]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: spyc
4 # Author: BáthoryPéter
5 # Author: City-busz
6 # Author: Csega
7 # Author: Dani
8 # Author: Dj
9 # Author: Glanthor Reviol
10 # Author: Grin
11 # Author: Kempelen
12 # Author: Leiric
13 # Author: Misibacsi
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: R-Joe
16 # Author: Samat
17 # Author: Sucy
18 # Author: Tacsipacsi
19 ---
20 hu:
21   time:
22     formats:
23       friendly: %Y. %B %e., %H.%M
24   activerecord:
25     models:
26       acl: Hozzáférés-vezérlési lista
27       changeset: Módosításcsomag
28       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
29       country: Ország
30       diary_comment: Naplóhozzászólás
31       diary_entry: Naplóbejegyzés
32       friend: Barát
33       language: Nyelv
34       message: Üzenet
35       node: Pont
36       node_tag: Pont címkéje
37       notifier: Értesítő
38       old_node: Régi pont
39       old_node_tag: Régi pont címkéje
40       old_relation: Régi kapcsolat
41       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
42       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
43       old_way: Régi vonal
44       old_way_node: Régi vonal pontja
45       old_way_tag: Régi vonal címkéje
46       relation: Kapcsolat
47       relation_member: Kapcsolat tagja
48       relation_tag: Kapcsolat címkéje
49       session: Folyamat
50       trace: Nyomvonal
51       tracepoint: Nyomvonal pontja
52       tracetag: Nyomvonal címkéje
53       user: Felhasználó
54       user_preference: Felhasználói beállítás
55       user_token: Felhasználói utalvány
56       way: Vonal
57       way_node: Vonal pontja
58       way_tag: Vonal címkéje
59     attributes:
60       diary_comment:
61         body: Szöveg
62       diary_entry:
63         user: Felhasználó
64         title: Tárgy
65         latitude: Földrajzi szélesség
66         longitude: Földrajzi hosszúság
67         language: Nyelv
68       friend:
69         user: Felhasználó
70         friend: Barát
71       trace:
72         user: Felhasználó
73         visible: Látható
74         name: Név
75         size: Méret
76         latitude: Földrajzi szélesség
77         longitude: Földrajzi hosszúság
78         public: Nyilvános
79         description: Leírás
80       message:
81         sender: Küldő
82         title: Tárgy
83         body: Szöveg
84         recipient: Címzett
85       user:
86         email: E-mail
87         active: Aktív
88         display_name: Megjelenítendő név
89         description: Leírás
90         languages: Nyelvek
91         pass_crypt: Jelszó
92   editor:
93     default: 'Alapértelmezett (jelenleg %{name})'
94     potlatch:
95       name: Potlatch 1
96       description: >
97         Potlatch 1 (böngészőn belüli
98         szerkesztő)
99     id:
100       name: iD
101       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
102     potlatch2:
103       name: Potlatch 2
104       description: >
105         Potlatch 2 (böngészőn belüli
106         szerkesztő)
107     remote:
108       name: Távirányító
109       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
110   browse:
111     created: Létrehozva
112     closed: Lezárva
113     created_html: "Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>"
114     closed_html: "Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>"
115     created_by_html: "Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>"
116     deleted_by_html: "Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>"
117     edited_by_html: "Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>"
118     closed_by_html: "Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>"
119     version: Verzió
120     in_changeset: Módosításcsomag
121     anonymous: névtelen
122     no_comment: (nincs hozzászólás)
123     part_of: Része ennek
124     download_xml: XML letöltése
125     view_history: Előzmények megjelenítése
126     view_details: Részletek megtekintése
127     location: 'Hely:'
128     changeset:
129       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
130       belongs_to: Szerző
131       node: 'Pontok (%{count})'
132       node_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})'
133       way: 'Vonalak (%{count})'
134       way_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})'
135       relation: 'Kapcsolatok (%{count})'
136       relation_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})'
137       changesetxml: Changeset XML
138       osmchangexml: osmChange XML
139       feed:
140         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
141         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
142     node:
143       title: 'Pont: %{name}'
144       history_title: 'Pont történet: %{name}'
145     way:
146       title: 'Vonal: %{name}'
147       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
148       nodes: Pontok
149       also_part_of:
150         one: '%{related_ways} vonal része'
151         other: '%{related_ways} vonalak része'
152     relation:
153       title: 'Kapcsolat:%{name}'
154       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
155       members: Tagok
156     relation_member:
157       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
158       type:
159         node: 'Pont:'
160         way: 'Vonal:'
161         relation: 'Kapcsolat:'
162     containing_relation:
163       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
164       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
165     not_found:
166       sorry: 'Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.'
167       type:
168         node: pont
169         way: vonal
170         relation: kapcsolat
171         changeset: módosításcsomag
172     timeout:
173       sorry: 'Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.'
174       type:
175         node: pont
176         way: vonal
177         relation: kapcsolat
178         changeset: módosításcsomag
179     redacted:
180       redaction: 'Eltávolítás %{id}'
181       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}'
182       type:
183         node: pont
184         way: vonal
185         relation: kapcsolat
186     start_rjs:
187       feature_warning: '%{num_features} adat ábrázolása jelentősen lassíthatja a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezen adatokat?'
188       load_data: Adatok betöltése
189       loading: Betöltés…
190     tag_details:
191       tags: Címkék
192       wiki_link:
193         key: 'Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez'
194         tag: 'Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez'
195       wikipedia_link: 'A(z) %{page} szócikk a Wikipédián'
196     note:
197       title: 'Jegyzet: %{id}'
198       new_note: Új jegyzet
199       description: Leírás
200       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
201       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
202       hidden_title: 'Rejtett jegyzet %{note_name}'
203       open_by: "Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
204       open_by_anonymous: "Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
205       commented_by: "%{user} megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
206       commented_by_anonymous: "Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
207       closed_by: "Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
208       closed_by_anonymous: "Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
209       reopened_by: "Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
210       reopened_by_anonymous: "Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
211       hidden_by: "Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
212   changeset:
213     changeset_paging_nav:
214       showing_page: '%{page} oldal'
215       next: következő »
216       previous: « előző
217     changeset:
218       anonymous: Névtelen
219       no_edits: (nincs szerkesztés)
220       view_changeset_details: >
221         Módosításcsomag részleteinek
222         megtekintése
223     changesets:
224       id: Azonosító
225       saved_at: Mentve
226       user: Felhasználó
227       comment: Megjegyzés
228       area: Terület
229     list:
230       title: Módosításcsomagok
231       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
232       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
233       title_nearby: >
234         Közeli felhasználók
235         módosításcsomagjai
236       empty: Nincs módosításcsomag
237       empty_area: >
238         Nincs módosításcsomag erre a
239         területre.
240       empty_user: >
241         Nincs módosításcsomag ettől a
242         felhasználótól.
243       no_more: Nem található módosításcsomag
244       no_more_area: >
245         Nincs több módosításcsomag ezen a
246         területen.
247       no_more_user: >
248         Nincs több módosításcsomag ettől a
249         felhasználótól.
250       load_more: További betöltése
251     timeout:
252       sorry: >
253         Sajnálom, az általad kért
254         módosításcsomagok listájának
255         lekérése túl sokáig tartott.
256   diary_entry:
257     new:
258       title: Új naplóbejegyzés
259     list:
260       title: Felhasználók naplói
261       title_friends: Ismerősök naplói
262       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
263       user_title: '%{user} naplója'
264       in_language_title: 'Naplóbejegyzések %{language} nyelven'
265       new: Új naplóbejegyzés
266       new_title: >
267         Új naplóbejegyzés írása a
268         felhasználói naplóba
269       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
270       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
271       older_entries: Régebbi bejegyzések
272       newer_entries: Újabb bejegyzések
273     edit:
274       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
275       subject: 'Tárgy:'
276       body: 'Szöveg:'
277       language: 'Nyelv:'
278       location: 'Hely:'
279       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
280       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
281       use_map_link: térkép használata
282       save_button: Mentés
283       marker_text: Naplóbejegyzés helye
284     view:
285       title: '%{user} naplója | %{title}'
286       user_title: '%{user} naplója'
287       leave_a_comment: Hozzászólás írása
288       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
289       login: Jelentkezz be
290       save_button: Mentés
291     no_such_entry:
292       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
293       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
294       body: 'Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.'
295     diary_entry:
296       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
297       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
298       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
299       comment_count:
300         one: Egy hozzászólás
301         zero: Nincs hozzászólás
302         other: '%{count} hozzászólás'
303       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
304       hide_link: Bejegyzés elrejtése
305       confirm: Megerősítés
306     diary_comment:
307       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
308       hide_link: Hozzászólás elrejtése
309       confirm: Megerősítés
310     location:
311       location: 'Hely:'
312       view: Megtekintés
313       edit: Szerkesztés
314     feed:
315       user:
316         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
317         description: 'Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól'
318       language:
319         title: 'OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven'
320         description: 'Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven'
321       all:
322         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
323         description: >
324           Legutóbbi naplóbejegyzések az
325           OpenStreetMap felhasználóitól
326     comments:
327       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
328       post: Hozzászólás
329       when: Mikor
330       comment: Megjegyzés
331       ago: '%{ago}'
332       newer_comments: Úabb hozzászólások
333       older_comments: Régebbi hozzászólások
334   export:
335     title: Exportálás
336     start:
337       area_to_export: Exportálandó terület
338       manually_select: Más terület kézi kijelölése
339       format_to_export: Exportálás formátuma
340       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
341       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
342       embeddable_html: Beágyazható HTML
343       licence: Licenc
344       export_details: 'Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)'
345       too_large:
346         advice: >
347           Ha a fenti exportálás sikertelen
348           lenne, próbáld meg az alábbi
349           listából valamelyik lehetőséget.
350         body: >
351           Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy
352           exportálásra kerüljön OpenStreetMap
353           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj
354           ki kisebb területet. Esetleg használd
355           az alábbi listából valamelyik nagy
356           adatmennyiségek letöltését
357           támogató módszert.
358         planet:
359           title: Planet OSM
360           description: >
361             A teljes OpenStreetMap adatbázis
362             rendszeresen frissített másolatai
363         overpass:
364           title: Overpass API
365           description: >
366             A megjelenített befoglaló keret
367             letöltése egy OpenStreetMap
368             tükörserverről
369         geofabrik:
370           title: Geofabrik letöltések
371           description: >
372             Kontinensek, országok és kiválasztott
373             városok rendszeresen frissített
374             kivonata
375         other:
376           title: Más források
377       options: Beállítások
378       format: 'Formátum:'
379       scale: Méretarány
380       max: max.
381       image_size: 'Képméret:'
382       zoom: Nagyítási szint
383       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
384       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
385       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
386       output: Kimenet
387       paste_html: >
388         Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd
389         be a HTML kódot
390       export_button: Exportálás
391   geocoder:
392     search:
393       title:
394         latlon: 'Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról'
395         us_postcode: 'Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról'
396         uk_postcode: 'Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról'
397         ca_postcode: 'Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről'
398         osm_nominatim: 'Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól'
399         geonames: 'Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről'
400         osm_nominatim_reverse: 'Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimról</a>'
401         geonames_reverse: 'Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>'
402     search_osm_nominatim:
403       prefix:
404         aerialway:
405           chair_lift: Libegő
406           drag_lift: Sífelvonó
407         aeroway:
408           aerodrome: Repülőtér
409           apron: Forgalmi előtér
410           gate: Kapu
411           helipad: Helikopter-leszálló
412           runway: Kifutópálya
413           taxiway: gurulóút
414           terminal: Utasterminál
415         amenity:
416           airport: Repülőtér
417           arts_centre: Művészeti központ
418           artwork: Műalkotás
419           atm: Bankautomata
420           auditorium: Auditórium
421           bank: Bank
422           bar: Bár
423           bbq: Grillsütő
424           bench: Pad
425           bicycle_parking: Kerékpártároló
426           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
427           biergarten: Sörkert
428           brothel: Bordélyház
429           bureau_de_change: Pénzváltó
430           bus_station: Autóbusz-állomás
431           cafe: Kávézó
432           car_rental: Autókölcsönző
433           car_sharing: Autómegosztás
434           car_wash: Autómosó
435           casino: Kaszinó
436           charging_station: Elektromos töltőállomás
437           cinema: Mozi
438           clinic: Klinika
439           club: Klub
440           college: Főiskola
441           community_centre: Művelődési központ
442           courthouse: Bíróság
443           crematorium: Krematórium
444           dentist: Fogorvos
445           doctors: Orvosi rendelő
446           dormitory: Kollégium
447           drinking_water: Ivóvíz
448           driving_school: Autósiskola
449           embassy: Nagykövetség
450           emergency_phone: Segélyhívó
451           fast_food: Gyorsétterem
452           ferry_terminal: Kompkikötő
453           fire_hydrant: Tűzcsap
454           fire_station: Tűzoltóság
455           food_court: Ételudvar
456           fountain: Szökőkút
457           fuel: Benzinkút
458           grave_yard: Kis temető
459           gym: 'Fitnesz- / Tornaterem'
460           hall: Csarnok
461           health_centre: Egészségügyi központ
462           hospital: Kórház
463           hotel: Szálloda
464           hunting_stand: Magasles
465           ice_cream: Jégkrém
466           kindergarten: Óvoda
467           library: Könyvtár
468           market: Piac
469           marketplace: Vásártér
470           mountain_rescue: Hegyimentők
471           nightclub: Éjszakai bár
472           nursery: Óvoda
473           nursing_home: Idősek otthona
474           office: Iroda
475           park: Park
476           parking: Parkoló
477           pharmacy: Gyógyszertár
478           place_of_worship: Vallási hely
479           police: Rendőrség
480           post_box: Postaláda
481           post_office: Posta
482           preschool: Óvoda
483           prison: Börtön
484           pub: Kocsma
485           public_building: Középület
486           public_market: Piac
487           reception_area: Recepció
488           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
489           restaurant: Étterem
490           retirement_home: Nyugdíjasotthon
491           sauna: Szauna
492           school: Iskola
493           shelter: Esőház
494           shop: Bolt
495           shopping: Bevásárlás
496           shower: Zuhanyzó
497           social_centre: Szociális központ
498           social_club: Társasági klub
499           social_facility: Szociális létesítmény
500           studio: Stúdió
501           supermarket: Szupermarket
502           swimming_pool: Úszómedence
503           taxi: Taxi
504           telephone: Nyilvános telefon
505           theatre: Színház
506           toilets: WC
507           townhall: Városháza
508           university: Egyetem
509           vending_machine: Árusító automata
510           veterinary: Állatorvosi rendelő
511           village_hall: Községháza
512           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
513           wifi: WiFi hozzáférés
514           WLAN: WiFi hozzáférés
515           youth_centre: Ifjúsági központ
516         boundary:
517           administrative: Közigazgatási határ
518           census: Népszámlálási határ
519           national_park: Nemzeti Park
520           protected_area: Védett terület
521         bridge:
522           aqueduct: Vízvezeték
523           suspension: Függőhíd
524           swing: Nyitható híd
525           viaduct: Viadukt
526           yes: Híd
527         building:
528           yes: Épület
529         emergency:
530           fire_hydrant: Tűzcsap
531           phone: Segélyhívó
532         highway:
533           bridleway: Lovaglóút
534           bus_guideway: Buszsín
535           bus_stop: Buszmegálló
536           byway: Kiépítetlen ösvény
537           construction: Építés alatt álló közút
538           cycleway: Kerékpárút
539           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
540           footway: Gyalogút
541           ford: Gázló
542           living_street: Pihenőút
543           milestone: Kilométerkő
544           minor: Alárendelt út
545           motorway: Autópálya
546           motorway_junction: Autópálya-csomópont
547           motorway_link: Autópálya
548           path: Ösvény
549           pedestrian: Sétálóutca
550           platform: Peron
551           primary: Főút
552           primary_link: Főút
553           proposed: Tervezett út
554           raceway: Versenypálya
555           residential: Lakóövezeti út
556           rest_area: Pihenési terület
557           road: Út
558           secondary: Összekötő út
559           secondary_link: Összekötő út
560           service: Szervizút
561           services: Autópálya-pihenőhely
562           speed_camera: Sebességmérő kamera
563           steps: Lépcső
564           street_lamp: Utcai lámpa
565           stile: Lépcsős átjáró
566           tertiary: Bekötőút
567           tertiary_link: Bekötőút
568           track: Földút
569           trail: Túraút
570           trunk: Autóút
571           trunk_link: Autóút
572           unclassified: Egyéb út
573           unsurfaced: Burkolatlan út
574         historic:
575           archaeological_site: Régészeti lelőhely
576           battlefield: Csatamező
577           boundary_stone: Határkő
578           building: Épület
579           castle: Vár
580           church: Templom
581           citywalls: Városfal
582           fort: Erőd
583           house: Ház
584           icon: Ikon
585           manor: Majorság
586           memorial: Emlékmű
587           mine: Bánya
588           monument: Műemlék
589           museum: Múzeum
590           ruins: Rom
591           tomb: Sírkő
592           tower: Torony
593           wayside_cross: Útszéli kereszt
594           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
595           wreck: Hajóroncs
596         landuse:
597           allotments: Kert
598           basin: Medence
599           brownfield: Barnamező
600           cemetery: Temető
601           commercial: Irodaterület
602           conservation: Védelmi terület
603           construction: Építési terület
604           farm: Tanya
605           farmland: Mezőgazdasági terület
606           farmyard: Tanya épületei
607           forest: Erdő
608           garages: Garázs
609           grass: Füves terület
610           greenfield: Zöldmező
611           industrial: Ipari terület
612           landfill: Hulladéklerakó
613           meadow: Rét
614           military: Katonai terület
615           mine: Bánya
616           orchard: Gyümölcsös
617           nature_reserve: Természetvédelmi terület
618           park: Park
619           piste: Sípálya
620           quarry: Kőfejtő
621           railway: Vasúti terület
622           recreation_ground: Szabadidőpark
623           reservoir: Víztározó
624           reservoir_watershed: Víztározó
625           residential: Lakóövezet
626           retail: Kereskedelmi terület
627           village_green: Közös mező
628           vineyard: Szőlős
629           wetland: Láp
630           wood: Erdő
631         leisure:
632           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
633           bird_hide: Madárles
634           common: Közös terület
635           fishing: Horgászterület
636           fitness_station: Fitneszterem
637           garden: Kert
638           golf_course: Golfpálya
639           ice_rink: Műjégpálya
640           marina: Kishajókikötő
641           miniature_golf: Minigolfpálya
642           nature_reserve: Természetvédelmi terület
643           park: Park
644           pitch: Labdarúgópálya
645           playground: Játszótér
646           recreation_ground: Szabadidőpark
647           sauna: Szauna
648           slipway: Sólya
649           sports_centre: Sportközpont
650           stadium: Stadion
651           swimming_pool: Uszoda
652           track: Futópálya
653           water_park: Vízipark
654         military:
655           airfield: Katonai repülőtér
656           barracks: Laktanya
657           bunker: Bunker
658         mountain_pass:
659           yes: Hegyszoros
660         natural:
661           bay: Öböl
662           beach: Part
663           cape: Partfok
664           cave_entrance: Barlangbejárat
665           channel: Csatorna
666           cliff: Szikla
667           crater: Kráter
668           dune: Dűne
669           feature: Tereptárgy
670           fell: Kopár
671           fjord: Fjord
672           forest: Erdő
673           geyser: Gejzír
674           glacier: Gleccser
675           heath: Puszta
676           hill: Domb
677           island: Sziget
678           land: Szárazföld
679           marsh: Mocsár
680           moor: Mocsár
681           mud: Iszap
682           peak: Hegycsúcs
683           point: Pont
684           reef: Zátony
685           ridge: Hegygerinc
686           river: Folyó
687           rock: Szikla
688           scree: Sziklatörmelék
689           scrub: Cserjés
690           shoal: Zátony
691           spring: Forrás
692           stone: Kő
693           strait: Tengerszoros
694           tree: Fa
695           valley: Völgy
696           volcano: Vulkán
697           water: Tó
698           wetland: Láp
699           wetlands: Láp
700           wood: Erdő
701         office:
702           accountant: Könyvelő
703           architect: Építész
704           company: Cég
705           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
706           estate_agent: Ingatlanügynök
707           government: Kormányzati hivatal
708           insurance: Biztosítási iroda
709           lawyer: Ügyvéd
710           ngo: Nem kormányzati iroda
711           telecommunication: Távközlési iroda
712           travel_agent: Utazási iroda
713           yes: Iroda
714         place:
715           airport: Repülőtér
716           city: Nagyváros
717           country: Ország
718           county: Megye
719           farm: Tanya
720           hamlet: Község
721           house: Ház
722           houses: Házak
723           island: Sziget
724           islet: Kis sziget
725           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
726           locality: Hely
727           moor: Mocsár
728           municipality: Település
729           neighbourhood: Szomszédság
730           postcode: Irányítószám
731           region: Régió
732           sea: Tenger
733           state: Állam
734           subdivision: Településrész
735           suburb: Városrész
736           town: Város
737           unincorporated_area: >
738             Jogi személyiséggel nem rendelkező
739             terület
740           village: Nagyközség
741         railway:
742           abandoned: Felhagyott vasút
743           construction: Építés alatt álló vasút
744           disused: Használaton kívüli vasút
745           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
746           funicular: Siklóvasút
747           halt: Vasúti megállóhely
748           historic_station: Történelmi vasútállomás
749           junction: Vasúti csomópont
750           level_crossing: Vasúti átjáró
751           light_rail: HÉV
752           miniature: Miniatűr vasút
753           monorail: Egysínű vasút
754           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
755           platform: Vasúti peron
756           preserved: Megőrzött vasút
757           proposed: Tervezett vasút
758           spur: Vasúti szárnyvonal
759           station: Vasútállomás
760           stop: Vasúti megálló
761           subway: Metróállomás
762           subway_entrance: Metrókijárat
763           switch: Vasúti váltó
764           tram: Villamos
765           tram_stop: Villamosmegálló
766           yard: Rendező-pályaudvar
767         shop:
768           alcohol: Alkoholos italbolt
769           antiques: Régiségek
770           art: Művészeti bolt
771           bakery: Pékség
772           beauty: Szépészeti bolt
773           beverages: Italbolt
774           bicycle: Kerékpárbolt
775           books: Könyvesbolt
776           boutique: Butik
777           butcher: Hentesbolt
778           car: Autókereskedés
779           car_parts: Autóalkatrészbolt
780           car_repair: Autószerviz
781           carpet: Szőnyegbolt
782           charity: Adománybolt
783           chemist: Vegyipari bolt
784           clothes: Ruházati bolt
785           computer: Számítástechnikai bolt
786           confectionery: Cukrászda
787           convenience: Kisbolt
788           copyshop: Fénymásoló bolt
789           cosmetics: Kozmetikai bolt
790           deli: Delikátesz
791           department_store: Áruház
792           discount: Diszkontárubolt
793           doityourself: Barkácsbolt
794           dry_cleaning: Ruhatisztító
795           electronics: Elektronikai bolt
796           estate_agent: Ingatlankereskedés
797           farm: Kertészbolt
798           fashion: Divatbolt
799           fish: Halbolt
800           florist: Virágárus
801           food: Élelmiszerbolt
802           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
803           furniture: Bútorbolt
804           gallery: Galéria
805           garden_centre: Cserepes virágbolt
806           general: Vegyeskereskedés
807           gift: Ajándékbolt
808           greengrocer: Zöldséges
809           grocery: Fűszerbolt
810           hairdresser: Fodrászat
811           hardware: Szerelési bolt
812           hifi: Hi-Fi bolt
813           insurance: Biztosító
814           jewelry: Ékszerbolt
815           kiosk: Trafik
816           laundry: Mosoda
817           mall: Üzletház
818           market: Piac
819           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
820           motorcycle: Motorbolt
821           music: Zenebolt
822           newsagent: Újságárus
823           optician: Látszerész
824           organic: Bioélelmiszerbolt
825           outdoor: Túrabolt
826           pet: Állatkereskedés
827           pharmacy: Gyógyszertár
828           photo: Fotóbolt
829           salon: Szalon
830           second_hand: Használtcikk kereskedés
831           shoes: Cipőbolt
832           shopping_centre: Bevásárlóközpont
833           sports: Sportbolt
834           stationery: Írószerbolt
835           supermarket: Szupermarket
836           tailor: Szabó
837           toys: Játékbolt
838           travel_agency: Utazási iroda
839           video: Videókölcsönző
840           wine: Borárusító italbolt
841           yes: Bolt
842         tourism:
843           alpine_hut: Alpesi kunyhó
844           artwork: Műalkotás
845           attraction: Látnivaló
846           bed_and_breakfast: Vendégház
847           cabin: Kunyhó
848           camp_site: Kemping
849           caravan_site: Lakókocsitábor
850           chalet: Nyaralóház
851           guest_house: Vendégház
852           hostel: Turistaszálló
853           hotel: Szálloda
854           information: Információ
855           lean_to: Kunyhó
856           motel: Motel
857           museum: Múzeum
858           picnic_site: Piknikezőhely
859           theme_park: Vidámpark
860           valley: Völgy
861           viewpoint: Kilátó
862           zoo: Állatkert
863         tunnel:
864           culvert: Áteresz
865           yes: Alagút
866         waterway:
867           artificial: Mesterséges víziút
868           boatyard: Hajóhangár
869           canal: Csatorna
870           connector: Vízi csatlakozó
871           dam: Gát
872           derelict_canal: Felhagyott csatorna
873           ditch: Árok
874           dock: Kikötő
875           drain: Árok
876           lock: Zsilip
877           lock_gate: Zsilip
878           mineral_spring: Ásványos patak
879           mooring: Kikötő
880           rapids: Zuhatag
881           river: Folyó
882           riverbank: Folyópart
883           stream: Patak
884           wadi: Vádi
885           waterfall: Vízesés
886           water_point: Vízi fordítópont
887           weir: Bukógát
888       admin_levels:
889         level2: Országhatár
890         level4: Államhatár
891         level5: Régióhatár
892         level6: Megyehatár
893         level8: Városhatár
894         level9: Faluhatár
895         level10: Városrészhatár
896     description:
897       title:
898         osm_nominatim: 'Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól'
899         geonames: 'Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről'
900       types:
901         cities: Nagyvárosok
902         towns: Városok
903         places: Helyek
904     results:
905       no_results: Nem találhatók eredmények
906       more_results: További eredmények
907     distance:
908       one: kb. 1 km
909       zero: kevesebb mint 1 km
910       other: 'kb. %{count} km'
911     direction:
912       south_west: délnyugatra
913       south: délre
914       south_east: délkeletre
915       east: keletre
916       north_east: északkeletre
917       north: északra
918       north_west: északnyugatra
919       west: nyugatra
920   layouts:
921     logo:
922       alt_text: OpenStreetMap logó
923     home: Ugrás az otthonodhoz
924     logout: Kijelentkezés
925     log_in: Bejelentkezés
926     log_in_tooltip: >
927       Bejelentkezés egy meglévő
928       felhasználói fiókkal
929     sign_up: Regisztráció
930     start_mapping: Térképezés indítása
931     sign_up_tooltip: >
932       Új felhasználói fiók létrehozása
933       szerkesztéshez
934     edit: Szerkesztés
935     history: Előzmények
936     export: Exportálás
937     data: Adatok
938     export_data: Adatok exportálása
939     gps_traces: Nyomvonalak
940     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
941     user_diaries: Naplók
942     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
943     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
944     tag_line: A szabad világtérkép
945     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
946     intro_text: >
947       Az OpenStreetMap egy világtérkép,
948       amelyet hozzád hasonló emberek
949       készítenek és szabad licenc alatt
950       elérhető.
951     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
952     partners_html: 'A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}, valamint további %{partners}.'
953     partners_ucl: az UCL VR központ
954     partners_ic: Imperial College London
955     partners_bytemark: Bytemark Hosting
956     partners_partners: partnerek
957     osm_offline: >
958       Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg
959       offline, miközben alapvető
960       adatbázis-karbantartási munkát
961       végzeznek.
962     osm_read_only: >
963       Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg
964       csak olvasható, miközben alapvető
965       adatbázis-karbantartási munkát
966       végzeznek.
967     donate: 'Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.'
968     help: Súgó
969     about: Névjegy
970     copyright: Szerzői jog és licenc
971     community: Közösség
972     community_blogs: Közösségi blogok
973     community_blogs_title: >
974       Blogok az OpenStreetMap közösség
975       tagjaitól
976     foundation: Alapítvány
977     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
978     make_a_donation:
979       title: >
980         Támogasd az OpenStreetMapot
981         pénzadománnyal
982       text: Adományozz
983     learn_more: További info
984     more: Több
985   license_page:
986     foreign:
987       title: Erről a fordításról
988       text: 'Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget'
989       english_link: az eredeti angol nyelvű
990     native:
991       title: Erről az oldalról
992       text: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.'
993       native_link: magyar nyelvű változatára
994       mapping_link: kezdheted a térképezést
995     legal_babble:
996       title_html: Szerzői jog és licenc
997       intro_1_html: |
998            Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre az <a
999         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1000         Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) vonatkozik.
1001       intro_2_html: |
1002           Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1003           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1004           szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1005       intro_3_html: |
1006            Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1007            href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1008            Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1009       credit_title_html: >
1010         Hogyan kell feltüntetned az
1011         OpenStreetMapot?
1012       credit_1_html: |
1013           Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük 
1014           legyen feltüntetve legalább az &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1015           közreműködői, CC BY-SA&rdquo; szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,
1016           akkor a &ldquo;Térképadatok &copy; OpenStreetMap közreműködői,
1017           CC BY-SA&rdquo; feltüntetését kérjük.
1018       credit_2_html: 'Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható. Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.'
1019       credit_3_html: |
1020         Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1021         Például:
1022       attribution_example:
1023         alt: >
1024           Példa arra, hogyan jelenjen meg az
1025           OpenStreetMap-re való hivatkozás egy
1026           weboldalon
1027         title: Példa egy hivatkozásra
1028       more_title_html: Tudj meg többet!
1029       more_1_html: |
1030         További információ adataink használatáról a <a
1031           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Jogi
1032           GYIK</a>-ban.
1033       more_2_html: |
1034         Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani külső fejlesztőknek.
1035         
1036         Lásd az <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1037       contributors_title_html: Közreműködőink
1038       contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból, többek között:'
1039       contributors_at_html: |
1040         <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1041            <a href="http://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1042            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1043       contributors_ca_html: |
1044         <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1045            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1046            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1047            Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1048            Statistics Canada).
1049       contributors_fr_html: |
1050         <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1051            Direction Générale des Impôts.
1052       contributors_nl_html: |
1053         <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1054         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1055       contributors_nz_html: |
1056         <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1057            Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1058       contributors_za_html: |
1059         <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1060         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1061         National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1062       contributors_gb_html: |
1063         <strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog 
1064         2010 - 12.
1065       contributors_footer_1_html: |
1066         További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1067         kérjük, olvassa el <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1068         az OpenStreetMap wikin.</a>
1069       contributors_footer_2_html: |
1070           Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1071           adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1072           vállal rá felelősséget.
1073       infringement_title_html: Copyright megsértése
1074       infringement_1_html: |
1075           Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1076           szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1077           szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1078       infringement_2_html: |
1079         Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1080         folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1081         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1082   welcome_page:
1083     title: Üdvözlet!
1084     introduction_html: 'Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.'
1085     whats_on_the_map:
1086       title: Mi van a térképen
1087       on_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag létezik.'
1088       off_html: 'Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
1089     basic_terms:
1090       title: >
1091         Alapvető kifejezések a
1092         térképezéshez
1093       paragraph_1_html: >
1094         Az OpenStretMapnek megvan a saját
1095         nyelvjárása. Felsorolunk néhány
1096         fontosabb kifejezést, amelyek
1097         segítenek az elindulásban.
1098       editor_html: 'A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.'
1099       node_html: 'A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például étterem vagy egy fa.'
1100       way_html: 'A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például egy út, folyó, tó vagy épület.'
1101       tag_html: 'A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz, mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.'
1102     questions:
1103       title: Kérdésed van?
1104       paragraph_1_html: "Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>."
1105     start_mapping: Térképezés indítása
1106     add_a_note:
1107       title: >
1108         Nincs időd szerkeszteni? Küldj be
1109         jegyzetet!
1110       paragraph_1_html: >
1111         Ha valami apróságot szeretnél
1112         kijavíttatni és nincs időd
1113         regisztrálni és megtanulni a
1114         szerkesztést, nagyon egyszerűen
1115         beküldhetsz egy jegyzetet!
1116       paragraph_2_html: |
1117         Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1118         <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1119   fixthemap:
1120     title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1121     how_to_help:
1122       title: Hogyan segíthetsz
1123       join_the_community:
1124         title: Csatlakozás a közösséghez
1125         explanation_html: >
1126           Ha bármilyen hibát találtál a
1127           térképadatokban, például hiányzik
1128           egy út vagy cím, a legjobb, ha
1129           csatlakozol az OpenStreetMap
1130           közösséghez és kijavítod az adatot
1131           saját magad.
1132       add_a_note:
1133         instructions_html: "Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben. Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni."
1134     other_concerns:
1135       title: Egyéb aggályok
1136   help_page:
1137     title: Segítségkérés
1138     welcome:
1139       url: /welcome
1140       title: Üdvözlünk az OSM-en
1141     help:
1142       url: https://help.openstreetmap.org/
1143       title: help.openstreetmap.org
1144     wiki:
1145       url: >
1146         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1147       title: wiki.openstreetmap.org
1148   about_page:
1149     next: Következő
1150     copyright_html: '<span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők'
1151     local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1152     open_data_title: Szabad adatok
1153     partners_title: Partnerek
1154   notifier:
1155     diary_comment_notification:
1156       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1157       hi: 'Szia %{to_user}!'
1158       header: '%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:'
1159       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1160     message_notification:
1161       hi: 'Szia %{to_user}!'
1162       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:'
1163       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1164     friend_notification:
1165       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1166       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1167       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1168       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1169     gpx_notification:
1170       greeting: Szia!
1171       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1172       with_description: 'ezzel a leírással:'
1173       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1174       and_no_tags: és címkék nélkül
1175       failure:
1176         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1177         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1178         more_info_1: >
1179           További információ a GPX importálás
1180           sikertelenségeiről és
1181         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1182       success:
1183         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1184         loaded_successfully: |
1185           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1186           %{possible_points} pontból.
1187     signup_confirm:
1188       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1189       greeting: Szia!
1190       created: 'Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.'
1191       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd jóváhagyásárért:'
1192       welcome: >
1193         Miután jóváhagytad a regisztrációt,
1194         további hasznos információkat
1195         olvashatsz az elinduláshoz.
1196     email_confirm:
1197       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1198     email_confirm_plain:
1199       greeting: Szia!
1200       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1201       click_the_link: >
1202         Ha ez Te vagy, akkor a módosítás
1203         megerősítéséhez kattints az alábbi
1204         hivatkozásra.
1205     email_confirm_html:
1206       greeting: Szia!
1207       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1208       click_the_link: >
1209         Ha ez Te vagy, akkor a módosítás
1210         megerősítéséhez kattints az alábbi
1211         hivatkozásra.
1212     lost_password:
1213       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1214     lost_password_plain:
1215       greeting: Szia!
1216       hopefully_you: >
1217         Valaki (remélhetőleg te) jelszó
1218         visszaállítást kért, ehhez az e-mail
1219         címhez tartozó openstreetmap.org
1220         felhasználónak.
1221       click_the_link: >
1222         Ha ez Te vagy, akkor a jelszó
1223         alaphelyzetbe állításához kattints
1224         az alábbi hivatkozásra.
1225     lost_password_html:
1226       greeting: Szia!
1227       hopefully_you: >
1228         Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az
1229         ehhez az e-mail címhez tartozó
1230         openstreetmap.org felhasználói fiók
1231         jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1232       click_the_link: >
1233         Ha ez Te vagy, akkor a jelszó
1234         alaphelyzetbe állításához kattints
1235         az alábbi hivatkozásra.
1236     note_comment_notification:
1237       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1238       greeting: Szia!
1239       commented:
1240         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1241         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyet te is figyelsz'
1242         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1243         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te is, %{place} közelében.'
1244       closed:
1245         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1246         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz'
1247         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1248         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál, %{place} közelében.'
1249       reopened:
1250         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1251         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz'
1252         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1253         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet amelyhez te is hozzászóltál, %{place} közelében.'
1254       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1255   message:
1256     inbox:
1257       title: Beérkezett üzenetek
1258       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1259       outbox: Elküldött üzenetek
1260       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1261       new_messages:
1262         one: egy új üzenet
1263         other: '%{count} új üzenet'
1264       old_messages:
1265         one: egy régi üzeneted
1266         other: '%{count} régi üzeneted'
1267       from: Feladó
1268       subject: Tárgy
1269       date: Érkezett
1270       no_messages_yet: 'Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?'
1271       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1272     message_summary:
1273       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1274       read_button: Jelölés olvasottként
1275       reply_button: Válasz
1276       delete_button: Törlés
1277     new:
1278       title: Üzenet küldése
1279       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1280       subject: Tárgy
1281       body: Szöveg
1282       send_button: Küldés
1283       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1284       message_sent: Üzenet elküldve
1285       limit_exceeded: >
1286         Sok üzenetet küldtél az utóbbi
1287         időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1288         újabbakat küldenél.
1289     no_such_message:
1290       title: Nincs ilyen üzenet
1291       heading: Nincs ilyen üzenet
1292       body: >
1293         Sajnálom, nincs üzenet ezzel az
1294         azonosítóval.
1295     outbox:
1296       title: Elküldött üzenetek
1297       my_inbox: '%{inbox_link}'
1298       inbox: Beérkezett üzenetek
1299       outbox: Elküldött üzenetek
1300       messages:
1301         one: Egy elküldött üzeneted van
1302         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1303       to: Címzett
1304       subject: Tárgy
1305       date: Elküldve
1306       no_sent_messages: 'Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?'
1307       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1308     reply:
1309       wrong_user: '„%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.'
1310     read:
1311       title: Üzenet olvasása
1312       from: Feladó
1313       subject: Tárgy
1314       date: Érkezett
1315       reply_button: Válasz
1316       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1317       back: Vissza
1318       to: Címzett
1319       wrong_user: '„%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.'
1320     sent_message_summary:
1321       delete_button: Törlés
1322     mark:
1323       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1324       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1325     delete:
1326       deleted: Üzenet törölve
1327   site:
1328     index:
1329       js_1: >
1330         Vagy egy olyan böngészőt használsz,
1331         amely nem támogatja a JavaScriptet,
1332         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1333       js_2: >
1334         Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a
1335         slippy maphoz.
1336       permalink: Permalink
1337       shortlink: Shortlink
1338       createnote: Új jegyzet
1339       license:
1340         copyright: >
1341           Copyright OpenStreetMap és
1342           közreműködői, egy nyílt licenc
1343           alatt
1344       remote_failed: >
1345         A szerkesztés nem sikerült. Győződj
1346         meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor
1347         be van töltve, és a távirányító
1348         opció engedélyezve van
1349     edit:
1350       not_public: >
1351         Nem állítottad a szerkesztéseidet
1352         nyilvánossá.
1353       not_public_description: 'Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.'
1354       user_page_link: felhasználói oldal
1355       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1356       flash_player_required: 'A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.'
1357       potlatch_unsaved_changes: >
1358         Nem mentett módosítások vannak.
1359         (Potlatchban való mentéshez szüntesd
1360         meg a jelenlegi vonal vagy pont
1361         kijelölését, ha élő módban
1362         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre,
1363         ha van mentés gomb.)
1364       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1365       potlatch2_unsaved_changes: >
1366         Mentetlen módosításaid vannak. (A
1367         mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod
1368         kell a mentésre.)
1369       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1370       no_iframe_support: >
1371         A böngésződ nem támogatja a
1372         HTML-kereteket, amely ehhez a
1373         funkcióhoz szükséges.
1374     sidebar:
1375       search_results: Keresés eredményei
1376       close: Bezár
1377     search:
1378       search: Keresés
1379       where_am_i: Hol vagyok?
1380       where_am_i_title: >
1381         A jelenlegi helyszín leírása a
1382         keresőmotor segítségével
1383       submit_text: Menj
1384     key:
1385       table:
1386         entry:
1387           motorway: Autópálya
1388           trunk: Autóút
1389           primary: Főút
1390           secondary: Összekötő út
1391           unclassified: Egyéb út
1392           unsurfaced: Burkolatlan út
1393           track: Földút
1394           byway: Ösvény
1395           bridleway: Lovaglóút
1396           cycleway: Kerékpárút
1397           footway: Gyalogút
1398           rail: Vasút
1399           subway: Metró
1400           tram:
1401             - HÉV
1402             - villamos
1403           cable:
1404             - Fülkés
1405             - függőszékes felvonó
1406           runway:
1407             - Kifutópálya
1408             - gurulóút
1409           apron:
1410             - Forgalmi előtér
1411             - utasterminál
1412           admin: Közigazgatási határ
1413           forest: Erdő
1414           wood: Erdő
1415           golf: Golfpálya
1416           park: Park
1417           resident: Gyalogos övezet
1418           tourist: Turisztikai látványosság
1419           common:
1420             - Füves terület
1421             - rét
1422           retail: Kereskedelmi terület
1423           industrial: Ipari terület
1424           commercial: Kereskedelmi terület
1425           heathland: Kopár terület
1426           lake:
1427             - Tó
1428             - víztározó
1429           farm: Tanya
1430           brownfield: Bontási terület
1431           cemetery: Temető
1432           allotments: Kert
1433           pitch: Labdarúgópálya
1434           centre: Sportközpont
1435           reserve: Természetvédelmi terület
1436           military: Katonai terület
1437           school:
1438             - Iskola
1439             - egyetem
1440           building: Fontosabb épület
1441           station: Vasútállomás
1442           summit:
1443             - Hegycsúcs
1444             - magaslat
1445           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1446           bridge: Fekete szegély = híd
1447           private: Behajtás csak engedéllyel
1448           permissive: Behajtás engedélyezett
1449           destination: Csak célforgalom
1450           construction: Utak építés alatt
1451     richtext_area:
1452       edit: Szerkeszt
1453       preview: Előnézet
1454     markdown_help:
1455       title_html: 'Megjelenítés: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1456       headings: Címsorok
1457       heading: Címsor
1458       subheading: Alcím
1459       unordered: Rendezetlen lista
1460       ordered: Rendezett lista
1461       first: Első tétel
1462       second: Második tétel
1463       link: Hivatkozás
1464       text: Szöveg
1465       image: Kép
1466       alt: ALT szöveg
1467       url: URL
1468   trace:
1469     visibility:
1470       private: >
1471         Magán (megosztva csak névtelenül,
1472         rendezetlen pontok)
1473       public: >
1474         Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak
1475         listáján névtelenül, rendezetlen
1476         pontok)
1477       trackable: >
1478         Követhető (megosztva csak
1479         névtelenül, rendezett pontok
1480         időbélyeggel)
1481       identifiable: >
1482         Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak
1483         listáján, és azonosítható,
1484         rendezett pontok időbélyeggel)
1485     create:
1486       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1487       trace_uploaded: >
1488         A GPX fájl feltöltése megtörtént,
1489         és várakozik az adatbázisba való
1490         beillesztésre. Ez általában fél
1491         órán belül megtörténik, és fogsz
1492         kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1493     edit:
1494       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1495       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1496       filename: 'Fájlnév:'
1497       download: letöltés
1498       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1499       points: 'Pontok száma:'
1500       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1501       map: térkép
1502       edit: szerkesztés
1503       owner: 'Tulajdonos:'
1504       description: 'Leírás:'
1505       tags: 'Címkék:'
1506       tags_help: vesszővel elválasztva
1507       save_button: Módosítások mentése
1508       visibility: 'Láthatóság:'
1509       visibility_help: Mit jelent ez?
1510     trace_form:
1511       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1512       description: 'Leírás:'
1513       tags: 'Címkék:'
1514       tags_help: vesszővel elválasztva
1515       visibility: 'Láthatóság:'
1516       visibility_help: Mit jelent ez?
1517       upload_button: Feltöltés
1518       help: Segítség
1519     trace_header:
1520       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1521       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1522       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1523       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1524     trace_optionals:
1525       tags: Címkék
1526     view:
1527       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1528       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1529       pending: FÜGGŐBEN
1530       filename: 'Fájlnév:'
1531       download: letöltés
1532       uploaded: 'Feltöltve:'
1533       points: 'Pontok száma:'
1534       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1535       map: térkép
1536       edit: szerkesztés
1537       owner: 'Tulajdonos:'
1538       description: 'Leírás:'
1539       tags: 'Címkék:'
1540       none: nincsenek
1541       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1542       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1543       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1544       visibility: 'Láthatóság:'
1545     trace_paging_nav:
1546       showing_page: '%{page}. oldal'
1547       older: Régebbi nyomvonalak
1548       newer: Újabb nyomvonalak
1549     trace:
1550       pending: FÜGGŐBEN
1551       count_points: '%{count} pont'
1552       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1553       more: tovább
1554       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1555       view_map: Térkép megtekintése
1556       edit: szerkesztés
1557       edit_map: Térkép szerkesztése
1558       public: NYILVÁNOS
1559       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1560       private: NEM NYILVÁNOS
1561       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1562       by: 'készítette:'
1563       in: 'címkék:'
1564       map: térkép
1565     list:
1566       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1567       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1568       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1569       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1570       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1571       empty_html: "Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki lapon</a>."
1572     delete:
1573       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1574     make_public:
1575       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1576     offline_warning:
1577       message: >
1578         A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg
1579         nem érhető el
1580     offline:
1581       heading: A GPX-tároló offline
1582       message: >
1583         A GPX-fájltároló és -feltöltő
1584         rendszer jelenleg nem érhető el.
1585     georss:
1586       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1587     description:
1588       description_with_count: 'GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól'
1589       description_without_count: 'GPX fájl %{user} felhasználótól'
1590   application:
1591     require_cookies:
1592       cookies_needed: >
1593         Úgy tűnik, hogy a böngésződben le
1594         vannak tiltva a sütik – a folytatás
1595         előtt engedélyezd azokat.
1596     require_moderator:
1597       not_a_moderator: >
1598         A művelet végrehajtásához
1599         moderátornak kell lenned.
1600     setup_user_auth:
1601       blocked: >
1602         Az API-hoz való hozzáférésed
1603         blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1604         felületen a részletek
1605         megtekintéséhez.
1606       need_to_see_terms: >
1607         Az API-hoz való hozzáférésed
1608         ideiglenesen felfüggesztésre került.
1609         Jelentkezz be a webes felületen a
1610         közreműködési feltételek
1611         megtekintéséhez. Ezt nem kell
1612         elfogadnod, de meg kell tekintened.
1613   oauth:
1614     oauthorize:
1615       request_access: 'A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.'
1616       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1617       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1618       allow_write_prefs: >
1619         felhasználói beállítások
1620         módosítása.
1621       allow_write_diary: >
1622         naplóbejegyzések, hozzászólások
1623         készítése és barátok hozzáadása.
1624       allow_write_api: a térkép módosítása.
1625       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1626       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1627       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1628     oauthorize_success:
1629       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1630     oauthorize_failure:
1631       title: Az azonosítás sikertelen.
1632     revoke:
1633       flash: 'Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz'
1634   oauth_clients:
1635     new:
1636       title: Új alkalmazás regisztrálása
1637       submit: Regisztrálás
1638     edit:
1639       title: Alkalmazás szerkesztése
1640       submit: Szerkesztés
1641     show:
1642       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1643       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1644       secret: 'Fogyasztói titok:'
1645       url: 'Utalványkérési URL:'
1646       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1647       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1648       support_notice: >
1649         Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és
1650         az RSA-SHA1 hitelesítést.
1651       edit: Részletek szerkesztése
1652       delete: Ügyfél törlése
1653       confirm: Biztos vagy benne?
1654       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1655       allow_read_prefs: >
1656         felhasználó beállításainak
1657         olvasása.
1658       allow_write_prefs: >
1659         felhasználó beállításainak
1660         módosítása.
1661       allow_write_diary: >
1662         naplóbejegyzések, hozzászólások
1663         készítése és barátok hozzáadása.
1664       allow_write_api: a térkép módosítása.
1665       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1666       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1667       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1668     index:
1669       title: OAuth részletek
1670       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1671       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1672       application: Alkalmazás neve
1673       issued_at: Kibocsátva ekkor
1674       revoke: Visszavonás!
1675       my_apps: Kliensalkalmazások
1676       no_apps: 'Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.'
1677       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1678       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1679     form:
1680       name: Név
1681       required: Szükséges
1682       url: Fő alkalmazás URL
1683       callback_url: Visszahívási URL
1684       support_url: Támogatás URL
1685       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1686       allow_read_prefs: >
1687         felhasználó beállításainak
1688         olvasása.
1689       allow_write_prefs: >
1690         felhasználó beállításainak
1691         módosítása.
1692       allow_write_diary: >
1693         naplóbejegyzések, hozzászólások
1694         készítése és barátok hozzáadása.
1695       allow_write_api: a térkép módosítása.
1696       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1697       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1698       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1699     not_found:
1700       sorry: 'Sajnálom, a(z) %{type} nem található.'
1701     create:
1702       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1703     update:
1704       flash: >
1705         A kliens információi sikeresen
1706         frissítve
1707     destroy:
1708       flash: >
1709         A kliensalkalmazás regisztrációja
1710         törölve
1711   user:
1712     login:
1713       title: Bejelentkezés
1714       heading: Bejelentkezés
1715       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1716       password: 'Jelszó:'
1717       openid: '%{logo} OpenID:'
1718       remember: 'Emlékezz rám:'
1719       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1720       login_button: Bejelentkezés
1721       register now: Regisztrálj most
1722       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:'
1723       with openid: 'A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:'
1724       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1725       to make changes: >
1726         Ahhoz, hogy módosíthasd az
1727         OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1728         kell egy felhasználói fiókkal.
1729       create account minute: >
1730         Hozz létre egy felhasználói fiókot.
1731         Csak egy percet vesz igénybe.
1732       no account: >
1733         Nem rendelkezel még felhasználói
1734         fiókkal?
1735       account not active: 'Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.'
1736       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a kérdés tisztázásához.'
1737       auth failure: >
1738         Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz
1739         bejelentkezni.
1740       openid missing provider: >
1741         Sajnos nem sikerült kapcsolódni az
1742         OpenID szolgáltatódhoz
1743       openid invalid: >
1744         Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID
1745         azonosítód hibás
1746       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1747       openid_providers:
1748         openid:
1749           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1750           alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1751         google:
1752           title: Bejelentkezés Google-lel
1753           alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1754         yahoo:
1755           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1756           alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1757         wordpress:
1758           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1759           alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1760         aol:
1761           title: Bejelentkezés AOL-lal
1762           alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1763     logout:
1764       title: Kijelentkezés
1765       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1766       logout_button: Kijelentkezés
1767     lost_password:
1768       title: Elvesztett jelszó
1769       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1770       email address: 'E-mail cím:'
1771       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1772       help_text: >
1773         Add meg az e-mail címed, amellyel
1774         regisztráltál; küldeni fogunk egy
1775         hivatkozást, amivel visszaállíthatod
1776         a jelszavad.
1777       notice email on way: >
1778         Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már
1779         úton van egy e-mail, így nemsokára
1780         alaphelyzetbe állíthatod.
1781       notice email cannot find: >
1782         Az e-mail cím nem található,
1783         sajnálom.
1784     reset_password:
1785       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1786       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1787       password: 'Jelszó:'
1788       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1789       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1790       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1791       flash token bad: >
1792         Nem található ez az utalvány,
1793         ellenőrizd az URL-t.
1794     new:
1795       title: Felhasználói fiók létrehozása
1796       no_auto_account_create: >
1797         Sajnos jelenleg nem tudunk neked
1798         létrehozni automatikusan egy
1799         felhasználói fiókot.
1800       contact_webmaster: 'Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.'
1801       about:
1802         header: Szabad és szerkeszthető
1803         html: |
1804           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1805           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1806       license_agreement: 'Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.'
1807       email address: 'E-mail cím:'
1808       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1809       not displayed publicly: 'Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)'
1810       display name: 'Megjelenítendő név:'
1811       display name description: >
1812         A nyilvánosan megjelenített
1813         felhasználóneved. A beállításaidban
1814         később megváltoztathatod.
1815       openid: '%{logo} OpenID:'
1816       password: 'Jelszó:'
1817       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1818       use openid: 'A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.'
1819       openid no password: >
1820         Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra,
1821         de szükség lehet néhány
1822         többleteszközre vagy szerverre.
1823       openid association: |
1824         <p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>
1825         <ul>
1826           <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>
1827           <li>
1828             Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad
1829             használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói
1830             beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.
1831           </li>
1832         </ul>
1833       continue: Regisztráció
1834       terms accepted: >
1835         Köszönjük, hogy elfogadtad az új
1836         hozzájárulási feltételeket!
1837       terms declined: 'Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.'
1838     terms:
1839       title: Hozzájárulási feltételek
1840       heading: Hozzájárulási feltételek
1841       read and accept: >
1842         Kérlek, olvasd el az alábbi
1843         megállapodást, és nyomd meg az
1844         „egyetértek” gombot, amellyel
1845         megerősíted, hogy elfogadod ezen
1846         megállapodás feltételeit a jelenlegi
1847         és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1848       consider_pd: >
1849         A fenti megállapodáson felül, a
1850         hozzájárulásaimat közkinccsé
1851         nyilvánítom
1852       consider_pd_why: mi ez?
1853       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos fordítás</a>'
1854       agree: Elfogadom
1855       decline: Elutasítom
1856       you need to accept or decline: >
1857         Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd
1858         vagy utasítsd el az új
1859         hozzájárulási feltételeket a
1860         folytatáshoz.
1861       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1862       legale_names:
1863         france: Franciaország
1864         italy: Olaszország
1865         rest_of_world: A világ többi része
1866     no_such_user:
1867       title: Nincs ilyen felhasználó
1868       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1869       body: 'Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.'
1870     view:
1871       my diary: Naplóm
1872       new diary entry: új naplóbejegyzés
1873       my edits: Szerkesztéseim
1874       my traces: Saját nyomvonalak
1875       my notes: Saját jegyzeteim
1876       my messages: Üzeneteim
1877       my profile: Profilom
1878       my settings: Beállításaim
1879       my comments: Saját megjegyzések
1880       oauth settings: oauth beállítások
1881       blocks on me: Saját blokkolásaim
1882       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1883       send message: Üzenet küldése
1884       diary: Napló
1885       edits: Szerkesztések
1886       traces: Nyomvonalak
1887       notes: Térkép jegyzetek
1888       remove as friend: Barát eltávolítása
1889       add as friend: Felvétel barátnak
1890       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
1891       ago: '(%{time_in_words_ago} óta)'
1892       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
1893       ct undecided: Nem eldöntött
1894       ct declined: Elutasítva
1895       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
1896       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
1897       email address: 'E-mail cím:'
1898       created from: 'Készítve innen:'
1899       status: 'Állapot:'
1900       spam score: 'Spam pontszám:'
1901       description: Leírás
1902       user location: Felhasználó helye
1903       if set location: 'Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.'
1904       settings_link_text: beállítások
1905       your friends: Barátaid
1906       no friends: >
1907         Még nem adtál meg egyetlen barátot
1908         sem.
1909       km away: '%{count} km-re innen'
1910       m away: '%{count} m-re innen'
1911       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1912       no nearby users: >
1913         Még nincsenek más felhasználók, akik
1914         megadták, hogy a közelben
1915         szerkesztenek.
1916       role:
1917         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1918         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1919         grant:
1920           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1921           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1922         revoke:
1923           administrator: >
1924             Adminisztrátori hozzáférés
1925             visszavonása
1926           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1927       block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1928       moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1929       comments: Megjegyzések
1930       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1931       activate_user: felhasználó aktiválása
1932       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1933       confirm_user: felhasználó megerősítése
1934       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1935       unhide_user: >
1936         felhasználó elrejtésének
1937         megszüntetése
1938       delete_user: ezen felhasználó törlése
1939       confirm: Megerősítés
1940       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1941       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1942       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1943       nearby_diaries: >
1944         közeli felhasználók
1945         naplóbejegyzései
1946     popup:
1947       your location: Helyed
1948       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1949       friend: Barát
1950     account:
1951       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1952       my settings: Beállításaim
1953       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
1954       new email address: 'Új e-mail cím:'
1955       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1956       openid:
1957         openid: 'OpenID:'
1958         link: >
1959           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1960         link text: mi ez?
1961       public editing:
1962         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
1963         enabled: >
1964           Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így
1965           szerkesztheted az adatokat.
1966         enabled link: >
1967           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1968         enabled link text: mi ez?
1969         disabled: >
1970           Tiltva, így nem szerkesztheted az
1971           adatokat, az összes eddigi szerkesztés
1972           névtelen.
1973         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1974       public editing note:
1975         heading: Nyilvános szerkesztés
1976         text: 'Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>'
1977       contributor terms:
1978         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
1979         agreed: >
1980           Elfogadtad az új hozzájárulási
1981           feltételeket.
1982         not yet agreed: >
1983           Még nem fogadtad el az új
1984           hozzájárulási feltételeket.
1985         review link text: >
1986           Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az
1987           új hozzájárulási feltételek
1988           áttekintéséhez és elfogadásához.
1989         agreed_with_pd: >
1990           Azt is kijelentetted, hogy a
1991           szerkesztéseid közkincsnek
1992           tekinthetők.
1993         link text: mi ez?
1994       profile description: 'Profil leírása:'
1995       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
1996       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
1997       image: 'Kép:'
1998       gravatar:
1999         gravatar: Gravatar használata
2000         link text: mi ez?
2001       new image: Kép hozzáadása
2002       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2003       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2004       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2005       image size hint: >
2006         (legalább 100x100 pixel nagyságú
2007         négyzetes kép javasolt)
2008       home location: 'Otthon:'
2009       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2010       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2011       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2012       update home location on click: >
2013         Otthon helyének frissítése, amikor a
2014         térképre kattintok?
2015       save changes button: Módosítások mentése
2016       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2017       return to profile: Vissza a profilhoz
2018       flash update success confirm needed: >
2019         Felhasználói információk sikeresen
2020         frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az
2021         új e-mail címedet megerősítő
2022         levélhez.
2023       flash update success: >
2024         Felhasználói információk sikeresen
2025         frissítve.
2026     confirm:
2027       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2028       introduction_1: >
2029         Jóváhagyó e-mailt küldtünk a
2030         címedre.
2031       introduction_2: >
2032         Erősítsd meg a regisztrációt a
2033         levélben található linkre kattintva
2034         és máris kezdheted a térképezést.
2035       press confirm button: >
2036         Felhasználói fiókod
2037         megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2038         megerősítés gombot.
2039       button: Megerősítés
2040       already active: >
2041         Ez a fiók már megerősítésre
2042         került.
2043       unknown token: >
2044         Ez a megerősítési kód lejárt vagy
2045         nem létezik.
2046       reconfirm_html: 'A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints ide</a>.'
2047     confirm_resend:
2048       success: 'Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.'
2049       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2050     confirm_email:
2051       heading: >
2052         E-mail cím módosításának
2053         megerősítése
2054       press confirm button: >
2055         Új e-mail címed megerősítéséhez
2056         nyomd meg az alábbi megerősítés
2057         gombot.
2058       button: Megerősítés
2059       success: >
2060         E-mail címed megerősítve,
2061         köszönjük a regisztrációt!
2062       failure: >
2063         Egy e-mail cím már megerősítésre
2064         került ezzel az utalvánnyal.
2065     set_home:
2066       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2067     go_public:
2068       flash success: >
2069         Mostantól az összes szerkesztésed
2070         nyilvános, és engedélyezett a
2071         szerkesztés.
2072     make_friend:
2073       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2074       button: Ismerősnek jelölöm
2075       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2076       failed: 'Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.'
2077       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2078     remove_friend:
2079       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2080       button: Barát eltávolítása
2081       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2082       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2083     filter:
2084       not_an_administrator: >
2085         Ennek a műveletnek az elvégzéséhez
2086         adminisztrátori jogosultsággal kell
2087         rendelkezned.
2088     list:
2089       title: Felhasználók
2090       heading: Felhasználók
2091       showing:
2092         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2093         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2094       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2095       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2096       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2097       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2098       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2099     suspended:
2100       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2101       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2102       webmaster: webmester
2103       body: |
2104         <p>
2105           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2106           gyanús tevékenységed miatt.
2107         </p>
2108         <p>
2109           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2110           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2111         </p>
2112   user_role:
2113     filter:
2114       not_an_administrator: >
2115         Csak adminisztrátorok végezhetik a
2116         felhasználói szerepek kezelését, és
2117         te nem vagy adminisztrátor.
2118       not_a_role: "A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep."
2119       already_has_role: 'A felhasználó szerepe már %{role}.'
2120       doesnt_have_role: 'A felhasználó szerepe nem %{role}.'
2121     grant:
2122       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2123       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2124       are_you_sure: "Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?"
2125       confirm: Megerősítés
2126       fail: "A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e."
2127     revoke:
2128       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2129       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2130       are_you_sure: "Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?"
2131       confirm: Megerősítés
2132       fail: "A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e."
2133   user_block:
2134     model:
2135       non_moderator_update: >
2136         Blokkolás kiosztásához vagy
2137         frissítéséhez moderátornak kell
2138         lenned.
2139       non_moderator_revoke: >
2140         Blokkolás visszavonásához
2141         moderátornak kell lenned.
2142     not_found:
2143       sorry: 'Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.'
2144       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2145     new:
2146       title: '%{name} blokkolása'
2147       heading: '%{name} blokkolása'
2148       reason: 'Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.'
2149       period: >
2150         Mennyi ideig lesz a felhasználó
2151         blokkolva az API-tól, mostantól
2152         számítva.
2153       submit: Blokkolás kiosztása
2154       tried_contacting: >
2155         Kapcsolatba léptem a felhasználóval,
2156         és megkértem, hogy hagyja abba.
2157       tried_waiting: >
2158         Adtam egy ésszerű határidőt a
2159         felhasználónak, hogy válaszoljon az
2160         értesítésre.
2161       needs_view: >
2162         A felhasználónak be kell jelentkeznie,
2163         mielőtt a blokkolás feloldódna
2164       back: Összes blokkolás megtekintése
2165     edit:
2166       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2167       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2168       reason: 'Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.'
2169       period: >
2170         Mennyi ideig lesz a felhasználó
2171         blokkolva az API-tól, mostantól
2172         számítva.
2173       submit: Blokkolás frissítése
2174       show: Ezen blokkolás megjelenítése
2175       back: Összes blokkolás megjelenítése
2176       needs_view: >
2177         Be kell jelentkeznie a felhasználónak,
2178         mielőtt a blokkolás feloldódik?
2179     filter:
2180       block_expired: >
2181         A blokkolás már lejárt, és nem
2182         szerkeszthető.
2183       block_period: >
2184         A blokkolási időszaknak egy, a
2185         legördülő listából kiválasztható
2186         értéknek kell lennie.
2187     create:
2188       try_contacting: >
2189         Kérlek, próbálj meg kapcsolatba
2190         lépni a felhasználóval, mielőtt
2191         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj
2192         neki ésszerű időt a válasz.
2193       try_waiting: >
2194         Kérlek, adj a felhasználónak
2195         ésszerű időt a válaszoláshoz,
2196         mielőtt blokkolod őt.
2197       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2198     update:
2199       only_creator_can_edit: >
2200         Csak a blokkolást létrehozó
2201         moderátor szerkesztheti.
2202       success: Blokkolás frissítve.
2203     index:
2204       title: Felhasználói blokkolások
2205       heading: Felhasználói blokkolások listája
2206       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2207     revoke:
2208       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2209       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2210       time_future: 'Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.'
2211       past: 'Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.'
2212       confirm: >
2213         Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a
2214         blokkolást?
2215       revoke: Visszavonás!
2216       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2217     period:
2218       one: 1 órája
2219       other: '%{count} órája'
2220     partial:
2221       show: Megjelenítés
2222       edit: Szerkesztés
2223       revoke: Visszavonás!
2224       confirm: Biztos vagy benne?
2225       display_name: Blokkolt felhasználó
2226       creator_name: Készítő
2227       reason: Blokkolás indoklása
2228       status: Állapot
2229       revoker_name: 'Visszavonta:'
2230       not_revoked: (nincs visszavonva)
2231       showing_page: '%{page}. oldal'
2232       next: Következő »
2233       previous: « Előző
2234     helper:
2235       time_future: 'Véget ér %{time} múlva.'
2236       until_login: >
2237         Aktív a felhasználó
2238         bejelentkezéséig.
2239       time_past: 'Véget ért %{time} óta.'
2240     blocks_on:
2241       title: '%{name} blokkolásai'
2242       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2243       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2244     blocks_by:
2245       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2246       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2247       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2248     show:
2249       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2250       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2251       time_future: 'Véget ér %{time} múlva'
2252       time_past: 'Véget ért %{time} óta'
2253       status: Állapot
2254       show: Megjelenítés
2255       edit: Szerkesztés
2256       revoke: Visszavonás!
2257       confirm: Biztos vagy benne?
2258       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2259       back: Összes blokkolás megjelenítése
2260       revoker: 'Visszavonó:'
2261       needs_view: >
2262         A felhasználónak be kell jelentkeznie,
2263         mielőtt a blokkolás feloldódna.
2264   note:
2265     description:
2266       opened_at_html: 'Létrehozva %{when}'
2267       opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} %{when}'
2268       commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2269       commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} %{when}'
2270       closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2271       closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2272       reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2273       reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} %{when}'
2274     rss:
2275       title: OpenStreetMap jegyzetek
2276       description_item: 'RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez'
2277       opened: 'Új megjegyzés (%{place} közelében)'
2278       commented: 'Új hozzászólás (%{place} közelében)'
2279       closed: 'Lezárt megjegyzés (%{place} közelében)'
2280       reopened: 'újraaktivált megjegyzés (%{place} közelében)'
2281     entry:
2282       comment: Hozzászólás
2283       full: Teljes jegyzet
2284     mine:
2285       heading: '%{user} jegyzetei'
2286       id: ID
2287       creator: Létrehozta
2288       description: Leírás
2289       created_at: Létrehozva ekkor
2290       last_changed: Utoljára módosítva
2291       ago_html: '%{when}'
2292   javascripts:
2293     close: Bezárás
2294     share:
2295       title: Megosztás
2296       cancel: Mégsem
2297       image: Kép
2298       link: Link vagy HTML
2299       long_link: Link
2300       short_link: Rövid link
2301       embed: HTML
2302       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2303       format: 'Formátum:'
2304       scale: 'Méretarány:'
2305       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2306       download: Letöltés
2307       short_url: Rövid URL
2308       include_marker: Helyjelölővel
2309       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2310       paste_html: >
2311         Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt
2312         a HTML-t
2313       view_larger_map: Nagyobb térkép
2314     key:
2315       title: Jelmagyarázat
2316       tooltip: Jelmagyarázat
2317       tooltip_disabled: >
2318         A jelmagyarázat csak az
2319         alapértelmezett rétegen érhető el
2320     map:
2321       zoom:
2322         in: Nagyítás
2323         out: Kicsinyítés
2324       locate:
2325         title: Mutasd a helyzetemet
2326         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2327       base:
2328         standard: Alapértelmezett
2329         cycle_map: Kerékpártérkép
2330         transport_map: Tömegközlekedési térkép
2331         mapquest: MapQuest Open
2332         hot: Humanitáriánus
2333       layers:
2334         header: Térképnézetek
2335         notes: Térképjegyzetek
2336         data: Térképadatok
2337         overlays: >
2338           További rétegek engedélyezése a
2339           térkép hibáinak javítása
2340           érdekében
2341         title: Rétegek
2342       copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>"
2343       donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>"
2344     site:
2345       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2346       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2347       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2348       createnote_disabled_tooltip: >
2349         Nagyíts térképes jegyzet
2350         hozzáadásához
2351       map_notes_zoom_in_tooltip: >
2352         Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek
2353         megjelenítéséhez
2354       map_data_zoom_in_tooltip: >
2355         Nagyítsd fel a térképet a
2356         térképadatok megjelenítéséhez
2357     notes:
2358       new:
2359         intro: >
2360           Hibát találtál vagy valami hiányzik?
2361           Tudasd a többi térképezővel hogy
2362           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a
2363           megfelelő helyre és minél pontosabban
2364           írd le a problémát. (Kérjük itt ne
2365           adj meg személyes adatokat.)
2366         add: Jegyzet hozzáadása
2367       show:
2368         anonymous_warning: >
2369           Ez a jegyzet anonim felhasználók
2370           megjegyzéseit is tartalmazza melyeket
2371           ellenőrizni szükséges.
2372         hide: Elrejtés
2373         resolve: Megoldás
2374         reactivate: Újraaktiválás
2375         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2376         comment: Hozzászólás
2377   redaction:
2378     edit:
2379       description: Leírás
2380     new:
2381       description: Leírás
2382     show:
2383       description: 'Leírás:'
2384       user: 'Készítő:'
2385       confirm: Biztos vagy benne?
2386     update:
2387       flash: Változtatások elmentve.