]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ms.yml
Add CyclOSM layer
[rails.git] / config / locales / ms.yml
1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Anakmalaysia
6 # Author: Izing
7 # Author: Jeluang Terluang
8 # Author: Karmadunya9-
9 # Author: Macofe
10 # Author: Nemo bis
11 # Author: Pizza1016
12 # Author: SNN95
13 # Author: Tofeiku
14 # Author: Zulfadli51
15 ---
16 ms:
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
20   helpers:
21     submit:
22       diary_comment:
23         create: Simpan
24       diary_entry:
25         create: Terbitkan
26         update: Kemas kini
27       issue_comment:
28         create: Berikan Komen
29       message:
30         create: Kirim
31       client_application:
32         create: Daftar
33         update: Kemas kini
34       redaction:
35         create: Cipta redaksi
36         update: Simpan redaksi
37       trace:
38         create: Muat naik
39         update: Simpan Perubahan
40       user_block:
41         create: Buat sekatan
42         update: Kemaskinikan sekatan
43   activerecord:
44     errors:
45       messages:
46         invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
47     models:
48       acl: Senarai Kawalan Capaian
49       changeset: Set Ubah
50       changeset_tag: Tag Set Ubah
51       country: Negara
52       diary_comment: Ulasan Diari
53       diary_entry: Catatan Diari
54       friend: Rakan
55       issue: Masalah-masalah
56       language: Bahasa
57       message: Pesanan
58       node: Nod
59       node_tag: Tag Nod
60       notifier: Pemberitahu
61       old_node: Nod Lama
62       old_node_tag: Tag Nod Lama
63       old_relation: Hubungan Lama
64       old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
65       old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
66       old_way: Jalan Lama
67       old_way_node: Nod Jalan Lama
68       old_way_tag: Tag Jalan Lama
69       relation: Hubungan
70       relation_member: Anggota Hubungan
71       relation_tag: Tag Hubungan
72       report: Lapor
73       session: Sesi
74       trace: Jejak
75       tracepoint: Titik Jejak
76       tracetag: Tag Jejak
77       user: Pengguna
78       user_preference: Keutamaan Pengguna
79       user_token: Token Pengguna
80       way: Jalan
81       way_node: Nod Jalan
82       way_tag: Tag Jalan
83     attributes:
84       client_application:
85         name: Nama (Diperlukan)
86         callback_url: URL Panggil Balik
87         support_url: URL Sokongan
88       diary_comment:
89         body: Isi
90       diary_entry:
91         user: Pengguna
92         title: Subjek
93         latitude: Garis Lintang
94         longitude: Garis Bujur
95         language: Bahasa
96       friend:
97         user: Pengguna
98         friend: Rakan
99       trace:
100         user: Pengguna
101         visible: Kelihatan
102         name: Nama
103         size: Saiz
104         latitude: Garis Lintang
105         longitude: Garis Bujur
106         public: Umum
107         description: Keterangan
108         gpx_file: 'Muat Naik Fail GPX:'
109         visibility: 'Keterlihatan:'
110         tagstring: 'Tag:'
111       message:
112         sender: Pengirim
113         title: Subjek
114         body: Isi
115         recipient: Penerima
116       user:
117         email: E-mel
118         active: Aktif
119         display_name: Nama Paparan
120         description: Keterangan
121         languages: Bahasa
122         pass_crypt: Kata laluan
123     help:
124       trace:
125         tagstring: terbatas tanda koma
126   datetime:
127     distance_in_words_ago:
128       about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
129       about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
130       about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
131       almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
132       half_a_minute: setengah jam yang lalu
133       less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
134       less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
135       over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
136       x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
137       x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
138       x_days: '%{count} hari yang lalu'
139       x_months: '%{count} bulan yang lalu'
140       x_years: '%{count} tahun yang lalu'
141   editor:
142     default: Asali (kini %{name})
143     potlatch:
144       name: Potlatch 1
145       description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
146     id:
147       name: iD
148       description: iD (editor dalam pelayar)
149     potlatch2:
150       name: Potlatch 2
151       description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
152     remote:
153       name: Kawalan Jauh
154       description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
155   auth:
156     providers:
157       none: Tiada
158       google: Google
159       facebook: Facebook
160       windowslive: Windows Live
161       github: GitHub
162       wikipedia: Wikipedia
163   api:
164     notes:
165       comment:
166         opened_at_html: Dicatatkan %{when}
167         opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
168         commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
169         commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
170         closed_at_html: Diselesaikan %{when}
171         closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
172         reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
173         reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
174       rss:
175         title: Nota OpenStreetMap
176         description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
177           anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
178         description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
179         opened: nota baru (dekat %{place})
180         commented: komen baru (dekat %{place})
181         closed: nota ditutup (dekat %{place})
182         reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
183       entry:
184         comment: Komen
185         full: Nota penuh
186   browse:
187     created: Dicipta
188     closed: Ditutup
189     created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
190     closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
191     created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
192     deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
193     edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
194     closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
195     version: Versi
196     in_changeset: Set Ubah
197     anonymous: awanama
198     no_comment: (tiada komen)
199     part_of: Sebahagian daripada
200     download_xml: Muat Turun XML
201     view_history: Lihat Sejarah
202     view_details: Lihat Butiran
203     location: 'Lokasi:'
204     changeset:
205       title: 'Set Ubah: %{id}'
206       belongs_to: Pengarang
207       node: Nod (%{count})
208       node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
209       way: Jalan (%{count})
210       way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
211       relation: Hubungan (%{count})
212       relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
213       comment: Komen (%{count})
214       hidden_commented_by_html: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
215       commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
216       changesetxml: XML Set Ubah
217       osmchangexml: XML osmChange
218       feed:
219         title: Set Ubah %{id}
220         title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
221       join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
222       discussion: Perbincangan
223     node:
224       title_html: 'Nod: %{name}'
225       history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
226     way:
227       title_html: 'Jalan: %{name}'
228       history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
229       nodes: Nod
230       also_part_of_html:
231         one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
232         other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
233     relation:
234       title_html: 'Hubungan: %{name}'
235       history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
236       members: Ahli-ahli
237     relation_member:
238       entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
239       type:
240         node: Nod
241         way: Jalan
242         relation: Hubungan
243     containing_relation:
244       entry_html: Hubungan %{relation_name}
245       entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
246     not_found:
247       sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
248       type:
249         node: nod
250         way: jalan
251         relation: hubungan
252         changeset: set ubah
253         note: nota
254     timeout:
255       sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
256         lama untuk diambil.
257       type:
258         node: nod
259         way: jalan
260         relation: hubungan
261         changeset: set ubah
262         note: nota
263     redacted:
264       redaction: Redaksi %{id}
265       message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
266         telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
267       type:
268         node: nod
269         way: jalan
270         relation: hubungan
271     start_rjs:
272       feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
273         pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
274         data ini?
275       load_data: Muatkan Data
276       loading: Memuatkan...
277     tag_details:
278       tags: Teg
279       wiki_link:
280         key: Laman wiki keterangan tag %{key}
281         tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
282       wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
283       wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
284       telephone_link: Hubungi %{phone_number}
285     note:
286       title: 'Nota: %{id}'
287       new_note: Nota Baru
288       description: Keterangan
289       open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
290       closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
291       hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
292       opened_by_html: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
293       opened_by_anonymous_html: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
294         lalu</abbr>
295       commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296       commented_by_anonymous_html: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297       closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
298       closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
299       reopened_by_html: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
300       reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
301       hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
302       report: Laporkan nota ini
303     query:
304       title: Ciri-ciri pertanyaan
305       introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
306       nearby: Ciri-ciri terdekat
307   changesets:
308     changeset_paging_nav:
309       showing_page: Halaman %{page}
310       next: Berikutnya »
311       previous: « Sebelumnya
312     changeset:
313       anonymous: Awanama
314       no_edits: (tiada suntingan)
315       view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
316     changesets:
317       id: ID
318       saved_at: Disimpan pada
319       user: Pengguna
320       comment: Komen
321       area: Kawasan
322     index:
323       title: Set perubahan
324       title_user: Set perubahan oleh %{user}
325       title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
326       title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
327       empty: Tiada set perubahan ditemui.
328       empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
329       empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
330       no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
331       no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
332       no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
333       load_more: Selanjutnya
334     timeout:
335       sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
336         lama untuk diambil.
337   changeset_comments:
338     comment:
339       comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
340       commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
341   diary_entries:
342     new:
343       title: Catatan Diari Baru
344     form:
345       subject: 'Subjek:'
346       body: 'Isi:'
347       language: 'Bahasa:'
348       location: 'Lokasi:'
349       latitude: 'Garis Lintang:'
350       longitude: 'Garis Bujur:'
351       use_map_link: gunakan peta
352     index:
353       title: Diari pengguna
354       title_friends: Diari kawan
355       title_nearby: Diari pengguna berdekatan
356       user_title: Diari %{user}
357       in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
358       new: Catatan Diari Baru
359       new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
360       my_diary: Diari Saya
361       no_entries: Tiada catatan diari
362       recent_entries: Catatan diari terkini
363       older_entries: Catatan Terdahulu
364       newer_entries: Catatan Terkini
365     edit:
366       title: Sunting catatan diari
367       marker_text: Lokasi catatan diari
368     show:
369       title: Diari %{user} | %{title}
370       user_title: Diari %{user}
371       leave_a_comment: Tinggalkan komen
372       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
373       login: Log masuk
374     no_such_entry:
375       title: Catatan diari ini tidak wujud
376       heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
377       body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
378         anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
379     diary_entry:
380       posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
381       comment_link: Ulas catatan ini
382       reply_link: Balas catatan ini
383       comment_count:
384         zero: Tiada komen
385         other: '%{count} komen'
386       edit_link: Sunting catatan ini
387       hide_link: Sorokkan catatan ini
388       confirm: Sahkan
389       report: Laporkan entri ini
390     diary_comment:
391       comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
392       hide_link: Sembunyikan komen ini
393       confirm: Sahkan
394       report: Laporkan komen ini
395     location:
396       location: 'Lokasi:'
397       view: Paparkan
398       edit: Sunting
399     feed:
400       user:
401         title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
402         description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
403       language:
404         title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
405         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
406           %{language_name}
407       all:
408         title: Catatan diari OpenStreetMap
409         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
410     comments:
411       has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
412       post: Muat Naik
413       when: Bila
414       comment: Komen
415       newer_comments: Komen Terbaru
416       older_comments: Komen Lama
417   friendships:
418     make_friend:
419       heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
420       button: Jadikan kawan
421       success: '%{name} kini kawan anda!'
422       failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
423       already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
424     remove_friend:
425       heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
426       button: Gugurkan kawan
427       success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
428       not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
429   geocoder:
430     search:
431       title:
432         latlon_html: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
433         ca_postcode_html: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
434         osm_nominatim_html: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
435           Nominatim</a>
436         geonames_html: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
437         osm_nominatim_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
438           Nominatim</a>
439         geonames_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
440     search_osm_nominatim:
441       prefix:
442         aerialway:
443           cable_car: Kereta kabel
444           chair_lift: Lif Kerusi
445           drag_lift: Lif Seret
446           gondola: Lif Gondola
447           station: Stesen Kereta Gantung
448         aeroway:
449           aerodrome: Padang Terbang
450           apron: Apron
451           gate: Pintu
452           helipad: Helipad
453           runway: Landasan Kapal Terbang
454           taxiway: Jalan Rayap
455           terminal: Terminal
456         amenity:
457           animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
458           arts_centre: Pusat Seni
459           atm: ATM
460           bank: Bank
461           bar: Kedai Arak
462           bbq: BBQ
463           bench: Bangku
464           bicycle_parking: Letak Basikal
465           bicycle_rental: Sewa Basikal
466           biergarten: Taman Bir
467           boat_rental: Bot Sewa
468           brothel: Rumah Pelacuran
469           bureau_de_change: Pengurup Wang
470           bus_station: Stesen Bas
471           cafe: Kafe
472           car_rental: Sewa Kereta
473           car_sharing: Kongsi Kereta
474           car_wash: Cuci Kereta
475           casino: Kasino
476           charging_station: Stesen Cas
477           childcare: Penjagaan kanak-kanak
478           cinema: Pawagam
479           clinic: Klinik
480           clock: Jam
481           college: Maktab
482           community_centre: Pusat Komuniti
483           courthouse: Mahkamah
484           crematorium: Bakar Mayat
485           dentist: Doktor Gigi
486           doctors: Doktor
487           drinking_water: Air Minuman
488           driving_school: Sekolah Memandu
489           embassy: Kedutaan
490           fast_food: Makanan Segera
491           ferry_terminal: Terminal Feri
492           fire_station: Balai Bomba
493           food_court: Medan Selera
494           fountain: Air Pancutan
495           fuel: Minyak
496           gambling: Pusat Perjudian
497           grave_yard: Perkuburan
498           hospital: Hospital
499           hunting_stand: Pondok Memburu
500           ice_cream: Aiskrim
501           kindergarten: Tadika
502           library: Perpustakaan
503           marketplace: Tempat Pasar
504           monastery: Rumah Ibadah
505           motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
506           nightclub: Kelab Malam
507           nursing_home: Rumah Penjagaan
508           parking: Letak Kereta
509           parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
510           parking_space: Tempat Parkir
511           pharmacy: Farmasi
512           place_of_worship: Tempat Ibadat
513           police: Polis
514           post_box: Peti Surat
515           post_office: Pejabat Pos
516           prison: Penjara
517           pub: Pab
518           public_building: Bangunan Awam
519           recycling: Kitar Semula
520           restaurant: Kedai Makan
521           school: Sekolah
522           shelter: Perteduhan
523           shower: Pancuran
524           social_centre: Pusat Sosial
525           social_facility: Kemudahan Sosial
526           studio: Studio
527           swimming_pool: Kolam Renang
528           taxi: Teksi
529           telephone: Telefon Awam
530           theatre: Teater
531           toilets: Tandas
532           townhall: Dewan Bandar
533           university: Universiti
534           vending_machine: Mesin Layan Diri
535           veterinary: Doktor Haiwan
536           village_hall: Balai Raya
537           waste_basket: Bakul Sampah
538           waste_disposal: Pusat Pembuagan
539         boundary:
540           administrative: Sempadan Pentadbiran
541           census: Sempadan Banci
542           national_park: Taman Negara
543           protected_area: Kawasan Terlindung
544         bridge:
545           aqueduct: Akueduk
546           suspension: Jambatan Gantung
547           swing: Jambatan Ayun
548           viaduct: Jejambat
549           "yes": Jambatan
550         building:
551           apartment: Pangsapuri
552           apartments: Pangsapuri
553           chapel: Gereja Kecil
554           church: Bangunan Gereja
555           commercial: Bangunan Perdagangan
556           dormitory: Asrama
557           farm: Rumah Ladang
558           garage: Garaj
559           hospital: Bangunan Hospital
560           hotel: Bangunan Hotel
561           house: Rumah
562           industrial: Bangunan Industri
563           office: Bangunan Pejabat
564           public: Bangunan Awam
565           residential: Bangunan Perumahan
566           retail: Bangunan Peruncitan
567           school: Bangunan Sekolah
568           terrace: Bangunan Teres
569           train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
570           university: Bangunan Universiti
571           "yes": Bangunan
572         craft:
573           carpenter: Tukang Kayu
574           electrician: Juruelektrik
575           gardener: Tukang Kebun
576           painter: Pelukis
577           photographer: Jurugambar
578           plumber: Tukang Paip
579           shoemaker: Tukang kasut
580           tailor: tukang jahit
581           "yes": Kedai kraf
582         emergency:
583           ambulance_station: Stesen Ambulan
584           defibrillator: Defibrilator
585           fire_xtinguisher: Alat Pemadam Api
586           landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
587           phone: Telefon Kecemasan
588           "yes": Kecemasan
589         highway:
590           abandoned: Lebuhraya terbiar
591           bridleway: Lorong Kuda
592           bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
593           bus_stop: Perhentian Bas
594           construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
595           corridor: Koridor
596           cycleway: Lorong Basikal
597           elevator: Elevator
598           emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
599           footway: Lorong Pejalan Kaki
600           ford: Harungan
601           living_street: Jalan Masyarakat
602           milestone: Batu Tanda Jalan
603           motorway: Lebuhraya
604           motorway_junction: Simpang Lebuhraya
605           motorway_link: Jalan Lebuhraya
606           path: Lorong
607           pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
608           platform: Platform
609           primary: Jalan Utama
610           primary_link: Jalan Utama
611           proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
612           raceway: Jalan Lumba
613           residential: Jalan Perumahan
614           rest_area: Kawasan Rehat
615           road: Jalan Raya
616           secondary: Jalan Sekunder
617           secondary_link: Jalan Sekunder
618           service: Jalan Perkhidmatan
619           services: Perkhidmatan Lebuhraya
620           speed_camera: Kamera Kelajuan
621           steps: Tangga
622           stop: Papan Tanda Berhenti
623           street_lamp: Lampu Jalan
624           tertiary: Jalan Tertier
625           tertiary_link: Jalan Tertier
626           track: Laluan
627           traffic_signals: Isyarat Trafik
628           trunk: Jalan Utama
629           trunk_link: Jalan Utama
630           unclassified: Jalan Tidak Terkelas
631           "yes": Jalan Raya
632         historic:
633           archaeological_site: Tapak Kaji Purba
634           battlefield: Medan Pertempuran
635           boundary_stone: Batu Sempadan
636           building: Bangunan Bersejarah
637           bunker: Kubu bawah tanah
638           castle: Istana
639           church: Gereja
640           city_gate: Pintu Kota
641           citywalls: Tembok Bandar
642           fort: Kubu
643           heritage: Tapak Bersejarah
644           house: Rumah
645           manor: Manor
646           memorial: Peringatan
647           mine: Lombong
648           mine_shaft: Lombong
649           monument: Tugu
650           roman_road: Jalan Rom
651           ruins: Puing
652           stone: Batu
653           tomb: Makam
654           tower: Menara
655           wayside_cross: Salib Tepi Jalan
656           wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
657           wreck: Ranap
658           "yes": Tapak Bersejarah
659         junction:
660           "yes": Simpang
661         landuse:
662           allotments: Taman petak
663           basin: Lembangan
664           brownfield: Tanah Terbiar
665           cemetery: Perkuburan
666           commercial: Kawasan Perdagangan
667           conservation: Pemuliharaan
668           construction: Pembinaan
669           farm: Ladang
670           farmland: Tanah Ladang
671           farmyard: Laman Ladang
672           forest: Hutan
673           garages: Garaj
674           grass: Rumput
675           greenfield: Tanah Tak Terbangun
676           industrial: Kawasan Perindustrian
677           landfill: Kambus Tanah
678           meadow: Padang Rumput
679           military: Kawasan Tentera
680           mine: Lombong
681           orchard: Dusun
682           quarry: Kuari
683           railway: Landasan Keretapi
684           recreation_ground: Tempat Berekreasi
685           reservoir: Takungan
686           reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
687           residential: Kawasan Perumahan
688           retail: Peruncitan
689           village_green: Padang Kampung
690           vineyard: Ladang Anggur
691         leisure:
692           beach_resort: Peranginan Pantai
693           bird_hide: Kurungan Burung
694           common: Tanah Awam
695           dog_park: Taman Anjing
696           fishing: Tempat Memancing
697           fitness_centre: Pusat Kecergasan
698           fitness_station: Pusat Kesihatan
699           garden: Kebun
700           golf_course: Padang Golf
701           horse_riding: Menunggang Kuda
702           ice_rink: Gelanggang Ais
703           marina: Marina
704           miniature_golf: Golf Miniatur
705           nature_reserve: Cagar Alam
706           park: Taman
707           pitch: Padang Sukan
708           playground: Taman Permainan
709           recreation_ground: Tempat Berekreasi
710           resort: Resort
711           sauna: Sauna
712           slipway: Landasan Kapal
713           sports_centre: Pusat Sukan
714           stadium: Stadium
715           swimming_pool: Kolam Renang
716           track: Balapan Lumba Lari
717           water_park: Taman Air
718         man_made:
719           beehive: Sarang Lebah
720           bridge: Jambatan
721           bunker_silo: Kubu bawah tanah
722           chimney: Cerobong Asap
723           crane: Kren
724           flagpole: Tiang Bendera
725           lighthouse: Rumah Api
726           mine: Lombong
727           mineshaft: Lombong
728           monitoring_station: Stesen Pengawas
729           petroleum_well: Telaga Minyak
730           pier: Jeti
731           pipeline: Saluran Paip
732           silo: Silo
733           storage_tank: Tangki Simpanan
734           surveillance: Pengawasan
735           telescope: Teleskop
736           tower: Menara
737           watermill: Kincir Air
738           water_tower: Menara Air
739           water_well: Telaga
740           windmill: Kincir Angin
741           works: Kilang
742           "yes": Buatan Tangan
743         military:
744           airfield: Lapangan Terbang Tentera
745           barracks: Tangsi
746           bunker: Bunker
747         mountain_pass:
748           "yes": Genting Gunung
749         natural:
750           bay: Teluk
751           beach: Pantai
752           cape: Tanjung
753           cave_entrance: Liang Gua
754           cliff: Cenuram
755           crater: Kawah
756           dune: Gumuk
757           fell: Fell
758           fjord: Fjord
759           forest: Hutan
760           geyser: Geiser
761           glacier: Glasier
762           grassland: Padang rumput
763           heath: Kerangas
764           hill: Bukit
765           island: Pulau
766           land: Daratan
767           marsh: Tanah Rawang
768           moor: Mur
769           mud: Lumpur
770           peak: Puncak
771           point: Titik
772           reef: Terumbu
773           ridge: Rabung
774           rock: Batu
775           saddle: Pelana
776           sand: Pasir
777           scree: Batu Runtuh
778           scrub: Belukar
779           spring: Mata Air
780           stone: Batu
781           strait: Selat
782           tree: Pokok
783           valley: Lembah
784           volcano: Gunung Berapi
785           water: Air
786           wetland: Tanah Lembap
787           wood: Hutan Kecil
788         office:
789           accountant: Juruakaun
790           administrative: Pentadbiran
791           architect: Jurubina
792           company: Syarikat
793           educational_institution: Institusi Pendidikan
794           employment_agency: Agensi Pekerjaan
795           estate_agent: Ejen Hartanah
796           government: Pejabat Kerajaan
797           insurance: Pejabat Insurans
798           it: Pejabat IT
799           lawyer: Peguam
800           ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
801           telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
802           travel_agent: Agensi Pelancongan
803           "yes": Pejabat
804         place:
805           city: Bandar
806           city_block: Blok Bandar
807           country: Negara
808           county: Kaunti
809           farm: Ladang
810           hamlet: Dukuh
811           house: Rumah
812           houses: Rumah-Rumah
813           island: Pulau
814           islet: Anak Pulau
815           isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
816           locality: Lokaliti
817           municipality: Perbandaran
818           neighbourhood: Kejiranan
819           postcode: Poskod
820           region: Kawasan
821           sea: Laut
822           square: Dataran
823           state: Negeri
824           subdivision: Subbahagian
825           suburb: Subbandar
826           town: Pekan
827           village: Desa
828           "yes": Tempat
829         railway:
830           abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
831           construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
832           disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
833           funicular: Landasan Keretapi Funikular
834           halt: Perhentian Keretapi
835           junction: Simpang Landasan Keretapi
836           level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
837           light_rail: Rel Ringan
838           miniature: Landasan Mini
839           monorail: Monorel
840           narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
841           platform: Platform Keretapi
842           preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
843           proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
844           spur: Cabang Landasan Keretapi
845           station: Stesen Keretapi
846           stop: Hentian Keretapi
847           subway: Stesen Bawah Tanah
848           subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
849           switch: Titik Landasan Keretapi
850           tram: Landasan Trem
851           tram_stop: Perhentian Trem
852           yard: Laman Keretapi
853         shop:
854           alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
855           antiques: Kedai Antik
856           art: Kedai Seni
857           bakery: Kedai Roti
858           beauty: Kedai Kecantikan
859           beverages: Kedai Minuman
860           bicycle: Kedai Basikal
861           books: Kedai Buku
862           boutique: Butik
863           butcher: Kedai Daging
864           car: Kedai Kereta
865           car_parts: Alat Ganti Kereta
866           car_repair: Baiki Kereta
867           carpet: Kedai Permaidani
868           charity: Kedai Amal
869           chemist: Farmasi
870           chocolate: Coklat
871           clothes: Kedai Pakaian
872           coffee: Kedai Kopi
873           computer: Kedai Komputer
874           confectionery: Kedai Konfeksi
875           convenience: Kedai Mudah Beli
876           copyshop: Kedai Fotokopi
877           cosmetics: Kedai Komestik
878           deli: Delikatesen
879           department_store: Gedung Serbaneka
880           discount: Kedai Diskaun
881           doityourself: DIY
882           dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
883           electronics: Kedai Elektronik
884           estate_agent: Ejen Hartanah
885           farm: Kedai Ladang
886           fashion: Kedai Fesyen
887           florist: Kedai Bunga
888           food: Kedai Makanan
889           funeral_directors: Kedai Urus Mayat
890           furniture: Perabot
891           garden_centre: Pusat Kebun
892           general: Kedai Am
893           gift: Kedai Hadiah
894           greengrocer: Kedai Jual Sayur
895           grocery: Kedai Runcit
896           hairdresser: Kedai Dandan Rambut
897           hardware: Kedai Barang Besi
898           hifi: Hi-Fi
899           jewelry: Kedai Barang Kemas
900           kiosk: Gerai
901           kitchen: Kedai Peralatan Dapur
902           laundry: Dobi
903           lottery: Tempat Perjudian
904           mall: Medan Beli-Belah
905           massage: Urut
906           mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
907           motorcycle: Kedai Motosikal
908           music: Kedai Muzik
909           newsagent: Gerai Surat Khabar
910           optician: Kedai Optik
911           organic: Kedai Makanan Organik
912           outdoor: Kedai Luaran
913           paint: Kedai Cat
914           pet: Kedai Haiwan
915           photo: Kedai Foto
916           seafood: Makanan Laut
917           second_hand: Kedai Barangan Terpakai
918           shoes: Kedai Kasut
919           sports: Kedai Sukan
920           stationery: Kedai Alat Tulis
921           supermarket: Pasar Raya
922           tailor: Kedai Jahit
923           ticket: Kedai Tiket
924           tobacco: Kedai Tembakau
925           toys: Kedai Mainan
926           travel_agency: Agensi Pelancongan
927           tyres: Kedai Tayar
928           vacant: Kedai Kosong
929           variety_store: Kedai Serbaneka
930           video: Kedai Video
931           wine: Kedai Arak
932           "yes": Kedai
933         tourism:
934           alpine_hut: Pondok Gunung
935           apartment: Apartmen
936           artwork: Karya Seni
937           attraction: Tarikan
938           bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
939           cabin: Pondok
940           camp_site: Tapak Perkhemahan
941           caravan_site: Tapak Karavan
942           chalet: Chalet
943           gallery: Galeri
944           guest_house: Rumah Tamu
945           hostel: Hostel
946           hotel: Hotel
947           information: Maklumat
948           motel: Motel
949           museum: Muzium
950           picnic_site: Tapak Berkelah
951           theme_park: Taman Tema
952           viewpoint: Sudut Pandangan
953           zoo: Taman Haiwan
954         tunnel:
955           culvert: Pembetung
956           "yes": Terowong
957         waterway:
958           artificial: Jalan Air Buatan
959           boatyard: Limbungan Bot
960           canal: Terusan
961           dam: Empangan
962           derelict_canal: Terusan Terbiar
963           ditch: Parit
964           dock: Dok
965           drain: Longkang
966           lock: Pintu Air
967           lock_gate: Pintu Air
968           mooring: Tambatan
969           rapids: Jeram
970           river: Sungai
971           stream: Anak Sungai
972           wadi: Wadi
973           waterfall: Air Terjun
974           weir: Tebat
975           "yes": Laluan air
976       admin_levels:
977         level2: Sempadan Negara
978         level4: Sempadan Negeri
979         level5: Sempadan Kawasan
980         level6: Sempadan Daerah
981         level8: Sempadan Bandar
982         level9: Sempadan Desa
983         level10: Sempadan Pinggir Bandar
984       types:
985         cities: Bandaraya
986         towns: Pekan
987         places: Tempat
988     results:
989       no_results: Tiada hasil carian
990       more_results: Lebih banyak hasil
991   issues:
992     index:
993       title: Masalah-masalah
994       select_status: Pilih Status
995       select_type: Pilih Jenis
996       not_updated: Tidak Dikemaskini
997       search: Cari
998       search_guidance: 'Cari Isu:'
999       user_not_found: Pengguna tidak wujud
1000       status: Status
1001       reports: Laporan
1002       last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1003       link_to_reports: Lihat Laporan
1004       states:
1005         ignored: Diabaikan
1006         open: Buka
1007     show:
1008       ignore: Abaikan
1009       reopen: Buka semula
1010       read_reports: Baca Laporan
1011       new_reports: Laporan Baru
1012   issue_comments:
1013     create:
1014       comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1015   reports:
1016     new:
1017       title_html: Laporkan %{link}
1018       categories:
1019         diary_entry:
1020           other_label: Lain-lain
1021         diary_comment:
1022           other_label: Lain-lain
1023         user:
1024           spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1025           threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1026           other_label: Lain-lain
1027         note:
1028           spam_label: Nota ini adalah spam
1029           personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1030           abusive_label: Nota ini menyalahguna
1031           other_label: Lain-lain
1032     create:
1033       provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1034   layouts:
1035     logo:
1036       alt_text: Logo OpenStreetMap
1037     home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1038     logout: Log Keluar
1039     log_in: log Masuk
1040     log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
1041     sign_up: Daftar
1042     start_mapping: Mulakan Memeta
1043     sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
1044     edit: Sunting
1045     history: Sejarah
1046     export: Eksport
1047     issues: Masalah-masalah
1048     data: Data
1049     export_data: Eksport Data
1050     gps_traces: Jejak GPS
1051     gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1052     user_diaries: Diari Pengguna
1053     user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1054     edit_with: Sunting dengan %{editor}
1055     tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1056     intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1057     intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1058       anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1059     intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1060     partners_ucl: Pusat VR UCL
1061     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1062     partners_partners: rakan-rakan kongsi
1063     tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1064     osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1065       kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1066     osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1067       sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1068     donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1069     help: Bantuan
1070     about: Perihal
1071     copyright: Hak Cipta
1072     community: Komuniti
1073     community_blogs: Blog Komuniti
1074     community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1075     foundation: Yayasan
1076     foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
1077     make_a_donation:
1078       title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1079       text: Derma
1080     learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1081     more: Selebihnya
1082   user_mailer:
1083     diary_comment_notification:
1084       subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1085       hi: Apa khabar %{to_user},
1086       header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1087         dengan tajuk %{subject}:'
1088       footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1089         atau membalas di %{replyurl}
1090     message_notification:
1091       hi: Apa khabar %{to_user},
1092       header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1093         dengan subjek %{subject}:'
1094       footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1095         membalasnya di %{replyurl}
1096     friendship_notification:
1097       hi: Apa khabar %{to_user},
1098       subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1099       had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1100       see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1101       befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1102     gpx_failure:
1103       failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1104       subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1105     gpx_success:
1106       loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1107         %{possible_points} titik.
1108       subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1109     signup_confirm:
1110       subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1111       greeting: Apa khabar!
1112       created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1113       confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1114         ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1115         akaun anda:'
1116       welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1117         maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1118     email_confirm:
1119       subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1120     email_confirm_plain:
1121       greeting: Apa khabar,
1122       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1123         di %{server_url} kepada %{new_address}.
1124       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1125         perubahan.
1126     email_confirm_html:
1127       greeting: Apa khabar,
1128       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1129         di %{server_url} kepada %{new_address}.
1130       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1131         perubahan.
1132     lost_password:
1133       subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1134     lost_password_plain:
1135       greeting: Apa khabar,
1136       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1137         diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1138       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1139         semula kata laluan anda.
1140     lost_password_html:
1141       greeting: Apa khabar,
1142       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1143         diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1144       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1145         semula kata laluan anda.
1146     note_comment_notification:
1147       anonymous: Seorang pengguna awanama
1148       greeting: Selamat sejahtera,
1149       commented:
1150         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1151           anda'
1152         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1153           anda minati'
1154         your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1155           anda dekat %{place}.'
1156         commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1157           peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1158       closed:
1159         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1160           nota anda'
1161         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1162           yang anda minati'
1163         your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1164           %{place}.'
1165         commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1166           pernah anda ulas dekat %{place}.'
1167       reopened:
1168         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1169           satu nota anda'
1170         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1171           satu nota yang anda minati'
1172         your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1173           dekat %{place}.'
1174         commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1175           yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1176       details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1177     changeset_comment_notification:
1178       greeting: Apa khabar,
1179       commented:
1180         partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1181         partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1182   messages:
1183     inbox:
1184       title: Peti Masuk
1185       my_inbox: Peti masuk saya
1186       outbox: peti keluar
1187       messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1188       new_messages: '%{count} pesanan baru'
1189       old_messages: '%{count} pesanan lama'
1190       from: Daripada
1191       subject: Subjek
1192       date: Tarikh
1193       no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1194         %{people_mapping_nearby_link}?
1195       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1196     message_summary:
1197       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1198       read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1199       reply_button: Balas
1200       destroy_button: Hapuskan
1201     new:
1202       title: Hantar pesanan
1203       send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1204       subject: Subjek
1205       body: Isi
1206       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1207     create:
1208       message_sent: Pesanan dikirim
1209       limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1210         sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1211     no_such_message:
1212       title: Pesanan ini tidak wujud
1213       heading: Pesanan ini tidak wujud
1214       body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1215     outbox:
1216       title: Peti Keluar
1217       my_inbox_html: '%{inbox_link} saya'
1218       inbox: Peti masuk
1219       outbox: peti keluar
1220       messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1221       to: Kepada
1222       subject: Subjek
1223       date: Tarikh
1224       no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1225         dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1226       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1227     reply:
1228       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1229         pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1230         sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1231     show:
1232       title: Baca pesanan
1233       from: Daripada
1234       subject: Subjek
1235       date: Tarikh
1236       reply_button: Balas
1237       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1238       destroy_button: Hapuskan
1239       back: Kembali
1240       to: Kepada
1241       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1242         pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1243         masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1244     sent_message_summary:
1245       destroy_button: Hapuskan
1246     mark:
1247       as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1248       as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1249     destroy:
1250       destroyed: Pesanan dihapuskan
1251   site:
1252     about:
1253       next: Berikutnya
1254       copyright_html: <span>&copy;</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1255       used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1256         alih dan peranti perkakasan'
1257       lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1258         menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1259         dan banyak lagi di seluruh dunia.
1260       local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1261       local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1262         menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1263         untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1264       community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1265       community_driven_html: |-
1266         Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1267         dan ramai lagi.
1268         Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1269         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1270         the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1271       open_data_title: Data Terbuka
1272       open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1273         untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1274         dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1275         dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1276         sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1277         untuk keterangan lanjut.'
1278       partners_title: Rakan Kongsi
1279     copyright:
1280       foreign:
1281         title: Perihal terjemahan ini
1282         html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1283           %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1284         english_link: teks asal bahasa Inggeris
1285       native:
1286         title: Perihal laman ini
1287         html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1288           boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1289           hak cipta dan %{mapping_link}.
1290         native_link: versi Bahasa Melayu
1291         mapping_link: mula membuat peta
1292       legal_babble:
1293         title_html: Hak Cipta dan Lesen
1294         intro_1_html: |-
1295           OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
1296           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1297           Commons Open Database License</a> (ODbL).
1298         intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
1299           data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya.
1300           Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
1301           di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
1302           undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab
1303           anda.
1304         intro_3_1_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
1305           di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
1306           2.0</a> (CC-BY-SA).
1307         credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1308         credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai &ldquo;&copy;
1309           penyumbang OpenStreetMap&rdquo; dalam penghargaan.
1310         credit_2_1_html: |-
1311           Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
1312           Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
1313         credit_4_html: |-
1314           Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1315           Contoh:
1316         attribution_example:
1317           alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1318           title: Contoh atribusi
1319         more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1320         more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1321           kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1322           Undang-Undang</a>.
1323         more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1324           boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1325           rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1326           Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1327           Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1328           Penggunaan Nominatim</a>.
1329         contributors_title_html: Penyumbang kami
1330         contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1331           turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1332           pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1333         contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada
1334           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1335           BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1336           Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1337           AT dengan pindaan</a>).'
1338         contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar
1339           berasaskan data Australian Bureau of Statistics.'
1340         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada
1341           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada),
1342           CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography
1343           Division, Statistics Canada).'
1344         contributors_fi_html: |-
1345           <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1346           Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1347           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1348         contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1349           daripada Direction Générale des Impôts.'
1350         contributors_nl_html: |-
1351           <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data &copy; AND, 2007
1352              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1353         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang
1354           disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1355         contributors_za_html: |-
1356           <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1357              <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1358              National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1359         contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1360           Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-12.'
1361         contributors_footer_1_html: '  Untuk keterangan lanjut tentang semua ini,
1362           serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik
1363           OpenStreetMap, sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1364           penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1365         contributors_footer_2_html: '  Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1366           bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1367           waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1368         infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1369         infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1370           data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1371           cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1372         infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1373           dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau
1374           tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1375           penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1376           laporan on-line</a>."
1377     index:
1378       js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1379         anda tidak menghidupkan JavaScript.
1380       js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1381       permalink: Pautan Kekal
1382       shortlink: Pautan Ringkas
1383       createnote: Tambah nota
1384       license:
1385         copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1386       remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1387         dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1388     edit:
1389       not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1390         orang awam.
1391       not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1392         menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1393         tatapan umum di %{user_page} anda.
1394       user_page_link: laman pengguna
1395       anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1396       flash_player_required_html: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch,
1397         iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat
1398         turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan
1399         lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1400       potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1401         dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting
1402         dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1403       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1404       potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1405         dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1406       id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1407       no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1408         untuk ciri ini.
1409     export:
1410       title: Eksport
1411       area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1412       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1413       format_to_export: Format untuk Dieksport
1414       osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1415       map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1416       embeddable_html: HTML Boleh Benam
1417       licence: Lesen
1418       export_details_html: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1419         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1420       too_large:
1421         advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1422           antara sumber-sumber yang berikut:'
1423         body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1424           Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1425           sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1426         planet:
1427           title: Planet OSM
1428           description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1429             dikemaskinikan
1430         overpass:
1431           title: Overpass API
1432           description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1433         geofabrik:
1434           title: Muat-Turunan Geofabrik
1435           description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1436             dikemaskinikan
1437         metro:
1438           title: Ekstrak Metro
1439           description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
1440             sekitar
1441         other:
1442           title: Sumber-sumber Lain
1443           description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1444       options: Pilihan
1445       format: Format
1446       scale: Skala
1447       max: maks
1448       image_size: Saiz Imej
1449       zoom: Zum
1450       add_marker: Bubuh penanda pada peta
1451       latitude: 'GL:'
1452       longitude: 'GB:'
1453       output: Output
1454       paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1455       export_button: Eksport
1456     fixthemap:
1457       title: Laporkan masalah / Baiki peta
1458       how_to_help:
1459         title: Cara Menolong
1460         join_the_community:
1461           title: Sertai komuniti
1462           explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1463             misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1464             terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1465             data sendiri.
1466         add_a_note:
1467           instructions_html: |-
1468             Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1469             Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1470       other_concerns:
1471         title: Persoalan lain
1472         explanation_html: |-
1473           Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1474           <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1475           <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1476     help:
1477       title: Meminta Bantuan
1478       introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1479         tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1480         topik-topik pemetaan.
1481       welcome:
1482         url: /welcome
1483         title: Selamat datang ke OSM
1484         description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1485           OpenStreetMap.
1486       help:
1487         url: https://help.openstreetmap.org/
1488         title: help.openstreetmap.org
1489         description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1490       mailing_lists:
1491         title: Senarai Mel
1492       forums:
1493         title: Forum
1494       irc:
1495         title: IRC
1496         description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1497       switch2osm:
1498         title: switch2osm
1499       wiki:
1500         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1501         title: wiki.openstreetmap.org
1502         description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1503     sidebar:
1504       search_results: Hasil Carian
1505       close: Tutup
1506     search:
1507       search: Cari
1508       get_directions: Dapatkan Arah
1509       get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1510       from: Daripada
1511       to: Kepada
1512       where_am_i: Di manakah letaknya?
1513       where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1514       submit_text: Pergi
1515     key:
1516       table:
1517         entry:
1518           motorway: Lebuhraya
1519           main_road: Jalan besar
1520           trunk: Jalan utama
1521           primary: Jalan utama
1522           secondary: Jalan sekunder
1523           unclassified: Jalan tidak terkelas
1524           track: Laluan
1525           bridleway: Lorong kuda
1526           cycleway: Lorong basikal
1527           footway: Laluan pejalan kaki
1528           rail: Landasan keretapi
1529           subway: Landasan bawah tanah
1530           tram:
1531           - Rel ringan
1532           - tram
1533           cable:
1534           - Kereta kabel
1535           - lif kerusi
1536           runway:
1537           - Landasan kapal terbang
1538           - jalan rayap
1539           apron:
1540           - Kawasan gerak lapangan terbang
1541           - terminal
1542           admin: Sempadan pentadbiran
1543           forest: Hutan
1544           wood: Hutan kecil
1545           golf: Padang golf
1546           park: Taman
1547           resident: Kawasan perumahan
1548           common:
1549           - Tanah awam
1550           - padang rumput
1551           retail: Kawasan peruncitan
1552           industrial: Kawasan perindustrian
1553           commercial: Kawasan perdagangan
1554           heathland: Kawasan rawa
1555           lake:
1556           - Tasik
1557           - takungan
1558           farm: Ladang
1559           brownfield: Tanah terbiar
1560           cemetery: Perkuburan
1561           allotments: Taman petak
1562           pitch: Padang sukan
1563           centre: Pusat sukan
1564           reserve: Cagar alam
1565           military: Kawasan tentera
1566           school:
1567           - Sekolah
1568           - universiti
1569           building: Bangunan penting
1570           station: Stesen keretapi
1571           summit:
1572           - Kemuncak
1573           - puncak
1574           tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1575           bridge: Kasing hitam = jambatan
1576           private: Jalan masuk persendirian
1577           destination: Jalan masuk destinasi
1578           construction: Jalan dalam pembinaan
1579           bicycle_shop: Kedai Basikal
1580           bicycle_parking: Tempat letak basikal
1581           toilets: Tandas
1582     richtext_area:
1583       edit: Sunting
1584       preview: Pralihat
1585     markdown_help:
1586       title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1587       headings: Judul
1588       heading: Judul
1589       subheading: Judul kecil
1590       unordered: Senarai tak tertib
1591       ordered: Senarai tertib
1592       first: Perkara pertama
1593       second: Perkara kedua
1594       link: Pautan
1595       text: Teks
1596       image: Gambar
1597       alt: Teks alt
1598       url: URL
1599     welcome:
1600       title: Selamat datang!
1601       introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1602         oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1603         Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1604         bagi anda.
1605       whats_on_the_map:
1606         title: Kandungan Peta
1607         on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1608           dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1609           butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1610           minat anda.
1611         off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1612           ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari
1613           sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta
1614           Internet mahupun kertas.
1615       basic_terms:
1616         title: Peristilahan Asas Pemetaan
1617         paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1618           ialah kata-kata kunci yang berguna.
1619         editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1620           digunakan untuk menyunting peta.
1621         node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1622           makan atau sebatang pokok.
1623         way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1624           sungai, tasik atau bangunan.
1625         tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau
1626           jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1627       rules:
1628         title: Peraturan!
1629       questions:
1630         title: Ada soalan?
1631         paragraph_1_html: |-
1632           OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1633           <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1634       start_mapping: Mula
1635       add_a_note:
1636         title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1637         paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi
1638           tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah
1639           untuk meletakkan nota.
1640         paragraph_2_html: |-
1641           Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1642           <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1643   traces:
1644     visibility:
1645       private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1646         tanpa nama)
1647       public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1648         dan tanpa nama)
1649       trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1650         dengan cop masa)
1651       identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1652         tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1653     new:
1654       visibility_help: apakah maksud ini?
1655       help: Bantuan
1656     create:
1657       upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1658       trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1659         dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1660         kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1661       traces_waiting:
1662         other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1663           Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1664           supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1665     edit:
1666       title: Menyunting jejak %{name}
1667       heading: Menyunting jejak %{name}
1668       visibility_help: apakah maksud ini?
1669     trace_optionals:
1670       tags: Tag
1671     show:
1672       title: Menyunting jejak %{name}
1673       heading: Menyunting jejak %{name}
1674       pending: MENUNGGU
1675       filename: 'Nama fail:'
1676       download: muat turun
1677       uploaded: 'Dimuat naik:'
1678       points: 'Titik:'
1679       start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1680       map: peta
1681       edit: sunting
1682       owner: 'Pemilik:'
1683       description: 'Keterangan:'
1684       tags: 'Tag:'
1685       none: Tiada
1686       edit_trace: Sunting jejak ini
1687       delete_trace: Hapuskan jejak ini
1688       trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1689       visibility: 'Keterlihatan:'
1690     trace_paging_nav:
1691       showing_page: Halaman %{page}
1692       older: Jejak Lama
1693       newer: Jejak Baru
1694     trace:
1695       pending: MENUNGGU
1696       count_points: '%{count} titik'
1697       more: lagi
1698       trace_details: Lihat Butiran Jejak
1699       view_map: Lihat Peta
1700       edit: sunting
1701       edit_map: Sunting Peta
1702       public: UMUM
1703       identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1704       private: PERIBADI
1705       trackable: BOLEH DIJEJAKI
1706       by: oleh
1707       in: dalam
1708       map: peta
1709     index:
1710       public_traces: Jejak GPS umum
1711       public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1712       description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1713       tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1714       empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1715         jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1716         wiki</a> ini.
1717       upload_trace: Muat naik jejak
1718       see_all_traces: Lihat semua jejak
1719     destroy:
1720       scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1721     make_public:
1722       made_public: Jejak diumumkan
1723     offline_warning:
1724       message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1725     offline:
1726       heading: Storan GPX di Luar Talian
1727       message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1728     georss:
1729       title: Jejak OpenStreetMap GPS
1730     description:
1731       description_with_count:
1732         other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1733       description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1734   application:
1735     permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1736     require_cookies:
1737       cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1738         dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1739     setup_user_auth:
1740       blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1741         web untuk mengetahui lebih lanjut.
1742       need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1743         log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1744         tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1745   oauth:
1746     authorize:
1747       title: Benarkan akses kepada akaun anda
1748       request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1749         anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1750         kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1751         suka.
1752       allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1753       allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1754       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1755       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1756       allow_write_api: mengubah suai peta.
1757       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1758       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1759       allow_write_notes: menyunting nota.
1760     authorize_success:
1761       title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1762       allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1763       verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1764     authorize_failure:
1765       title: Permohonan kebenaran gagal.
1766       denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1767       invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1768     revoke:
1769       flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1770   oauth_clients:
1771     new:
1772       title: Daftarkan aplikasi baru
1773     edit:
1774       title: Sunting aplikasi anda
1775     show:
1776       title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1777       key: 'Kunci Pengguna:'
1778       secret: 'Rahsia Pengguna:'
1779       url: 'URL Token Permohonan:'
1780       access_url: 'URL Token Akses:'
1781       authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1782       support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1783       edit: Sunting Butiran
1784       delete: Hapuskan Klien
1785       confirm: Adakah anda pasti?
1786       requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1787     index:
1788       title: Butiran OAuth Saya
1789       my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1790       list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1791         atas nama anda:'
1792       application: Nama Aplikasi
1793       issued_at: Dikeluarkan Pada
1794       revoke: Tarik Balik!
1795       my_apps: Aplikasi Klien Saya
1796       no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1797         digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1798         aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1799         ini.
1800       registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1801       register_new: Daftarkan aplikasi anda
1802     form:
1803       requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1804     not_found:
1805       sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1806     create:
1807       flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1808     update:
1809       flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1810     destroy:
1811       flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1812   users:
1813     login:
1814       title: Log masuk
1815       heading: Log masuk
1816       email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1817       password: 'Kata laluan:'
1818       openid_html: 'OpenID %{logo}:'
1819       remember: Ingati saya
1820       lost password link: Lupa kata laluan anda?
1821       login_button: Log masuk
1822       register now: Daftar sekarang
1823       with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1824         dan kata laluan anda:'
1825       new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1826       to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1827         mempunyai akaun.
1828       create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1829       no account: Belum buka akaun?
1830       account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1831         pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1832         pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1833       account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1834         />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1835         perkara ini.
1836       auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1837         itu.
1838       openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1839       auth_providers:
1840         openid:
1841           title: Log masuk dengan OpenID
1842           alt: Log masuk dengan OpenID URL
1843         google:
1844           title: Log masuk dengan Google
1845           alt: Log masuk dengan Google OpenID
1846         facebook:
1847           title: Log masuk dengan Facebook
1848           alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1849         windowslive:
1850           title: Log masuk dengan Window Live
1851           alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1852         github:
1853           title: Log masuk dengan GitHub
1854           alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1855         wikipedia:
1856           title: Log masuk dengan Wikipedia
1857           alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1858         yahoo:
1859           title: Log masuk dengan Yahoo
1860           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1861         wordpress:
1862           title: Log masuk dengan Wordpress
1863           alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1864         aol:
1865           title: Log masuk dengan AOL
1866           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1867     logout:
1868       title: Log keluar
1869       heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1870       logout_button: Log keluar
1871     lost_password:
1872       title: Terlupa kata laluan
1873       heading: Lupa Kata Laluan?
1874       email address: 'Alamat E-mel:'
1875       new password button: Set semula kata laluan
1876       help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1877         menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1878       notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1879         akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1880         lagi.
1881       notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1882     reset_password:
1883       title: Set semula kata laluan
1884       heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1885       reset: Set Semula Kata Laluan
1886       flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1887       flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1888     new:
1889       title: Daftar
1890       no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1891         automatik untuk anda buat masa ini.
1892       contact_webmaster_html: Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a>
1893         untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan
1894         permohonan itu secepat mungkin.
1895       about:
1896         header: Bebas dan boleh disunting
1897         html: |-
1898           <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1899           <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1900       email address: 'Alamat E-mel:'
1901       confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1902       not_displayed_publicly_html: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1903         title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1904       display name: 'Nama Paparan:'
1905       display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1906         boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1907       external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1908       password: 'Kata laluan:'
1909       confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1910       use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1911         masuk
1912       continue: Daftar
1913       terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1914       terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
1915         Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a
1916         href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1917     terms:
1918       title: Terma-terma penyumbang
1919       heading: Terma-terma penyumbang
1920       consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1921         saya dalam Domain Awam
1922       consider_pd_why: apakah ini?
1923       guidance_html: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a
1924         href="%{summary}">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a
1925         href="%{translations}">terjemahan tidak formal</a>'
1926       continue: Sambung
1927       decline: Tolak
1928       you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1929         Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1930       legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1931       legale_names:
1932         france: Perancis
1933         italy: Itali
1934         rest_of_world: Negara lain
1935     no_such_user:
1936       title: Pengguna ini tidak wujud
1937       heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1938       body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1939         mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1940     show:
1941       my diary: Diari Saya
1942       new diary entry: catatan diari baru
1943       my edits: Suntingan Saya
1944       my traces: Jejak Saya
1945       my notes: Nota Saya
1946       my messages: Pesanan Saya
1947       my profile: Profil Saya
1948       my settings: Tetapan Saya
1949       my comments: Komen Saya
1950       oauth settings: tetapan oauth
1951       blocks on me: Sekatan pada Saya
1952       blocks by me: Sekatan oleh Saya
1953       send message: Hantar Pesanan
1954       diary: Diari
1955       edits: Suntingan
1956       traces: Jejak
1957       notes: Nota Peta
1958       remove as friend: Gugurkan Kawan
1959       add as friend: Jadikan Kawan
1960       mapper since: 'Pemeta sejak:'
1961       ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1962       ct undecided: Belum diputuskan
1963       ct declined: Ditolak
1964       latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1965       email address: 'Alamat e-mel:'
1966       created from: 'Dibuat daripada:'
1967       status: 'Status:'
1968       spam score: 'Markah Spam:'
1969       description: Keterangan
1970       user location: Lokasi pengguna
1971       if_set_location_html: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link}
1972         untuk melihat pengguna berdekatan.
1973       settings_link_text: tetapan
1974       my friends: Kawan saya
1975       no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1976       km away: '%{count}km jauhnya'
1977       m away: '%{count}m jauhnya'
1978       nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1979       no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1980       role:
1981         administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1982         moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1983         grant:
1984           administrator: Berikan akses pentadbir
1985           moderator: Berikan akses penyelia
1986         revoke:
1987           administrator: Tarik balik akses pentadbir
1988           moderator: Tarik balik akses penyelia
1989       block_history: sekatan yang diterima
1990       moderator_history: sekatan yang dikenakan
1991       comments: Komen
1992       create_block: sekat pengguna ini
1993       activate_user: aktifkan pengguna ini
1994       deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1995       confirm_user: sahkan pengguna ini
1996       hide_user: sorokkan pengguna ini
1997       unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1998       delete_user: hapuskan pengguna ini
1999       confirm: Sahkan
2000       friends_changesets: set ubah kawan-kawan
2001       friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
2002       nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
2003       nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
2004     popup:
2005       your location: Lokasi anda
2006       nearby mapper: Pemeta berdekatan
2007       friend: Kawan
2008     account:
2009       title: Sunting akaun
2010       my settings: Tetapan saya
2011       current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
2012       new email address: 'Alamat E-mel Baru:'
2013       email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
2014       openid:
2015         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2016         link text: apakah ini?
2017       public editing:
2018         heading: 'Penyuntingan umum:'
2019         enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
2020         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2021         enabled link text: apakah ini?
2022         disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
2023           adalah tanpa nama.
2024         disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
2025       public editing note:
2026         heading: Penyuntingan umum
2027         html: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
2028           menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
2029           apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
2030           melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
2031           0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
2032           sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
2033           umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
2034           baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
2035       contributor terms:
2036         heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
2037         agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2038         not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2039         review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
2040           dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2041         agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
2042           anda sebagai berada dalam Domain Awam.
2043         link text: apakah ini?
2044       profile description: 'Keterangan Profil:'
2045       preferred languages: 'Bahasa Pilihan:'
2046       preferred editor: 'Editor Pilihan:'
2047       image: 'Imej:'
2048       gravatar:
2049         gravatar: Gunakan Gravatar
2050         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2051         link text: apakah ini?
2052       new image: Tambahkan imej
2053       keep image: Simpan imej semasa
2054       delete image: Buang imej semasa
2055       replace image: Ganti imej semasa
2056       image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
2057         paling bagus)
2058       home location: 'Lokasi Rumah:'
2059       no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
2060       latitude: 'Garis Lintang:'
2061       longitude: 'Garis Bujur:'
2062       update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
2063         dengan mengklik pada peta?
2064       save changes button: Simpan Perubahan
2065       make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
2066       return to profile: Kembali ke profil
2067       flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2068         Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
2069       flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2070     confirm:
2071       heading: Semak e-mel anda
2072       introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
2073       introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
2074         kemudian anda boleh mula menyunting peta.
2075       press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
2076         anda.
2077       button: Sahkan
2078       success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
2079       already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
2080       unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
2081       reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
2082         <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2083     confirm_resend:
2084       success_html: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik
2085         sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br
2086         />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk
2087         pengesahan, sila pastikan anda membenarkan %{sender} kerana kami tidak dapat
2088         membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
2089       failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
2090     confirm_email:
2091       heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
2092       press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
2093         e-mel baru anda.
2094       button: Sahkan
2095       success: Sahkan penukaran alamat e-mel
2096       failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
2097       unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
2098     set_home:
2099       flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
2100     go_public:
2101       flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2102         untuk menyunting.
2103     index:
2104       title: Pengguna
2105       heading: Pengguna
2106       showing:
2107         one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2108         other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2109       summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2110       summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2111       confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2112       hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2113       empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2114     suspended:
2115       title: Akaun Digantung
2116       heading: Akaun Digantung
2117       webmaster: pentadbir web
2118       body_html: "<p>\n  Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2119         \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n  Keputusan ini akan dikaji semula
2120         oleh pentadbir sebentar lagi, \n  atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2121         jika ingin\n  membincangkan perkara ini.\n</p>"
2122   user_role:
2123     filter:
2124       not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2125       already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2126       doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2127     grant:
2128       title: Sahkan pemberian peranan
2129       heading: Sahkan pemberian peranan
2130       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2131         pengguna '%{name}'?
2132       confirm: Sahkan
2133       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2134         semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2135     revoke:
2136       title: Sahkan penarikan balik peranan
2137       heading: Sahkan penarikan balik peranan
2138       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2139         daripada pengguna '%{name}'?
2140       confirm: Sahkan
2141       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2142         Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2143   user_blocks:
2144     model:
2145       non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2146         sekatan.
2147       non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2148     not_found:
2149       sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2150       back: Kembali ke indeks
2151     new:
2152       title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2153       heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2154       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2155         berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa
2156         pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna
2157         memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh
2158         orang keramaian.
2159       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2160       tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2161         berhenti.
2162       tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2163         untuk membalas perhubungan itu.
2164       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
2165       back: Lihat semua sekatan
2166     edit:
2167       title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2168       heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2169       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2170         berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa
2171         bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa
2172         yang difahami oleh orang keramaian.
2173       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2174       show: Lihat sekatan ini
2175       back: Lihat semua sekatan
2176       needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
2177     filter:
2178       block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2179       block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2180         senarai juntai bawah ini.
2181     create:
2182       try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2183         masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2184       try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2185         sebelum menyekatnya.
2186       flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2187     update:
2188       only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2189       success: Sekatan dikemaskinikan.
2190     index:
2191       title: Sekatan terhadap pengguna
2192       heading: Senarai sekatan pengguna
2193       empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2194     revoke:
2195       title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2196       heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2197       time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2198       past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2199       confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2200       revoke: Tarik Balik!
2201       flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2202     helper:
2203       time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2204       until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2205       time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2206       block_duration:
2207         hours:
2208           one: 1 jam
2209           other: '%{count} jam'
2210     blocks_on:
2211       title: Sekatan ke atas %{name}
2212       heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2213       empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2214     blocks_by:
2215       title: Sekatan oleh %{name}
2216       heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2217       empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2218     show:
2219       title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2220       heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2221       created: Dicipta
2222       status: Status
2223       show: Tunjukkan
2224       edit: Sunting
2225       revoke: Tarik Balik!
2226       confirm: Adakah anda pasti?
2227       reason: 'Sebab sekatan:'
2228       back: Lihat semua sekatan
2229       revoker: 'Penarik balik:'
2230       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2231     block:
2232       not_revoked: (tidak ditarik balik)
2233       show: Tunjukkan
2234       edit: Sunting
2235       revoke: Tarik Balik!
2236     blocks:
2237       display_name: Pengguna yang Disekat
2238       creator_name: Pembuat
2239       reason: Sebab sekatan
2240       status: Status
2241       revoker_name: Ditarik balik oleh
2242       showing_page: Halaman %{page}
2243       next: Berikutnya »
2244       previous: « Sebelumnya
2245   notes:
2246     index:
2247       title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2248       heading: nota-nota %{user}
2249       subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2250       id: Id
2251       creator: Pencatat
2252       description: Keterangan
2253       created_at: Dicatatkan pada
2254       last_changed: Kali terakhir disunting
2255   javascripts:
2256     close: Tutup
2257     share:
2258       title: Kongsi
2259       cancel: Batalkan
2260       image: Gambar
2261       link: Pautan atau HTML
2262       long_link: Pautan
2263       short_link: URL Ringkas
2264       embed: HTML
2265       custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2266       format: 'Format:'
2267       scale: 'Skala:'
2268       image_size: Gambar akan dipaparkan pada
2269       download: Muat Turun
2270       short_url: URL Ringkas
2271       include_marker: Sertakan penanda
2272       center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2273       paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2274       view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2275     key:
2276       title: Petunjuk Peta
2277       tooltip: Petunjuk Peta
2278       tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2279     map:
2280       zoom:
2281         in: Zum Dekat
2282         out: Zum Jauh
2283       locate:
2284         title: Paparkan Lokasi Saya
2285       base:
2286         standard: Piawai
2287         cycle_map: Peta Basikal
2288         transport_map: Peta Pengangkutan
2289         hot: Kemanusiaan
2290       layers:
2291         header: Lapisan Peta
2292         notes: Nota Peta
2293         data: Data Peta
2294         overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2295         title: Lapisan
2296       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2297       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2298     site:
2299       edit_tooltip: Sunting peta
2300       edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2301       createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2302       createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2303       map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2304       map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2305     changesets:
2306       show:
2307         comment: Komen
2308         subscribe: Langgan
2309         unsubscribe: Berhenti melanggan
2310         hide_comment: sorokkan
2311         unhide_comment: Dedahkan
2312     notes:
2313       new:
2314         intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2315           lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2316           taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2317           peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2318           terhakcipta.)
2319         add: Tambah Nota
2320       show:
2321         anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2322           yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2323         hide: Sorokkan
2324         resolve: Selesaikan
2325         reactivate: Aktifkan semula
2326         comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2327         comment: Komen
2328     edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2329       klik di sini.
2330     directions:
2331       engines:
2332         fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2333         graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2334         graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2335       directions: Arah
2336       distance: Jarak
2337       errors:
2338         no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2339         no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2340       instructions:
2341         continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2342         destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2343         unnamed: jalan tidak bernama
2344         courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2345       time: Masa
2346     query:
2347       node: Nod
2348       way: Jalan
2349       relation: Hubungan
2350   redactions:
2351     edit:
2352       description: Keterangan
2353       heading: Sunting redaksi
2354       title: Sunting redaksi
2355     index:
2356       empty: Tiada redaksi.
2357       heading: Senarai redaksi
2358       title: Senarai redaksi
2359     new:
2360       description: Keterangan
2361       heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2362       title: Mencipta redaksi baru
2363     show:
2364       description: 'Keterangan:'
2365       heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2366       title: Memaparkan redaksi
2367       user: 'Pencipta:'
2368       edit: Sunting redaksi ini
2369       destroy: Buang redaksi ini
2370       confirm: Adakah anda pasti?
2371     create:
2372       flash: Redaksi dicipta.
2373     update:
2374       flash: Perubahan disimpan.
2375     destroy:
2376       not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2377         dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2378       flash: Redaksi dihapuskan.
2379       error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2380 ...