]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: spyc
4 # Author: Ex13
5 # Author: Janjko
6 # Author: Mnalis
7 # Author: Mvrban
8 # Author: Nemo bis
9 # Author: Phidrho
10 # Author: Roberta F.
11 # Author: SpeedyGonsales
12 ---
13 hr:
14   time:
15     formats:
16       friendly: %e %B %Y u %H:%M
17   activerecord:
18     models:
19       acl: Kontrole pristupa
20       changeset: Changeset
21       changeset_tag: Oznaka changeset-a
22       country: Zemlja
23       diary_comment: Komentar dnevnika
24       diary_entry: Unos dnevnika
25       friend: Prijatelj
26       language: Jezik
27       message: Poruka
28       node: Točka
29       node_tag: Oznaka točke
30       notifier: Izvjestitelj
31       old_node: Stara točka
32       old_node_tag: Oznaka stare točke
33       old_relation: Stara relacija
34       old_relation_member: Stari član relacije
35       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
36       old_way: Stari put
37       old_way_node: Točka starog puta
38       old_way_tag: Oznaka starog puta
39       relation: Relacija
40       relation_member: Član relacije
41       relation_tag: Oznaka relacije
42       session: Sesija
43       trace: Trag
44       tracepoint: Točka trase
45       tracetag: Oznaka traga
46       user: korisnik
47       user_preference: Korisničke postavke
48       user_token: korisnički token
49       way: Put
50       way_node: Točka puta
51       way_tag: Oznaka puta
52     attributes:
53       diary_comment:
54         body: Tijelo
55       diary_entry:
56         user: Korisnik
57         title: Naslov
58         latitude: Geografska širina (Latitude)
59         longitude: Geografska dužina (Longitude)
60         language: Jezik
61       friend:
62         user: Korisnik
63         friend: Prijatelj
64       trace:
65         user: Korisnik
66         visible: Vidljivo
67         name: Ime
68         size: Veličina
69         latitude: Geografska širina (Latitude)
70         longitude: Geografska dužina (Longitude)
71         public: Javno
72         description: Opis
73       message:
74         sender: Pošiljatelj
75         title: Naslov
76         body: Tijelo
77         recipient: Primatelj
78       user:
79         email: Email
80         active: Aktivan
81         display_name: Prikaži ime
82         description: Opis
83         languages: Jezici
84         pass_crypt: Lozinka
85   editor:
86     default: 'Zadano (currently %{name})'
87     potlatch:
88       name: Potlatch 1
89       description: >
90         Potlatch 1 (editor unutar web
91         preglednika)
92     id:
93       name: iD
94       description: iD (uređivač u pregledniku)
95     potlatch2:
96       name: Potlatch 2
97       description: >
98         Potlatch 2 (editor unutar web
99         preglednika)
100     remote:
101       name: Remote Control
102       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
103   browse:
104     created: Stvoreno
105     closed: Zatvoreno
106     created_html: "<abbr title='%{title}'> je stvoreno prije %{time}</abbr>"
107     closed_html: "<abbr title='%{title}'> je zatvoreno prije %{time}</abbr>"
108     created_by_html: "Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>"
109     deleted_by_html: "Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>"
110     edited_by_html: "Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>"
111     closed_by_html: "Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>"
112     version: Inačica
113     in_changeset: Changeset
114     anonymous: anonimno
115     no_comment: (bez komentara)
116     part_of: Dio od
117     download_xml: Preuzmi XML
118     view_history: Prikaži povijest
119     view_details: Prikaži detalje
120     location: 'Lokacija:'
121     changeset:
122       title: 'Changeset: %{id}'
123       belongs_to: Autor
124       node: 'Točaka (%{count})'
125       node_paginated: 'Točke (%{x}-%{y} od %{count})'
126       way: 'Putovi (%{count})'
127       way_paginated: 'Putovi(%{x}-%{y} od %{count})'
128       relation: 'Relacije (%{count})'
129       relation_paginated: 'Relacije(%{x}-%{y} od %{count})'
130       changesetxml: XLM Changeset
131       osmchangexml: osmChange XML
132       feed:
133         title: 'Changeset %{id}'
134         title_comment: 'Changeset %{id} - %{comment}'
135     node:
136       title: 'Točka: %{name}'
137       history_title: 'Povijest točke: %{name}'
138     way:
139       title: 'Put: %{name}'
140       history_title: 'Povijest puta: %{name}'
141       nodes: Točke
142       also_part_of:
143         one: 'dio puta %{related_ways}'
144         other: 'dio putova %{related_ways}'
145     relation:
146       title: 'Relacija: %{name}'
147       history_title: 'Povijest relacije: %{name}'
148       members: Članovi
149     relation_member:
150       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
151       type:
152         node: Točka
153         way: Put
154         relation: Relacija
155     containing_relation:
156       entry: 'Relacija %{relation_name}'
157       entry_role: 'Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})'
158     not_found:
159       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
160       type:
161         node: točka
162         way: put
163         relation: relacija
164         changeset: changeset
165     timeout:
166       sorry: 'Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.'
167       type:
168         node: točka
169         way: put
170         relation: relacija
171         changeset: changeset
172     redacted:
173       redaction: 'Redakcija %{id}'
174       type:
175         node: točka
176         way: put
177         relation: relacija
178     start_rjs:
179       feature_warning: 'Učitavam %{num_features} značajki, što može usporiti ili zaglaviti tvoj internet preglenik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?'
180       load_data: Učitaj podatke
181       loading: Učitavanje...
182     tag_details:
183       tags: Oznake
184       wiki_link:
185         key: 'Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)'
186         tag: 'Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)'
187       wikipedia_link: 'Članak o %{page} na Wikipediji'
188     note:
189       title: 'Bilješka: %{id}'
190       new_note: Nova bilješka
191       description: Opis
192       open_title: 'Neriješena bilješka broj %{note_name}'
193       closed_title: 'Riješena bilješka broj %{note_name}'
194       hidden_title: 'Skrivena bilješka broj %{note_name}'
195       open_by: "Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>"
196       open_by_anonymous: "Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>"
197       commented_by: "Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>"
198       commented_by_anonymous: "Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>"
199       closed_by: "Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>"
200       closed_by_anonymous: "Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>"
201       reopened_by: "Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>"
202       reopened_by_anonymous: "Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>"
203       hidden_by: "Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>"
204   changeset:
205     changeset_paging_nav:
206       showing_page: 'Stranica %{page}'
207       next: Slijedeća »
208       previous: « Prethodna
209     changeset:
210       anonymous: Anonimno
211       no_edits: (nema promjena)
212       view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
213     changesets:
214       id: ID
215       saved_at: Spremljeno
216       user: Korisnik
217       comment: Komentar
218       area: Područje
219     list:
220       title: Changesets
221       title_user: 'Changesets od %{user}'
222       title_friend: Paketi uređivanja tvojih prijatelja
223       title_nearby: Paketi uređivanja obližnjih korisnika
224       empty: Nisu pronađeni paketi uređivanja.
225       empty_area: >
226         Nema paketa uređivanja na ovom
227         području.
228       empty_user: Nema paketa uređivanja ovog korisnika.
229       no_more: Nema više traženih paketa uređivanja.
230       no_more_area: >
231         Nema više paketa uređivanja na ovom
232         području.
233       no_more_user: >
234         Nema više paketa uređivanja ovog
235         korisnika.
236       load_more: Učitaj više
237     timeout:
238       sorry: >
239         Nažalost, popis Changeseta (skupa
240         promjena) koje ste zatražili je predugo
241         trajalo za preuzimanje.
242   diary_entry:
243     new:
244       title: Novi zapis u dnevnik
245     list:
246       title: Dnevnici korisnika
247       title_friends: Dnevnici prijatelja
248       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
249       user_title: '%{user}ov dnevnik'
250       in_language_title: 'Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}'
251       new: Novi zapis u dnevnik
252       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
253       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
254       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
255       older_entries: Stariji zapisi
256       newer_entries: Noviji zapisi
257     edit:
258       title: Uredi zapis u dnevniku
259       subject: 'Predmet:'
260       body: 'Tijelo:'
261       language: 'Jezik:'
262       location: 'Lokacija:'
263       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
264       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
265       use_map_link: koristi kartu
266       save_button: Spremi
267       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
268     view:
269       title: 'Blog korisnika %{user} | %{title}'
270       user_title: '%{user}ov dnevnik'
271       leave_a_comment: Ostavi komentar
272       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
273       login: Prijava
274       save_button: Spremi
275     no_such_entry:
276       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
277       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
278       body: 'Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.'
279     diary_entry:
280       posted_by: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
281       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
282       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
283       comment_count:
284         one: '%{count} komentar'
285         zero: Nema komentara
286         other: '%{count} komentara'
287       edit_link: Uredi ovaj zapis
288       hide_link: Sakrij ovaj unos
289       confirm: Potvrdi
290     diary_comment:
291       comment_from: 'Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}'
292       hide_link: Sakrij ovaj komentar
293       confirm: Potvrdi
294     location:
295       location: 'Lokacija:'
296       view: Prikaži
297       edit: Uredi
298     feed:
299       user:
300         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}'
301         description: 'Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}'
302       language:
303         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
304         description: 'Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
305       all:
306         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
307         description: >
308           Nedavni zapisi u dnevnik korisnika
309           OpenStreetMapa
310     comments:
311       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
312       post: Pošalji
313       when: Kad
314       comment: Komentar
315       ago: 'prije %{ago}'
316       newer_comments: Noviji komentari
317       older_comments: Stariji komentari
318   export:
319     title: Izvoz
320     start:
321       area_to_export: Područje za export
322       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
323       format_to_export: Format za Export
324       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
325       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
326       embeddable_html: HTML kod za umetanje
327       licence: Dozvola
328       export_details: 'OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).'
329       too_large:
330         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora navedenih ispod:'
331         body: >
332           Ovo područje je preveliko da bi se
333           izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
334           Molim povećaj prikaz ili odaberi manju
335           površinu ili odaberi jedan od izvora
336           navedenih ispod za preuzimanje velike
337           količine podataka.
338         planet:
339           title: PlanetOSM
340           description: >
341             Redovno ažurirane kopije kompletne baze
342             podataka OpenStreetMap-a
343         overpass:
344           title: Overpass API
345           description: >
346             Preuzmi iznad odabrano granično
347             područje sa drugog servera na kojem je
348             identična kopija baze podataka
349             OpenStreetMap-a
350         geofabrik:
351           title: Geofabrik Downloads
352           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih gradova'
353         metro:
354           title: Metro Extracts
355           description: >
356             Izvoz za glavne svjetske gradove i
357             njihovih obližnjih područja
358         other:
359           title: Drugi izvori
360           description: >
361             Dodatni izvori su navedeni na wiki
362             stranici OpenStreetMap-a
363       options: Opcije
364       format: Format
365       scale: Mjerilo
366       max: max
367       image_size: Veličina slike
368       zoom: Zoom
369       add_marker: Dodaj marker na kartu
370       latitude: 'Lat:'
371       longitude: 'Lon:'
372       output: Izlaz
373       paste_html: >
374         Zalijepi HTML za ugrađivanje na web
375         stranicu
376       export_button: Export
377   geocoder:
378     search:
379       title:
380         latlon: 'Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
381         us_postcode: 'Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
382         uk_postcode: 'Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
383         ca_postcode: 'Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
384         osm_nominatim: 'Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
385         geonames: 'Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
386         osm_nominatim_reverse: 'Rezultati sa stranice <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
387         geonames_reverse: 'Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
388     search_osm_nominatim:
389       prefix:
390         aerialway:
391           chair_lift: Sedežnica
392           drag_lift: Sidro/tanjurić
393           station: Stanica žičare
394         aeroway:
395           aerodrome: Zračna luka
396           apron: Pristanišna platforma
397           helipad: Heliodrom
398           runway: Pista
399           taxiway: Rulnica
400           terminal: Terminal
401         amenity:
402           airport: Zračna luka
403           arts_centre: Umjetnički centar
404           artwork: Umjetnička djela
405           atm: Bankomat
406           auditorium: Auditorij
407           bank: Banka
408           bar: Bar
409           bbq: Roštilj
410           bench: Klupa
411           bicycle_parking: Biciklistički parking
412           bicycle_rental: Rent a bicikl
413           brothel: Bordel
414           bureau_de_change: Mjenjačnica
415           bus_station: Autobusni kolodvor
416           cafe: Caffe bar
417           car_rental: Rent-a-car
418           car_sharing: Carsharing
419           car_wash: Autopraonica
420           casino: Casino
421           cinema: Kino
422           clinic: Klinika
423           club: Klub
424           college: Fakultet
425           community_centre: Društveni centar
426           courthouse: Sud
427           crematorium: Krematorij
428           dentist: Zubar
429           doctors: Doktor
430           dormitory: Studentski dom
431           drinking_water: Pitka voda
432           driving_school: Autoškola
433           embassy: Veleposlanstvo
434           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
435           fast_food: Fast food
436           ferry_terminal: Trajektni terminal
437           fire_hydrant: Hidrant
438           fire_station: Vatrogasna postaja
439           fountain: Fontana
440           fuel: Benzinska
441           grave_yard: Groblje
442           gym: Fitness centar
443           hall: Hala
444           health_centre: Zdravstveni centar
445           hospital: Bolnica
446           hotel: Hotel
447           hunting_stand: Čeka
448           ice_cream: Slastičarna
449           kindergarten: Dječji vrtić
450           library: Knjižnica
451           market: Tržnica
452           marketplace: Tržnica
453           mountain_rescue: 'GSS - Gorska služba spašavanja'
454           nightclub: Noćni klub
455           nursery: Čuvanje djece
456           nursing_home: Starački dom
457           office: Kancelarija
458           park: Park
459           parking: Parking
460           pharmacy: Ljekarna
461           place_of_worship: Crkva
462           police: Policija
463           post_box: Poštanski sandučić
464           post_office: Pošta
465           preschool: Predškolska ustanova
466           prison: Zatvor
467           pub: Pub
468           public_building: Ustanova
469           public_market: Javna tržnica
470           reception_area: Recepcija
471           recycling: Reciklažna točka
472           restaurant: Restoran
473           retirement_home: Dom za starije osobe
474           sauna: Sauna
475           school: Škola
476           shelter: Sklonište
477           shop: Trgovina
478           shopping: Trgovački centar
479           social_club: Društveni klub
480           studio: Studio
481           supermarket: Supermarket
482           swimming_pool: Bazen
483           taxi: Taxi
484           telephone: Telefonska govornica
485           theatre: Kazalište
486           toilets: WC
487           townhall: Gradsko poglavarstvo
488           university: Sveučilište
489           vending_machine: Automat
490           veterinary: Veterinar
491           village_hall: Seoski Dom
492           waste_basket: Kanta za otpatke
493           wifi: Pristup WiFi-u
494           WLAN: Pristup WiFi-u
495           youth_centre: Centar za mladež
496         boundary:
497           administrative: Administrativna granica
498           national_park: Nacionalni park
499           protected_area: Zaštićeno područje
500         bridge:
501           viaduct: Vijadukt
502           yes: Most
503         building:
504           yes: Zgrada
505         emergency:
506           fire_hydrant: Hidrant
507         highway:
508           bridleway: Konjička staza
509           bus_guideway: Autobusna traka
510           bus_stop: Autobusno stajalište
511           byway: Prečica
512           construction: Autocesta u izgradnji
513           cycleway: Biciklistička staza
514           emergency_access_point: S.O.S. točka
515           footway: Pješačka staza
516           ford: Ford
517           living_street: Ulica smirenog prometa
518           minor: Drugorazredna cesta
519           motorway: Autocesta
520           motorway_junction: Čvor (autoputa)
521           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
522           path: Staza
523           pedestrian: Pješački put
524           platform: Platforma
525           primary: Državna cesta
526           primary_link: Državna cesta
527           raceway: Trkalište
528           residential: Ulica
529           road: Cesta
530           secondary: Županijska cesta
531           secondary_link: Županijska cesta
532           service: Servisna cesta
533           services: 'Autocesta - usluge'
534           steps: Stepenice
535           stile: Prijelaz preko ograde
536           tertiary: Lokalna cesta
537           track: Makadam
538           trail: Staza
539           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
540           trunk_link: 'Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta'
541           unclassified: Nerazvrstana cesta
542           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
543         historic:
544           archaeological_site: Arheološko nalazište
545           battlefield: Bojno polje
546           boundary_stone: Granični kamen
547           building: Zgrada
548           castle: Dvorac
549           church: Crkva
550           citywalls: Gradske zidine
551           fort: Tvrđava
552           house: Kuća
553           icon: Ikona
554           manor: Zamak
555           memorial: Spomen dom
556           mine: Rudnik
557           monument: Spomenik
558           museum: Muzej
559           ruins: Ruševine
560           tomb: Grob
561           tower: Toranj
562           wayside_cross: Krajputaš
563           wayside_shrine: Usputno svetište
564           wreck: Olupina
565         landuse:
566           allotments: Vrtovi
567           basin: Bazen
568           brownfield: Zemljište za prenamjenu
569           cemetery: Groblje
570           commercial: Poslovno područje
571           conservation: Zaštićeno područje
572           construction: Gradilište
573           farm: Farma
574           farmland: Polje
575           farmyard: Farma
576           forest: Šuma
577           garages: Garaže
578           grass: Trava
579           greenfield: Greenfield zemljište
580           industrial: Industrijsko područje
581           landfill: Deponija
582           meadow: Livada
583           military: Vojno područje
584           mine: Rudnik
585           orchard: Voćnjak
586           nature_reserve: Rezervat prirode
587           park: Park
588           piste: Pista
589           quarry: Kamenolom
590           railway: Željeznica
591           recreation_ground: Rekreacijsko područje
592           reservoir: Rezervoar
593           residential: Stambeno područje
594           retail: Trgovina
595           village_green: Seoski travnjak
596           vineyard: Vinograd
597           wetland: Močvara
598           wood: Šuma
599         leisure:
600           beach_resort: Plaža
601           common: Općinsko zemljište
602           fishing: Ribičko područje
603           garden: Vrt
604           golf_course: Golf igralište
605           ice_rink: Klizalište
606           marina: Marina
607           miniature_golf: Minigolf
608           nature_reserve: Rezervat prirode
609           park: Park
610           pitch: Sportski teren
611           playground: Igralište
612           recreation_ground: Rekreacijski teren
613           sauna: Sauna
614           slipway: Navoz
615           sports_centre: Sportski centar
616           stadium: Stadion
617           swimming_pool: Bazen
618           track: Staza za trčanje
619           water_park: Vodeni park
620         military:
621           barracks: Barake
622           bunker: Bunker
623         natural:
624           bay: Zaljev
625           beach: Plaža
626           cape: Rt
627           cave_entrance: Pećina (ulaz)
628           channel: Kanal
629           cliff: Litica
630           crater: Krater
631           dune: Dina
632           feature: Obilježje
633           fell: Brdo
634           fjord: Fjord
635           forest: Šuma
636           geyser: Gejzir
637           glacier: Glečer
638           heath: Ravnica
639           hill: Brdo
640           island: Otok
641           land: Zemlja
642           marsh: Močvara
643           moor: Močvara
644           mud: Blato
645           peak: Vrh
646           point: Točka
647           reef: Greben
648           ridge: Greben
649           river: Rijeka
650           rock: Stijena
651           scree: Šljunak
652           scrub: Guštara
653           shoal: Sprud
654           spring: Izvor
655           stone: Kamen
656           strait: Tjesnac
657           tree: Drvo
658           valley: Dolina
659           volcano: Vulkan
660           water: Voda
661           wetland: Močvara
662           wetlands: Močvara
663           wood: Šuma
664         office:
665           accountant: Računovođa
666           architect: Arhitekt
667           company: Tvrtka
668           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
669           lawyer: Odvjetnik
670           ngo: Ured nedržavne organizacije
671           yes: Ured
672         place:
673           airport: Zračna luka
674           city: Grad
675           country: Država
676           county: Županija/grofovija
677           farm: Farma
678           hamlet: Zaseok
679           house: Kuća
680           houses: Kuće
681           island: Otok
682           islet: Otočić
683           locality: Lokalitet
684           moor: Močvara
685           municipality: Općina
686           postcode: Poštanski broj
687           region: Područje
688           sea: More
689           state: Pokrajina / država (USA)
690           subdivision: Podgrupa
691           suburb: Predgrađe
692           town: grad
693           unincorporated_area: Slobodna zemlja
694           village: Selo
695         railway:
696           abandoned: Napuštena pruga
697           construction: Pruga u izgradnji
698           disused: Napuštena pruga
699           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
700           funicular: Uspinjača
701           halt: Željeznička stanica
702           historic_station: Povijesna željeznička stanica
703           junction: Željeznički čvor
704           level_crossing: Pružni prijelaz
705           light_rail: Laka željeznica
706           monorail: Jednotračna pruga
707           narrow_gauge: Uskotračna pruga
708           platform: Željeznička platforma
709           preserved: Sačuvana pruga
710           spur: Pruga
711           station: Željeznički kolodvor
712           subway: 'Podzemna - stanica'
713           subway_entrance: 'Podzemna - ulaz'
714           switch: Skretnica
715           tram: Tramvaj
716           tram_stop: Tramvajska stanica
717           yard: Ranžirni kolodvor
718         shop:
719           alcohol: Trgovina pićem
720           art: Atelje
721           bakery: Pekara
722           beauty: Parfumerija
723           beverages: Trgovina pićem
724           bicycle: Trgovina biciklima
725           books: Knjižara
726           butcher: Mesnica
727           car: Autokuća
728           car_parts: Autodijelovi
729           car_repair: Autoservis
730           carpet: Trgovina tepisima
731           charity: Dobrotvorna trgovina
732           chemist: Ljekarna
733           clothes: Butik
734           computer: Computer Shop
735           confectionery: Delikatesa
736           convenience: Minimarket
737           copyshop: Kopiraona
738           cosmetics: Parfumerija
739           department_store: Robna kuća
740           discount: Diskont
741           doityourself: Uradi sam
742           dry_cleaning: Kemijska čistionica
743           electronics: Trgovina elektronikom
744           estate_agent: Agencija za nekretnine
745           farm: Poljo-apoteka
746           fashion: Modna trgovina
747           fish: Ribarnica
748           florist: Cvjećarnica
749           food: Trgovina prehranom
750           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
751           furniture: Namještaj
752           gallery: Galerija
753           garden_centre: Vrtni centar
754           general: Trgovina mješovitom robom
755           gift: Poklon trgovina
756           greengrocer: Voćarna
757           grocery: Trgovina prehranom
758           hairdresser: Frizer
759           hardware: Željezar
760           hifi: Hi-Fi
761           insurance: Osiguranje
762           jewelry: Zlatarna
763           kiosk: Kiosk
764           laundry: Praonica rublja
765           mall: Trgovački centar
766           market: Tržnica
767           mobile_phone: Trgovina mobitelima
768           motorcycle: Moto Shop
769           music: Trgovina glazbom
770           newsagent: Novinar
771           optician: Optičar
772           organic: Trgovina zdrave hrane
773           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
774           pet: Trgovina za kućne ljubimce
775           photo: Fotograf
776           salon: Salon
777           shoes: Trgovina obućom
778           shopping_centre: Trgovački centar
779           sports: Trgovina sportskom opremom
780           stationery: Papirnica
781           supermarket: Supermarket
782           toys: Trgovina igračkama
783           travel_agency: Putnička agencija
784           video: Videoteka
785           wine: Vinoteka
786         tourism:
787           alpine_hut: Alpska kuća
788           artwork: Umjetničko djelo
789           attraction: Atrakcija
790           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
791           cabin: Koliba
792           camp_site: Kamp
793           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
794           chalet: Planinska kuća
795           guest_house: Apartman
796           hostel: Hostel
797           hotel: Hotel
798           information: Informacije
799           lean_to: Lean to
800           motel: Motel
801           museum: Muzej
802           picnic_site: Piknik-mjesto
803           theme_park: Tematski park
804           valley: Dolina
805           viewpoint: Vidikovac
806           zoo: Zoo
807         tunnel:
808           yes: Tunel
809         waterway:
810           boatyard: Brodogradilište
811           canal: Kanal
812           connector: Spoj vodnih puteva
813           dam: Brana
814           derelict_canal: Zanemaren kanal
815           ditch: Jarak
816           dock: Dok
817           drain: Odvod
818           lock: Ustava
819           lock_gate: Ustava
820           mineral_spring: Mineralni izvor
821           mooring: Sidrište
822           rapids: Brzaci
823           river: Rijeka
824           riverbank: Riječna obala
825           stream: Potok
826           wadi: Suho korito rijeke
827           waterfall: Vodopad
828           water_point: Točka vodotoka
829           weir: Brana
830     description:
831       title:
832         osm_nominatim: 'Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>'
833         geonames: 'Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>'
834       types:
835         cities: Gradovi
836         towns: Manji gradovi
837         places: Mjesta
838     results:
839       no_results: Nisu nađeni rezultati
840       more_results: Više rezultata
841     distance:
842       one: oko 1km
843       zero: manje od 1km
844       other: 'oko %{count}km'
845     direction:
846       south_west: jugozapado
847       south: južno
848       south_east: jugoistočno
849       east: istočno
850       north_east: sjeveroistočno
851       north: sjeverno
852       north_west: sjeverozapadno
853       west: zapadno
854   layouts:
855     logo:
856       alt_text: OpenStreetMap logotip
857     home: Pokaži moj dom
858     logout: Odjavi se
859     log_in: Prijavi se
860     log_in_tooltip: >
861       Prijavi se sa postojećim korisničkim
862       računom
863     sign_up: Otvori račun
864     start_mapping: Počni kartirati
865     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
866     edit: Uredi
867     history: Povijest
868     export: Izvoz
869     data: Podaci
870     export_data: Izvezi podatke
871     gps_traces: GNSS tragovi
872     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
873     user_diaries: Dnevnik
874     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
875     edit_with: 'Uredi s %{editor}'
876     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
877     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
878     intro_text: >
879       OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena
880       od strane ljudi
881       (volontera/doprinositelja) i može se
882       slobodno koristiti pod licencijom
883       otvorenog koda (ODbL).
884     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
885     osm_offline: >
886       OpenStreetMap baza podataka je trenutno
887       nedostupna dok se ne završe važni
888       radovi na održavanju.
889     osm_read_only: >
890       Zbog radova na održavanju baze podataka
891       OpenStreetMapa, istu trenutačno nije
892       moguće mijenjati.
893     donate: 'Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.'
894     help: Pomoć
895     about: O projektu
896     copyright: Autorska prava
897     community_blogs: Blogovi zajednice
898     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
899     foundation: Zaklada
900     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
901     make_a_donation:
902       title: >
903         Podržite Openstreetmap novčanom
904         donacijom
905       text: Donirajte
906     learn_more: Saznaj više
907     more: Više
908   license_page:
909     foreign:
910       title: O ovom prijevodu
911       text: 'U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleski stranice imaju prednost'
912       english_link: Engleski izvornik
913     native:
914       title: O ovoj stranici
915       text: 'Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.'
916       native_link: HRVATSKI verzija
917       mapping_link: počnite kartirati
918     legal_babble:
919       title_html: Autorska prava i Dozvola
920       intro_1_html: |
921         OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>, licencirane pod licencom: <a
922         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">"Open Data
923         Commons Open Database License"</a> (ODbL).
924       intro_2_html: 'Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.'
925       intro_3_html: 'Kartografija koja je prisutna u našim sličicama karte i naša dokumentacija je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA).'
926       credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
927       credit_1_html: |
928         Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
929         contributors&rdquo;.
930       credit_2_html: |
931         Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
932         Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
933       attribution_example:
934         title: Primjer doprinosa
935       more_title_html: Više o
936       more_1_html: 'Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.'
937       more_2_html: |
938         Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
939         Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
940         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
941         i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
942       contributors_title_html: Naši doprinositelji
943       contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih agencija i drugih izvora, među kojima su:'
944       contributors_ca_html: |
945         <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
946            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
947            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
948            Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
949            Statistics Canada).
950       contributors_nz_html: |
951         <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
952            Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
953       contributors_gb_html: |
954         <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
955            Survey data &copy; Crown copyright and database right
956            2010-12.
957       contributors_footer_2_html: |
958           Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni
959           davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo jamstvo, ili 
960           prihvaća bilo kakve obveze.
961   welcome_page:
962     title: Dobrodošli!
963     whats_on_the_map:
964       title: Što je na karti
965     basic_terms:
966       way_html: '<strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok, jezero ili zgrada.'
967       tag_html: '<strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.'
968     questions:
969       title: Ima li pitanja?
970     start_mapping: Počni kartirati
971     add_a_note:
972       title: >
973         Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj
974         bilješku!
975       paragraph_1_html: >
976         Ako želiš samo napraviti malu doradu i
977         nemaš vremena za registraciju i učenje
978         pravila uređivanja, možeš jednostavno
979         dodati bilješku na kartu.
980   help_page:
981     welcome:
982       title: Dobrodošao/la na OSM
983     help:
984       url: https://help.openstreetmap.org/
985       title: help.openstreetmap.org
986     wiki:
987       url: http://wiki.openstreetmap.org/
988       title: wiki.openstreetmap.org
989   about_page:
990     next: Dalje
991     copyright_html: '<span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji'
992     local_knowledge_title: Lokalno znanje
993     local_knowledge_html: >
994       OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost
995       lokalnom znanju. Doprinositelji koriste
996       zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito
997       novo-prikupljene podatke za provjeru
998       točnosti i ažurnosti OSM podataka.
999     open_data_title: Otvoreni podaci
1000     open_data_html: "OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi stranicu:<a href='%{copyright_path}'>Autorska prava i licenca</a> za detalje."
1001     partners_title: Partneri
1002   notifier:
1003     diary_comment_notification:
1004       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik'
1005       hi: 'Bok %{to_user},'
1006       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom %{subject}:'
1007       footer: 'Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}'
1008     message_notification:
1009       hi: 'Bok %{to_user},'
1010       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1011     friend_notification:
1012       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1013       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1014       see_their_profile: 'Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.'
1015       befriend_them: 'Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.'
1016     gpx_notification:
1017       greeting: Bok,
1018       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1019       with_description: s opisom
1020       and_the_tags: 'i sa slijedećim oznakama:'
1021       and_no_tags: i bez oznaka
1022       failure:
1023         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1024         failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1025         more_info_1: >
1026           Više o neuspjelom GPX importu i kako to
1027           izbjeći
1028         more_info_2: 'može se naći na:'
1029       success:
1030         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1031         loaded_successfully: |
1032           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1033           %{possible_points} točaka.
1034     signup_confirm:
1035       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1036       greeting: Hej!
1037     email_confirm:
1038       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1039     email_confirm_plain:
1040       greeting: Bok,
1041       click_the_link: >
1042         Ako si ovo ti, molim klinkni na link
1043         ispod da potvrdiš promjene.
1044     email_confirm_html:
1045       greeting: Bok,
1046       hopefully_you: 'Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa %{server_url} na %{new_address}.'
1047       click_the_link: >
1048         Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni
1049         link za potvrdu promjene
1050     lost_password:
1051       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1052     lost_password_plain:
1053       greeting: Bok,
1054       click_the_link: >
1055         Ako si ovo ti, klikni na link ispod za
1056         reset lozinke.
1057     lost_password_html:
1058       greeting: Bok,
1059       hopefully_you: >
1060         Netko (moguće, ti) pitao je za reset
1061         lozinke na njihoim email adresama
1062         openstreetmap.org računu.
1063       click_the_link: >
1064         Ako si ovo ti, molim klikni link ispod
1065         za resetiranje tvoje lozinke.
1066     note_comment_notification:
1067       anonymous: Anonimni korisnik
1068       greeting: Bok,
1069       commented:
1070         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih bilješki.'
1071         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1072         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la. Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1073       closed:
1074         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te zanima'
1075         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la. Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1076       reopened:
1077         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki'
1078         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1079         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la. Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1080   message:
1081     inbox:
1082       title: Dolazna pošta
1083       my_inbox: Dolazna pošta
1084       outbox: odlazna pošta
1085       from: Od
1086       subject: Tema
1087       date: Datum
1088       no_messages_yet: 'Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?'
1089       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1090     message_summary:
1091       unread_button: Označi kao nepročitano
1092       read_button: Označi kao pročitano
1093       reply_button: Odgovori
1094       delete_button: Obriši
1095     new:
1096       title: Pošalji poruku
1097       send_message_to: 'Pošalji novu poruku za %{name}'
1098       subject: Tema
1099       body: Tijelo
1100       send_button: Pošalji
1101       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1102       message_sent: Poruka poslana
1103       limit_exceeded: >
1104         Nedavno ste poslali puno poruke,
1105         pričekajte prije nego pokušate poslati
1106         još.
1107     no_such_message:
1108       title: Nema takve poruke
1109       heading: Nema takve poruke
1110       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1111     outbox:
1112       title: Odlazna pošta
1113       my_inbox: ' %{inbox_link}'
1114       inbox: dolazna pošta
1115       outbox: odlazna pošta
1116       to: Za
1117       subject: Tema
1118       date: Datum
1119       no_sent_messages: 'Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?'
1120       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1121     reply:
1122       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi se odgovorili."
1123     read:
1124       title: Pročitaj poruku
1125       from: Od
1126       subject: Tema
1127       date: Datum
1128       reply_button: Odgovori
1129       unread_button: Označi kao nepročitano
1130       back: Natrag
1131       to: Za
1132       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali."
1133     sent_message_summary:
1134       delete_button: Obriši
1135     mark:
1136       as_read: Poruka označena pročitanom
1137       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1138     delete:
1139       deleted: Poruka obrisana
1140   site:
1141     index:
1142       js_1: >
1143         Koristite internet preglednik koji ne
1144         podržava JavaScript, ili vam je
1145         isključen JavaScript.
1146       js_2: >
1147         OpenStreetMap koristi JavaScript for za
1148         slippy kartu.
1149       permalink: Permalink
1150       shortlink: Shortlink
1151       createnote: Dodaj bilješku
1152       license:
1153         copyright: >
1154           Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u
1155           i doprinositeljima, pod otvorenom
1156           licencijom
1157       remote_failed: 'Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija "remote control" omogućena'
1158     edit:
1159       not_public: >
1160         Niste namjestili vaše promjene da budu
1161         javne.
1162       not_public_description: 'Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.'
1163       user_page_link: korisnička stranica
1164       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1165       flash_player_required: 'Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.'
1166       potlatch_unsaved_changes: >
1167         Niste spremili promjene. (Da bi spremili
1168         u Potlatchu, morate odznačiti trenutni
1169         put ili točku ako uređujete uživo;
1170         ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
1171       potlatch2_unsaved_changes: >
1172         Neke promjene nisu spremljene. (Da biste
1173         spremili u Potlatch 2, trebali bi
1174         kliknuti Spremi.)
1175       no_iframe_support: >
1176         Tvoj preglednik ne podržava HTML
1177         iframes, koji su potrebni za ovu
1178         značajku.
1179     sidebar:
1180       search_results: Rezultazi traženja
1181       close: Zatvori
1182     search:
1183       search: Traži
1184       where_am_i: Gdje sam?
1185       where_am_i_title: >
1186         Opiši trenutnu lokaciju koristeći
1187         pretraživač
1188       submit_text: Idi
1189     key:
1190       table:
1191         entry:
1192           motorway: Autocesta
1193           trunk: Brza cesta
1194           primary: Primarna cesta
1195           secondary: Sekundarna cesta
1196           unclassified: Nerazvrstana cesta
1197           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1198           track: Neasfaltirani put
1199           byway: Usputna staza
1200           bridleway: Staza za konje
1201           cycleway: Biciklistička staza
1202           footway: Pješačka staza
1203           rail: Željeznica
1204           subway: Podzemna željeznica
1205           tram:
1206             - Laka željeznica
1207             - tramvaj
1208           cable:
1209             - Kabinska žičara
1210             - sedežnica
1211           runway:
1212             - Aerodromska pista
1213             - aerodromske ceste (za avione)
1214           apron:
1215             - Parking za avione (apron)
1216             - terminal
1217           admin: Administrativna granica
1218           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1219           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1220           golf: Golf teren
1221           park: Park
1222           resident: Stambeno područje
1223           tourist: Turistička atrakcija
1224           common:
1225             - Travnjaci
1226             - livade
1227           retail: Maloprodajno područje
1228           industrial: Industrijsko područje
1229           commercial: Poslovno područje
1230           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1231           lake:
1232             - Jezero
1233             - rezervoar
1234           farm: Polja, farme, njive
1235           brownfield: Gradilište
1236           cemetery: Groblje
1237           allotments: Vrtovi
1238           pitch: Sportski teren
1239           centre: 'Sportski  centar'
1240           reserve: Rezervat prirode
1241           military: Vojno područje
1242           school:
1243             - Škola
1244             - Sveučilište
1245           building: Zgrada
1246           station: Željeznički kolodvor
1247           summit:
1248             - Vrh
1249             - vrhunac
1250           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1251           bridge: Crni rubovi = most
1252           private: Privatni pristup
1253           permissive: Pristup uz dozvolu
1254           destination: Pristup odredištu
1255           construction: Ceste u izgradnji
1256     richtext_area:
1257       edit: Uredi
1258     markdown_help:
1259       link: Poveznica
1260       text: Tekst
1261       image: Slika
1262       alt: Alternativni tekst
1263       url: URL
1264   trace:
1265     visibility:
1266       private: >
1267         Privatni (prikazuje se kao anonimne,
1268         nespoložene točke)
1269       public: >
1270         Javno (prikazano u listi tragova i kao
1271         anonimno, neuređene točke)
1272       trackable: >
1273         Trackable-može se pratiti (prikazuje se
1274         kao anonimne, posložene točke sa
1275         vremenskom oznakom)
1276       identifiable: >
1277         Identifcirano (prikazano u listi tragova
1278         i kao identificirano, posložene točke
1279         sa vremenskom oznakom)
1280     create:
1281       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1282       trace_uploaded: >
1283         Vaša GPX datoteka je spremljena na
1284         server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se
1285         obično dogodi za pola sata i prije, a
1286         e-mail-om će te dobiti obavijest o
1287         završetku.
1288     edit:
1289       title: 'Uređivanje traga %{name}'
1290       heading: 'Uređivanje trase %{name}'
1291       filename: 'Ime datoteke:'
1292       download: preuzmi
1293       uploaded_at: 'Poslano:'
1294       points: 'Točaka:'
1295       start_coord: 'Početna koordinata:'
1296       map: karta
1297       edit: uredi
1298       owner: 'Vlasnik:'
1299       description: 'Opis:'
1300       tags: 'Oznake:'
1301       tags_help: odvojeno zarezima
1302       save_button: 'Snimi promjene:'
1303       visibility: 'Vidljivost:'
1304       visibility_help: Što ovo znači?
1305     trace_form:
1306       upload_gpx: 'Učitaj GPX datoteku:'
1307       description: 'Opis:'
1308       tags: 'Oznake:'
1309       tags_help: odvojeno zarezom
1310       visibility: 'Vidljivost:'
1311       visibility_help: što ovo znači?
1312       upload_button: Pošalji
1313       help: Pomoć
1314     trace_header:
1315       upload_trace: Postavi GNSS trag
1316       see_all_traces: Prikaži sve trase
1317       see_your_traces: Prikaži sve vlastite tragove
1318       traces_waiting:
1319         one: 'Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje tragova drugih korisnika.'
1320         other: 'Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje drugih korisnika.'
1321     trace_optionals:
1322       tags: Oznake
1323     view:
1324       title: 'Prikaz traga %{name}'
1325       heading: 'Prikaz trase %{name}'
1326       pending: U TIJEKU
1327       filename: 'Ime datoteke:'
1328       download: preuzmi
1329       uploaded: 'Poslano:'
1330       points: 'Točaka:'
1331       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1332       map: karta
1333       edit: uredi
1334       owner: 'Vlasnik:'
1335       description: 'Opis:'
1336       tags: 'Oznake:'
1337       none: Nijedan
1338       edit_track: Uredi ovaj trag
1339       delete_track: Izbriši ovu trasu
1340       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1341       visibility: 'Vidljivost:'
1342     trace_paging_nav:
1343       showing_page: 'Stranica %{page}'
1344       older: Stariji tragovi
1345       newer: Noviji tragovi
1346     trace:
1347       pending: U TIJEKU
1348       count_points: '%{count} točaka'
1349       ago: 'prije %{time_in_words_ago}'
1350       more: više
1351       trace_details: Vidi detalje traga
1352       view_map: Prikaži kartu
1353       edit: uredi
1354       edit_map: Uredi kartu
1355       public: JAVNI
1356       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1357       private: PRIVATNI
1358       trackable: TRACKABLE
1359       by: od
1360       in: u
1361       map: karta
1362     list:
1363       public_traces: Javni GNSS tragovi
1364       your_traces: Tvoji GNSS tragovi
1365       public_traces_from: 'Javni GNSS tragovi korisnika %{user}'
1366       description: >
1367         Pretraži nedavno objavljene GNSS
1368         tragove
1369       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1370       empty_html: "Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a> ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki stranici</a>."
1371     delete:
1372       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1373     make_public:
1374       made_public: Trag je postao javan
1375     offline_warning:
1376       message: >
1377         Sustav za GPX upload trenutno nije u
1378         funkciji.
1379     offline:
1380       heading: GPX spremište Offline
1381       message: >
1382         Sustav za GPX spremanje i upload
1383         trenutno nisu u funkciji.
1384     georss:
1385       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1386     description:
1387       description_without_count: 'GPX datoteka od %{user}'
1388   application:
1389     require_cookies:
1390       cookies_needed: >
1391         Čini se da su vam cookie-i
1392         onemogućeni, molim omogućite cookie u
1393         vašem pregledniku prije nastavka.
1394     setup_user_auth:
1395       blocked: >
1396         Tvoj pristup API-u je blokiran.
1397         Prijavite se na web sučelje da saznate
1398         više.
1399   oauth:
1400     oauthorize:
1401       request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.'
1402       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1403       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1404       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1405       allow_write_diary: >
1406         Zapište u dnevnik, komentirajte i
1407         stvorite prijatelje.
1408       allow_write_api: izmijeni kartu
1409       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1410       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1411       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1412     revoke:
1413       flash: 'Opozvali ste token za %{application}'
1414   oauth_clients:
1415     new:
1416       title: Registriraj novu aplikaciju
1417       submit: Registriraj
1418     edit:
1419       title: Uredi svoju aplikaciju
1420       submit: Uredi
1421     show:
1422       title: 'OAuth detalji za %{app_name}'
1423       key: 'Consumer Key:'
1424       secret: 'Consumer Secret:'
1425       url: 'Request Token URL:'
1426       access_url: 'Access Token URL:'
1427       authorize_url: 'Authorise URL:'
1428       support_notice: >
1429         Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se)
1430         i RSA-SHA1 potpis.
1431       edit: Uredi detalje
1432       confirm: Jesi li siguran/na?
1433       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1434       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1435       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1436       allow_write_diary: >
1437         Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i
1438         sprijatelji se.
1439       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1440       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1441       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1442       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1443     index:
1444       title: Moji OAuth detalji
1445       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1446       list_tokens: 'Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:'
1447       application: Ime aplikacije
1448       issued_at: Izdano u
1449       revoke: Opozovi!
1450       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1451       no_apps: 'Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu'
1452       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće aplikacije:'
1453       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1454     form:
1455       name: Ime
1456       required: Zahtjevano
1457       url: URL glavne aplikacije
1458       callback_url: Callback URL
1459       support_url: Podrška URL
1460       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1461       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1462       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1463       allow_write_diary: >
1464         Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i
1465         sprijatelji se.
1466       allow_write_api: izmjeni kartu.
1467       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1468       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1469       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1470     not_found:
1471       sorry: 'Žao mi je, da se %{type} ne može naći.'
1472     create:
1473       flash: Informacije su uspješno registrirane
1474     update:
1475       flash: >
1476         Informacije o klijentu uspješno
1477         ažurirane
1478     destroy:
1479       flash: >
1480         Uništena registracija klijent
1481         aplikacije
1482   user:
1483     login:
1484       title: Prijava
1485       heading: 'Prijava:'
1486       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1487       password: 'Lozinka:'
1488       openid: '%{logo} OpenID:'
1489       remember: 'Zapamti me:'
1490       lost password link: Izgubljena lozinka?
1491       login_button: Prijava
1492       register now: Registrirajte se sada
1493       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1494       to make changes: >
1495         Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap
1496         podacima, morate imati korisnički
1497         račun.
1498       create account minute: >
1499         Otvorite korisnički račun. To traje
1500         samo minutu.
1501       account not active: 'Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .'
1502       auth failure: >
1503         Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim
1504         detaljima.
1505     logout:
1506       title: Odjava
1507       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1508       logout_button: Odjava
1509     lost_password:
1510       title: Izgubljena lozinka
1511       heading: Zaboravljena lozinka?
1512       email address: 'Email adresa:'
1513       new password button: Reset lozinke
1514       help_text: >
1515         Unesite email adresu koju ste koristili
1516         za otvaranje računa i poslati ćemo vam
1517         link kojim možete resetirati lozinku.
1518       notice email on way: >
1519         Žao mi je što ste je izgubili :-( ali
1520         email je na putu tako da je možete
1521         resetirati uskoro.
1522       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1523     reset_password:
1524       title: Reset lozinke
1525       heading: 'Reset lozinke za %{user}'
1526       password: 'Lozinka:'
1527       confirm password: 'Potvrdi lozinku:'
1528       reset: Reset lozinke
1529       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1530       flash token bad: >
1531         Nije pronađen takav token, provjeri
1532         URL?
1533     new:
1534       title: Otvori račun
1535       no_auto_account_create: >
1536         Nažalost nismo u mogućnosti automatski
1537         otvarati korisničke račune.
1538       contact_webmaster: 'Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.'
1539       license_agreement: 'Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete pridonositelja</a>.'
1540       email address: 'Email:'
1541       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1542       not displayed publicly: 'Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)'
1543       display name: 'Korisničko ime:'
1544       display name description: >
1545         Javno prikazano korisničko ime. Možete
1546         ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1547       openid: '%{logo} OpenID:'
1548       password: 'Lozinka:'
1549       confirm password: 'Potvrdi lozinku:'
1550       continue: Otvori račun
1551       terms accepted: >
1552         Hvala za prihvaćanje novih
1553         pridonositeljskih uvjeta!
1554     terms:
1555       title: Uvjeti doprinositelja
1556       heading: Uvjeti doprinositelja
1557       read and accept: >
1558         Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i
1559         pritisnite tipku za potvrdu da
1560         prihvaćate uvjete ovog sporazuma za
1561         svoje postojeće i buduće doprinose.
1562       consider_pd: >
1563         Osim gore navedenog ugovora, smatram da
1564         su moji doprinosi u javnom vlasništvu
1565         (Public Domain)
1566       consider_pd_why: što je ovo?
1567       agree: Prihvati
1568       decline: Odbaci
1569       you need to accept or decline: >
1570         Molim pročitaj, a zatim ili prihvati
1571         ili odbij nove Uvjete doprinošenja.
1572       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1573       legale_names:
1574         france: Francuska
1575         italy: Italija
1576         rest_of_world: Ostatak svijeta
1577     no_such_user:
1578       title: Nema takvog korisnika
1579       heading: 'Korisnik %{user}  ne postoji'
1580       body: 'Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.'
1581     view:
1582       my diary: Moj dnevnik
1583       new diary entry: novi unos u dnevnik
1584       my edits: Moje promjene
1585       my traces: Moji tragovi
1586       my notes: Moje bilješke
1587       my messages: Moje poruke
1588       my profile: Moj profil
1589       my settings: Moje postavke
1590       my comments: Moji komentari
1591       oauth settings: oauth postavke
1592       blocks on me: Osobne blokade
1593       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1594       send message: Pošalji poruku
1595       diary: Dnevnik
1596       edits: Promjene
1597       traces: Tragovi
1598       notes: Bilješke karte
1599       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1600       add as friend: Dodaj prijatelja
1601       mapper since: 'Maper od:'
1602       ago: 'prije (%{time_in_words_ago})'
1603       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1604       ct accepted: 'Prihvaćeno prije %{ago}'
1605       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1606       email address: 'Email adresa:'
1607       created from: 'Napravljeno iz:'
1608       status: 'Stanje:'
1609       spam score: 'Spam ocjena:'
1610       description: Opis
1611       user location: Lokacija boravišta korisnika
1612       if set location: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link}, kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1613       settings_link_text: postavke
1614       your friends: Tvoji prijatelji
1615       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1616       km away: 'udaljen %{count}km'
1617       m away: '%{count}m daleko'
1618       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1619       no nearby users: >
1620         Još uvijek nema drugih korisnika koji
1621         kartiraju-mapiraju u blizini.
1622       role:
1623         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1624         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1625         grant:
1626           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1627           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1628         revoke:
1629           administrator: Opozovi pristup administatora
1630           moderator: Opozovi pristup moderatora
1631       block_history: prikaži dobivene blokade
1632       moderator_history: prikaži dane blokade
1633       comments: Komentari
1634       create_block: blokiraj ovog korisnika
1635       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1636       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1637       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1638       hide_user: sakrij ovog korisnika
1639       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1640       delete_user: obriši ovog korisnika
1641       confirm: Potvrdi
1642     popup:
1643       your location: Vaša lokacija
1644       nearby mapper: Obližnji maper
1645       friend: Prijatelj
1646     account:
1647       title: Uredi korisnički račun
1648       my settings: Moje postavke
1649       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1650       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1651       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1652       openid:
1653         openid: 'OpenID:'
1654         link: >
1655           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1656         link text: što je ovo?
1657       public editing:
1658         heading: 'Javno uređivanje:'
1659         enabled: >
1660           Omogućeno. Nije anonimno i mogu se
1661           uređivati podaci.
1662         enabled link: >
1663           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1664         enabled link text: što je ovo?
1665         disabled: >
1666           Onemogućno i ne mogu se uređivati
1667           podaci, sve prethodne promjene su
1668           anonimne.
1669         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1670       public editing note:
1671         heading: Javno uređivanje
1672         text: 'Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>'
1673       contributor terms:
1674         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1675         agreed: >
1676           Prihvatio/la si nove Uvjete
1677           doprinositelja.
1678         not yet agreed: >
1679           Niste još uvijek prihvatili nove uvjete
1680           doprinositelja.
1681         review link text: >
1682           Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš
1683           u prilici za pregled i prihvati nove
1684           Uvjete doprinositelja.
1685         agreed_with_pd: >
1686           Također ste proglasili da će vaše
1687           izmjene biti u javnom vlasništvu.
1688         link text: što je ovo?
1689       profile description: 'Opis profila:'
1690       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1691       preferred editor: 'Preferirani editor:'
1692       image: 'Slika:'
1693       gravatar:
1694         gravatar: Koristi Gravatar
1695         link text: što je ovo?
1696       new image: Dodajte sliku
1697       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1698       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1699       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1700       image size hint: >
1701         (kvadratne slike od barem 100x100 pixela
1702         rade najbolje)
1703       home location: 'Dom:'
1704       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1705       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1706       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1707       update home location on click: >
1708         Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na
1709         kartu?
1710       save changes button: Snimi promjene
1711       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1712       return to profile: Vrati se na profil
1713       flash update success confirm needed: >
1714         Korisničke informacije su uspješno
1715         ažurirane. Provjeri email za poruku
1716         potvrde nove email adrese.
1717       flash update success: >
1718         Korisničke informacije su uspješno
1719         ažurirane.
1720     confirm:
1721       heading: Provjeri svoj email!
1722       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1723       press confirm button: >
1724         Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj
1725         korisnički račun.
1726       button: Potvrdi
1727       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1728       unknown token: >
1729         Taj potvrdni kôd je istekao ili ne
1730         postoji.
1731     confirm_resend:
1732       success: 'Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun, moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li webmaster@openstreetmap.org na tzv. "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.'
1733       failure: 'Korisnik %{name} nije pronađen.'
1734     confirm_email:
1735       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1736       press confirm button: >
1737         Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi
1738         novu email adresu.
1739       button: Potvrdi
1740       success: >
1741         Potvrđena je vaša email adresa, hvala
1742         za priključenje!
1743       failure: >
1744         Email adresa je već potvrđena s ovim
1745         token-om.
1746     set_home:
1747       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1748     go_public:
1749       flash success: >
1750         Sve vaše promjene su sada javne i sada
1751         vam je dozvoljeno uređivanje.
1752     make_friend:
1753       heading: 'Dodaj %{user} kao prijatelja?'
1754       button: Dodaj u prijatelje
1755       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
1756       failed: 'Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.'
1757       already_a_friend: 'Već jesi prijatelj s %{name}.'
1758     remove_friend:
1759       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
1760       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
1761     filter:
1762       not_an_administrator: >
1763         Morate biti administrator za izvođenje
1764         ovih akcija.
1765     list:
1766       title: Korisnici
1767       heading: Korisnici
1768       showing:
1769         one: 'Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})'
1770         other: 'Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})'
1771       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1772       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1773       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1774       hide: Sakrij odabrane korisnike
1775       empty: >
1776         Nema pronađenih odgovarajućih
1777         korisnika
1778     suspended:
1779       title: Račun suspendiran
1780       heading: Račun suspendiran
1781       webmaster: webmaster
1782       body: |
1783         <p>
1784          Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog 
1785          sumnjive aktivnosti. 
1786         </p>
1787         <p>
1788          Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili 
1789         se možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. 
1790         </p>
1791   user_role:
1792     filter:
1793       not_an_administrator: >
1794         Samo administratori mogu upravljati
1795         ulogama korisnika, a vi niste
1796         administrator.
1797       not_a_role: "String `%{role}' nije valjana uloga."
1798       already_has_role: 'Korisnik već ima ulogu %{role}.'
1799       doesnt_have_role: 'Korisnik nema ulogu %{role}.'
1800     grant:
1801       title: Potvrdi dodjelu uloge
1802       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1803       are_you_sure: "Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?"
1804       confirm: Potvrdi
1805       fail: "Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge."
1806     revoke:
1807       title: Potvrdi opoziv uloge
1808       heading: Potvrdi opoziv uloge
1809       are_you_sure: "Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'?"
1810       confirm: Potvrdi
1811       fail: "Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno."
1812   user_block:
1813     model:
1814       non_moderator_update: 'Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.'
1815       non_moderator_revoke: >
1816         Morate biti moderator da opozovete
1817         blokadu.
1818     not_found:
1819       sorry: 'Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.'
1820       back: Nazad na index
1821     new:
1822       title: 'Stvaranje blokade na %{name}'
1823       heading: 'Stvaranje blokade na %{name}'
1824       reason: 'Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.'
1825       period: >
1826         Koliko dugo, odsada, će korisnik biti
1827         blokiran od API.
1828       submit: Napravi blokadu
1829       tried_contacting: >
1830         Kontaktirao sam korisnika i pitao da
1831         prestane.
1832       tried_waiting: >
1833         Dao sam dovoljno razumnog vremena
1834         korisniku da odgovori.
1835       needs_view: >
1836         Korisnik se mora prijaviti da bi se
1837         blokada očistila
1838       back: Prikaži sve blokade
1839     edit:
1840       title: 'Uređivanje blokade na %{name}'
1841       heading: 'Uređivanje blokade na %{name}'
1842       reason: 'Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.'
1843       period: >
1844         Koliko će dugo, odsada, korisnik biti
1845         blokiran od API.
1846       submit: Ažuriraj blokadu
1847       show: Prikaži ovu blokadu
1848       back: Prikaži sve blokade
1849       needs_view: >
1850         Da li se korisnik mora prijaviti prije
1851         nego li se očisti blokada?
1852     filter:
1853       block_expired: >
1854         Blokada je već istekla i ne može se
1855         uređivati.
1856       block_period: >
1857         period blokade mora biti jedna od
1858         vrijednosti iz drop-down liste.
1859     create:
1860       try_contacting: >
1861         Molim da pokušate kontaktirati
1862         korisnika prije blokiranja i dati im
1863         razumno vrijeme za odgovor.
1864       try_waiting: >
1865         Molim da date korisniku razumno vremena
1866         da odgovori prije nego ga blokirate.
1867       flash: 'Napravi blokadu na korisnika  %{name}.'
1868     update:
1869       only_creator_can_edit: >
1870         Samo moderator koji je napravio blokadu
1871         je može urediti.
1872       success: Blokada ažurirana
1873     index:
1874       title: Korisnikove blokade
1875       heading: Lista korisničkih blokada
1876       empty: Nisu napravljene
1877     revoke:
1878       title: 'Opozivanje blokade na %{block_on}'
1879       heading: 'Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}'
1880       time_future: 'Blokada će završiti za %{time}.'
1881       past: 'Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.'
1882       confirm: >
1883         Jeste li sgurni da želite opozvati ovu
1884         blokadu?
1885       revoke: Opozovi!
1886       flash: Ova blokada je opozvana.
1887     period:
1888       one: 1 sat
1889       other: '%{count} sati'
1890     partial:
1891       show: Prikaži
1892       edit: Uredi
1893       revoke: Opozovi!
1894       confirm: Jeste li sigurni?
1895       display_name: Blokirani korisnik
1896       creator_name: Tvorac
1897       reason: Razlog za blokadu
1898       status: Status
1899       revoker_name: Opozvao
1900       not_revoked: (nije opozvano)
1901       showing_page: 'Stranica %{page}'
1902       next: Slijedeća »
1903       previous: « Prethodna
1904     helper:
1905       time_future: 'Završava u %{time}.'
1906       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1907       time_past: 'Završeno prije %{time}.'
1908     blocks_on:
1909       title: 'Blokade na %{name}'
1910       heading: 'Lista blokada na %{name}'
1911       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1912     blocks_by:
1913       title: 'Blokade od %{name}'
1914       heading: 'Lista blokada od %{name}'
1915       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1916     show:
1917       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1918       heading: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1919       time_future: 'Završava u %{time}'
1920       time_past: 'Završeno prije %{time}'
1921       status: Status
1922       show: Prikaži
1923       edit: Uredi
1924       revoke: Opozovi!
1925       confirm: Jeste li sigurni?
1926       reason: 'Razlog za blokadu:'
1927       back: Prikaži sve blokade
1928       revoker: 'Opozivatelj:'
1929       needs_view: >
1930         Korisnik se mora prijaviti prije nego se
1931         blokada očisti.
1932   note:
1933     description:
1934       opened_at_html: 'Stvorena prije %{when}'
1935       opened_at_by_html: 'Stvorio korisnik %{user} prije %{when}'
1936       commented_at_html: 'Osvježena prije %{when}'
1937       commented_at_by_html: 'Osvježio korisnik %{user} prije %{when}'
1938       closed_at_html: 'Razriješeno prije %{when}'
1939       closed_at_by_html: 'Razriješio korisnik %{user} prije %{when}'
1940       reopened_at_html: 'Reaktivirano prije %{when}'
1941       reopened_at_by_html: 'Reaktivirao korisnik %{user} prije %{when}'
1942     rss:
1943       title: Bilješke OpenStreetMap-a
1944       description_item: 'RSS-tok bilješke %{id}'
1945       opened: 'nova bilješka (blizu %{place})'
1946       commented: 'novi komentar (blizu %{place})'
1947       closed: 'zatvorena bilješka (blizu %{place})'
1948       reopened: 'reaktivirana bilješka (blizu %{place})'
1949     entry:
1950       comment: Komentar
1951       full: Cijela bilješka
1952     mine:
1953       title: 'Bilješke stvorio ili komentirao %{user}'
1954       heading: 'Bilješke korisnika %{user}'
1955       subheading: 'Bilješke stvorio ili komentirao %{user}'
1956       id: Id
1957       creator: Tvorac
1958       description: Opis
1959       created_at: Napravljeno
1960       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1961       ago_html: 'prije %{when}'
1962   javascripts:
1963     close: Zatvori
1964     share:
1965       title: Podijeli
1966       cancel: Otkaži
1967       image: Slika
1968       link: Poveznica ili HTML
1969       long_link: Poveznica
1970       short_link: Kratka poveznica
1971       embed: HTML
1972       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1973       format: 'Format:'
1974       scale: 'Mjerilo:'
1975       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1976       download: Preuzmi
1977       short_url: Kratki URL
1978       include_marker: Uključi oznaku
1979       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1980       paste_html: >
1981         Zalijepi HTML za ugrađivanje na web
1982         stranicu
1983       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1984     key:
1985       title: Legenda
1986       tooltip: Legenda
1987       tooltip_disabled: >
1988         Legenda karte je dostupna samo za
1989         standardni sloj
1990     map:
1991       zoom:
1992         in: Povećaj prikaz
1993         out: Smanji prikaz
1994       locate:
1995         title: Pokaži moju lokaciju
1996         popup: 'Udaljen/a si {distance} {unit} od ove točke'
1997       base:
1998         standard: Standardni
1999         cycle_map: Biciklistička karta
2000         transport_map: Transportna karta
2001         hot: Humanitarna
2002       layers:
2003         header: Slojevi karte
2004         notes: Bilješke karte
2005         data: Podaci karte
2006         overlays: >
2007           Uključi dodatne slojeve za otklanjanje
2008           grešaka na karti
2009         title: Slojevi
2010       copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>"
2011       donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>"
2012     site:
2013       edit_tooltip: Uredi kartu
2014       edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
2015       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2016       createnote_disabled_tooltip: >
2017         Povećaj prikaz za dodavanje bilješke
2018         na kartu
2019       map_notes_zoom_in_tooltip: >
2020         Povećaj prikaz da vidiš napomene na
2021         karti
2022       map_data_zoom_in_tooltip: Povećaj prikaz da vidiš podatke karte
2023     notes:
2024       new:
2025         intro: >
2026           Kako bi poboljšao/la kartu, informacije
2027           koje uneseš su prikazane drugim
2028           doprinositeljima karte, zato jasno
2029           opiši nedostatak u komentaru i precizno
2030           označi mjesto pomičući oznaku tvoje
2031           bilješke na točnu poziciju.
2032         add: Dodaj bilješku
2033       show:
2034         anonymous_warning: >
2035           Ova bilješka sadrži komentare
2036           anonimnih korisnika koje bi trebalo
2037           (komentare) neovisno provjeriti.
2038         hide: Sakrij
2039         resolve: Razriješi
2040         reactivate: Reaktiviraj
2041         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2042         comment: Komentiraj
2043     edit_help: >
2044       Pomakni kartu i povećaj prikaz koji
2045       želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2046   redaction:
2047     edit:
2048       description: Opis
2049     new:
2050       description: Opis
2051     show:
2052       description: 'Opis:'
2053       user: 'Tvorac:'
2054       confirm: Jesi li siguran/na?
2055     update:
2056       flash: Promjene su spremljene.