1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
11 # Author: SpeedyGonsales
16 friendly: %e %B %Y u %H:%M
19 acl: Kontrole pristupa
21 changeset_tag: Oznaka changeset-a
23 diary_comment: Komentar dnevnika
24 diary_entry: Unos dnevnika
29 node_tag: Oznaka točke
30 notifier: Izvjestitelj
32 old_node_tag: Oznaka stare točke
33 old_relation: Stara relacija
34 old_relation_member: Stari član relacije
35 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
37 old_way_node: Točka starog puta
38 old_way_tag: Oznaka starog puta
40 relation_member: Član relacije
41 relation_tag: Oznaka relacije
44 tracepoint: Točka trase
45 tracetag: Oznaka traga
47 user_preference: Korisničke postavke
48 user_token: korisnički token
58 latitude: Geografska širina (Latitude)
59 longitude: Geografska dužina (Longitude)
69 latitude: Geografska širina (Latitude)
70 longitude: Geografska dužina (Longitude)
81 display_name: Prikaži ime
86 default: 'Zadano (currently %{name})'
90 Potlatch 1 (editor unutar web
94 description: iD (uređivač u pregledniku)
98 Potlatch 2 (editor unutar web
102 description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
106 created_html: "<abbr title='%{title}'> je stvoreno prije %{time}</abbr>"
107 closed_html: "<abbr title='%{title}'> je zatvoreno prije %{time}</abbr>"
108 created_by_html: "Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>"
109 deleted_by_html: "Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>"
110 edited_by_html: "Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>"
111 closed_by_html: "Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>"
113 in_changeset: Changeset
115 no_comment: (bez komentara)
117 download_xml: Preuzmi XML
118 view_history: Prikaži povijest
119 view_details: Prikaži detalje
120 location: 'Lokacija:'
122 title: 'Changeset: %{id}'
124 node: 'Točaka (%{count})'
125 node_paginated: 'Točke (%{x}-%{y} od %{count})'
126 way: 'Putovi (%{count})'
127 way_paginated: 'Putovi(%{x}-%{y} od %{count})'
128 relation: 'Relacije (%{count})'
129 relation_paginated: 'Relacije(%{x}-%{y} od %{count})'
130 changesetxml: XLM Changeset
131 osmchangexml: osmChange XML
133 title: 'Changeset %{id}'
134 title_comment: 'Changeset %{id} - %{comment}'
136 title: 'Točka: %{name}'
137 history_title: 'Povijest točke: %{name}'
139 title: 'Put: %{name}'
140 history_title: 'Povijest puta: %{name}'
143 one: 'dio puta %{related_ways}'
144 other: 'dio putova %{related_ways}'
146 title: 'Relacija: %{name}'
147 history_title: 'Povijest relacije: %{name}'
150 entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
156 entry: 'Relacija %{relation_name}'
157 entry_role: 'Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})'
159 sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
166 sorry: 'Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.'
173 redaction: 'Redakcija %{id}'
179 feature_warning: 'Učitavam %{num_features} značajki, što može usporiti ili zaglaviti tvoj internet preglenik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?'
180 load_data: Učitaj podatke
181 loading: Učitavanje...
185 key: 'Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)'
186 tag: 'Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)'
187 wikipedia_link: 'Članak o %{page} na Wikipediji'
189 title: 'Bilješka: %{id}'
190 new_note: Nova bilješka
192 open_title: 'Neriješena bilješka broj %{note_name}'
193 closed_title: 'Riješena bilješka broj %{note_name}'
194 hidden_title: 'Skrivena bilješka broj %{note_name}'
195 open_by: "Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>"
196 open_by_anonymous: "Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>"
197 commented_by: "Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>"
198 commented_by_anonymous: "Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>"
199 closed_by: "Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>"
200 closed_by_anonymous: "Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>"
201 reopened_by: "Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>"
202 reopened_by_anonymous: "Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>"
203 hidden_by: "Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>"
205 changeset_paging_nav:
206 showing_page: 'Stranica %{page}'
208 previous: « Prethodna
211 no_edits: (nema promjena)
212 view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
221 title_user: 'Changesets od %{user}'
222 title_friend: Paketi uređivanja tvojih prijatelja
223 title_nearby: Paketi uređivanja obližnjih korisnika
224 empty: Nisu pronađeni paketi uređivanja.
226 Nema paketa uređivanja na ovom
228 empty_user: Nema paketa uređivanja ovog korisnika.
229 no_more: Nema više traženih paketa uređivanja.
231 Nema više paketa uređivanja na ovom
234 Nema više paketa uređivanja ovog
236 load_more: Učitaj više
239 Nažalost, popis Changeseta (skupa
240 promjena) koje ste zatražili je predugo
241 trajalo za preuzimanje.
244 title: Novi zapis u dnevnik
246 title: Dnevnici korisnika
247 title_friends: Dnevnici prijatelja
248 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
249 user_title: '%{user}ov dnevnik'
250 in_language_title: 'Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}'
251 new: Novi zapis u dnevnik
252 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
253 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
254 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
255 older_entries: Stariji zapisi
256 newer_entries: Noviji zapisi
258 title: Uredi zapis u dnevniku
262 location: 'Lokacija:'
263 latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
264 longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
265 use_map_link: koristi kartu
267 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
269 title: 'Blog korisnika %{user} | %{title}'
270 user_title: '%{user}ov dnevnik'
271 leave_a_comment: Ostavi komentar
272 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
276 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
277 heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
278 body: 'Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.'
280 posted_by: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
281 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
282 reply_link: Odgovori na ovaj zapis
284 one: '%{count} komentar'
286 other: '%{count} komentara'
287 edit_link: Uredi ovaj zapis
288 hide_link: Sakrij ovaj unos
291 comment_from: 'Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}'
292 hide_link: Sakrij ovaj komentar
295 location: 'Lokacija:'
300 title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}'
301 description: 'Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}'
303 title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
304 description: 'Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
306 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
308 Nedavni zapisi u dnevnik korisnika
311 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
316 newer_comments: Noviji komentari
317 older_comments: Stariji komentari
321 area_to_export: Područje za export
322 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
323 format_to_export: Format za Export
324 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
325 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
326 embeddable_html: HTML kod za umetanje
328 export_details: 'OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).'
330 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora navedenih ispod:'
332 Ovo područje je preveliko da bi se
333 izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
334 Molim povećaj prikaz ili odaberi manju
335 površinu ili odaberi jedan od izvora
336 navedenih ispod za preuzimanje velike
341 Redovno ažurirane kopije kompletne baze
342 podataka OpenStreetMap-a
346 Preuzmi iznad odabrano granično
347 područje sa drugog servera na kojem je
348 identična kopija baze podataka
351 title: Geofabrik Downloads
352 description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih gradova'
354 title: Metro Extracts
356 Izvoz za glavne svjetske gradove i
357 njihovih obližnjih područja
361 Dodatni izvori su navedeni na wiki
362 stranici OpenStreetMap-a
367 image_size: Veličina slike
369 add_marker: Dodaj marker na kartu
374 Zalijepi HTML za ugrađivanje na web
376 export_button: Export
380 latlon: 'Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
381 us_postcode: 'Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
382 uk_postcode: 'Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
383 ca_postcode: 'Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
384 osm_nominatim: 'Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
385 geonames: 'Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
386 osm_nominatim_reverse: 'Rezultati sa stranice <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
387 geonames_reverse: 'Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
388 search_osm_nominatim:
391 chair_lift: Sedežnica
392 drag_lift: Sidro/tanjurić
393 station: Stanica žičare
395 aerodrome: Zračna luka
396 apron: Pristanišna platforma
403 arts_centre: Umjetnički centar
404 artwork: Umjetnička djela
406 auditorium: Auditorij
411 bicycle_parking: Biciklistički parking
412 bicycle_rental: Rent a bicikl
414 bureau_de_change: Mjenjačnica
415 bus_station: Autobusni kolodvor
417 car_rental: Rent-a-car
418 car_sharing: Carsharing
419 car_wash: Autopraonica
425 community_centre: Društveni centar
427 crematorium: Krematorij
430 dormitory: Studentski dom
431 drinking_water: Pitka voda
432 driving_school: Autoškola
433 embassy: Veleposlanstvo
434 emergency_phone: Telefon (S.O.S)
436 ferry_terminal: Trajektni terminal
437 fire_hydrant: Hidrant
438 fire_station: Vatrogasna postaja
444 health_centre: Zdravstveni centar
448 ice_cream: Slastičarna
449 kindergarten: Dječji vrtić
453 mountain_rescue: 'GSS - Gorska služba spašavanja'
454 nightclub: Noćni klub
455 nursery: Čuvanje djece
456 nursing_home: Starački dom
461 place_of_worship: Crkva
463 post_box: Poštanski sandučić
465 preschool: Predškolska ustanova
468 public_building: Ustanova
469 public_market: Javna tržnica
470 reception_area: Recepcija
471 recycling: Reciklažna točka
473 retirement_home: Dom za starije osobe
478 shopping: Trgovački centar
479 social_club: Društveni klub
481 supermarket: Supermarket
484 telephone: Telefonska govornica
487 townhall: Gradsko poglavarstvo
488 university: Sveučilište
489 vending_machine: Automat
490 veterinary: Veterinar
491 village_hall: Seoski Dom
492 waste_basket: Kanta za otpatke
495 youth_centre: Centar za mladež
497 administrative: Administrativna granica
498 national_park: Nacionalni park
499 protected_area: Zaštićeno područje
506 fire_hydrant: Hidrant
508 bridleway: Konjička staza
509 bus_guideway: Autobusna traka
510 bus_stop: Autobusno stajalište
512 construction: Autocesta u izgradnji
513 cycleway: Biciklistička staza
514 emergency_access_point: S.O.S. točka
515 footway: Pješačka staza
517 living_street: Ulica smirenog prometa
518 minor: Drugorazredna cesta
520 motorway_junction: Čvor (autoputa)
521 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
523 pedestrian: Pješački put
525 primary: Državna cesta
526 primary_link: Državna cesta
530 secondary: Županijska cesta
531 secondary_link: Županijska cesta
532 service: Servisna cesta
533 services: 'Autocesta - usluge'
535 stile: Prijelaz preko ograde
536 tertiary: Lokalna cesta
539 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
540 trunk_link: 'Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta'
541 unclassified: Nerazvrstana cesta
542 unsurfaced: Neasfaltirana cesta
544 archaeological_site: Arheološko nalazište
545 battlefield: Bojno polje
546 boundary_stone: Granični kamen
550 citywalls: Gradske zidine
562 wayside_cross: Krajputaš
563 wayside_shrine: Usputno svetište
568 brownfield: Zemljište za prenamjenu
570 commercial: Poslovno područje
571 conservation: Zaštićeno područje
572 construction: Gradilište
579 greenfield: Greenfield zemljište
580 industrial: Industrijsko područje
583 military: Vojno područje
586 nature_reserve: Rezervat prirode
591 recreation_ground: Rekreacijsko područje
593 residential: Stambeno područje
595 village_green: Seoski travnjak
601 common: Općinsko zemljište
602 fishing: Ribičko područje
604 golf_course: Golf igralište
607 miniature_golf: Minigolf
608 nature_reserve: Rezervat prirode
610 pitch: Sportski teren
611 playground: Igralište
612 recreation_ground: Rekreacijski teren
615 sports_centre: Sportski centar
618 track: Staza za trčanje
619 water_park: Vodeni park
627 cave_entrance: Pećina (ulaz)
665 accountant: Računovođa
668 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
670 ngo: Ured nedržavne organizacije
676 county: Županija/grofovija
686 postcode: Poštanski broj
689 state: Pokrajina / država (USA)
690 subdivision: Podgrupa
693 unincorporated_area: Slobodna zemlja
696 abandoned: Napuštena pruga
697 construction: Pruga u izgradnji
698 disused: Napuštena pruga
699 disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
701 halt: Željeznička stanica
702 historic_station: Povijesna željeznička stanica
703 junction: Željeznički čvor
704 level_crossing: Pružni prijelaz
705 light_rail: Laka željeznica
706 monorail: Jednotračna pruga
707 narrow_gauge: Uskotračna pruga
708 platform: Željeznička platforma
709 preserved: Sačuvana pruga
711 station: Željeznički kolodvor
712 subway: 'Podzemna - stanica'
713 subway_entrance: 'Podzemna - ulaz'
716 tram_stop: Tramvajska stanica
717 yard: Ranžirni kolodvor
719 alcohol: Trgovina pićem
723 beverages: Trgovina pićem
724 bicycle: Trgovina biciklima
728 car_parts: Autodijelovi
729 car_repair: Autoservis
730 carpet: Trgovina tepisima
731 charity: Dobrotvorna trgovina
734 computer: Computer Shop
735 confectionery: Delikatesa
736 convenience: Minimarket
738 cosmetics: Parfumerija
739 department_store: Robna kuća
741 doityourself: Uradi sam
742 dry_cleaning: Kemijska čistionica
743 electronics: Trgovina elektronikom
744 estate_agent: Agencija za nekretnine
746 fashion: Modna trgovina
749 food: Trgovina prehranom
750 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
753 garden_centre: Vrtni centar
754 general: Trgovina mješovitom robom
755 gift: Poklon trgovina
757 grocery: Trgovina prehranom
761 insurance: Osiguranje
764 laundry: Praonica rublja
765 mall: Trgovački centar
767 mobile_phone: Trgovina mobitelima
768 motorcycle: Moto Shop
769 music: Trgovina glazbom
772 organic: Trgovina zdrave hrane
773 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
774 pet: Trgovina za kućne ljubimce
777 shoes: Trgovina obućom
778 shopping_centre: Trgovački centar
779 sports: Trgovina sportskom opremom
780 stationery: Papirnica
781 supermarket: Supermarket
782 toys: Trgovina igračkama
783 travel_agency: Putnička agencija
787 alpine_hut: Alpska kuća
788 artwork: Umjetničko djelo
789 attraction: Atrakcija
790 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
793 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
794 chalet: Planinska kuća
795 guest_house: Apartman
798 information: Informacije
802 picnic_site: Piknik-mjesto
803 theme_park: Tematski park
810 boatyard: Brodogradilište
812 connector: Spoj vodnih puteva
814 derelict_canal: Zanemaren kanal
820 mineral_spring: Mineralni izvor
824 riverbank: Riječna obala
826 wadi: Suho korito rijeke
828 water_point: Točka vodotoka
832 osm_nominatim: 'Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>'
833 geonames: 'Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>'
839 no_results: Nisu nađeni rezultati
840 more_results: Više rezultata
844 other: 'oko %{count}km'
846 south_west: jugozapado
848 south_east: jugoistočno
850 north_east: sjeveroistočno
852 north_west: sjeverozapadno
856 alt_text: OpenStreetMap logotip
861 Prijavi se sa postojećim korisničkim
863 sign_up: Otvori račun
864 start_mapping: Počni kartirati
865 sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
870 export_data: Izvezi podatke
871 gps_traces: GNSS tragovi
872 gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
873 user_diaries: Dnevnik
874 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
875 edit_with: 'Uredi s %{editor}'
876 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
877 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
879 OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena
881 (volontera/doprinositelja) i može se
882 slobodno koristiti pod licencijom
883 otvorenog koda (ODbL).
884 intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
886 OpenStreetMap baza podataka je trenutno
887 nedostupna dok se ne završe važni
888 radovi na održavanju.
890 Zbog radova na održavanju baze podataka
891 OpenStreetMapa, istu trenutačno nije
893 donate: 'Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.'
896 copyright: Autorska prava
897 community_blogs: Blogovi zajednice
898 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
900 foundation_title: OpenStreetMap zaklada
903 Podržite Openstreetmap novčanom
906 learn_more: Saznaj više
910 title: O ovom prijevodu
911 text: 'U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleski stranice imaju prednost'
912 english_link: Engleski izvornik
914 title: O ovoj stranici
915 text: 'Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.'
916 native_link: HRVATSKI verzija
917 mapping_link: počnite kartirati
919 title_html: Autorska prava i Dozvola
921 OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>, licencirane pod licencom: <a
922 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">"Open Data
923 Commons Open Database License"</a> (ODbL).
924 intro_2_html: 'Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.'
925 intro_3_html: 'Kartografija koja je prisutna u našim sličicama karte i naša dokumentacija je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA).'
926 credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
928 Zahtjevamo da istaknete zasluge “© OpenStreetMap
931 Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
932 Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
934 title: Primjer doprinosa
935 more_title_html: Više o
936 more_1_html: 'Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.'
938 Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
939 Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
940 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
941 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
942 contributors_title_html: Naši doprinositelji
943 contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih agencija i drugih izvora, među kojima su:'
944 contributors_ca_html: |
945 <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
946 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
947 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
948 Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
950 contributors_nz_html: |
951 <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
952 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
953 contributors_gb_html: |
954 <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
955 Survey data © Crown copyright and database right
957 contributors_footer_2_html: |
958 Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni
959 davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo jamstvo, ili
960 prihvaća bilo kakve obveze.
964 title: Što je na karti
966 way_html: '<strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok, jezero ili zgrada.'
967 tag_html: '<strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.'
969 title: Ima li pitanja?
970 start_mapping: Počni kartirati
973 Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj
976 Ako želiš samo napraviti malu doradu i
977 nemaš vremena za registraciju i učenje
978 pravila uređivanja, možeš jednostavno
979 dodati bilješku na kartu.
982 title: Dobrodošao/la na OSM
984 url: https://help.openstreetmap.org/
985 title: help.openstreetmap.org
987 url: http://wiki.openstreetmap.org/
988 title: wiki.openstreetmap.org
991 copyright_html: '<span>©</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji'
992 local_knowledge_title: Lokalno znanje
993 local_knowledge_html: >
994 OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost
995 lokalnom znanju. Doprinositelji koriste
996 zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito
997 novo-prikupljene podatke za provjeru
998 točnosti i ažurnosti OSM podataka.
999 open_data_title: Otvoreni podaci
1000 open_data_html: "OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom. Vidi stranicu:<a href='%{copyright_path}'>Autorska prava i licenca</a> za detalje."
1001 partners_title: Partneri
1003 diary_comment_notification:
1004 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik'
1005 hi: 'Bok %{to_user},'
1006 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom %{subject}:'
1007 footer: 'Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}'
1008 message_notification:
1009 hi: 'Bok %{to_user},'
1010 header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1011 friend_notification:
1012 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1013 had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1014 see_their_profile: 'Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.'
1015 befriend_them: 'Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.'
1018 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1019 with_description: s opisom
1020 and_the_tags: 'i sa slijedećim oznakama:'
1021 and_no_tags: i bez oznaka
1023 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1024 failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1026 Više o neuspjelom GPX importu i kako to
1028 more_info_2: 'može se naći na:'
1030 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1031 loaded_successfully: |
1032 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1033 %{possible_points} točaka.
1035 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1038 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1039 email_confirm_plain:
1042 Ako si ovo ti, molim klinkni na link
1043 ispod da potvrdiš promjene.
1046 hopefully_you: 'Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa %{server_url} na %{new_address}.'
1048 Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni
1049 link za potvrdu promjene
1051 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1052 lost_password_plain:
1055 Ako si ovo ti, klikni na link ispod za
1060 Netko (moguće, ti) pitao je za reset
1061 lozinke na njihoim email adresama
1062 openstreetmap.org računu.
1064 Ako si ovo ti, molim klikni link ispod
1065 za resetiranje tvoje lozinke.
1066 note_comment_notification:
1067 anonymous: Anonimni korisnik
1070 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih bilješki.'
1071 your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1072 commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la. Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1074 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te zanima'
1075 commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la. Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1077 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki'
1078 your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1079 commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la. Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1082 title: Dolazna pošta
1083 my_inbox: Dolazna pošta
1084 outbox: odlazna pošta
1088 no_messages_yet: 'Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?'
1089 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1091 unread_button: Označi kao nepročitano
1092 read_button: Označi kao pročitano
1093 reply_button: Odgovori
1094 delete_button: Obriši
1096 title: Pošalji poruku
1097 send_message_to: 'Pošalji novu poruku za %{name}'
1100 send_button: Pošalji
1101 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1102 message_sent: Poruka poslana
1104 Nedavno ste poslali puno poruke,
1105 pričekajte prije nego pokušate poslati
1108 title: Nema takve poruke
1109 heading: Nema takve poruke
1110 body: Nažalost nema poruka s tim id.
1112 title: Odlazna pošta
1113 my_inbox: ' %{inbox_link}'
1114 inbox: dolazna pošta
1115 outbox: odlazna pošta
1119 no_sent_messages: 'Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?'
1120 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1122 wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi se odgovorili."
1124 title: Pročitaj poruku
1128 reply_button: Odgovori
1129 unread_button: Označi kao nepročitano
1132 wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali."
1133 sent_message_summary:
1134 delete_button: Obriši
1136 as_read: Poruka označena pročitanom
1137 as_unread: Poruka označena nepročitanom
1139 deleted: Poruka obrisana
1143 Koristite internet preglednik koji ne
1144 podržava JavaScript, ili vam je
1145 isključen JavaScript.
1147 OpenStreetMap koristi JavaScript for za
1149 permalink: Permalink
1150 shortlink: Shortlink
1151 createnote: Dodaj bilješku
1154 Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u
1155 i doprinositeljima, pod otvorenom
1157 remote_failed: 'Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija "remote control" omogućena'
1160 Niste namjestili vaše promjene da budu
1162 not_public_description: 'Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.'
1163 user_page_link: korisnička stranica
1164 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1165 flash_player_required: 'Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.'
1166 potlatch_unsaved_changes: >
1167 Niste spremili promjene. (Da bi spremili
1168 u Potlatchu, morate odznačiti trenutni
1169 put ili točku ako uređujete uživo;
1170 ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
1171 potlatch2_unsaved_changes: >
1172 Neke promjene nisu spremljene. (Da biste
1173 spremili u Potlatch 2, trebali bi
1175 no_iframe_support: >
1176 Tvoj preglednik ne podržava HTML
1177 iframes, koji su potrebni za ovu
1180 search_results: Rezultazi traženja
1184 where_am_i: Gdje sam?
1186 Opiši trenutnu lokaciju koristeći
1194 primary: Primarna cesta
1195 secondary: Sekundarna cesta
1196 unclassified: Nerazvrstana cesta
1197 unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1198 track: Neasfaltirani put
1199 byway: Usputna staza
1200 bridleway: Staza za konje
1201 cycleway: Biciklistička staza
1202 footway: Pješačka staza
1204 subway: Podzemna željeznica
1213 - aerodromske ceste (za avione)
1215 - Parking za avione (apron)
1217 admin: Administrativna granica
1218 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1219 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1222 resident: Stambeno područje
1223 tourist: Turistička atrakcija
1227 retail: Maloprodajno područje
1228 industrial: Industrijsko područje
1229 commercial: Poslovno područje
1230 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1234 farm: Polja, farme, njive
1235 brownfield: Gradilište
1238 pitch: Sportski teren
1239 centre: 'Sportski centar'
1240 reserve: Rezervat prirode
1241 military: Vojno područje
1246 station: Željeznički kolodvor
1250 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1251 bridge: Crni rubovi = most
1252 private: Privatni pristup
1253 permissive: Pristup uz dozvolu
1254 destination: Pristup odredištu
1255 construction: Ceste u izgradnji
1262 alt: Alternativni tekst
1267 Privatni (prikazuje se kao anonimne,
1270 Javno (prikazano u listi tragova i kao
1271 anonimno, neuređene točke)
1273 Trackable-može se pratiti (prikazuje se
1274 kao anonimne, posložene točke sa
1277 Identifcirano (prikazano u listi tragova
1278 i kao identificirano, posložene točke
1279 sa vremenskom oznakom)
1281 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1283 Vaša GPX datoteka je spremljena na
1284 server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se
1285 obično dogodi za pola sata i prije, a
1286 e-mail-om će te dobiti obavijest o
1289 title: 'Uređivanje traga %{name}'
1290 heading: 'Uređivanje trase %{name}'
1291 filename: 'Ime datoteke:'
1293 uploaded_at: 'Poslano:'
1295 start_coord: 'Početna koordinata:'
1299 description: 'Opis:'
1301 tags_help: odvojeno zarezima
1302 save_button: 'Snimi promjene:'
1303 visibility: 'Vidljivost:'
1304 visibility_help: Što ovo znači?
1306 upload_gpx: 'Učitaj GPX datoteku:'
1307 description: 'Opis:'
1309 tags_help: odvojeno zarezom
1310 visibility: 'Vidljivost:'
1311 visibility_help: što ovo znači?
1312 upload_button: Pošalji
1315 upload_trace: Postavi GNSS trag
1316 see_all_traces: Prikaži sve trase
1317 see_your_traces: Prikaži sve vlastite tragove
1319 one: 'Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje tragova drugih korisnika.'
1320 other: 'Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje drugih korisnika.'
1324 title: 'Prikaz traga %{name}'
1325 heading: 'Prikaz trase %{name}'
1327 filename: 'Ime datoteke:'
1329 uploaded: 'Poslano:'
1331 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1335 description: 'Opis:'
1338 edit_track: Uredi ovaj trag
1339 delete_track: Izbriši ovu trasu
1340 trace_not_found: Trag nije pronađen!
1341 visibility: 'Vidljivost:'
1343 showing_page: 'Stranica %{page}'
1344 older: Stariji tragovi
1345 newer: Noviji tragovi
1348 count_points: '%{count} točaka'
1349 ago: 'prije %{time_in_words_ago}'
1351 trace_details: Vidi detalje traga
1352 view_map: Prikaži kartu
1354 edit_map: Uredi kartu
1356 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1358 trackable: TRACKABLE
1363 public_traces: Javni GNSS tragovi
1364 your_traces: Tvoji GNSS tragovi
1365 public_traces_from: 'Javni GNSS tragovi korisnika %{user}'
1367 Pretraži nedavno objavljene GNSS
1369 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1370 empty_html: "Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a> ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki stranici</a>."
1372 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1374 made_public: Trag je postao javan
1377 Sustav za GPX upload trenutno nije u
1380 heading: GPX spremište Offline
1382 Sustav za GPX spremanje i upload
1383 trenutno nisu u funkciji.
1385 title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1387 description_without_count: 'GPX datoteka od %{user}'
1391 Čini se da su vam cookie-i
1392 onemogućeni, molim omogućite cookie u
1393 vašem pregledniku prije nastavka.
1396 Tvoj pristup API-u je blokiran.
1397 Prijavite se na web sučelje da saznate
1401 request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.'
1402 allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1403 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1404 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1405 allow_write_diary: >
1406 Zapište u dnevnik, komentirajte i
1407 stvorite prijatelje.
1408 allow_write_api: izmijeni kartu
1409 allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1410 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1411 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1413 flash: 'Opozvali ste token za %{application}'
1416 title: Registriraj novu aplikaciju
1419 title: Uredi svoju aplikaciju
1422 title: 'OAuth detalji za %{app_name}'
1423 key: 'Consumer Key:'
1424 secret: 'Consumer Secret:'
1425 url: 'Request Token URL:'
1426 access_url: 'Access Token URL:'
1427 authorize_url: 'Authorise URL:'
1429 Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se)
1432 confirm: Jesi li siguran/na?
1433 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1434 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1435 allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1436 allow_write_diary: >
1437 Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i
1439 allow_write_api: Izmjeni kartu.
1440 allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1441 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1442 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1444 title: Moji OAuth detalji
1445 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1446 list_tokens: 'Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:'
1447 application: Ime aplikacije
1450 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1451 no_apps: 'Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s %{oauth} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu'
1452 registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće aplikacije:'
1453 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1456 required: Zahtjevano
1457 url: URL glavne aplikacije
1458 callback_url: Callback URL
1459 support_url: Podrška URL
1460 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1461 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1462 allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1463 allow_write_diary: >
1464 Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i
1466 allow_write_api: izmjeni kartu.
1467 allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1468 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1469 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1471 sorry: 'Žao mi je, da se %{type} ne može naći.'
1473 flash: Informacije su uspješno registrirane
1476 Informacije o klijentu uspješno
1480 Uništena registracija klijent
1486 email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1487 password: 'Lozinka:'
1488 openid: '%{logo} OpenID:'
1489 remember: 'Zapamti me:'
1490 lost password link: Izgubljena lozinka?
1491 login_button: Prijava
1492 register now: Registrirajte se sada
1493 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1495 Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap
1496 podacima, morate imati korisnički
1498 create account minute: >
1499 Otvorite korisnički račun. To traje
1501 account not active: 'Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .'
1503 Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim
1507 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1508 logout_button: Odjava
1510 title: Izgubljena lozinka
1511 heading: Zaboravljena lozinka?
1512 email address: 'Email adresa:'
1513 new password button: Reset lozinke
1515 Unesite email adresu koju ste koristili
1516 za otvaranje računa i poslati ćemo vam
1517 link kojim možete resetirati lozinku.
1518 notice email on way: >
1519 Žao mi je što ste je izgubili :-( ali
1520 email je na putu tako da je možete
1522 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1524 title: Reset lozinke
1525 heading: 'Reset lozinke za %{user}'
1526 password: 'Lozinka:'
1527 confirm password: 'Potvrdi lozinku:'
1528 reset: Reset lozinke
1529 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1531 Nije pronađen takav token, provjeri
1535 no_auto_account_create: >
1536 Nažalost nismo u mogućnosti automatski
1537 otvarati korisničke račune.
1538 contact_webmaster: 'Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.'
1539 license_agreement: 'Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete pridonositelja</a>.'
1540 email address: 'Email:'
1541 confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1542 not displayed publicly: 'Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)'
1543 display name: 'Korisničko ime:'
1544 display name description: >
1545 Javno prikazano korisničko ime. Možete
1546 ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1547 openid: '%{logo} OpenID:'
1548 password: 'Lozinka:'
1549 confirm password: 'Potvrdi lozinku:'
1550 continue: Otvori račun
1552 Hvala za prihvaćanje novih
1553 pridonositeljskih uvjeta!
1555 title: Uvjeti doprinositelja
1556 heading: Uvjeti doprinositelja
1558 Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i
1559 pritisnite tipku za potvrdu da
1560 prihvaćate uvjete ovog sporazuma za
1561 svoje postojeće i buduće doprinose.
1563 Osim gore navedenog ugovora, smatram da
1564 su moji doprinosi u javnom vlasništvu
1566 consider_pd_why: što je ovo?
1569 you need to accept or decline: >
1570 Molim pročitaj, a zatim ili prihvati
1571 ili odbij nove Uvjete doprinošenja.
1572 legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1576 rest_of_world: Ostatak svijeta
1578 title: Nema takvog korisnika
1579 heading: 'Korisnik %{user} ne postoji'
1580 body: 'Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.'
1582 my diary: Moj dnevnik
1583 new diary entry: novi unos u dnevnik
1584 my edits: Moje promjene
1585 my traces: Moji tragovi
1586 my notes: Moje bilješke
1587 my messages: Moje poruke
1588 my profile: Moj profil
1589 my settings: Moje postavke
1590 my comments: Moji komentari
1591 oauth settings: oauth postavke
1592 blocks on me: Osobne blokade
1593 blocks by me: Blokade koje sam postavio
1594 send message: Pošalji poruku
1598 notes: Bilješke karte
1599 remove as friend: Prekini prijateljstvo
1600 add as friend: Dodaj prijatelja
1601 mapper since: 'Maper od:'
1602 ago: 'prije (%{time_in_words_ago})'
1603 ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1604 ct accepted: 'Prihvaćeno prije %{ago}'
1605 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1606 email address: 'Email adresa:'
1607 created from: 'Napravljeno iz:'
1609 spam score: 'Spam ocjena:'
1611 user location: Lokacija boravišta korisnika
1612 if set location: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link}, kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1613 settings_link_text: postavke
1614 your friends: Tvoji prijatelji
1615 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1616 km away: 'udaljen %{count}km'
1617 m away: '%{count}m daleko'
1618 nearby users: Drugi korisnici u blizini
1620 Još uvijek nema drugih korisnika koji
1621 kartiraju-mapiraju u blizini.
1623 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1624 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1626 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1627 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1629 administrator: Opozovi pristup administatora
1630 moderator: Opozovi pristup moderatora
1631 block_history: prikaži dobivene blokade
1632 moderator_history: prikaži dane blokade
1634 create_block: blokiraj ovog korisnika
1635 activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1636 deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1637 confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1638 hide_user: sakrij ovog korisnika
1639 unhide_user: otkrij ovog korisnika
1640 delete_user: obriši ovog korisnika
1643 your location: Vaša lokacija
1644 nearby mapper: Obližnji maper
1647 title: Uredi korisnički račun
1648 my settings: Moje postavke
1649 current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1650 new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1651 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1655 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1656 link text: što je ovo?
1658 heading: 'Javno uređivanje:'
1660 Omogućeno. Nije anonimno i mogu se
1663 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1664 enabled link text: što je ovo?
1666 Onemogućno i ne mogu se uređivati
1667 podaci, sve prethodne promjene su
1669 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1670 public editing note:
1671 heading: Javno uređivanje
1672 text: 'Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>'
1674 heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1676 Prihvatio/la si nove Uvjete
1679 Niste još uvijek prihvatili nove uvjete
1682 Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš
1683 u prilici za pregled i prihvati nove
1684 Uvjete doprinositelja.
1686 Također ste proglasili da će vaše
1687 izmjene biti u javnom vlasništvu.
1688 link text: što je ovo?
1689 profile description: 'Opis profila:'
1690 preferred languages: 'Željeni jezici:'
1691 preferred editor: 'Preferirani editor:'
1694 gravatar: Koristi Gravatar
1695 link text: što je ovo?
1696 new image: Dodajte sliku
1697 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1698 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1699 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1701 (kvadratne slike od barem 100x100 pixela
1703 home location: 'Dom:'
1704 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1705 latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1706 longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1707 update home location on click: >
1708 Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na
1710 save changes button: Snimi promjene
1711 make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1712 return to profile: Vrati se na profil
1713 flash update success confirm needed: >
1714 Korisničke informacije su uspješno
1715 ažurirane. Provjeri email za poruku
1716 potvrde nove email adrese.
1717 flash update success: >
1718 Korisničke informacije su uspješno
1721 heading: Provjeri svoj email!
1722 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1723 press confirm button: >
1724 Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj
1727 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1729 Taj potvrdni kôd je istekao ili ne
1732 success: 'Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun, moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li webmaster@openstreetmap.org na tzv. "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.'
1733 failure: 'Korisnik %{name} nije pronađen.'
1735 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1736 press confirm button: >
1737 Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi
1741 Potvrđena je vaša email adresa, hvala
1744 Email adresa je već potvrđena s ovim
1747 flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1750 Sve vaše promjene su sada javne i sada
1751 vam je dozvoljeno uređivanje.
1753 heading: 'Dodaj %{user} kao prijatelja?'
1754 button: Dodaj u prijatelje
1755 success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
1756 failed: 'Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.'
1757 already_a_friend: 'Već jesi prijatelj s %{name}.'
1759 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
1760 not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
1762 not_an_administrator: >
1763 Morate biti administrator za izvođenje
1769 one: 'Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})'
1770 other: 'Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})'
1771 summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1772 summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1773 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1774 hide: Sakrij odabrane korisnike
1776 Nema pronađenih odgovarajućih
1779 title: Račun suspendiran
1780 heading: Račun suspendiran
1781 webmaster: webmaster
1784 Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog
1785 sumnjive aktivnosti.
1788 Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili
1789 se možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1793 not_an_administrator: >
1794 Samo administratori mogu upravljati
1795 ulogama korisnika, a vi niste
1797 not_a_role: "String `%{role}' nije valjana uloga."
1798 already_has_role: 'Korisnik već ima ulogu %{role}.'
1799 doesnt_have_role: 'Korisnik nema ulogu %{role}.'
1801 title: Potvrdi dodjelu uloge
1802 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1803 are_you_sure: "Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?"
1805 fail: "Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge."
1807 title: Potvrdi opoziv uloge
1808 heading: Potvrdi opoziv uloge
1809 are_you_sure: "Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'?"
1811 fail: "Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno."
1814 non_moderator_update: 'Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate blokadu.'
1815 non_moderator_revoke: >
1816 Morate biti moderator da opozovete
1819 sorry: 'Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.'
1820 back: Nazad na index
1822 title: 'Stvaranje blokade na %{name}'
1823 heading: 'Stvaranje blokade na %{name}'
1824 reason: 'Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.'
1826 Koliko dugo, odsada, će korisnik biti
1828 submit: Napravi blokadu
1830 Kontaktirao sam korisnika i pitao da
1833 Dao sam dovoljno razumnog vremena
1834 korisniku da odgovori.
1836 Korisnik se mora prijaviti da bi se
1838 back: Prikaži sve blokade
1840 title: 'Uređivanje blokade na %{name}'
1841 heading: 'Uređivanje blokade na %{name}'
1842 reason: 'Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.'
1844 Koliko će dugo, odsada, korisnik biti
1846 submit: Ažuriraj blokadu
1847 show: Prikaži ovu blokadu
1848 back: Prikaži sve blokade
1850 Da li se korisnik mora prijaviti prije
1851 nego li se očisti blokada?
1854 Blokada je već istekla i ne može se
1857 period blokade mora biti jedna od
1858 vrijednosti iz drop-down liste.
1861 Molim da pokušate kontaktirati
1862 korisnika prije blokiranja i dati im
1863 razumno vrijeme za odgovor.
1865 Molim da date korisniku razumno vremena
1866 da odgovori prije nego ga blokirate.
1867 flash: 'Napravi blokadu na korisnika %{name}.'
1869 only_creator_can_edit: >
1870 Samo moderator koji je napravio blokadu
1872 success: Blokada ažurirana
1874 title: Korisnikove blokade
1875 heading: Lista korisničkih blokada
1876 empty: Nisu napravljene
1878 title: 'Opozivanje blokade na %{block_on}'
1879 heading: 'Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}'
1880 time_future: 'Blokada će završiti za %{time}.'
1881 past: 'Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.'
1883 Jeste li sgurni da želite opozvati ovu
1886 flash: Ova blokada je opozvana.
1889 other: '%{count} sati'
1894 confirm: Jeste li sigurni?
1895 display_name: Blokirani korisnik
1896 creator_name: Tvorac
1897 reason: Razlog za blokadu
1899 revoker_name: Opozvao
1900 not_revoked: (nije opozvano)
1901 showing_page: 'Stranica %{page}'
1903 previous: « Prethodna
1905 time_future: 'Završava u %{time}.'
1906 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1907 time_past: 'Završeno prije %{time}.'
1909 title: 'Blokade na %{name}'
1910 heading: 'Lista blokada na %{name}'
1911 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1913 title: 'Blokade od %{name}'
1914 heading: 'Lista blokada od %{name}'
1915 empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1917 title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1918 heading: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1919 time_future: 'Završava u %{time}'
1920 time_past: 'Završeno prije %{time}'
1925 confirm: Jeste li sigurni?
1926 reason: 'Razlog za blokadu:'
1927 back: Prikaži sve blokade
1928 revoker: 'Opozivatelj:'
1930 Korisnik se mora prijaviti prije nego se
1934 opened_at_html: 'Stvorena prije %{when}'
1935 opened_at_by_html: 'Stvorio korisnik %{user} prije %{when}'
1936 commented_at_html: 'Osvježena prije %{when}'
1937 commented_at_by_html: 'Osvježio korisnik %{user} prije %{when}'
1938 closed_at_html: 'Razriješeno prije %{when}'
1939 closed_at_by_html: 'Razriješio korisnik %{user} prije %{when}'
1940 reopened_at_html: 'Reaktivirano prije %{when}'
1941 reopened_at_by_html: 'Reaktivirao korisnik %{user} prije %{when}'
1943 title: Bilješke OpenStreetMap-a
1944 description_item: 'RSS-tok bilješke %{id}'
1945 opened: 'nova bilješka (blizu %{place})'
1946 commented: 'novi komentar (blizu %{place})'
1947 closed: 'zatvorena bilješka (blizu %{place})'
1948 reopened: 'reaktivirana bilješka (blizu %{place})'
1951 full: Cijela bilješka
1953 title: 'Bilješke stvorio ili komentirao %{user}'
1954 heading: 'Bilješke korisnika %{user}'
1955 subheading: 'Bilješke stvorio ili komentirao %{user}'
1959 created_at: Napravljeno
1960 last_changed: Zadnji put promijenjeno
1961 ago_html: 'prije %{when}'
1968 link: Poveznica ili HTML
1969 long_link: Poveznica
1970 short_link: Kratka poveznica
1972 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1975 image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1977 short_url: Kratki URL
1978 include_marker: Uključi oznaku
1979 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1981 Zalijepi HTML za ugrađivanje na web
1983 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1988 Legenda karte je dostupna samo za
1995 title: Pokaži moju lokaciju
1996 popup: 'Udaljen/a si {distance} {unit} od ove točke'
1998 standard: Standardni
1999 cycle_map: Biciklistička karta
2000 transport_map: Transportna karta
2003 header: Slojevi karte
2004 notes: Bilješke karte
2007 Uključi dodatne slojeve za otklanjanje
2010 copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>"
2011 donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>"
2013 edit_tooltip: Uredi kartu
2014 edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
2015 createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2016 createnote_disabled_tooltip: >
2017 Povećaj prikaz za dodavanje bilješke
2019 map_notes_zoom_in_tooltip: >
2020 Povećaj prikaz da vidiš napomene na
2022 map_data_zoom_in_tooltip: Povećaj prikaz da vidiš podatke karte
2026 Kako bi poboljšao/la kartu, informacije
2027 koje uneseš su prikazane drugim
2028 doprinositeljima karte, zato jasno
2029 opiši nedostatak u komentaru i precizno
2030 označi mjesto pomičući oznaku tvoje
2031 bilješke na točnu poziciju.
2034 anonymous_warning: >
2035 Ova bilješka sadrži komentare
2036 anonimnih korisnika koje bi trebalo
2037 (komentare) neovisno provjeriti.
2040 reactivate: Reaktiviraj
2041 comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2044 Pomakni kartu i povećaj prikaz koji
2045 želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2052 description: 'Opis:'
2054 confirm: Jesi li siguran/na?
2056 flash: Promjene su spremljene.