beverages: Магазин напитков
1333           bicycle: Веломагазин
1334           bookmaker: Букмекер
1335           books: Книжный магазин
1336           boutique: Бутик
1337           butcher: Мясная лавка
1338           car: Продажа и ремонт автомобилей
1339           car_parts: Автомагазин
1340           car_repair: Автомастерская
1341           carpet: Ковры
1342           charity: Благотворительный магазин
1343           cheese: Сырный магазин
1344           chemist: Магазин бытовой химии
1345           chocolate: Шоколад
1346           clothes: Магазин одежды
1347           coffee: Кофейный магазин
1348           computer: Компьютерный магазин
1349           confectionery: Кондитерская
1350           convenience: Продовольственный магазин
1351           copyshop: Услуги копирования
1352           cosmetics: Косметика
1353           craft: Магазин товаров для рукоделия
1354           curtain: Магазин штор
1355           dairy: Молочный магазин
1356           deli: Магазин деликатесов
1357           department_store: Универсам
1358           discount: Магазин распродаж
1359           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1360           dry_cleaning: Химчистка
1361           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1362           electronics: Магазин электроники
1363           erotic: Магазин эротических товаров
1364           estate_agent: Агенство недвижимости
1365           fabric: Магазин тканей
1366           farm: Магазин фермерских продуктов
1367           fashion: Магазин модной одежды
1368           fishing: Рыболовный магазин
1369           florist: Цветочный магазин
1370           food: Продукты
1371           frame: Магазин рам
1372           funeral_directors: Похоронное бюро
1373           furniture: Мебель
1374           garden_centre: Садовый центр
1375           gas: Магазин газового оборудования
1376           general: Магазин
1377           gift: Магазин подарков
1378           greengrocer: Овощной магазин
1379           grocery: Продуктовый магазин
1380           hairdresser: Парикмахерская
1381           hardware: Хозяйственный магазин
1382           health_food: Магазин здоровой пищи
1383           hearing_aids: Слуховые аппараты
1384           herbalist: травник
1385           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1386           houseware: Магазин посуды
1387           ice_cream: Магазин мороженного
1388           interior_decoration: Оформление интерьера
1389           jewelry: Ювелирный магазин
1390           kiosk: Киоск
1391           kitchen: Магазин кухонь
1392           laundry: Прачечная
1393           locksmith: Слесарь
1394           lottery: Лотерея
1395           mall: Молл
1396           massage: Массаж
1397           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1398           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1399           money_lender: Кредитор
1400           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1401           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1402           music: Музыкальный магазин
1403           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1404           newsagent: Газетный киоск
1405           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1406           optician: Оптика
1407           organic: Магазин органических продуктов
1408           outdoor: Магазин для активного отдыха
1409           paint: Лавка художника
1410           pastry: Кондитерская
1411           pawnbroker: Ломбард
1412           perfumery: Парфюмерия
1413           pet: Зоомагазин
1414           pet_grooming: Уход за домашними животными
1415           photo: Фотомагазин
1416           seafood: Морепродукты
1417           second_hand: Комиссионный магазин
1418           sewing: Швейный цех
1419           shoes: Обувной магазин
1420           sports: Спортивный магазин
1421           stationery: Канцелярские товары
1422           storage_rental: Аренда склада
1423           supermarket: Супермаркет
1424           tailor: Портной
1425           tattoo: Тату салон
1426           tea: Чайный магазин
1427           ticket: Касса
1428           tobacco: Табачный магазин
1429           toys: Магазин игрушек
1430           travel_agency: Туристической агентство
1431           tyres: Магазин шин
1432           vacant: Пустующий магазин
1433           variety_store: Магазин одной цены
1434           video: Магазин видеозаписей
1435           video_games: Магазин видеоигр
1436           wholesale: Оптовый магазин
1437           wine: Винный магазин
1438           "yes": Магазин
1439         tourism:
1440           alpine_hut: Альпийский домик
1441           apartment: Апартаменты
1442           artwork: Произведение искусства
1443           attraction: Достопримечательность
1444           bed_and_breakfast: Полупансион
1445           cabin: Хижина для туристов
1446           camp_pitch: Кемпинг
1447           camp_site: Лагерь
1448           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1449           chalet: Шале
1450           gallery: Галерея
1451           guest_house: Гостевой дом
1452           hostel: Хостел
1453           hotel: Гостиница
1454           information: Информация
1455           motel: Мотель
1456           museum: Музей
1457           picnic_site: Место для пикника
1458           theme_park: Парк развлечений
1459           viewpoint: Смотровая площадка
1460           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1461           zoo: Зоопарк
1462         tunnel:
1463           building_passage: Проезд через здание
1464           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1465           "yes": Тоннель
1466         waterway:
1467           artificial: Искусственный водоток
1468           boatyard: Верфь
1469           canal: Канал
1470           dam: Дамба
1471           derelict_canal: Пересохший канал
1472           ditch: Канава
1473           dock: Док
1474           drain: Сток
1475           lock: Шлюз
1476           lock_gate: Ворота шлюза
1477           mooring: Место швартовки
1478           rapids: Речной порог
1479           river: Река
1480           stream: Ручей
1481           wadi: Высохшее русло
1482           waterfall: Водопад
1483           weir: Плотина
1484           "yes": Водный маршрут
1485       admin_levels:
1486         level2: Граница страны
1487         level3: Граница региона
1488         level4: Граница штата, субъекта
1489         level5: Граница региона
1490         level6: Граница района
1491         level7: Граница муниципалитета
1492         level8: Граница города
1493         level9: Граница села, деревни
1494         level10: Граница пригорода
1495         level11: Граница между соседствами
1496       types:
1497         cities: Города
1498         towns: Городские поселения
1499         places: Места
1500     results:
1501       no_results: Ничего не найдено
1502       more_results: Ещё результаты
1503   issues:
1504     index:
1505       title: Проблемы
1506       select_status: Выберите статус
1507       select_type: Выберите тип
1508       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1509       reported_user: Пользователь в сообщении
1510       not_updated: Не обновлялось
1511       search: Найти
1512       search_guidance: Поиск проблем
1513       user_not_found: Пользователь не существует
1514       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1515       status: Статус
1516       reports: Сообщения
1517       last_updated: Последнее изменение
1518       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1519       link_to_reports: Просмотр сообщений
1520       reports_count:
1521         one: 1 сообщение
1522         other: '%{count} сообщений'
1523       reported_item: Тема сообщения
1524       states:
1525         ignored: Проигнорировано
1526         open: Открыто
1527         resolved: Обработано
1528     show:
1529       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1530       reports:
1531         zero: Нет сообщений
1532         one: 1 сообщение
1533         other: '%{count} сообщений'
1534       report_created_at_html: Впервые сообщено %{datetime}
1535       last_resolved_at_html: Последний раз обработано %{datetime}
1536       last_updated_at_html: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1537       resolve: Обработать
1538       ignore: Игнорировать
1539       reopen: Переоткрыть
1540       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1541       read_reports: Прочитанные сообщения
1542       new_reports: Новые сообщения
1543       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1544       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1545       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1546     resolve:
1547       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1548     ignore:
1549       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1550     reopen:
1551       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1552     comments:
1553       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1554       reassign_param: Переназначить проблему?
1555     reports:
1556       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} в %{updated_at}
1557     helper:
1558       reportable_title:
1559         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1560         note: Заметка № %{note_id}
1561   issue_comments:
1562     create:
1563       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1564       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1565   reports:
1566     new:
1567       title_html: Сообщение %{link}
1568       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1569       disclaimer:
1570         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1571           что:'
1572         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1573         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1574           коллег-членов сообщества
1575         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1576       categories:
1577         diary_entry:
1578           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1579           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1580           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1581           other_label: Другое
1582         diary_comment:
1583           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1584           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1585           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1586           other_label: Другое
1587         user:
1588           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1589           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1590           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1591           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1592           other_label: Другое
1593         note:
1594           spam_label: Заметка является спамом
1595           personal_label: Заметка содержит персональные данные
1596           abusive_label: Заметка является оскорбительной
1597           other_label: Другое
1598     create:
1599       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1600       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1601   layouts:
1602     logo:
1603       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1604     home: Домой
1605     logout: Выйти
1606     log_in: Войти
1607     sign_up: Зарегистрироваться
1608     start_mapping: Начать картографировать
1609     edit: Правка
1610     history: История
1611     export: Экспорт
1612     issues: Проблемы
1613     data: Данные
1614     export_data: Экспортировать данные
1615     gps_traces: GPS-треки
1616     gps_traces_tooltip: Работать с GPS-треками
1617     user_diaries: Дневники участников
1618     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1619     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1620     tag_line: Свободная вики-карта мира
1621     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1622     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1623       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1624     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
1625     hosting_partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} и
1626       другими %{partners}.
1627     partners_ucl: UCL
1628     partners_fastly: Fastly
1629     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1630     partners_partners: партнёрами
1631     tou: Условия использования
1632     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1633       необходимое техническое обслуживание.
1634     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1635       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1636     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
1637     help: Помощь
1638     about: О проекте
1639     copyright: Авторские права
1640     communities: Сообщества
1641     community: Сообщество
1642     community_blogs: Блоги сообщества
1643     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
1644     make_a_donation:
1645       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1646       text: Поддержать проект
1647     learn_more: Узнать больше
1648     more: Ещё
1649   user_mailer:
1650     diary_comment_notification:
1651       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1652       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1653       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1654       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1655       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1656         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1657       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1658         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1659     message_notification:
1660       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1661       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1662       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1663         %{subject}:'
1664       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1665         с темой %{subject}:'
1666       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1667         на него на %{replyurl}
1668       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1669         на него на %{replyurl}
1670     friendship_notification:
1671       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1672       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1673       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1674       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1675       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1676       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1677       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1678     gpx_description:
1679       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1680         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1681       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1682         %{trace_description} и без тегов
1683     gpx_failure:
1684       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1685       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1686       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1687         их избежать, можно найти на %{url}.
1688       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1689       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1690     gpx_success:
1691       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1692       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1693     signup_confirm:
1694       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1695       greeting: Привет!
1696       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1697       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1698         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1699         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1700       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1701         дополнительной информации для начального ознакомления.
1702     email_confirm:
1703       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1704       greeting: Здравствуйте,
1705       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1706         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1707       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1708         подтвердить изменение.
1709     lost_password:
1710       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1711       greeting: Здравствуйте,
1712       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1713         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1714       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1715         чтобы сменить ваш пароль.
1716     note_comment_notification:
1717       anonymous: анонимный участник
1718       greeting: Здравствуйте,
1719       commented:
1720         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1721         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1722           заметку'
1723         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1724           %{place}.'
1725         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1726           около %{place}.'
1727         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1728           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1729         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1730           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1731       closed:
1732         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1733         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1734         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1735           %{place}.'
1736         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1737           от %{place}.'
1738         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1739           недалеко от %{place}.'
1740         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1741           заметок недалеко от %{place}.'
1742       reopened:
1743         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1744         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1745           заметку'
1746         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1747           от %{place}.'
1748         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1749           недалеко от %{place}.'
1750         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1751           заметок недалеко от %{place}.'
1752         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1753           заметок недалеко от %{place}.'
1754       details: Подробнее о заметке %{url}.
1755       details_html: 'Подробнее о заметке: %{url}.'
1756     changeset_comment_notification:
1757       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1758       greeting: Здравствуйте,
1759       commented:
1760         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1761           пакетов правок'
1762         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1763           который вас интересует'
1764         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1765           пакетов правок'
1766         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1767           ваших пакетов правок'
1768         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1769           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1770         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1771           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1772         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1773         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1774         partial_changeset_without_comment: без комментария
1775       details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1776       details_html: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1777       unsubscribe: Чтобы отказаться от новых сообщений для этого пакета правок, перейдите
1778         по ссылке %{url} и нажмите кнопку "Отписаться".
1779       unsubscribe_html: Чтобы отказаться от подписки на обновления этого набора изменений,
1780         зайдите на %{url} и нажмите «Отписаться».
1781   confirmations:
1782     confirm:
1783       heading: Проверьте свою электронную почту!
1784       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1785       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1786         править карту.
1787       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1788       button: Подтвердить
1789       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1790       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1791       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1792       resend_html: Если вам нужно, чтобы мы повторно отправили электронное письмо
1793         с подтверждением, %{reconfirm_link}.
1794       click_here: кликните сюда
1795     confirm_resend:
1796       failure: Участник %{name} не найден.
1797     confirm_email:
1798       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1799       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1800         адрес электронной почты.
1801       button: Подтвердить
1802       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1803       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1804       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1805     resend_success_flash:
1806       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1807         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1808       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1809         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1810         такие запросы.
1811   messages:
1812     inbox:
1813       title: Входящие
1814       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1815       new_messages:
1816         few: '%{count} новых сообщения'
1817         many: '%{count} новых сообщений'
1818         one: '%{count} новое сообщение'
1819         other: '%{count} новых сообщений'
1820       old_messages:
1821         few: '%{count} старых'
1822         many: '%{count} старых'
1823         one: '%{count} старое'
1824         other: '%{count} старых'
1825       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1826       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1827     messages_table:
1828       from: От
1829       to: Кому
1830       subject: Тема
1831       date: Дата
1832       actions: Действия
1833     message_summary:
1834       unread_button: Пометить как непрочитанное
1835       read_button: Пометить как прочитанное
1836       reply_button: Ответить
1837       destroy_button: Удалить
1838     new:
1839       title: Отправить сообщение
1840       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1841       back_to_inbox: Назад ко входящим
1842     create:
1843       message_sent: Сообщение отправлено
1844       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1845         чем отправлять ещё.
1846     no_such_message:
1847       title: |2-
1848
1849         Нет такого сообщения
1850       heading: |2-
1851
1852         Нет такого сообщения
1853       body: |2-
1854
1855         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1856     outbox:
1857       title: Исходящие
1858       actions: Действия
1859       messages:
1860         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1861         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1862         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1863         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1864       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1865         %{people_mapping_nearby_link}?
1866       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1867     reply:
1868       wrong_user: |2-
1869
1870         Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
1871     show:
1872       title: Просмотр сообщения
1873       reply_button: Ответить
1874       unread_button: Пометить как непрочитанное
1875       destroy_button: Удалить
1876       back: Назад
1877       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
1878         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
1879         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
1880     sent_message_summary:
1881       destroy_button: Удалить
1882     heading:
1883       my_inbox: Мои входящие
1884       my_outbox: Мои исходящие
1885     mark:
1886       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1887       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1888     destroy:
1889       destroyed: Сообщение удалено
1890   passwords:
1891     new:
1892       title: Восстановление пароля
1893       heading: Забыли пароль?
1894       email address: 'Адрес электронной почты:'
1895       new password button: Вышлите мне новый пароль
1896       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
1897         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1898     edit:
1899       title: Повторная установка пароля
1900       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1901       reset: Установить пароль
1902       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1903     update:
1904       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1905   preferences:
1906     show:
1907       title: Мои предпочтения
1908       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
1909       preferred_languages: Предпочитаемые языки
1910       edit_preferences: Редактировать предпочтения
1911     edit:
1912       title: Изменить предпочтения
1913       save: Обновить предпочтения
1914       cancel: Отмена
1915     update:
1916       failure: Не удалось обновить предпочтения.
1917     update_success_flash:
1918       message: Предпочтения обновлены.
1919   profiles:
1920     edit:
1921       title: Редактирование профиля
1922       save: Обновить профиль
1923       cancel: Отмена
1924       image: Изображение
1925       gravatar:
1926         gravatar: Использовать Gravatar
1927         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
1928         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
1929         disabled: Gravatar отключён.
1930         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
1931       new image: Добавить изображение
1932       keep image: Оставить текущее изображение
1933       delete image: Удалить текущее изображение
1934       replace image: Заменить текущее изображение
1935       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
1936         лучше)
1937       home location: Моё местоположение
1938       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
1939       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
1940         на карту?
1941       show: Показать
1942       delete: Удалить
1943       undelete: Отменить удаление
1944     update:
1945       success: Профиль обновлён.
1946       failure: Не удалось обновить профиль.
1947   sessions:
1948     new:
1949       title: Представьтесь
1950       heading: Представьтесь
1951       email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
1952       password: Пароль
1953       remember: Запомнить меня
1954       lost password link: Забыли пароль?
1955       login_button: Представиться
1956       register now: Зарегистрируйтесь
1957       with external: 'Кроме того, можете воспользоваться аккаунтом на другом сайте:'
1958       no account: Нет учётной записи?
1959       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1960       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
1961       auth_providers:
1962         openid:
1963           title: Войти с помощью OpenID
1964           alt: Войти с помощью OpenID URL
1965         google:
1966           title: Войти с помощью Google
1967           alt: Войти с помощью  Google OpenID
1968         facebook:
1969           title: Войти с помощью Facebook
1970           alt: Войти с помощью учётной записи в Facebook
1971         microsoft:
1972           title: Войти с помощью Microsoft
1973           alt: Войти с помощью учётной записи Microsoft
1974         github:
1975           title: Войти с GitHub
1976           alt: Войти с учётной записи на GitHub
1977         wikipedia:
1978           title: Войти с помощью Википедии
1979           alt: Вход с использованием учётной записи в Википедии
1980         wordpress:
1981           title: Войти с помощью Wordpress
1982           alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
1983         aol:
1984           title: Войти с помощью AOL
1985           alt: Войти с помощью AOL OpenID
1986     destroy:
1987       title: Выйти
1988       heading: Выйти из OpenStreetMap
1989       logout_button: Выйти
1990     suspended_flash:
1991       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
1992         активности.
1993       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
1994         обсудить это.
1995       support: поддержка
1996   shared:
1997     markdown_help:
1998       headings: Заголовки
1999       heading: Заголовок
2000       subheading: Подзаголовок
2001       unordered: Неупорядоченный список
2002       ordered: Упорядоченный список
2003       first: Первый элемент
2004       second: Второй элемент
2005       link: Ссылка
2006       text: Текст
2007       image: Изображение
2008       alt: Альтернативный текст
2009       url: URL
2010     richtext_field:
2011       edit: Править
2012       preview: Предпросмотр
2013   site:
2014     about:
2015       next: Далее
2016       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2017         и устройств'
2018       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2019         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2020         по всему миру.
2021       local_knowledge_title: Знание местности
2022       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2023         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2024         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2025       community_driven_title: Силами сообщества
2026       community_driven_1_html: |-
2027         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2028         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2029          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2030       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2031       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2032       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2033       open_data_title: Открытые данные
2034       open_data_1_html: |-
2035         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2036         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2037         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2038         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2039       open_data_open_data: открытые данные
2040       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2041       legal_title: Юридические вопросы
2042       legal_1_1_html: |-
2043         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2044         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2045         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2046         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2047       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2048       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2049       legal_2_1_html: |-
2050         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2051         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2052       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2053       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2054         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2055       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2056       partners_title: Партнёры
2057     copyright:
2058       foreign:
2059         title: Об этом переводе
2060         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2061           английская страница должна иметь приоритет
2062         english_link: английского оригинала
2063       native:
2064         title: Об этой странице
2065         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2066           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2067           авторских правах и %{mapping_link}.
2068         native_link: русской версии
2069         mapping_link: начать картографирование
2070       legal_babble:
2071         title_html: Авторские права и лицензирование
2072         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} — это %{open_data},
2073           лицензированные по \n%{odc_odbl_link} (ODbL), разработанной %{osm_foundation_link}
2074           (OSMF)."
2075         introduction_1_open_data: открытые данные
2076         introduction_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать
2077           и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2078           и его участников. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2079           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный %{legal_code_link}
2080           юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности.
2081         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2082         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2083           следующие два условия:'
2084         credit_2_1: Отдайте должное OpenStreetMap, поместив наше уведомление об авторских
2085           правах.
2086         credit_2_2: Дайте понять, что данные доступны по лицензии открытой базы данных.
2087         credit_3_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться
2088           наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете
2089           наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления
2090           об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту,
2091           печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях
2092           можно найти в %{attribution_guidelines_link}.'
2093         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
2094         credit_4_1_html: |-
2095           Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на %{this_copyright_page_link}.
2096           В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку.
2097           В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org.
2098           В этом примере, упоминание находится в углу карты.
2099         attribution_example:
2100           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2101           title: Пример указания авторства
2102         more_title_html: Узнайте больше
2103         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
2104         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2105         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2106           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2107           агентств и от других источников, среди которых:'
2108         contributors_at_austria: Австрия
2109         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2110         contributors_au_australia: Австралия
2111         contributors_ca_canada: Канада
2112         contributors_cz_czechia: Чехия
2113         contributors_fi_finland: Финляндия
2114         contributors_fr_france: Франция
2115         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2116         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2117         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2118         contributors_rs_serbia: Сербия
2119         contributors_si_slovenia: Словения
2120         contributors_es_spain: Испания
2121         contributors_es_ign: IGN
2122         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2123         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2124         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2125         contributors_2_html: |-
2126           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2127           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2128         contributors_2_contributors_page: Страница авторов
2129         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2130           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2131           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2132         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2133         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2134           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2135           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2136           согласия правообладателей.
2137         trademarks_title: Товарные знаки
2138         trademarks_1_1_html: |-
2139           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2140           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2141           %{trademark_policy_link}.
2142         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2143     index:
2144       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2145       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2146       permalink: Постоянная ссылка
2147       shortlink: Короткая ссылка
2148       createnote: Добавить заметку
2149       license:
2150         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2151           открытой лицензии
2152       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2153         запущен и опция дистанционного управления включена
2154     edit:
2155       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2156       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2157         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2158       user_page_link: страница пользователя
2159       anon_edits_html: '%{link}'
2160       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2161       id_not_configured: iD не был настроен
2162       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
2163         этого режима.
2164     export:
2165       title: Экспортировать
2166       manually_select: Выделить другую область
2167       licence: Лицензия
2168       too_large:
2169         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2170           перечисленных ниже источников:'
2171         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2172           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2173           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2174         planet:
2175           title: Планета OSM
2176           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2177         overpass:
2178           title: Overpass API
2179           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2180             базы данных OpenStreetMap
2181         geofabrik:
2182           title: Загрузки Geofabrik
2183           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2184             городов
2185         other:
2186           title: Другие источники
2187           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2188       export_button: Экспортировать
2189     fixthemap:
2190       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2191       how_to_help:
2192         title: Как помочь
2193         join_the_community:
2194           title: Присоединиться к сообществу
2195           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2196             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2197             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2198             самостоятельно.
2199         add_a_note:
2200           instructions_1_html: |-
2201             Просто нажмите %{note_icon} или тот же значок на экране карты.
2202             Это добавит на карту маркер, который вы сможете перемещать
2203             перетаскиванием. Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить», и другие картографы проведут расследование.
2204       other_concerns:
2205         title: Другие проблемы
2206         copyright: страница авторского права
2207     help:
2208       title: Получение справки
2209       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2210         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2211       welcome:
2212         url: /welcome
2213         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2214         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2215       beginners_guide:
2216         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2217         title: Руководство для начинающих
2218         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2219       community:
2220         title: Форум сообщества
2221         description: Общедоступное место для разговоров об OpenStreetMap.
2222       mailing_lists:
2223         title: Списки рассылок
2224         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2225           (количество активных пользователей зависит от языка).
2226       irc:
2227         title: IRC
2228         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2229       switch2osm:
2230         title: switch2osm
2231         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2232           ресурсы OpenStreetMap.
2233       welcomemat:
2234         title: Для организаций
2235         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2236           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2237       wiki:
2238         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2239         title: OpenStreetMap Вики
2240         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2241     potlatch:
2242       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2243         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2244         в веб-браузере.
2245       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2246         %{download_link}.
2247       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2248         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2249         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2250       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2251     any_questions:
2252       title: Остались вопросы?
2253       paragraph_1_html: |-
2254         В OpenStreetMap имеется несколько ресурсов для изучения проекта, вопросов и ответов на них, а также для совместного обсуждения и документирования тем, относящихся к картографированию.
2255         %{help_link}. Вы из организации, которая планирует использовать OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2256       get_help_here: Обратитесь за помощью сюда
2257       welcome_mat: Шагните на приветственный коврик
2258     sidebar:
2259       search_results: Результаты поиска
2260       close: Закрыть
2261     search:
2262       search: Поиск
2263       get_directions: Проложить маршрут
2264       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2265       from: Старт
2266       to: Финиш
2267       where_am_i: Где это?
2268       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2269         поиска
2270       submit_text: Найти
2271       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2272     key:
2273       table:
2274         entry:
2275           motorway: Автомагистраль
2276           main_road: Главная дорога
2277           trunk: Шоссе
2278           primary: Магистральная дорога
2279           secondary: Второстепенная дорога
2280           unclassified: Дорога местного значения
2281           track: Просёлочная дорога
2282           bridleway: Дорога для верховой езды
2283           cycleway: Велосипедная дорога
2284           cycleway_national: Национальная велодорожка
2285           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2286           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2287           footway: Пешеходная дорожка
2288           rail: Железная дорога
2289           train: Поезд
2290           subway: Линия метро
2291           ferry: Паром
2292           tram: Трамвай
2293           trolleybus: Троллейбус
2294           bus: Автобус
2295           cable_car: Канатная дорога
2296           chair_lift: кресельный подъёмник
2297           runway: Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2298           taxiway: рулёжная дорожка
2299           apron: Перрон аэродрома
2300           admin: Административная граница
2301           orchard: Фруктовый сад
2302           vineyard: Виноградник
2303           forest: Лес
2304           wood: Роща
2305           farmland: Сельхозугодья
2306           grass: Трава
2307           meadow: Луг
2308           golf: Площадка для гольфа
2309           park: Парк
2310           common: Общественная земля
2311           built_up: Площадь застройки
2312           resident: Жилой район
2313           retail: Торговый район
2314           industrial: Промышленный район
2315           commercial: Коммерческий район
2316           heathland: Вересковая пустошь
2317           lake: Озеро
2318           reservoir: Водохранилище
2319           glacier: Ледник
2320           farm: Ферма
2321           brownfield: Расчистка под застройку
2322           cemetery: Кладбище
2323           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2324           pitch: Спортивная площадка
2325           centre: Спортивный центр
2326           beach: Пляж
2327           reserve: Заповедник
2328           military: Военная территория
2329           school: Школа, университет
2330           university: Университет
2331           hospital: Больница
2332           building: Значительное здание
2333           station: Железнодорожная станция
2334           summit: Вершина
2335           peak: Вершина горы
2336           tunnel: Туннель (пунктир)
2337           bridge: Мост (жирная линия)
2338           private: Частный доступ
2339           destination: Целевой доступ
2340           construction: Строительство дороги
2341           bus_stop: Автобусная остановка
2342           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2343           bicycle_rental: Прокат велосипедов
2344           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2345           toilets: Туалет
2346     welcome:
2347       title: Добро пожаловать!
2348       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2349         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2350         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2351       whats_on_the_map:
2352         title: Что находится на карте
2353         on_the_map_html: OpenStreetMap — это место для картографирования объектов
2354           (%{real_and_current}); сайт содержит миллионы зданий, дорог и других сведений
2355           о различных местах. Вы можете нанести на карту любые особенности реального
2356           мира, которые вам интересны.
2357         real_and_current: реальных и актуальных
2358         off_the_map_html: Чего здесь %{doesnt}, так это субъективных данных, таких
2359           как рейтинги, исторические или гипотетические характеристики, а также данных
2360           из источников, защищённых авторским правом. Не копируйте карты с онлайн-
2361           или бумажных карт, если у вас нет специального разрешения.
2362         doesnt: нету
2363       basic_terms:
2364         title: Небольшой словарь картографа
2365         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2366           которые стоит иметь в виду.
2367         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2368           использовать для редактирования карты.'
2369         a_node_html: '%{node} — это точка на карте, например ресторан или дерево.'
2370         a_way_html: '%{way} — это линия или область, например дорога, ручей, озеро
2371           или здание.'
2372         a_tag_html: '%{tag} — это часть данных о точке (узле) или пути, например название
2373           ресторана или ограничение скорости на дороге.'
2374         editor: редактор
2375         node: точка
2376         way: линия
2377         tag: тег
2378       rules:
2379         title: Правила!
2380         para_1_html: |-
2381           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2382           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2383           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2384           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2385         imports: Импорты
2386         automated_edits: Автоматические правки
2387       start_mapping: Начать картографировать
2388       add_a_note:
2389         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2390         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2391           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2392           на карту.
2393         para_2_html: |-
2394           Просто перейдите к %{map_link} и кликните по значку заметки: %{note_icon}.
2395           Это добавит на карту маркер, который вы можете перемещать перетаскиванием.
2396           Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить» и другие картографы проведут расследование.
2397         the_map: карта
2398     communities:
2399       title: Сообщества
2400       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2401         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2402         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2403         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2404         формальными или неформальными."
2405       local_chapters:
2406         title: Местные отделения
2407         about_text: |-
2408           Местные отделения — это группы на уровне страны или региона, которые сделали формальный шаг
2409           учредив некоммерческие юридические лица. Они представляют карту района и картографов, когда
2410           имеют дело с местными органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз
2411           с OpenStreetMap Foundation (OSMF), что дало им связь с правовым и авторским
2412           руководящим органом.
2413         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2414       other_groups:
2415         title: Другие группы
2416         other_groups_html: |-
2417           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2418           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2419           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2420         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2421   traces:
2422     visibility:
2423       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2424       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2425         точки)
2426       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2427         времени)
2428       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2429         упорядоченные точки с отметками времени)
2430     new:
2431       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2432       visibility_help: Что это значит?
2433       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2434       help: Справка
2435       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2436     create:
2437       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2438       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2439         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2440         прислано уведомление на электронную почту.
2441       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2442         Повторите снова
2443       traces_waiting:
2444         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2445           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2446           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2447         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2448           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2449           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2450     edit:
2451       cancel: Отменить
2452       title: Редактирование трека %{name}
2453       heading: Редактирование трека %{name}
2454       visibility_help: Что это значит?
2455       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2456     update:
2457       updated: Трек обновлён
2458     trace_optionals:
2459       tags: 'Теги:'
2460     show:
2461       title: Просмотр трека %{name}
2462       heading: Просмотр трека %{name}
2463       pending: ОБРАБОТКА
2464       filename: 'Имя файла:'
2465       download: скачать
2466       uploaded: 'Передан на сервер:'
2467       points: 'Точек:'
2468       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2469       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2470       map: на карте
2471       edit: править
2472       owner: 'Владелец:'
2473       description: 'Описание:'
2474       tags: 'Теги:'
2475       none: Нет
2476       edit_trace: Редактировать свойства
2477       delete_trace: Удалить этот трек
2478       trace_not_found: Трек не найден!
2479       visibility: 'Видимость:'
2480       confirm_delete: Удалить этот трек?
2481     trace_paging_nav:
2482       older: Более старые треки
2483       newer: Более новые треки
2484     trace:
2485       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2486       count_points:
2487         one: 1 точка
2488         few: '%{count} точки'
2489         other: '%{count} точек'
2490       more: подробнее
2491       trace_details: Показать данные трека
2492       view_map: Просмотр карты
2493       edit_map: Править карту
2494       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2495       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2496       private: ЧАСТНЫЙ
2497       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2498       by: 'Автор:'
2499       in: 'с тегами:'
2500     index:
2501       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2502       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2503       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2504       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2505       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2506       empty_title: Здесь пока ничего нет
2507       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2508       upload_new: Загрузите новый трек
2509       wiki_page: вики-странице
2510       upload_trace: Загрузить треки
2511       all_traces: Все треки
2512       my_traces: Мои треки
2513       traces_from: Общедоступные трассировки от %{user}
2514       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2515     destroy:
2516       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2517     make_public:
2518       made_public: Трек сделан общедоступным
2519     offline_warning:
2520       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2521     offline:
2522       heading: GPX хранилище отключено
2523       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2524     georss:
2525       title: OpenStreetMap GPS-треки
2526     description:
2527       description_with_count:
2528         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2529         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2530       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2531   application:
2532     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2533     require_cookies:
2534       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2535         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2536     require_admin:
2537       not_an_admin: Вам нужно быть администратором для выполнения этого действия
2538     setup_user_auth:
2539       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2540         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2541       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2542         чтобы узнать подробности.
2543       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2544         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2545         но вы должны просмотреть их.
2546     settings_menu:
2547       account_settings: Настройки профиля
2548       oauth1_settings: Настройки OAuth 1
2549       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2550       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2551   oauth:
2552     authorize:
2553       title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
2554       request_access_html: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной
2555         записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело
2556         следующие возможности. Вы можете выбрать любые из них или все.
2557       allow_to: 'Разрешить этому приложению:'
2558       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
2559       allow_write_prefs: изменять ваши настройки на сайте
2560       allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментировать, заводить друзей
2561       allow_write_api: редактировать карту.
2562       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки.
2563       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
2564       allow_write_notes: изменять заметки
2565       grant_access: Предоставить доступ
2566     authorize_success:
2567       title: Запрос на авторизацию разрешён
2568       allowed_html: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной
2569         записи.
2570       verification: 'Проверочный код: %{code}.'
2571     authorize_failure:
2572       title: Сбой запроса авторизации
2573       denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
2574       invalid: Токен авторизации недействителен.
2575     revoke:
2576       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
2577     permissions:
2578       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2579     scopes:
2580       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2581       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2582       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2583       write_api: Изменить карту
2584       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2585       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2586       write_notes: Изменить заметки
2587       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2588   oauth_clients:
2589     new:
2590       title: Зарегистрировать новое приложение
2591     edit:
2592       title: Изменить ваше приложение
2593     show:
2594       title: Подробности OAuth для %{app_name}
2595       key: 'Потребительский ключ:'
2596       secret: 'Потребительский секрет:'
2597       url: 'URL маркера запроса:'
2598       access_url: 'URL маркера доступа:'
2599       authorize_url: 'Авторизующий URL:'
2600       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
2601       edit: Изменить подробности
2602       delete: Удаление клиента
2603       confirm: Вы уверены?
2604       requests: 'Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:'
2605     index:
2606       title: Мои подробности OAuth
2607       my_tokens: Мои авторизованные приложения
2608       list_tokens: 'Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:'
2609       application: Название приложения
2610       issued_at: Выдан в
2611       revoke: Отозвать!
2612       my_apps: Мои клиентские приложения
2613       no_apps_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться
2614         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать
2615         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2616         службе.
2617       oauth: OAuth
2618       registered_apps: 'У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:'
2619       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
2620     form:
2621       requests: 'Запросить у пользователя следующие разрешения:'
2622     not_found:
2623       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
2624     create:
2625       flash: Информация успешно зарегистрирована
2626     update:
2627       flash: Клиентская информация успешно обновлена
2628     destroy:
2629       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
2630   oauth2_applications:
2631     index:
2632       title: Мои клиентские приложения
2633       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2634         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2635         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2636         службе.
2637       new: Зарегистрировать новое приложение
2638       name: Имя
2639       permissions: Разрешения
2640     application:
2641       edit: Править
2642       delete: Удалить
2643       confirm_delete: Удалить это приложение?
2644     new:
2645       title: Зарегистрировать новое приложение
2646     edit:
2647       title: Редактировать приложение
2648     show:
2649       edit: Редактировать
2650       delete: Удалить
2651       confirm_delete: Удалить это приложение?
2652       client_id: ID клиента
2653       client_secret: Тайна клиента
2654       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2655         доступен
2656       permissions: Разрешения
2657       redirect_uris: Перенаправления URI
2658     not_found:
2659       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2660   oauth2_authorizations:
2661     new:
2662       title: Требуется авторизация
2663       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2664         разрешениями?
2665       authorize: Авторизовать
2666       deny: Отклонить
2667     error:
2668       title: Произошла ошибка
2669     show:
2670       title: Код авторизации
2671   oauth2_authorized_applications:
2672     index:
2673       title: Мои авторизованные приложения
2674       application: Приложение
2675       permissions: Разрешения
2676       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2677     application:
2678       revoke: Отозвать доступ
2679       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2680   users:
2681     new:
2682       title: Регистрация
2683       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2684         для вас учётную запись.
2685       support: поддержка
2686       about:
2687         header: Свободно редактируемая
2688         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
2689           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
2690           и использовать ее.
2691         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад. Мы отправим
2692           электронное письмо для подтверждения вашей учетной записи.
2693       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2694         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2695       external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
2696       use external auth: Либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2697       auth no password: С внешним логином пароль не обязателен, но в некоторых случаях
2698         он необходим
2699       continue: Зарегистрироваться
2700       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2701       email_confirmation_help_html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
2702         для получения дополнительной информации.
2703       privacy_policy: политику конфиденциальности
2704       privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об адресах
2705         электронной почты
2706     terms:
2707       title: Условия
2708       heading: Условия сотрудничества
2709       heading_ct: Условия сотрудничества
2710       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2711         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2712         «Продолжить».
2713       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2714         и будущего вклада.
2715       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2716       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2717         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2718       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2719       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2720         вклад находится в общественном достоянии
2721       consider_pd_why: что это значит?
2722       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2723       readable_summary: удобочитаемое резюме
2724       continue: Продолжить
2725       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2726       decline: Отклонить
2727       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2728         отклоните новые Условия участия.
2729       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2730       legale_names:
2731         france: На французском
2732         italy: На итальянском
2733         rest_of_world: Остальной мир
2734     terms_declined_flash:
2735       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2736         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2737       terms_declined_link: эта страница вики
2738       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2739     no_such_user:
2740       title: Нет такого пользователя
2741       heading: Пользователя %{user} не существует
2742       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2743         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2744       deleted: удалено
2745     show:
2746       my diary: Мой дневник
2747       my edits: Мои правки
2748       my traces: Мои треки
2749       my notes: Мои заметки
2750       my messages: Мои сообщения
2751       my profile: Мой профиль
2752       my settings: Мои настройки
2753       my comments: Мои комментарии
2754       my_preferences: Мои предпочтения
2755       my_dashboard: Мой пульт
2756       blocks on me: Мои блокировки
2757       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2758       edit_profile: Редактировать профиль
2759       send message: Отправить сообщение
2760       diary: Дневник
2761       edits: Правки
2762       traces: Треки
2763       notes: Заметки
2764       remove as friend: Удалить из друзей
2765       add as friend: Добавить в друзья
2766       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2767       uid: 'ID пользователя:'
2768       ct status: 'Условия участия:'
2769       ct undecided: Неопределено
2770       ct declined: Отклонены
2771       email address: 'Адрес Email:'
2772       created from: 'Создано из:'
2773       status: 'Статус:'
2774       spam score: 'Оценка спама:'
2775       role:
2776         administrator: Этот пользователь является администратором
2777         moderator: Этот пользователь является модератором
2778         importer: Этот пользователь является импортером
2779         grant:
2780           administrator: Присвоить права администратора
2781           moderator: Присвоить права модератора
2782         revoke:
2783           administrator: Отозвать права администратора
2784           moderator: Отозвать права модератора
2785       block_history: Активные блокировки
2786       moderator_history: Созданные блокировки
2787       comments: Комментарии
2788       create_block: Блокировать этого пользователя
2789       activate_user: Активировать этого пользователя
2790       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2791       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2792       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2793       hide_user: Скрыть этого пользователя
2794       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2795       delete_user: Удалить этого пользователя
2796       confirm: Подтвердить
2797       report: Сообщить об этом пользователе
2798     go_public:
2799       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2800     index:
2801       title: Пользователи
2802       heading: Пользователи
2803       showing:
2804         one: Страница %{page} (%{first_item} из %{items})
2805         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
2806       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2807       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2808       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2809       hide: Скрыть выделенных пользователей
2810       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2811     suspended:
2812       title: Учётная запись приостановлена
2813       heading: Учётная запись приостановлена
2814       support: поддержка
2815       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2816         из-за подозрительной активности.
2817       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2818         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2819         это.
2820     auth_failure:
2821       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2822       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2823       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2824       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2825       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2826       unknown_error: Ошибка аутентификации
2827     auth_association:
2828       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2829       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2830         запись, используя форму ниже.
2831       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2832         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2833         настройках.
2834   user_role:
2835     filter:
2836       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2837       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2838       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2839       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2840         у текущего пользователя.
2841     grant:
2842       title: Подтвердить присвоение роли
2843       heading: Подтверждение присвоения роли
2844       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2845       confirm: Подтвердить
2846       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста,
2847         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2848     revoke:
2849       title: Подтвердить отзыв роли
2850       heading: Подтверждение отзыва роли
2851       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2852         «%{name}»?
2853       confirm: Подтвердить
2854       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
2855         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2856   user_blocks:
2857     model:
2858       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2859       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2860     not_found:
2861       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2862       back: Вернуться к индексу
2863     new:
2864       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2865       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2866       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2867         от API.
2868       back: Показать все блокировки
2869     edit:
2870       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2871       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2872       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2873         API.
2874       show: Просмотреть эту блокировку
2875       back: Просмотреть все блокировки
2876     filter:
2877       block_expired: Блокировка уже закончилась и не может быть отредактирована.
2878       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2879         выпадающего списка.
2880     create:
2881       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2882     update:
2883       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2884         править её.
2885       success: Блокировка обновлена.
2886     index:
2887       title: Блокировки пользователей
2888       heading: Список блокировок пользователей
2889       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2890     revoke:
2891       title: Снять блокировку для %{block_on}
2892       heading_html: Отмена блокировки для пользователя %{block_on}, которую создал
2893         %{block_by}
2894       time_future_html: Эта блокировка закончится через %{time}.
2895       past_html: Эта блокировка закончилась %{time} и уже не может быть отменена.
2896       confirm: Вы уверены, что хотите снять эту блокировку?
2897       revoke: Снять блокировку!
2898       flash: Эта блокировка была снята.
2899     helper:
2900       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2901       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2902       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2903         как пользователь войдёт в систему.
2904       time_past_html: Закончилось %{time}.
2905       block_duration:
2906         hours:
2907           one: 1 час
2908           other: '%{count} час.'
2909         days:
2910           one: 1 день
2911           few: '%{count} дня'
2912           other: '%{count} дней'
2913         weeks:
2914           one: 1 неделя
2915           few: '%{count} недели'
2916           other: '%{count} недель'
2917         months:
2918           one: 1 месяц
2919           few: '%{count} месяца'
2920           other: '%{count} месяцев'
2921         years:
2922           one: 1 год
2923           few: '%{count} года'
2924           other: '%{count} лет'
2925     blocks_on:
2926       title: Блокировки для %{name}
2927       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2928       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2929     blocks_by:
2930       title: Блокировки, которые создал %{name}
2931       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2932       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2933     show:
2934       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2935       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2936       created: 'Создано:'
2937       duration: 'Длительность:'
2938       status: 'Статус:'
2939       show: Показывать
2940       edit: Изменить
2941       revoke: Разблокировать!
2942       confirm: Вы уверены?
2943       reason: 'Причина блокировки:'
2944       back: Показать все блокировки
2945       revoker: 'Разблокировавший:'
2946       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
2947         будет снято.
2948     block:
2949       not_revoked: (не разблокирован)
2950       show: Показать
2951       edit: Править
2952       revoke: Разблокировать!
2953     blocks:
2954       display_name: Заблокированный пользователь
2955       creator_name: Автор
2956       reason: Причина блокировки
2957       status: Состояние
2958       revoker_name: Разблокировал
2959       showing_page: Страница %{page}
2960       next: Следующая →
2961       previous: ← Предыдущая
2962   user_mutes:
2963     index:
2964       table:
2965         thead:
2966           actions: Действия
2967         tbody:
2968           send_message: Отправить сообщение
2969   notes:
2970     index:
2971       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
2972       heading: Заметки участника %{user}
2973       subheading_html: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
2974       no_notes: Нет заметок
2975       id: Идентификатор
2976       creator: Автор
2977       description: Описание
2978       created_at: Создана
2979       last_changed: Изменена
2980     show:
2981       title: 'Заметка: %{id}'
2982       description: Описание
2983       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
2984       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
2985       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
2986       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
2987       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
2988       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
2989       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
2990       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
2991       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
2992       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
2993       report: пожаловаться на эту заметку
2994       anonymous_warning: Заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
2995         независимая проверка сведений.
2996       hide: Скрыть
2997       resolve: Закрыть
2998       reactivate: Открыть снова
2999       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
3000       comment: Комментировать
3001       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
3002         нужно удалить, вы можете %{link}.
3003       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
3004         самостоятельно с комментарием.
3005       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
3006       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
3007     new:
3008       title: Новая заметка
3009       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3010         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
3011         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3012       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3013         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3014         правами карт или справочников.
3015       add: Добавить заметку
3016   javascripts:
3017     close: Закрыть
3018     share:
3019       title: Вставить на сайт
3020       cancel: Отмена
3021       image: Изображение
3022       link: Ссылка или HTML
3023       long_link: Ссылка
3024       short_link: Кратко
3025       geo_uri: Geo URI
3026       embed: HTML
3027       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
3028       format: 'Формат:'
3029       scale: 'Масштаб:'
3030       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
3031         %{height}
3032       download: Скачать
3033       short_url: Короткая ссылка
3034       include_marker: Включить маркер
3035       center_marker: Центрировать карту на маркер
3036       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
3037       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3038       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
3039         изображения
3040     embed:
3041       report_problem: Сообщить о проблеме
3042     key:
3043       title: Легенда карты
3044       tooltip: Условные знаки
3045       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
3046     map:
3047       zoom:
3048         in: Приблизить
3049         out: Отдалить
3050       locate:
3051         title: Показать мое местоположение
3052         metersPopup:
3053           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
3054           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3055           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3056           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3057         feetPopup:
3058           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
3059           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3060           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3061           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3062       base:
3063         standard: Стандартный
3064         cycle_map: Велосипедная карта
3065         transport_map: Карта транспорта
3066         hot: Гуманитарная
3067       layers:
3068         header: Слои карты
3069         notes: Заметки
3070         data: Данные карты
3071         gps: Общедоступные GPS-треки
3072         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3073         title: Слои
3074       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3075       make_a_donation: Сделать пожертвование
3076       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3077       osm_france: OpenStreetMap Франция
3078       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3079       andy_allan: Энди Аллан
3080       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3081     site:
3082       edit_tooltip: Править карту
3083       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3084       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3085       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3086       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3087       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3088       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3089       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3090       embed_html_disabled: Встраивание HTML недоступно для этого слоя карты
3091     changesets:
3092       show:
3093         comment: Комментировать
3094         subscribe: Подписаться
3095         unsubscribe: Отписаться
3096         hide_comment: скрыть
3097         unhide_comment: показать
3098     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3099       кликните здесь.
3100     directions:
3101       ascend: Подъём
3102       engines:
3103         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3104         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3105         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3106         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3107         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3108         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3109         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
3110         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
3111         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
3112       descend: Спуск
3113       directions: Маршрут
3114       distance: Расстояние
3115       distance_m: '%{distance}м'
3116       distance_km: '%{distance}км'
3117       errors:
3118         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3119         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3120       instructions:
3121         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3122         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3123         offramp_right: Сверните на правый съезд
3124         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3125         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3126         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3127           %{directions}
3128         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3129           в на %{name} в направлении %{directions}
3130         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3131         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3132         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3133           направлении %{directions}
3134         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3135         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3136         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3137           %{directions}
3138         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3139         onramp_right: Сверните на въезд справа
3140         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3141         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3142         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3143         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3144         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3145         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3146         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3147         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3148         offramp_left: Сверните на левый съезд
3149         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3150         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3151         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3152           %{directions}
3153         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3154           %{name} в направлении %{directions}
3155         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3156         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3157         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3158           %{directions}
3159         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3160         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3161         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3162           %{directions}
3163         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3164         onramp_left: Сверните на въезд слева
3165         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3166         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3167         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3168         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3169         via_point_without_exit: (через точку)
3170         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3171         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3172         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3173         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3174         start_without_exit: Начните на %{name}
3175         destination_without_exit: Место назначения рядом
3176         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3177         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3178         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3179           на %{name}
3180         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3181           на %{name}
3182         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3183         unnamed: дорога
3184         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3185         exit_counts:
3186           first: первый
3187           second: второй
3188           third: третий
3189           fourth: четвёртый
3190           fifth: пятый
3191           sixth: шестой
3192           seventh: седьмой
3193           eighth: восьмой
3194           ninth: девятый
3195           tenth: десятый
3196       time: Время
3197     query:
3198       node: Точка
3199       way: Линия
3200       relation: Отношение
3201       nothing_found: Объектов поблизости нет
3202       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3203       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3204     context:
3205       directions_from: Маршрут отсюда
3206       directions_to: Маршрут сюда
3207       add_note: Добавить здесь заметку
3208       show_address: Показать адрес
3209       query_features: Что здесь?
3210       centre_map: Центрировать карту
3211   redactions:
3212     edit:
3213       heading: Редактировать исправление
3214       title: Редактировать исправление
3215     index:
3216       empty: Нет исправлений для показа.
3217       heading: Список исправлений
3218       title: Список исправлений
3219     new:
3220       heading: Введите информацию для нового исправления
3221       title: Создание нового исправления
3222     show:
3223       description: 'Описание:'
3224       heading: Описание исправления «%{title}»
3225       title: Описание исправления
3226       user: 'Создано:'
3227       edit: Изменить
3228       destroy: Удалить
3229       confirm: Вы уверены?
3230     create:
3231       flash: Исправление создано.
3232     update:
3233       flash: Изменения сохранены.
3234     destroy:
3235       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3236         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3237       flash: Исправление уничтожено.
3238       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3239   validations:
3240     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3241     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3242     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3243     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3244 ...