1 # Messages for Lower Sorbian (dolnoserbski)
2 # Exported from translatewiki.net
11 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
14 acl: Lisćina za pśistupnu kontrolu
15 changeset: Sajźba změnow
16 changeset_tag: Atribut sajźby změnow
18 diary_comment: Komentar dnjownika
19 diary_entry: Zapisk dnjownika
24 node_tag: Atribut suka
27 old_node_tag: Atribut starego suka
28 old_relation: Stara relacija
29 old_relation_member: Cłonk stareje relacije
30 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
32 old_way_node: Suk starego puśa
33 old_way_tag: Atribut starego puśa
35 relation_member: Cłonk relacije
36 relation_tag: Atribut relacije
39 tracepoint: Slědowy dypk
40 tracetag: Atribut slěda
42 user_preference: Wužywarske nastajenje
43 user_token: Wužywarske znamuško
46 way_tag: Puśowy atribut
67 description: Wopisanje
76 display_name: Wužywarske mě
77 description: Wopisanje
81 default: 'Standard (tuchylu %{name})'
85 Potlatch 1 (editor za wobźěłowanje we
89 description: iD (we wobglědowaku zasajźony editor)
93 Potlatch 2 (editor za wobźěłowanje we
97 description: Zdalokawóźenje (JOSM abo Merkaartor)
101 created_html: "Napórany <abbr title='%{title}'>pśed %{time}</abbr>"
102 closed_html: "Zacynjony <abbr title='%{title}'>pśed %{time}</abbr>"
103 created_by_html: "Napórany <abbr title='%{title}'>pśed %{time}</abbr> wót %{user}"
104 deleted_by_html: "Wulašowany <abbr title='%{title}'>pśed %{time}</abbr> wót %{user}"
105 edited_by_html: "Wobźěłany <abbr title='%{title}'>pśed %{time}</abbr> wót %{user}"
106 closed_by_html: "Zacynjony <abbr title='%{title}'>pśed %{time}</abbr> wót %{user}"
108 in_changeset: Sajźba změnow
110 no_comment: (žeden komentar)
112 download_xml: XML ześěgnuś
113 view_history: Historiju pokazaś
114 view_details: Drobnostki pokazaś
117 title: 'Sajźba změnow: %{id}'
119 node: 'Suki (%{count})'
120 node_paginated: 'Suki (%{x}-%{y} z %{count})'
121 way: 'Puśe (%{count})'
122 way_paginated: 'Puśe (%{x}-%{y} z %{count})'
123 relation: 'Relacije (%{count})'
124 relation_paginated: 'Relacije (%{x}-%{y} z %{count})'
125 changesetxml: Sajźbu změnow XML
126 osmchangexml: osmChange XML
128 title: 'Sajźba změnow %{id}'
129 title_comment: 'Sajźba změnow %{id} - %{comment}'
131 title: 'Suk: %{name}'
132 history_title: 'Sukowa historija: %{name}'
134 title: 'Puś: %{name}'
135 history_title: 'Historija puśa: %{name}'
138 few: 'źěl puśow %{related_ways}'
139 one: 'źěl puśa %{related_ways}'
140 two: 'źěl puśowu %{related_ways}'
141 other: 'źěl puśow %{related_ways}'
143 title: 'Relacija: %{name}'
144 history_title: 'Historija relacije: %{name}'
147 entry_role: '%{type} %{name} ako %{role}'
153 entry: 'Relacija %{relation_name}'
154 entry_role: 'Relacija %{relation_name} (ako %{relation_role})'
156 sorry: 'Bóžko %{type} #%{id} njejo se dał namakaś.'
161 changeset: sajźba změnow
163 sorry: 'Wódaj, trajo pśedłujko, daty za %{type} z ID %{id} wótwołaś.'
168 changeset: sajźba změnow
170 redaction: 'Redakcija %{id}'
171 message_html: 'Wersija %{version} toś togo %{type}a njedajo se pokazaś, dokulaž jo se južo redigěrowała. Pšosym, glědaj %{redaction_link} za drobnostki.'
177 feature_warning: 'Zacytowanje funkcijow %{num_features}, což móžo twój wobglědowak spomałšyś abo zawinowaś, až twój wobglědowak wěcej njereagěrujo. Coš toś te daty napšawdu zwobrazniś?'
178 load_data: Daty zacytaś
179 loading: Zacytujo se...
183 key: 'Wikijowy wopisański bok za atribut %{key}'
184 tag: 'Wikijowy wopisański bok za atribut %{key}=%{value}'
185 wikipedia_link: 'Nastawk %{page} we Wikipediji'
188 new_note: Nowa notica
189 description: Wopisanje
190 open_title: 'Njedocynjona pokazka #%{note_name}'
191 closed_title: 'Docynjona pokazka #%{note_name}'
192 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
193 open_by: "Napórany wót %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pśed %{when}</abbr>"
194 open_by_anonymous: "Napórany wót anonymnego <abbr title='%{exact_time}'>pśed %{when}</abbr>"
195 commented_by: "Komentar wót %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pśed %{when}</abbr>"
196 commented_by_anonymous: "Komentar wót anonymnego <abbr title='%{exact_time}'>pśed %{when}</abbr>"
197 closed_by: "Docynjony wót %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pśed %{when}</abbr>"
198 closed_by_anonymous: "Docynjony wót anonymnego <abbr title='%{exact_time}'>pśed %{when}</abbr>"
199 reopened_by: "Reaktiwěrowany wót %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pśed %{when}</abbr>"
200 reopened_by_anonymous: "Reaktiwěrowany wót anonymnego <abbr title='%{exact_time}'>pśed %{when}</abbr>"
201 hidden_by: "Schowany wót %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pśed %{when}</abbr>"
203 changeset_paging_nav:
204 showing_page: 'Bok %{page}'
206 previous: « Pjerwjejšny
209 no_edits: (žedne změny)
210 view_changeset_details: Drobnostki sajźbow změnow pokazaś
213 saved_at: Datum składowanja
219 title_user: 'Sajźby změnow wót %{user}'
220 title_friend: Změny twójich pśijaśelow
221 title_nearby: Sajźby změnow wužywarjow w bliskosći
222 empty: Žedne sajźby změnow namakane.
224 Žedne sajźby změnow w toś tom
227 Žedne sajźby změnow wót toś togo
229 no_more: Žedne dalšne sajźby změnow namakane.
231 Žedne dalšne sajźby změnow w toś
234 Žedne dalšne sajźby změnow wót toś
236 load_more: Wěcej zacytaś
238 sorry: 'Bóžko jo pśedłujko trało, kupki změnow, kótarež sy póžedał, wótwołaś.'
241 title: Nowy zapisk dnjownika
243 title: Dnjowniki wužywarjow
244 title_friends: Dnjowniki pśijaśelow
245 title_nearby: Dnjowniki wužywarjow w bliskosći
246 user_title: 'dnjownik wužywarja %{user}'
247 in_language_title: 'Zapiski dnjownika w %{language}'
248 new: Nowy zapisk dnjownika
249 new_title: Nowy zapisk w twójom dnjowniku spisaś
250 no_entries: Žedne zapiski dnjownika
251 recent_entries: Nejnowše zapiski dnjownika
252 older_entries: Starše zapiski
253 newer_entries: Nowše zapiski
255 title: Zapisk dnjownika wobźěłaś
256 subject: 'Temowe nadpismo:'
261 longitude: 'Dlinina:'
262 use_map_link: kórtu wužywaś
263 save_button: Składowaś
264 marker_text: Městno zapiska dnjownika
266 title: 'Dnjownik %{user} | %{title}'
267 user_title: 'dnjownik wužywarja %{user}'
268 leave_a_comment: Komentar zawóstajiś
269 login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, aby zawóstajił komentar'
271 save_button: Składowaś
273 title: Zapisk dnjownika njeeksistěrujo
274 heading: 'Žeden zapisk z ID %{id}'
275 body: 'Bóžko njejo zapisk dnjownika abo komentar z ID %{id}. Pšosym pśekontrolěruj pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.'
277 posted_by: 'Spisany wót %{link_user} dnja %{created} w %{language_link}'
278 comment_link: Komentar k toś tomu zapiskoju
279 reply_link: Na toś ten zapisk wótegroniś
281 few: '%{count} komentary'
283 two: '%{count} komentara'
284 zero: 'Žedne komentary%{count} komentarow'
285 other: '%{count} komentary'
286 edit_link: Toś ten zapisk wobźěłaś
287 hide_link: Toś ten zapisk schowaś
290 comment_from: 'Komentar wót %{link_user} wót %{comment_created_at}'
291 hide_link: Toś ten komentar schowaś
299 title: 'Zapiski dnjownika OpenStreetMap za %{user}'
300 description: 'Nejnowše zapiski dnjownika OpenStreetMap wót %{user}'
302 title: 'Zapiski dnjownika OpenStreetMap w %{language_name}'
303 description: 'Nejnowše zapiski dnjownika wót wužywarjow OpenStreetMap w %{language_name}'
305 title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap
307 Nejnowše zapiski dnjownika wót
308 wužywarjow OpenStreetMap
310 has_commented_on: '%{display_name} jo slědujuce dnjownikowe zapiski komentěrował'
315 newer_comments: Nowše komentary
316 older_comments: Starše komentary
320 area_to_export: Wurězk za eksport
321 manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś
322 format_to_export: Format za eksport
323 osm_xml_data: XML-daty OpenStreetMap
325 Kórtowy wobraz (pokazujo standardnu
327 embeddable_html: Zasajźujobny HTML
329 export_details: 'Daty OpenStreetMap licencěruju se pód licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Licenca Data Commons Open Database</a> (ODbL).'
331 advice: 'Jolic górni eksport se njeraźi, pšosym rozwaž, lěc wužywaš jadnu ze slědujucych lisćinow:'
332 body: 'Toś ten wobcerk jo pśewjeliki za eksportěrowanje ako XML-daty OpenStreetMap. Pšosym pówětš abo wubjeŕ mjeńšy wobcerk abo wužyj jadno ze slědujucych žrědłow za ześěgnjenje wjelikich kopicow datow:'
336 Pšawidłownje zaktualizěrowane kopije
337 dopołneje datoweje banki OpenStreetMap
341 Toś ten wobłuk z glědałkowego
342 serwera datoweje banki OpenStreetMap
345 title: Geofabrik Downloads
347 Pšawidłownje zaktualizěrowane
348 wuśěgi kontinentow, krajow a wubranych
351 title: Metro Extracts
353 Wuśěgi za nejwětše swětowe města a
358 Pśidatne žrědła nalicone wikiju
364 image_size: 'Wobrazowa wjelikosć:'
366 add_marker: Kórśe marku pśidaś
368 longitude: 'Dlinina:'
371 HTML kopěrowaś, aby se zasajźił do
373 export_button: Eksport
377 latlon: 'Wuslědki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
378 us_postcode: 'Wuslědki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
379 uk_postcode: 'Wuslědki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
380 ca_postcode: 'Wuslědki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
381 osm_nominatim: 'Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
382 geonames: 'Wuslědki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
383 osm_nominatim_reverse: 'Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
384 geonames_reverse: 'Wuslědki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
385 search_osm_nominatim:
388 chair_lift: Sedłowy lift
389 drag_lift: Wlaceński lift
390 station: Gondlowa stacija
393 apron: Lětańske pśedpólo
395 helipad: Helikoptrowe pśizemišćo
396 runway: Startowa a pśizemjeńska pista
397 taxiway: Lětadłowa cera
401 arts_centre: Kulturny centrum
402 artwork: Wuměłska twórba
403 atm: Pjenjezny awtomat
404 auditorium: Awditorium
409 bicycle_parking: Zmakanišćo za kólasa
410 bicycle_rental: Pśepóžycarnja kólasow
411 biergarten: Piwowa zagroda
413 bureau_de_change: Zaměnjarnja
414 bus_station: Busowe dwórnišćo
416 car_rental: Pśenajmjeśe awtow
417 car_sharing: Centrala za sobujězdźenje
418 car_wash: Awtomyjarnja
420 charging_station: Napołnjowańska stacija
425 community_centre: Komunikaciski centrum
426 courthouse: Sudnistwo
427 crematorium: Krematorium
431 drinking_water: Pitna wóda
432 driving_school: Jězdna šula
433 embassy: Wjelikopósłaństwo
434 emergency_phone: Telefon za nuzowe zawołanje
435 fast_food: Pójědankarnja
436 ferry_terminal: Pśewózny pśistaw
437 fire_hydrant: Hydrant
438 fire_station: Wognjarnja
439 food_court: Food Court
443 gym: Fitnesowy centrum
445 health_centre: Strowotniski centrum
448 hunting_stand: Góntwarske sedło
450 kindergarten: Źiśownja
453 marketplace: Wikowanišćo
454 mountain_rescue: Górska wumóžarska słužba
455 nightclub: Nocny klub
457 nursing_home: Wótwardowarnja
460 parking: Parkowanišćo
462 place_of_worship: Bóžy dom
464 post_box: Listowy kašćik
469 public_building: Zjawne twarjenje
470 public_market: Zjawny mark
471 reception_area: Wobcerk pśidostaśa
472 recycling: Zběranišćo starowinow
474 retirement_home: Starcownja
479 shopping: Nakupowanišćo
481 social_centre: Socialny centrum
482 social_club: Towarišliwostny klub
483 social_facility: Socialna institucija
485 supermarket: Supermark
486 swimming_pool: Plěwarnja
487 taxi: Taksijowe městno
488 telephone: Zjawny telefon
492 university: Uniwersita
493 vending_machine: Awtomat
494 veterinary: Skótny gójc
495 village_hall: Gmejnski centrum
496 waste_basket: Sudobje za wótpadanki
499 youth_centre: Młoźinski centrum
501 administrative: Zastojnstwowa granica
502 census: Granica ludlićeńskego wobcerka
503 national_park: Narodny park
504 protected_area: Šćitane strony
507 suspension: Wisaty móst
508 swing: Zawjertny móst
514 fire_hydrant: Hydrant
515 phone: Słup za nuzowe zawołanje
517 bridleway: Rejtarska drožka
518 bus_guideway: Jězdna kólej kólejowego busa
519 bus_stop: Busowe zastanišćo
520 byway: Pódlańska droga
521 construction: Dalokowobchadowa droga se twari
522 cycleway: Sćažka za kólasowarjow
523 emergency_access_point: Nuzowa słužba
526 living_street: Droga z pómjeńšonym wobchadom
527 milestone: Kilometrownik
530 motorway_junction: Kśica awtodrogi
531 motorway_link: Zajězd na awtodrogu
533 pedestrian: Drožka za pěskowarjow
535 primary: Droga prědnego rěda
536 primary_link: Droga prědnego rěda
537 proposed: Naraźona droga
538 raceway: Wuběgowanišćo
539 residential: Bydleńska droga
540 rest_area: Wótpócywanišćo
542 secondary: Droga drugego rěda
543 secondary_link: Droga drugego rěda
544 service: Paralelna droga
545 services: Gósćeńc pśi awtodroze
546 speed_camera: Błyskowak
548 street_lamp: Pśidrožna latarnja
549 stile: Płotowy pśestup
550 tertiary: Droga tśeśego rěda
551 tertiary_link: Droga tśeśego rěda
554 trunk: Dalokowobchadowa droga
555 trunk_link: Dalokowobchadowa droga
556 unclassified: Njezarědowana droga
557 unsurfaced: Njewobtwarźona droga
559 archaeological_site: Archeologiske wukopowanišćo
560 battlefield: Bitwišćo
561 boundary_stone: Granicny kamjeń
565 citywalls: Měsćańske murje
577 wayside_cross: Kśica drogi
578 wayside_shrine: Lodka drogi
583 brownfield: Industrijowe lědo
585 commercial: Źěłarstwowy wobcerk
586 conservation: Pśirodošćit
587 construction: Twarnišćo
592 garages: Pórěźarnja awtow
594 greenfield: njewobtwarjona zemja
595 industrial: Industrijowy wobcerk
596 landfill: Wótchytanišćo
598 military: Militarny wobcerk
601 nature_reserve: Strony šćitaneje pśirody
606 recreation_ground: Wódychańske strony
607 reservoir: Gaśeński jazor
608 reservoir_watershed: Wódowe pśitocnišćo
609 residential: Bydleński wobcerk
610 retail: Drobne wikowanje
611 road: Drogowy wobcerk
612 village_green: Wejsny najs
613 vineyard: Winowe kubło
617 beach_resort: Mórske kupjele
618 bird_hide: Schow za ptaški
621 fitness_station: Fitnesstudio
623 golf_course: Golfowišćo
624 ice_rink: Lodowa hala
625 marina: Jachtowy pśistaw
626 miniature_golf: Minigolf
627 nature_reserve: Strony šćitaneje pśirody
630 playground: Grajkanišćo
631 recreation_ground: Wódychańske strony
633 slipway: Łoźowa suwanka
634 sports_centre: Sportowy centrum
636 swimming_pool: Swimmingpool
637 track: Wuběgowánska cera
638 water_park: Wódowy park
640 airfield: Wójarske lětanišćo
649 cave_entrance: Jamowy zachod
660 heath: Wrjosate strony
670 ridge: Górski grjebjeń
678 strait: Mórska wuscyna
684 wetlands: Ługowe łuki
687 accountant: Knigływjeźeński běrow
688 architect: Architektowy běrow
690 employment_agency: Źěłowy amt
691 estate_agent: Maklaŕ gruntow
693 insurance: Zawěsćeński běrow
694 lawyer: Pšawizniski běrow
695 ngo: Běrow njekněžarstwoweje organizacije
696 telecommunication: Telekomunikaciski amt
697 travel_agent: Drogowański běrow
710 isolated_dwelling: Jadnotliwe bydło
714 neighbourhood: Bydleński wobcerk
715 postcode: Postowa licba
719 subdivision: Trabantowe město
722 unincorporated_area: Bźezgmejnske strony
725 abandoned: Spušćona zeleznicowa cera
726 construction: Zeleznicowa cera se twari
727 disused: Njewužywana zeleznicowa cera
728 disused_station: Njewužywane dwórnišćo
729 funicular: Powrjozowa zeleznica
730 halt: Zeleznicowe zastanišćo
731 historic_station: Historiske dwórnišćo
732 junction: Zeleznicowe kśicnišćo
733 level_crossing: Zeleznicowy pśechod
734 light_rail: Měsćańska zeleznica
735 miniature: Miniaturna zeleznica
736 monorail: Jadnokólejowa zeleznica
737 narrow_gauge: Wuskokólejata zeleznica
738 platform: Pśistupnišćo
739 preserved: Wuchowana zeleznica
740 proposed: Naraźona zeleznicowa cera
741 spur: Kólejowy wótstawk
743 stop: Zeleznicowe zastanišćo
744 subway: Zastanišćo pódzemskeje
745 subway_entrance: Zachod k pódzemskej
748 tram_stop: Zastanišćo elektriskeje
749 yard: Ranžěrowańske dwórnišćo
751 alcohol: Wobchod za spirituoze
752 antiques: Wobchod za starobki
753 art: Wobchod wuměłskich twórbow
756 beverages: Piśowy mark
757 bicycle: Wobchod za kólasa
762 car_parts: Awtowe narownanki
763 car_repair: Pórěźarnja awtow
764 carpet: Tepichowy wobchod
765 charity: Dobrotnostny wobchod
768 computer: Computerowy wobchod
769 confectionery: Konditarnja
770 convenience: Kšamarska loda
771 copyshop: Kopěrowański wobchod
772 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
773 deli: Wobchod za delikatese
774 department_store: Kupnica
776 doityourself: Wobchod za baslarsku pótrjebu
777 dry_cleaning: Cysćarnja
778 electronics: Elektronikowy wobchod
779 estate_agent: Maklaŕ gruntow
780 farm: Žywnosćowy wobchod
781 fashion: Modowy wobchod
782 fish: Wobchod za ryby
784 food: Wobchod za žywidła
785 funeral_directors: Zakopowański institut
786 furniture: Meblowy wobchod
788 garden_centre: Zagrodowy center
789 general: Wobchod za měšane wóry
790 gift: Wobchod za dary
791 greengrocer: Zeleninarski wobchod
792 grocery: Wobchod za žywidła
793 hairdresser: Frizerski salon
794 hardware: Twarski mark
796 insurance: Zawěsćarnja
797 jewelry: Pyšnotkowy wobchod
802 mobile_phone: Wobchod za mobilne telefony
803 motorcycle: Wobchod za motorske
804 music: Wobchod za muzikalije
805 newsagent: Pśedawaŕ casnikow
807 organic: Wobchod za biocarobu
808 outdoor: Pśekupnica pód gołym njebjom
809 pet: Coologiska pśedawarnja
813 second_hand: Nakupowarnja
814 shoes: Wobchod za crjeje
815 shopping_centre: Kupowański centrum
816 sports: Sportowy wobchod
817 stationery: Pśedawarnja za pisańskich wórow
818 supermarket: Supermark
820 toys: Wobchod za grajki
821 travel_agency: Drogowański běrow
823 wine: Wobchod za spirituoze
826 alpine_hut: Górski chromcyk
827 artwork: Wuměłska twórba
828 attraction: Atrakcija
829 bed_and_breakfast: Pśenocowanje ze snědanim
831 camp_site: Campingowanišćo
832 caravan_site: Zmakanišćo za bydleńske wóze
833 chalet: Prozninski domcyk
834 guest_house: Góstny dom
837 information: Informacije
841 picnic_site: Piknikowanišćo
842 theme_park: Rozwjaseleński park
844 viewpoint: Rozglědanišćo
847 culvert: Wótwódowy kanal
850 artificial: Kumštna wódna droga
853 connector: Zwisk mjazy wódnymi drogami
855 derelict_canal: Zanjerózony kanal
858 drain: Wótwódowy kanal
860 lock_gate: Pušćalnicowe wrota
861 mineral_spring: Žrědło mineralneje wódy
865 riverbank: Rěcyny brjog
869 water_point: Wódne městno
872 level2: Statna granica
873 level4: Krajna granica
874 level5: Regionowa granica
875 level6: Wokrejsna granica
876 level8: Měsćańska granica
877 level9: Granica měsćańskego źěla
878 level10: Pśedměsćańska granica
881 osm_nominatim: 'Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
882 geonames: 'Městno z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
884 cities: Wjelike města
888 no_results: Žedne wuslědki namakane
889 more_results: Dalšne wuslědki
891 few: 'něźi %{count} km'
893 two: 'něźi %{count} km'
894 zero: mjenjej ako 1 km
895 other: 'něźi %{count} km'
897 south_west: krotki wjacor
899 south_east: krotke zajtšo
901 north_east: dłujke zajtšo
903 north_west: dłujki wjacor
907 alt_text: Logo OpenStreetMap
908 home: K domacnemu městnoju
911 log_in_tooltip: Do eksistěrowacego konta se pśizjawiś
912 sign_up: Registrěrowaś
913 start_mapping: Kartěrowanje zachopiś
914 sign_up_tooltip: Konto za wobźěłowanje załožyś
919 export_data: Daty eksportěrowaś
920 gps_traces: GPS-slědy
921 gps_traces_tooltip: GPS-slědy zastojaś
922 user_diaries: Dnjowniki
923 user_diaries_tooltip: Wužywarske dnjowniki cytaś
924 edit_with: 'Z %{editor} wobźěłaś'
925 tag_line: Licha wikikórta swěta
926 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
928 OpenStreetMap jó kórta swěta,
929 napórana wót luźi ako ty a dajo se
930 licho pód wótwórjoneju licencu
932 intro_2_create_account: Załož wužywarske konto
933 partners_html: 'Hostowanje pódpěra se wót %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a drugich %{partners}.'
934 partners_ucl: z UCL VR Centre
935 partners_ic: Imperial College London
936 partners_bytemark: Bytemark Hosting
937 partners_partners: partnerow
939 Datowa banka OpenStreetMap jo tuchylu
940 offline, dokulaž se wažne źěło za
941 wótglědowanje datoweje banki
944 Datowa banka OpenStreetMap jo tuchylu w
945 modusu "Jano cytaś", dokulaž se wažne
946 źěło za wótglědowanje datoweje
948 donate: 'Pódprěj OpenStreetMap pśez %{link} do fondsa aktualizacije hardware'
951 copyright: Awtorske pšawo
952 community: Zgromaźeństwo
953 community_blogs: Blogi zgromaźeństwa
954 community_blogs_title: >
955 Blogi cłonkow zgromaźeństwa
958 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
961 Pódprěj OpenStreetMap z pjenjezneju
964 learn_more: Dalšne informacije
968 title: Wó toś tom pśełožku
969 text: 'W paźe konflikta mjazy pśełožonym bokom a %{english_original_link}, engelski bok ma prědnosć měś'
970 english_link: engelskim originalom
972 title: Wó toś tom boku
973 text: 'Woglědujoš se engelsku wersiju boka awtorskego pšawa. Móžoš se k %{native_link} toś togo boka wrośiś abo pśestaś wó awtorskem pšawje cytaś a %{mapping_link}.'
974 native_link: dolnoserbskej wersiji
975 mapping_link: kartěrowanje zachopiś
977 title_html: Awtorske pšawo a licenca
979 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencěrowane pód licencu <a
980 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
981 Commons Open Database</a> (ODbL).
982 intro_2_html: 'Móžoš naše daty kopěrowaś, rozdźěliś, pśenjasć a pśiměriś, tak dłujko ako naspomnjejoš OpenStreetMap a jich sobustatkujucych. Jolic změnijoš naše kórty abo daty abo zepěraš se na nje, móžoš wuslědk jano pód teju sameju licencu rozdźěliś. Dopołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pšawniski code</a> wujasnjujo twóje pšawa a zagronitosći.'
983 intro_3_html: 'Kartografija w našych kórtowych kachlach a naša dokumentacija stej pód licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencěrowanej.'
984 credit_title_html: Kak naspomnjeś awtorstwo OpenStreetMap
985 credit_1_html: 'Pominamy se, až pódawaš sobustatkujucych “© OpenStreetMap”.'
987 Musyš teke wujasniś, až daty stoje pód licencu Open Database, a, jolic naše kórtowe kachle se wužywaju, až kartografija licencěrujo se pód CC-BY-SA. Móžoš to cyniś, z tym až wótkazujoš do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">toś togo boka awtorskego pšawa</a>. Alternatiwnje, a ako pótrěbnosć, jolic rozdźělujoš OSM w datowem formje, móžoš direktnje k licencam pomjenjowaś a wótkazaś. W medijach, źož wótkaze njejsu móžno (na pś. wuśišćane źěła), naraźujomy śi, twójich cytarjow na openstreetmap.org (snaź z tym až rozšyrjujoš 'OpenStreetMap' k toś tej połnej adresy), na opendatacommons.org a, jolic to jo relewantne, na creativecommons.org dopomnjeś.
988 credit_3_html: 'Za pśepytujobnu elektronisku kórtu by měło se źěkowanje w rožku kórty pokazaś. Na pśikład:'
991 Pśikład, kak pokazujo se na webboku na
993 title: Pśipokazański pśikład
994 more_title_html: Dalšne informacije
995 more_1_html: 'Cytaj wěcej wó wužywanju našych datow a kak dajo se nas pśipóznaś pód <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Ceste pšawniske pšašenja</a>.'
997 Lěcrownož OpenStreetMap wobstoj ze zjawnych datow, njamóžomy dermotny kórtowy API za wuwijarjow tśeśich póbitowaś.
998 Glědaj naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">pšawidła za wužywanje API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pšawidła za wužywanje kachlow</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pšawidła za wužywanje Nominatim</a>.
999 contributors_title_html: Naše sobustatkujuce
1000 contributors_intro_html: 'Naše sobustatkujuce su towzynty wósobow. Zapśimujomy teke daty wótwórjoneje licence z narodnych kartěrowańskich pśedewześow a drugich žrědłow, mjaz nimi:'
1001 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wopśimujo daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (pód <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT ze změnami</a>).'
1002 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wopśimujo daty z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1003 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wopśimujo daty z topografiskeje datoweje banki National Land Survey of Finland a drugich datowych sajźbow, pód <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1004 contributors_fr_html: '<strong>Francojska</strong>: Wopśimujo daty z Direction Générale des Impôts.'
1005 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wopsimujo daty © AND, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1006 contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wopśimujo daty ze žrědłow wót Land Information New Zealand. Awtorske pšawo wuměnjone.'
1007 contributors_za_html: '<strong>Pódpołdnjowa Afrika</strong>: Wopśimujo daty z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske pšawo wuměnjone.'
1008 contributors_gb_html: '<strong>Zjadnośone kralojstwo</strong>: Wopśimujo daty z Ordnance Survey (Amtske rozměrjenje kraja) © Awtorske pšawo a pšawo za datowe banki 2010-2012.'
1009 contributors_footer_1_html: 'Za dalšne drobnostki za to a druge žrědła, kótarež su se wužyli, aby OpenStreetMap pólěpšyli, glědaj pšošym <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">bok sobustatkujucych</a> na wikiju OpenStreetMap.'
1010 contributors_footer_2_html: >
1011 Zapśimowanje datow do OpenStreetMap
1012 njegroni, až póbitowaŕ originalnych
1013 datow pśipóznawa OpenStreetMap, dawa
1014 někaku garantiju abo pśewzejo
1016 infringement_title_html: Pśejźenje stwóriśelskego pšawa
1017 infringement_1_html: >
1018 Sobustatkujucych OSM napominamy, až
1019 njedodawaju nigda daty ze žrědłow,
1020 kótarež su pśez awtorske pšawo
1021 šćitane (na pś. z Google Maps abo z
1022 wuśišćanych kórtow) bźez wurazneje
1024 infringement_2_html: 'Joli měniš, aý awtorskopšawniski šćitany material jo se datowej bance OpenStreetMap abo toś tomu sedłoju bźez dowólnosći pśidał, póśěguj se pšosym na našo <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">póstupowanje za wótwónoźowanje wopśimjeśa</a>abo daj to direktnje na našom <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnem boku</a> k wěsći.'
1027 introduction_html: >
1028 Witaj k OpenstreetMap, lichej a
1029 wobźěłujobnej kórśe swěta. Něnto,
1030 za tym až sy se zregistrěrował,
1031 móžoš se do kartěrowanja pušćiś.
1032 How jo krotke zapokazanje z
1033 nejwažnjejšymi informacijami,
1034 kótarež musyš wěźeś.
1036 title: Což na kórtu słuša
1037 on_html: 'OpenStreetMap jo městno za kartěrowanje wěcow, kótarež su <em>realne a aktualne</em> - wopśimujo miliony twarjenjow, puśow a druge drobnostki wó městnach. Móžoš kartěrowaś, cožkuli zajmujo śi we napšawdnem swěśe.'
1038 off_html: 'Což <em>nja</em>ma wopśimjeś, su subjektiwne daty kaž pogódnośenja, historiske abo hypotetiske funkcije a daty z pśez awtorske pšawo šćitanych žrědłow. Njekopěruj z online- abo papjernych kórtow, snaźkuli maš wósebnu dowólnosć.'
1040 title: Zakładne zapśimjeśa za kartěrowanje
1042 OpenStreetMap wužywa někotare wósebne
1043 zapśimjeśa. How su někotare z nich,
1044 kótarež by mógli śi wužytne byś.
1045 editor_html: '<strong>Editor</strong> jo program abo websedło, kótarež móžoš wužywaś, aby kórtu wobźěłał.'
1046 node_html: '<strong>Suk</strong> jo dypk na kórśe, na pś. gósćeńc abo bom.'
1047 way_html: '<strong>Puś</strong> jo linija abo płonina, na pś. droga, rěka, jazor abo twarjenje.'
1048 tag_html: '<strong>Atribut</strong> jo datowa kakosć wó suku abo puśu, na pśikład mě gósćeńca abo nejwuša spěšnosć na droze.'
1050 title: Maš hyšći pšašanja?
1052 OpenStreetMap ma wšake resurse za zeznaśe projekta, pšašanja a wótegrona wó něcom a zgromadnu diskusiju a dokumentěrowanje kartěrowańske temy.
1053 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1054 start_mapping: Kartěrowanje zachopiś
1057 Njamaš chyle za wobźěłowanje?
1060 Jolic coš jano drobnosć korigěrowaś
1061 a njamaš chyle, aby se zregistrěrował
1062 a wuknuł, kak se wobźěłujo, móžoš
1063 jadnorje pokazku pśidaś.
1065 Źi jadnorje na <a href='%{map_url}'>kórtu</a> a klikni na symbol pokazki:
1066 <span class='icon note'></span>. Ten pśida kórśe marku, kótaruž móžoš pśesunuś. Pśidaj swóju powěźeńku, klikni pótom na Składowaś a druge kartěrowarje budu se wěcy wěnowaś.
1069 Problem k wěsći daś / Kórtu
1072 title: Kak móžoš pomagaś
1074 title: Zgromaźeństwu pśistupiś
1076 title: Druge nastupnosći
1080 OpenStreetMap ma wšake resurse za
1081 zeznaśe projekta, pšašanja a
1082 wótegrona wó něcom a zgromadnu
1083 diskusiju a dokumentěrowanje
1084 kartěrowańskich temow.
1089 Zachop z toś tym spěšnym
1090 rozpokazanim, kótarež wopsímujo
1091 zakłady OpenStreetMap.
1093 url: https://help.openstreetmap.org/
1094 title: help.openstreetmap.org
1096 Pšašaj se něcogo abo pytaj za
1097 wótegronami na boku pšašanjow a
1098 wótegronow OpenStreetMap.
1100 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1101 title: wiki.openstreetmap.org
1103 Pśepytaj wiki za nadrobneju
1107 copyright_html: '<span>© </span>sobustatkujuce<br>OpenStreetMap'
1108 used_by: '%{name} staja kórtowe daty za sta websedłow, mobilne nałoženja a rědy k dispoziciji'
1110 OpenStreetMap twóri se wót
1111 zgromaźeństwa kartěrowarjow,
1112 kótarež pśinosuju a woplěwaju daty
1113 wó drogach, puśach, kafejownjach,
1114 dwórnišćach a wjele wěcej na cełem
1116 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1117 local_knowledge_html: >
1118 Za OpenStreetMap jo wažna lokalna
1119 wěda. Sobustatkujuce wužywaju wobraze
1120 z powětša, GPS-graty a pólne kórty,
1121 aby pśeglědali, aby OSM dokładny a
1123 community_driven_title: Wót zgromaźeństwa spěchowany
1124 community_driven_html: |
1125 Zgromaźeństwo OpenStreetMap jo wjelerake, zagórity a rosćo kuždy źeń.
1126 Naše sobustatkujuce su zagórite kartěrowarjo, GIS-profije, inženjery, kótarež gónje OSM-serwery, pomogarje, kótarež kartěruju strona katastrofo a wjele wěcej.
1127 Aby wěcej wó zgromaźeństwje zgónił, glej <a href='%{diary_path}'>wužywarske dnjowniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zgromaźeństwa</a> a websedło załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1128 open_data_title: Zjawne daty
1129 open_data_html: "OpenStreetMap wopśimujo <i>zjawne daty</i>: Móžoš je za kuždy zaměr wužywaś, joli až naspomnjejoš OpenStreetMap a jogo sobustatkujuce. Jolic změnijoš daty na wěsty nałog abo napórajoš, móžoš wuslědk jano pód teju samskeju licencu rozdźěliś. Glej <a href='%{copyright_path}'>bok awtorskego pšawa a licence</a> za drobnosći."
1130 partners_title: Partnarje
1132 diary_comment_notification:
1133 subject: '[OpenStreetMap] %{user} jo twój zapisk dnjownika komentěrował.'
1134 hi: 'Witaj %{to_user},'
1135 header: '%{from_user} jo twój nejnowšy zapisk dnjownika openStreetMap z temowym nadpismom %{subject} komentěrował:'
1136 footer: 'Móžoš komentar na %{readurl} cytaś, komentar na %{commenturl} pisaś abo na %{replyurl} wótegroniś'
1137 message_notification:
1138 hi: 'Witaj %{to_user},'
1139 header: '%{from_user} jo śi pósłał powěsć pśez OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject}:'
1140 footer_html: 'Móžoš powěsć pód %{readurl} cytaś a móžoš pód %{replyurl} wótegroniś'
1141 friend_notification:
1142 subject: '[OpenStreetMap] %{user} jo śi ako pśijaśela pśidał.'
1143 had_added_you: '%{user} jo śi na OpenStreetMap ako pśijaśela pśidał.'
1144 see_their_profile: 'Móžoš profil na %{userurl} wiźeś.'
1145 befriend_them: 'Móžoš někogo na %{befriendurl} ako pśijaśela pśidaś.'
1148 your_gpx_file: Wuglěda ako twója GPX-dataja
1149 with_description: z wopisanim
1150 and_the_tags: 'a slědujuce atributy:'
1151 and_no_tags: a žedne atributy.
1153 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import jo se njeraźił'
1154 failed_to_import: 'njejo se dał importěrowaś. How jo zmólka:'
1156 Dalšne informacije wó njeraźonych
1157 GPX-importach a kak daju se wobinuś
1158 more_info_2: 'móžoš namakaś na:'
1160 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import wuspěšny'
1161 loaded_successfully: 'jo se %{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow zacytało.'
1163 subject: '[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap'
1165 created: 'Něchten (naźejamy se ty) jo rowno konto na %{site_url} załožył.'
1166 confirm: 'Nježli až cynimy něco, musymy wobkšuśiś, až toś to napšašowanje pśiźo wóte tebje, jolic tomu tak jo, klikni pšosym na slědujucy wótkaz, aby swójo konto wobkšuśił:'
1168 Za tym až sy swójo konto wobkšuśił,
1169 buźomy tebi pśidatne informacije za
1172 subject: '[OpenStreetMap] Twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś'
1173 email_confirm_plain:
1175 hopefully_you: 'Něchten (naźejucy ty) co swóju e-mailowu adresu pla %{server_url} do %{new_address} změniś.'
1177 Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce
1178 na wótkaz, aby wobkšuśił změnu.
1181 hopefully_you: 'Něchten (naźejucy ty) co swóju e-mailowu adresu pla %{server_url} do %{new_address} změniś.'
1183 Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce
1184 na wótkaz, aby změnu wobkšuśił.
1186 subject: '[OpenStreetMap] Napšašowanje wó slědkstajenju gronidła'
1187 lost_password_plain:
1190 Něchten (snaź ty) jo pominał
1191 gronidło za konto OpenStreetMap z toś
1192 teju e-majloweju adresu slědk stajiś.
1194 Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce
1195 na wótkaz, aby swójo gronidło slědk
1200 Něchten (snaź ty) jo pominał
1201 gronidło za konto OpenStreetMap z toś
1202 teju e-majloweju adresu slědk stajiś.
1204 Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce
1205 na wótkaz, aby gronidło slědk
1207 note_comment_notification:
1208 anonymous: Anonymny wužywaŕ
1211 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} jo jadnu z twójich pokazkow komentěrował'
1212 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} jo pokazku komentěrował, za kótaruž se zajmujoš'
1213 your_note: '%{commenter} jo komentar wó jadnej z twojich pokazkow blisko %{place} zawóstajił.'
1214 commented_note: '%{commenter} jo komentar wó kórtowej pokazce zawóstajił, kótaruž sy komentěrował. Pokazka jo blisko %{place}.'
1216 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} jo jadnu z twójich pokazkow docynił'
1217 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} jo pokazku docynił, za kótaruž se zajmujoš'
1218 your_note: '%{commenter} jo jadnu z twójich kórtowych pokazkow blisko %{place} docynił.'
1219 commented_note: '%{commenter} jo kórtowu pokazku docynił, kótaruž sy komentěrował. Pokazka jo blisko %{place}.'
1221 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} jo jadnu z twójich pokazkow reaktiwěrował'
1222 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} jo pokazku reaktiwěrował, za kótaruž se zajmujoš'
1223 your_note: '%{commenter} jo jadnu z twójich kórtowych pokazkow blisko %{place} reaktiwěrował.'
1224 commented_note: '%{commenter} jo kórtowu pokazku reaktiwěrował, kótaruž sy komentěrował. Pokazka jo blisko %{place}.'
1225 details: 'Dalšne drobnosći wó pokazce móžoš pód %{url} namakaś.'
1231 messages: 'Maš %{new_messages} a %{old_messages}'
1233 few: '%{count} nowe powěsći'
1234 one: '%{count} nowa powěsć'
1235 two: '%{count} nowej powěsći'
1236 other: '%{count} nowych powěsćow'
1238 few: '%{count} stare powěsći'
1239 one: '%{count} stara powěsć'
1240 two: '%{count} starej powěsći'
1241 other: '%{count} starych powěsćow'
1243 subject: Temowe nadpismo
1245 no_messages_yet: 'Hyšći njamaš powěsći. Cogodla njestajaš se z %{people_mapping_nearby_link} do zwiska?'
1246 people_mapping_nearby: Luźe, kótarež kartěruju w bliskosći
1248 unread_button: Ako njepśecytany markěrowaś
1249 read_button: Ako pśecytany markěrowaś
1250 reply_button: Wótegroniś
1251 delete_button: Lašowaś
1253 title: Powěsć pósłaś
1254 send_message_to: '%{name} nowu powěsć pósłaś'
1255 subject: Temowe nadpismo
1258 back_to_inbox: Slědk k postoju
1259 message_sent: Powěsć pósłana
1261 Sy gano wjele powěsćow pósłał,
1262 pšosym cakaj chylu, nježli až
1263 wopytujoš dalšne pósłaś.
1265 title: Powěsć njeeksistěrujo
1266 heading: Powěsć njeeksistěrujo
1268 Bóžko powěźeńka z tym ID
1272 my_inbox: 'Mój %{inbox_link}'
1276 few: 'Sy %{count} powěsći pósłał'
1277 one: 'Sy %{count} powěsć pósłał'
1278 two: 'Sy %{count} powěsći pósłał'
1279 other: 'Sy %{count} powěsćow pósłał'
1281 subject: Temowe nadpismo
1283 no_sent_messages: 'Hyšći njejsy powěsći rozpósłał. Cogodla njestajaš se z jadnym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska?'
1284 people_mapping_nearby: luźe, kótarež kartěruju w bliskosći
1287 Sy ako `%{user}' pśizjawjony, ale powěsć, na kótaruž sy kśěł wótegroniś, njejo se pósłała k tomu wužywarjeju.
1288 Pšosym pśizjaw se ako korektny wužywaŕ, aby wótegronił.
1292 subject: Temowe nadpismo
1294 reply_button: Wótegroniś
1295 unread_button: Ako njepśecytany markěrowaś
1298 wrong_user: 'Sy ako `%{user} pśizjawjony, ale powěsć, kótaruž sy kśěł cytaś, njejo se pósłała wót togo wužywarja abo k tomu wužywarjeju. Pšosym pśizjaw se ako korektny wužywaŕ, aby ju cytał.'
1299 sent_message_summary:
1300 delete_button: Lašowaś
1303 Powěsć jo se markěrowała ako
1306 Powěsć jo se markěrowała ako
1309 deleted: Powěsć wulašowana
1313 Pak wužywaš wobglědowak, kótaryž
1314 njepódpěra JavaScript, pak sy
1315 znjemóžnił JavaScript.
1317 OpenStreetMap wužywa JavaScript za
1319 permalink: Trajny wótkaz
1320 shortlink: Krotki wótkaz
1321 createnote: Pokaz pśidaś
1324 Copyright OpenStreetMap a
1325 sobustatkujuce, pód wótewrjoneju
1327 remote_failed: 'Wobźěłowanje njejo se raźiło - pśeznań se, lěc JOSM jo zacytany a opcija zdalokawóźenje jo zmóžnjona'
1330 Njejsy swóje změny ako zjawne
1332 not_public_description: 'Njamóžoš wěcej kórtu wobzěłaś, snaźkuli cyniś to rowno. Móžoš swóje změny na swójom %{user_page} ako zjawne markěrowaś.'
1333 user_page_link: wužywarskem boku
1334 anon_edits_link_text: Wuslěź, cogodla tomu tak jo.
1335 flash_player_required: 'Trjebaš wótegrajadło Flash, aby wužywał Potlatch, editor Flash OpenStreetMap. Móžoš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wótegrajadło Flash z Adobe.com ześěgnuś</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotare druge móžnosći</a> stoje teke za wobźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji.'
1336 potlatch_unsaved_changes: >
1337 Maš njeskłaźone změny. (Aby
1338 składował w Potlatch, ty by dejał
1339 aktualny puś abo dypk wótwóliś,
1340 jolic wobźěłujoš w livemodusu, abo
1341 klikni na Składowaś, jolic maš
1343 potlatch2_not_configured: 'Potlach 2 njejo se konfigurěrował - pšosym glědaj http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port'
1344 potlatch2_unsaved_changes: >
1345 Sy njeskładowane změny. (Aby je w
1346 Potlatch 2 składował, klikni na
1348 id_not_configured: iD njejo se konfigurěrował
1349 no_iframe_support: >
1350 Twój wobglědowak njepódpěrujo
1351 HTML-elementy iframe, kótarež su
1352 trěbne za toś tu funkciju.
1354 search_results: Pytańske wuslědki
1360 Aktualne městno z pomocu pytawy
1368 primary: Zwězkowa droga
1369 secondary: Nakrajna droga
1370 unclassified: Njeklasificěrowana droga
1371 unsurfaced: Njewobtwarźona droga
1374 bridleway: Rejtarska drožka
1375 cycleway: Sćažka za kolesowarjow
1380 - Měsćańska zeleznica
1383 - Kablowa elektriska
1389 - Pśedpólo lětanišća
1391 admin: Zastojnstwowa granica
1396 resident: Bydleński wobcerk
1397 tourist: Turistowa atrakcija
1401 retail: Nakupowanišćo
1402 industrial: Industrijowy wobcerk
1403 commercial: Źěłarstwowy wobcerk
1404 heathland: Wrjosate strony
1409 brownfield: Industrijowe lědo
1411 allotments: Gumnyškarnje
1413 centre: Sportowy centrum
1414 reserve: Strony šćitaneje pśirody
1415 military: Militarny wobcerk
1419 building: Pśesegajuce twarjenje
1420 station: Dwórnišćo, zeleznicowa stacija
1424 tunnel: Smužkowane wobcerjenje = tunel
1425 bridge: Carne wobcerjenje = móst
1426 private: Priwatny pśistup
1427 permissive: Dowólony pśistup
1428 destination: Jano za pśigranicujucych
1429 construction: Drogi w twari
1434 title_html: 'Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzěrowany'
1437 subheading: Pódnapismo
1438 unordered: Nalicenje
1439 ordered: Numerěrowana lisćina
1440 first: Prědny element
1441 second: Drugi element
1445 alt: Alternatiwny tekst
1450 Priwatny (jano źělony ako anonymne,
1453 Zjawny (pokazujo se w lisćinje slědow
1454 ako anonymne, njezrědowane dypki)
1456 Cera (jano źělona ako anonymne,
1457 zrědowane dypki z casowymi kołkami)
1459 Identificěrujobny (pokazujo se w
1461 identificěrujobne, zrědowane dypki z
1464 upload_trace: GPS-slěd nagraś
1466 Twója GPX-dataja jo se nagrała a caka
1467 na zasajźenje do datoweje banki. To
1468 stawa se zwětšego za poł góźiny a
1469 dostanjoš e-mail za wobkšuśenje.
1471 title: 'Wobźěłujo se slěd %{name}'
1472 heading: 'Wobźěłujo se slěd %{name}'
1473 filename: 'Datajowe mě:'
1475 uploaded_at: 'Nagraty:'
1477 start_coord: 'Startowa koordinata:'
1481 description: 'Wopisanje:'
1483 tags_help: pśez komu wótźělony
1484 save_button: Změny składowaś
1485 visibility: 'Widobnosć:'
1486 visibility_help: Co to groni?
1488 upload_gpx: 'GPX-dataju nagraś:'
1489 description: 'Wopisanje:'
1491 tags_help: pśez komu wótźělony
1492 visibility: 'Widobnosć:'
1493 visibility_help: Co to groni?
1494 upload_button: Nagraś
1497 upload_trace: Slěd nagraś
1498 see_all_traces: Wšykne slědy pokazaś
1499 see_your_traces: Wšykne swójske slědy pokazaś
1501 one: 'Maš %{count} slědow, kótarež cakaju na nagraśe. Pšosym cakaj, až njejsu nagrate, nježli až nagrajoš dalšne, až njeby cakański rěd blokěrował za drugich wužywarjow.'
1502 other: 'Maš %{count} slědow, kótarež cakaju na nagraśe. Pšosym cakaj, až njejsu nagrate, nježli až nagrajoš dalšne, až njeby cakański rěd blokěrował za drugich wužywarjow.'
1506 title: 'Pokazujo se slěd %{name}'
1507 heading: 'Pokazujo se slěd %{name}'
1508 pending: NJEDOCYNJONY
1509 filename: 'Datajowe mě:'
1511 uploaded: 'Nagraty:'
1513 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1517 description: 'Wopisanje:'
1520 edit_track: Toś tu ceru wobźěłaś
1521 delete_track: Toś tu ceru wulašowaś
1522 trace_not_found: Slěd njejo se namakał!
1523 visibility: 'Widobnosć:'
1525 showing_page: 'Bok %{page}'
1529 pending: Njedocynjony
1530 count_points: '%{count} dypkow'
1531 ago: 'pśed %{time_in_words_ago}'
1533 trace_details: Drobnostki slěda pokazaś
1534 view_map: Kórtu pokazaś
1536 edit_map: Kórtu wobźěłaś
1538 identifiable: IDENTIFICĚRUJOBNY
1540 trackable: SLĚDUJOBNY
1545 public_traces: Zjawne GPS-slědy
1546 your_traces: Twóje GPS-slědy
1547 public_traces_from: 'Zjawne GPS-slědy wót %{user}'
1548 description: Nejnowše nagraśa GPS-cerow pśepytaś
1549 tagged_with: ' wobznamjenjony pśez %{tags}'
1550 empty_html: "How njejo nic. <a href='%{upload_link}'>Nagraj nowy slěd</a> abo wukni wěcej wó GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowem boku</a>."
1552 scheduled_for_deletion: Za wulašowanje pśedwiźona cera
1554 made_public: Wózjawjona cera
1557 Nagrawański system GPX-datajow njestoj
1558 tuchylu k dispoziciji
1560 heading: Składowanje GPX offline
1562 Składowanje a nagrawański system
1563 GPX-datajow njestoj tuchylu k
1566 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1568 description_with_count:
1569 few: 'GPX-dataja z %{count} dypkami wót %{user}'
1570 one: 'GPX-dataja z %{count} dypkom wót %{user}'
1571 two: 'GPX-dataja z %{count} dypkoma wót %{user}'
1572 other: 'GPX-dataja z %{count} dypkami wót %{user}'
1573 description_without_count: 'GPX-dataja wót %{user}'
1576 cookies_needed: 'Zda se, až cookieje su znjemóžnjone - pšosym zmóžni cookieje w swójom wobglědowaku, nježli až pókšacujoš.'
1579 Musyš moderator byś, aby wuwjadł tutu
1583 Twój pśistup k API jo se
1584 zablokěrował. Pšosym pśizjaw se do
1585 webpówjercha, aby wěcej zgónił.
1586 need_to_see_terms: >
1587 Twój pśistup na API jo nachylu
1588 wusajźony. Pšosym pśizjaw se k
1589 webpówjerchoju, aby se wužywarske
1590 wuměnjenja woglědał. Njetrjebaš
1591 zwóliś do nich, musyš se je jano
1595 title: Pśistup na twójo konto awtorizěrowaś
1596 request_access: 'Aplikacija %{app_name} pšosy wó pśistup na twójo konto, %{user}. Pšosym pśeglědaj, lěc aplikacija móžo slědujuce pšawa měś. Móžoš ze slědujucych pšawow jadne pšawo abo teke někotare z nich wubraś.'
1597 allow_to: 'Dowól aplikaciji:'
1598 allow_read_prefs: twóje wužywarske nastajenja cytaś.
1599 allow_write_prefs: twóje wužywarske nastajenja změniś
1600 allow_write_diary: >
1601 zapiski dnjownika a komentary spisaś a
1603 allow_write_api: kórtu změniś.
1604 allow_read_gpx: twóje priwatne GPS-slědy cytaś.
1605 allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś.
1606 allow_write_notes: pokazki změniś.
1609 Awtorizěrowańske napšašowanje
1611 allowed: 'Sy pśistup nałoženja %{app_name} na twójo konto dowólił.'
1612 verification: 'Pśeglědowański kode jo %{code}'
1615 Awtorizěrowańske napšašowanje njejo
1617 denied: 'Sy pśistup nałoženja %{app_name} na twójo konto wótpokazał.'
1619 Awtorizěrowański token njejo
1622 flash: 'Sy token za %{application} anulěrował.'
1625 title: Nowu aplikaciju registrěrowaś
1626 submit: Registrěrowaś
1628 title: Twóju aplikaciju wobźěłaś
1631 title: 'OAuth-drobnostki za %{app_name}'
1632 key: 'Kluc pśetrjebowarja:'
1633 secret: 'Pótajmnosć pśetrjebowarja:'
1634 url: 'URL za napšašowański token:'
1635 access_url: 'URL pśistupnego tokena:'
1636 authorize_url: 'URL awtorizěrowaś:'
1638 Pódpěramy HMAC-SHA1 (pórucujo se) a
1640 edit: Drobnostki wobźěłaś
1641 delete: Klient wulašowaś
1642 confirm: Sy se wěsty?
1643 requests: 'Pominaju se slědujuce pšawa wót wužywarja:'
1644 allow_read_prefs: jogo wužywarske nastajenja cytaś.
1645 allow_write_prefs: wužywarske nastajenja změniś.
1646 allow_write_diary: >
1647 zapiski dnjownika a komentary spisaś a
1649 allow_write_api: kórtu změniś.
1650 allow_read_gpx: jogo priwatne GPS-slědy cytaś.
1651 allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś.
1652 allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1654 title: Móje OAuth-drobnostiki
1655 my_tokens: Móje awtorizěrowane aplikacije
1656 list_tokens: 'Slědujuce tokeny su se wustajili za aplikacije w twójom mjenju:'
1657 application: Mě aplikacije
1658 issued_at: Wustajony
1660 my_apps: Móje aplikacije
1661 no_apps: 'Maš aplikaciju, kótaruž coš registrěrowaś, aby ju ze standardom %{oauth} wužywał? Musyš swóju webaplikaciju registrěrowaś, nježli až móžoš toś tej słužbje OAuth-napšašowanja pósłaś.'
1662 registered_apps: 'Sy slědujuce aplikacije zregistrěrował:'
1663 register_new: Twóju aplikaciju registrěrowaś
1667 url: URL głowneje aplikacije
1668 callback_url: URL slědkwołanja
1669 support_url: URL pódpěry
1670 requests: 'Pominaj slědujuce pšawa wót wužywarja:'
1671 allow_read_prefs: wužywarske nastajenja cytaś.
1672 allow_write_prefs: wužywarske nastajenja změniś.
1673 allow_write_diary: >
1674 zapiski dnjownika a komentary spisaś a
1676 allow_write_api: kórtu změniś.
1677 allow_read_gpx: priwatne GPS-slědy cytaś.
1678 allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś.
1679 allow_write_notes: pokazki změniś.
1681 sorry: 'Bóžko toś ten %{type} njejo se namakał.'
1684 Jo informacije wuspěšnje
1688 Informacije wó klienśe wuspěšnje
1691 flash: Registrěrowanje aplikacije znicone
1695 heading: Pśizjawjenje
1696 email or username: 'E-mailowa adresa abo wužywarske mě:'
1697 password: 'Gronidło:'
1698 openid: '%{logo} OpenID:'
1699 remember: 'Spomnjeś se:'
1700 lost password link: Sy swójo gronidło zabył?
1701 login_button: Pśizjawiś se
1702 register now: Něnto registrěrowaś
1703 with username: 'Maš južo konto pla OpenStreetMap? Pšosym pśizjaw se ze swójim wužywarskim mjenim a gronidłom:'
1704 with openid: 'Alternatiwnje móžoš swój OpenID za pśizjawjenje wužywaś:'
1705 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1707 Aby daty OpenStreetMap změnił, musyš
1709 create account minute: Załož konto. Trajo jano minutku.
1710 no account: Njamaš wužywarske konto?
1711 account not active: 'Bóžko twojo konto hyšći njejo aktiwne.<br />Pšosym klikni na wótkaz w e-mailu za wobkšuśenje konta, aby aktiwěrował swójo konto abo <a href="%{reconfirm}">pominaj nowu wobkšuśeńsku e-mail</a>.'
1712 account is suspended: 'Twójo konto jo se bóžko wupowěźeło dla pódglědneje aktiwity.<br />Staj se z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>, jolic coš wó tom diskutěrowaś.'
1714 Bóžko, pśizjawjenje z toś tymi
1716 openid missing provider: >
1717 Bóžko njejsmy mógli z twójim
1718 OpenID-póbitowarjom zwězaś
1720 Bóžko zda se, až twój OpenID jo
1722 openid_logo_alt: Z OpenID se pśizjawiś
1725 title: Z OpenID se pśizjawiś
1726 alt: Z OpenID-URL se pśizjawiś
1728 title: Z Google pśizjawiś
1729 alt: Z OpenID z Google pśizjawiś
1731 title: Z Yahoo pśizjawiś
1732 alt: Z OpenID z Yahoo pśizjawiś
1734 title: Z Wordpress pśizjawiś
1735 alt: Z OpenID z Wordpress pśizjawiś
1737 title: Z AOL pśizjawiś
1738 alt: Z OpenID z AOL pśizjawiś
1741 heading: Z OpenStreetMap se wótzjawiś
1742 logout_button: Wótzjawjenje
1744 title: Zabyte gronidło
1745 heading: Sy gronidło zabył?
1746 email address: 'E-mailowa adresa:'
1747 new password button: Gronidło slědk stajiś
1749 Zapódaj e-mailowu adresu, kótaruž sy
1750 za registrěrowanje wužył, pósćelomy
1751 wótkaz na nju, kótaryž móžoš
1752 wužywaś, aby swójo gronidło slědk
1754 notice email on way: >
1755 Bóžko sy jo zabył :-(, ale e-mail jo
1756 k tebje ducy, tak až móžoš jo skóro
1758 notice email cannot find: >
1759 Bóžko ta e-mailowa adresa njejo se
1762 title: Gronidło slědk stajiś
1763 heading: 'Gronidło za %{user} slědk stajiś'
1764 password: 'Gronidło:'
1765 confirm password: 'Gronidło wobkšuśiś:'
1766 reset: Gronidło slědk stajiś
1767 flash changed: Twójo gronidło jo se změniło.
1769 Njejo móžno było ten token namakaś,
1770 pšosym pśekontrolěruj URL.
1772 title: Registrěrowaś
1773 no_auto_account_create: >
1774 Bóžko njamóžomy tuchylu za tebje
1775 konto awtomatiski załožyś.
1776 contact_webmaster: 'Pšosym staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, aby se śi konto załožyło - buźomy napšašowanje tak spěšnje ako móžno wobźěłowaś.'
1778 header: Lichy a wobźěłujobny
1780 <p>Na rozdźěl wót drugich kórtow, twóri se dopołnje OpenStreetMap dospołnje wót luźi ako ty, a kuždy móžo ju korigěrowaś, aktualizěrowaś, ześěgnuś a wužywaś.</p>
1781 <p>Zregistrěruj se a cyń sobu. Buźomy śi e-mailku słaś, aby my twójo konto wobkšuśili.</p>
1782 license_agreement: 'Z wobkšuśenim twójogo konta dejš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam pśinosowarjow</a> pśigłosowaś.'
1783 email address: 'E-mailowa adresa:'
1784 confirm email address: 'E-mailowu adresu wobkšuśiś:'
1785 not displayed publicly: 'Njejo zjawnje widobny (glědaj <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikipšawidła priwatnosći z wurězkom wó e-mailowych adresach">pšawidła priwatnosći</a>)'
1786 display name: 'Wužywarske mě:'
1787 display name description: >
1788 Sy wužywarske mě zjawnje pokazał.
1789 Móžoš to pózdźej w nastajenjach
1791 openid: '%{logo} OpenID:'
1792 password: 'Gronidło:'
1793 confirm password: 'Gronidło wobkšuśiś:'
1794 use openid: 'Alternatiwnje móžoš OpenID %{logo} za pśizjawjenje wužywaś'
1795 openid no password: >
1796 Za OpenID gronidło njejo trěbne, ale
1797 někotare wósebne rědy abo serwer by
1798 mógli gronidło pótrjebaś.
1799 openid association: |
1800 <p>Twój OpenID hyšći njejo zwězany z kontom OpenStreetMap.</p>
1802 <li>Jolic sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědujucego formulara.</li>
1804 Jolic maš južo konto, móžoš se z wužywarskim mjenim a gronidłom pśizjawiś a pótom konto ze swójim OpenID w swójich wužywarskich nastajenjach zwězaś.
1807 continue: Registrěrowaś
1809 Źěkujomy se, až sy nowe wuměnjenja
1810 za sobuskutkajucuch akceptěrował!
1811 terms declined: 'Woblutujomy, až sy se rozsuźił, nowe wužywarske wuměnjenja njeakceptěrowaś. Za dalšne informacije glědaj pšosym <a href="%{url}">toś ten wikibok</a>.'
1813 title: Wuměnjenja za sobustatkujucych
1814 heading: Wuměnjenja za pśinosowarjow
1816 Pšosym pśecytaj slědujuce dojadnanje
1817 a klikni na tłocašk Akceptěrowaś,
1818 aby wobkšuśił, až akceptěrujoš
1819 wuměnjenja toś togo dojadnanja za
1820 twóje eksistěrowace a pśichodne
1823 Pśidatnje ku górjejce dojadnanjeju,
1824 mam swóje pśinoski za zjawnosć
1826 consider_pd_why: Co to jo?
1827 guidance: 'Informacije, kótarež pomagaju toś te wuměnjenja rozměś: <a href="%{summary}">zbadne zespominanje</a> a někotare <a href="%{translations}">njeoficielne pśełožki</a>'
1830 you need to accept or decline: >
1831 Pšosym pśecytaj nowe wužywarske
1832 wuměnjenja a akceptěruj abo wótpokaž
1833 je, nježli až dalej cyniš.
1834 legale_select: 'Pšosym wubjeŕ kraj swójogo bydleńskego sedla:'
1838 rest_of_world: Zbytk swěta
1840 title: Toś ten wužywaŕ njejo
1841 heading: 'Wužywaŕ %{user} njeeksistěrujo'
1842 body: 'Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim %{user}. Pšosym pśekontrolěruj swój pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.'
1844 my diary: Mój dnjownik
1845 new diary entry: nowy dnjownikowy zapisk
1846 my edits: Móje změny
1847 my traces: Móje ceri
1848 my notes: Móje pokazki
1849 my messages: Móje powěsći
1850 my profile: Mój profil
1851 my settings: Móje nastajenja
1852 my comments: Móje komentary
1853 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1854 blocks on me: Dostane blokowanja
1855 blocks by me: Dane blokěrowanja
1856 send message: Powěsć pósłaś
1860 notes: Pokazki kórty
1861 remove as friend: Ako pśijaśela wótpóraś
1862 add as friend: Pśijaśela pśidaś
1863 mapper since: 'Kartěrowaŕ wót:'
1864 ago: '(pśed %{time_in_words_ago})'
1865 ct status: 'Wuměnjenja za sobustatkujucych:'
1866 ct undecided: Njerozsuźony
1867 ct declined: Wótpokazany
1868 ct accepted: 'Pśed %{ago} akceptěrowany'
1869 latest edit: 'Nejnowša změna %{ago}:'
1870 email address: 'E-mailowa adresa:'
1871 created from: 'Napórany z:'
1873 spam score: 'Spamowe gódnośenje:'
1874 description: Wopisanje
1875 user location: Wužywarske městno
1876 if set location: 'Pódaj swójo stojnišćo na boku %{settings_link}, a by wiźeł wužywarjow w swójej bliskosći.'
1877 settings_link_text: nastajenja
1878 your friends: Twóje pśijaśele
1880 Hyšći njejsy žednych pśijaśelow
1882 km away: '%{count} km zdalony'
1883 m away: '%{count} m zdalony'
1884 nearby users: Druge wužywarje w bliskosći
1886 Hyšći njejsu žedne wužywarje,
1887 kótarež kartěruju w bliskosći.
1889 administrator: Toś ten wužywaŕ jo administrator
1890 moderator: Toś ten wužywaŕ jo moderator
1892 administrator: Pšawo administratora rozdaś
1893 moderator: Pšawo moderatora rozdaś
1895 administrator: Pšawo administratora zajmjeś
1896 moderator: Pšawo moderatora zajmjeś
1897 block_history: dostane blokěrowanja
1898 moderator_history: Rozdane blokěrowanja
1900 create_block: toś togo wužywarja blokěrowaś
1901 activate_user: toś togo wužywarja aktiwěrowaś
1902 deactivate_user: toś togo wužywarja znjemóžniś
1903 confirm_user: toś togo wužywarja wobkšuśiś
1904 hide_user: toś togo wužywarja schowaś
1905 unhide_user: toś togo wužiwarja pokazaś
1906 delete_user: toś togo wužywarja lašowaś
1908 friends_changesets: Sajźby změnow twójich pśijaśelow
1909 friends_diaries: dnjownikowe zapiski pśijaśelow
1910 nearby_changesets: sajźby změnow wužywarjow w bliskosći
1912 dnjownikowe zapiski wužywarjow w
1915 your location: Twójo městno
1916 nearby mapper: Kartěrowaŕ w bliskosći
1919 title: Konto wobźěłaś
1920 my settings: Móje nastajenja
1921 current email address: 'Aktualna e-mailowa adresa:'
1922 new email address: 'Nowa e-mailowa adresa:'
1923 email never displayed publicly: (njejo nigda widobna)
1927 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1928 link text: Co to jo?
1930 heading: 'Zjawne wobźěłowanje:'
1932 Zmóžnjony. Nic anonymny, daty daju se
1935 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1936 enabled link text: Co to jo?
1938 Znjemóžnjony, daty njedaju se
1939 wobźěłas, wše pjerwjejšne změny su
1941 disabled link text: Cogodla njamógu wobźěłas?
1942 public editing note:
1943 heading: Zjawne wobźěłowanje
1944 text: 'Tuchylu twóje změny su anonymne a luźe njamógu śi powěsći pósłaś abo twójo městno wiźeś. Aby pokazał, což sy wobźěłał a luźam dowólił, se z tobu pśez websedło do zwiska stajiś, klikni dołojnce na tłocašk. <b>Wót pśeźenja do API 0.6, jano zjawne wužywarje mógu kórtowe daty wobźěłaś.</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">glědaj pśicyny</a>).<ul><li>Twója e-mailowa adresa njebuźo zjawnje widobna.</li><li>Toś ta akcija njedajo se anulěrowaś a wše nowe wužywarje su něnto pó standarźe zjawne.</li></ul>'
1946 heading: 'Wuměnjenja za sobustatkujucych:'
1948 Sy nowe wuměnjenja za sobuskutkujucych
1951 Hyšći njejsy nowe wuměnjenja za
1952 sobuskutkujucych akceptěrował.
1954 Pšosym slěduj toś tomu wótkazoju,
1955 aby pśeglědał a akceptěrował nowe
1956 wuměnjenja za sobuskutkajucych.
1958 Sy teke deklarěrował, až twóje
1960 link text: Co to jo?
1961 profile description: 'Profilowe wopisanje:'
1962 preferred languages: 'Preferěrowane rěcy:'
1963 preferred editor: 'Preferěrowany editor :'
1966 gravatar: Gravatar wužywaś
1967 link text: Co to jo?
1968 new image: Wobraz pśidaś
1969 keep image: Aktualny wobraz wobchowaś
1970 delete image: Aktualny wobraz wótpóraś
1971 replace image: Aktualny wobraz wuměniś
1973 (kwadratiske wobraze z nanejmjenjej
1974 100x100 funkcioněruju nejlěpjej)
1975 home location: 'Bydlišćo:'
1976 no home location: Njejsy swóje bydlišćo zapódał.
1978 longitude: 'Dlinina:'
1979 update home location on click: >
1980 Bydlišćo pśi kliknjenju na kórtu
1982 save changes button: Změny składowaś
1983 make edits public button: Wše móje změny wózjawiś
1984 return to profile: Slědk k profiloju
1985 flash update success confirm needed: >
1986 Wužywarske informacije wuspěšnje
1987 zaktualizěrowane. Dostanjoš e-mail z
1988 napominanim, twóju e-mailowu adresu
1990 flash update success: >
1991 Wužywarske informacije wuspěšnje
1994 heading: Pśeglědaj swóju e-mail!
1996 Smy śi wobkšuśeńsku e-mail
1999 Wobkšuś swójo konto, z tym až
2000 kliknjoš na wótkaz w e-mailce a
2001 móžoš kartěrowanje zachopiś.
2002 press confirm button: >
2003 Klikni dołojce na wobkšuśeński
2004 tłocašk, aby aktiwěrował swójo
2007 already active: Toś te konto jo se južo wobkšuśiło.
2009 Wobkšuśeński kod jo pśepadnjony abo
2011 reconfirm_html: 'Jolic musyš nam wobkšuśeńsku e-mailku znowego pósłaś, <a href="%{reconfirm}">klikni how</a>.'
2013 success: 'Smy nowu wobkšuśeński e-mail na %{email} póslali a gaž wobkšuśijoš swójo konto, móžoš kartěrowanje zachopiś.<br /><br />Jolic wužywaš pśeśiwospamowy system, kótaryž sćelo wobkšuśeńske napšašowanja, pśewzij adresu webmaster@openstreetmap.org do swójeje běłeje lisćiny, dokulaž njamóžomy na wobkšuśeńske napšašowanja wótegroniś.'
2014 failure: 'Wuzywaŕ %{name} njejo se namakał.'
2017 Změnjenje e-mailoweje adrese
2019 press confirm button: >
2020 Klikni na wobkšuśeński tłocašk, aby
2021 swóju nowu e-mailowu adresu
2025 Twója e-mailowa adresa jo se
2026 wobkšuśiła, źěkujomy se za
2029 E-mailowa adresa jo se južo
2030 wobkšuśiła pśez toś ten wótkaz.
2032 flash success: Bydlišćo jo se wuspěšnje składło.
2035 Wše twóje změny su něnto zjawne, a
2036 ty móžoš je něnto wobźěłaś.
2038 heading: '%{user} ako pśijaśela pśidaś?'
2039 button: Ako pśijaśela pśidaś
2040 success: '%{name} jo něnto twój pśijaśel!'
2041 failed: 'Bóžko njejo se raźiło, %{name} ako twójogo pśijaśela pśidaś.'
2042 already_a_friend: 'Sy južo z %{name} spśijaśelony.'
2044 heading: '%{user} ako pśijaśela wótpóraś?'
2045 button: Pśijaśela wótpóraś
2046 success: '%{name} jo se z twójich pśijaśelow wótpórał.'
2047 not_a_friend: '%{name} njejo twój pśijaśel.'
2049 not_an_administrator: >
2050 Musyš administrator byś, aby wuwjadł
2056 one: 'Bok %{page} (%{first_item} z %{items})'
2057 other: 'Bok %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})'
2058 summary: '%{name} wót %{ip_address} dnja %{date} napórany'
2059 summary_no_ip: '%{name} dnja %{date} napórany'
2060 confirm: Wubranych wužywarjow wobkšuśiś
2061 hide: Wubranych wužywarjow schowaś
2063 Žedne wótpowědujuce wužywarje
2066 title: Konto wupowěźone
2067 heading: Konto wupowěźone
2068 webmaster: webmejstaŕ
2071 Twójo konto jo se awtomatiski wupowěźeło dla pódglědneje aktiwity.
2073 Toś ten rozsud buźo se wót administratora skóro pśeglědowaś, abo móžoš se %{webmaster} do zwiska stajiś, jolic coš wó tom diskutěrowaś.
2076 not_an_administrator: >
2077 Jano administratory mógu zastojanje
2078 wužywarskich rolow wugbaś, ale ty
2079 njejsy administrator.
2080 not_a_role: 'Znamuškowy rjeśazk "%{role}" njejo płaśiwa rola.'
2081 already_has_role: 'Wužywaŕ ma južo rolu %{role}.'
2082 doesnt_have_role: 'Wužywaŕ njama rolu %{role}.'
2084 title: Rozdaśe role wobkšuśiś
2085 heading: Rozdaśe role wobkšuśiś
2086 are_you_sure: 'Coš napšawdu wužywarjeju "%{name}" rolu "%{role}" daś?'
2088 fail: 'Wužywaŕ "%{name}" njejo mogał rolu "%{role}" dostaś. Pšosym pśeglědaj, lěc wužywaŕ a rola stej płaśiwej.'
2090 title: Zajmjeśe role wobkšuśiś
2091 heading: Zajmjeśe role wobkšuśiś
2092 are_you_sure: 'Coš napšawdu wužywarjeju "%{name}" rolu "%{role}" zajmjeś?'
2094 fail: 'Njejo móžno było wužwyarjeju "%{name}" rolu "%{role}" zajmjeś. Pšosym pśeglědaj, lěc wužywaŕ a rola stej płaśiwej.'
2097 non_moderator_update: >
2098 Musy moderator byś, aby blokěrowanje
2099 wuźělił abo aktualizěrował.
2100 non_moderator_revoke: >
2101 Musyš moderator byś, aby blokěrowanje
2104 sorry: 'Bóžko, wužywarske blokěrowanje z ID %{id} njejo se namakało.'
2105 back: Slědk k indeksoju
2107 title: 'Wuźělujo se blokěrowanje pśeśiwo %{name}'
2108 heading: 'Wuźělujo se blokěrowanje pśeśiwo %{name}'
2109 reason: 'Pśicyna, cogoždla %{name} se blokěrujo. Pšosym buź tak měrny a rozymny ako móžno a pódaj tak wjele drobnostkow wó situaciji ako móžno, a pómysli na to, až powěsć buźo zjawnje widobna a nic wšykne wužywarje rozměju žargon zgromaźeństwa, wopytaj pótakem zapśijeśa lajkow wužywaś.'
2111 Kak dłujko, wótněnta, wužywaŕ buźo
2112 se za API blokěrowaś.
2113 submit: Blokěrowanje wuźěliś
2115 Som se zwužywarjom do zwiska stajił a
2116 jogo prosył zastajiś.
2118 Som wužywarjeju pśiměrjony cas dał,
2119 aby mógał na toś te powěźeńki
2122 Wužywaŕ musy se pśizjawiś, nježli
2123 až toś to blokěrowanje se
2125 back: Wšykne blokěrowanja pokazaś
2127 title: 'Wobźěłujo se blokěrowanje pśeśiwo %{name}'
2128 heading: 'Wobźěłujo se blokěrowanje pśeśiwo %{name}'
2129 reason: 'Pśicyna, cogoždla %{name} se blokěrujo. Pšosym buź tak měrny a rozymny ako móžno a pódaj tak wjele drobnostkow wo situaciji ako móžno. Pómysli na to, až nic wšykne wužywarje rozměju žargon zgromaźeństwa, wopytaj pótakem pšosym zapśijeśa lajkow wužywaś.'
2131 Kak dłujko, wótněnta, wužywaŕ buźo
2132 se za API blokěrowaś.
2133 submit: Blokěrowanje aktualizěrowaś
2134 show: Toś to blokěrowanje pokazaś
2135 back: Wšykne blokěrowanja pokazaś
2137 Musy se wužywaŕ pśizjawiś, nježli
2138 až toś to blokěrowanje se
2142 Blokěrowanje jo južo pśepadnuło a
2143 njedajo se wobźěłaś.
2145 Cas blokěrowanja musy jadna z gódnotow
2146 byś, kótarež daju se z padajuceje
2150 Pšosym staj se z wužywarjom do zwiska,
2151 nježli až jogo zablokěrujoš a daj
2152 jomu pśiměrjony cas za wótegrono.
2154 Pšosym daj wužywarjeju pśiměrjony
2155 cas za wótegrono, nježli až jogo
2157 flash: 'Jo se zablokował wužywaŕ %{name}.'
2159 only_creator_can_edit: >
2160 Jano moderator, kótaryž jo toś to
2161 blokěrowanje wuźělił, móžo jo
2163 success: Blokěrowanje zaktualizěrowane.
2165 title: Wužywarske blokěrowanja
2166 heading: Lisćina wužywarskich blokěrowanjow
2168 Blokěrowanja hyšći njejsu se
2171 title: 'Wótpórajo se blokěrowanje pśeśiwo %{block_on}'
2172 heading: 'Wótpórajo se blokěrowanje pśeśiwo %{block_on} wót %{block_by}'
2173 time_future: 'Toś to blokěrowanje skóńcyjo se %{time}.'
2174 past: 'Toś to blokěrowanje jo se %{time} skóńcyło a njedajo se něnto wótpóraś.'
2176 Coš napšawdu toś to blokěrowanje
2180 Toś to blokěrowanje jo se
2183 few: '%{count} góźiny'
2185 two: '%{count} góźinje'
2186 other: '%{count} góźinow'
2191 confirm: Sy se wěsty?
2192 display_name: Zablokěrowany wužywaŕ
2193 creator_name: Blokěrowaŕ
2194 reason: Pśicyna za blokěrowanje
2196 revoker_name: Wótpórany wót
2197 not_revoked: (nic wótpórany)
2198 showing_page: 'Bok %{page}'
2200 previous: « Pjerwjejšny
2202 time_future: 'Kóńcy se %{time}.'
2203 until_login: Aktiwny, až wužywaŕ se njepśizjawja.
2204 time_past: 'Jo se pśed %{time} skóńcyło.'
2206 title: 'Blokěrowanja pśeśiwo %{name}'
2207 heading: 'Lisćina blokěrowanjow pśeśiwo %{name}'
2208 empty: '%{name} hyšći njejo se zablokěrował.'
2210 title: 'Blokěrowanja wót %{name}'
2211 heading: 'Lisćina blokěrowanjow wót %{name}'
2212 empty: '%{name} hyšći njejo žedne blokěrowanja wuźělił.'
2214 title: '%{block_on} zablokěrowany wót %{block_by}'
2215 heading: '%{block_on} jo se zablokěrował wót %{block_by}'
2216 time_future: 'Kóńcy se %{time}'
2217 time_past: 'Jo se pśed %{time} skóńcyło'
2222 confirm: Sy se wěsty?
2223 reason: 'Pśicyna za blokěrowanje:'
2224 back: Wše blokěrowanja pokazaś
2225 revoker: 'Anulěrowaŕ:'
2227 Wužywaŕ musy se pśizjawiś, nježli
2228 blokěrowanje se wótpórajo.
2231 opened_at_html: 'Pśed %{when} napórany'
2232 opened_at_by_html: 'Pśed %{when} wót %{user} napórany'
2233 commented_at_html: 'Pśed %{when} zaktualizěrowany'
2234 commented_at_by_html: 'Pśed %{when} wót %{user} zaktualizěrowany'
2235 closed_at_html: 'Pśed %{when} rozwězany'
2236 closed_at_by_html: 'Pśed %{when} wót %{user} rozwězany'
2237 reopened_at_html: 'Pśed %{when} reaktiwěrowany'
2238 reopened_at_by_html: 'Pśed %{when} wót %{user} reaktiwěrowany'
2240 title: Pokazki OpenStreetMap
2241 description_area: 'Lisćina pokazkow, kótarež su se za twój wobcerk [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] k wěsći dali, komentěrowali abo docynili'
2242 description_item: 'RSS-kanal za pokazku %{id}'
2243 opened: 'nowa pokazka (blisko %{place})'
2244 commented: 'nowy komentar (blisko %{place})'
2245 closed: 'zacynjona pokazka (blisko %{place})'
2246 reopened: 'reaktiwěrowana pokazka (blisko %{place})'
2249 full: Dopołna pokazka
2251 title: 'Pokazki, kótarež su se wót %{user} dali abo komentěrowali'
2252 heading: 'Pokazki wužywarja %{user}'
2253 subheading: 'Pokazki, kótarež su se wót %{user} dali abo komentěrowali'
2257 created_at: Napórany
2258 last_changed: Slědny raz změnjony
2259 ago_html: 'pśed %{when}'
2266 link: Wótkaz abo HTML
2268 short_link: Krotki wótkaz
2270 custom_dimensions: Swójske pśiměrjenja stajiś
2273 image_size: Wobraz pokažo standardnu rowninu pla
2275 short_url: Krotki URL
2276 include_marker: Kórtowu marku stajiś
2277 center_marker: Kórtu pó marce centrěrowaś
2279 HTML-kod kopěrowaś, aby se do
2281 view_larger_map: Wětšu kórtu pokazaś
2286 Legenda stoj jano za standardnu rowninu
2293 title: Aktualne městno pokazaś
2294 popup: 'Sy w {distance} {unit} wokoło toś togo dypka'
2297 cycle_map: Kórta za kolesowarjow
2298 transport_map: Wobchadowa kórta
2299 mapquest: MapQuest Open
2300 hot: Sobustatkowace humanitarneje pomocy
2302 header: Kórtowe rowniny
2303 notes: Pokazki kórty
2306 Waršty za pytanje za zmólkami na
2309 copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>Sobustatkujuce OpenStreetMap</a>"
2310 donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Pósćiś</a>"
2312 edit_tooltip: Kórtu wobźěłaś
2313 edit_disabled_tooltip: 'Za wobźěłowanje kórty powětšyś'
2314 createnote_tooltip: Kórśe pokazku pśidaś
2315 createnote_disabled_tooltip: >
2316 Powětšyś, aby kórśe pokazku
2318 map_notes_zoom_in_tooltip: 'Powětš kórtu, aby pokazki wiźeł'
2319 map_data_zoom_in_tooltip: Powětš kórtu, aby daty wiźeł
2323 Sy zmólku wiźeł abo až něco felujo?
2324 Informěruj druge kartografy, aby mógli
2325 to pópšawiś. Pśesuń marku ku
2326 korektnej poziciji a zapiš pokazku, aby
2327 problem wujasnił. (Pšosym njezapódaj
2328 wósobinske informacije.)
2331 anonymous_warning: >
2332 Toś ta pokazka wopśimujo komentary
2333 wót anonymnych wužywarjow, kótarež
2334 by měli se njewótwisnje pśeglědaś.
2337 reactivate: Znowego aktiwěrowaś
2338 comment_and_resolve: Komentěrowaś a cyniś
2341 Pśesuń kórtu do městna, kótarež
2342 coš wobźěłaś, powětš tam a klikni
2346 description: Wopisanje
2347 heading: Redakciju wobźěłaś
2348 submit: Redakciju składowaś
2349 title: Redakciju wobźěłaś
2351 empty: Žedne redakcije njejsu.
2352 heading: Lisćina redakcijow
2353 title: Lisćina redakcijow
2355 description: Wopisanje
2356 heading: Informacije za nowu redakciju zapódaś
2357 submit: Redakciju napóraś
2358 title: Nowa redakcija se napórajo
2360 description: 'Wopisanje:'
2361 heading: 'Redakcija "%{title}" se pokazujo'
2362 title: Redakcija se pokazujo
2364 edit: Toś tu redakciju wobźěłaś
2365 destroy: Toś tu redakciju wótpóraś
2366 confirm: Sy se wěsty?
2368 flash: Redakcija jo se napórała.
2370 flash: Změny skłaźone.
2373 Redakcija njejo prozna. Pšosym
2374 wótpóraj wšykne wersije toś teje
2375 redakcije, nježli až ju wulašujoš.
2376 flash: Redakcija jo se wulašowała.
2378 Pśi lašowanju toś teje redakcije jo