1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
4 # Author: Arifin.wijaya
11 # Author: Iwan Novirion
12 # Author: Relly Komaruzaman
14 # Author: Wulankhairunisa
20 friendly: %e %B %Y pada %H:%M
23 acl: Daftar Kontrol Akses
24 changeset: Set Perubahan
25 changeset_tag: Tag Set Perubahan
27 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
28 diary_entry: Entri Catatan harian
33 node_tag: Tag node/titik
34 notifier: Pemberitahuan
35 old_node: Node/Titik Lama
36 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
37 old_relation: Relasi Lama
38 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
39 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
40 old_way: Way/Garis Lama
41 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
42 old_way_tag: Tag way/garis lama
44 relation_member: Anggota Relasi
45 relation_tag: Tag Relasi
48 tracepoint: Titik Digitasi
49 tracetag: Tag Dijitasi
51 user_preference: Preferensi Pengguna
52 user_token: Token Pengguna
54 way_node: Node/Titik dari garis
55 way_tag: Tag way/garis
62 latitude: Garis Lintang
63 longitude: Garis Bujur
73 latitude: Garis Lintang
74 longitude: Garis Bujur
76 description: Deskripsi
85 display_name: Nama Tampilan
86 description: Keterangan
88 pass_crypt: Kata Sandi
90 default: 'Standar (saat ini %{name})'
93 description: Potlatch 1 (editor di dalam browser)
96 description: iD (editor di dalam browser internet)
99 description: Potlatch 2 (editor di dalam browser)
101 name: Pengendali Jarak Jauh
102 description: Remote Control (JOSM atau Merkaartor)
106 created_html: "Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>"
107 closed_html: "Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>"
108 created_by_html: "Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}"
109 deleted_by_html: "Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}"
110 edited_by_html: "Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}"
111 closed_by_html: "Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}"
113 in_changeset: Ubahset
114 anonymous: Anonimitas
115 no_comment: (tidak ada komentar)
117 download_xml: Unduh XML
118 view_history: Versi terdahulu
119 view_details: Lihat Rincian
122 title: 'Set Perubahan: %{id}'
124 node: 'Simpul (%{count})'
125 node_paginated: 'Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})'
126 way: 'Jalan (%{count})'
127 way_paginated: 'Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})'
128 relation: 'Hubungan (%{count})'
129 relation_paginated: 'Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})'
130 changesetxml: Set Perubahan XML
131 osmchangexml: osmChange XML
133 title: 'Set Perubahan %{id}'
134 title_comment: 'Set Perubahan %{id} - %{comment}'
136 title: 'Simpul: %{name}'
137 history_title: 'Riwayat Simpul: %{name}'
139 title: 'Jalan: %{name}'
140 history_title: 'Riwayat Jalan: %{name}'
143 one: 'bagian dari jalan %{related_ways}'
144 other: 'bagian dari jalan %{related_ways}'
146 title: 'Hubungan: %{name}'
147 history_title: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
150 entry_role: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
156 entry: 'Relasi %{relation_name}'
157 entry_role: 'Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})'
159 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
164 changeset: Set perubahan
166 sorry: 'Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.'
171 changeset: set perubahan
173 redaction: 'Redaksi %{id}'
174 message_html: 'Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.'
180 feature_warning: 'Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?'
181 load_data: Memuat Data
186 key: 'Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}'
187 tag: 'Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag'
188 wikipedia_link: 'Artikel %{page} di Wikipedia'
189 telephone_link: 'Hubungi %{phone_number}'
191 title: 'Catatan: %{id}'
192 new_note: Catatan Baru
193 description: Deskripsi
194 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
195 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
196 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
197 open_by: "Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang lalu</abbr>"
198 open_by_anonymous: "Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang lalu</abbr>"
199 commented_by: "Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang lalu</abbr>"
200 commented_by_anonymous: "Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang lalu</abbr>"
201 closed_by: "Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang lalu</abbr>"
202 closed_by_anonymous: "Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang lalu</abbr>"
203 reopened_by: "Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang lalu</abbr>"
204 reopened_by_anonymous: "Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang lalu</abbr>"
205 hidden_by: "Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang lalu</abbr>"
207 changeset_paging_nav:
208 showing_page: 'Halaman %{page}'
210 previous: « Sebelumnya
213 no_edits: (tidak ada edit)
214 view_changeset_details: Lihat detail dari set perubahan
217 saved_at: Disimpan di
223 title_user: 'Set perubahan oleh %{user}'
224 title_friend: Set perubahan oleh teman Anda
225 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
226 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
227 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
229 Tidak ada set perubahan oleh pengguna
232 Tidak ada set perubahan lainnya yang
235 Tidak ada set perubahan lainnya di
238 Tidak ada set perubahan lainnya oleh
240 load_more: Baca lebih lanjut
243 Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang
244 Anda minta terlalu lama untuk diambil.
247 title: Entri Baru Catatan Harian
249 title: Catatan harian pengguna
250 title_friends: Catatan harian teman
251 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
252 user_title: 'Catatan harian %{user}'
253 in_language_title: 'Entri catatan harian dalam %{language}'
254 new: Entri baru catatan harian
256 Buat entri baru dalam catatan harian
258 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
259 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
260 older_entries: Entri Lama
261 newer_entries: Entri baru
263 title: Edit entri catatan harian
270 use_map_link: Gunakan peta
272 marker_text: Lokasi entri catatan harian
274 title: 'Catatan harian %{user} | %{title}'
275 user_title: 'Catatan harian %{user}'
276 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
277 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
281 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
282 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
283 body: 'Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap memeriksa ejaan, atau mungkin Anda mengklik link yang salah.'
285 posted_by: 'Dipost oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}'
286 comment_link: Komentar pada entri ini
287 reply_link: Balasan untuk entri ini
289 one: '%{count} komentar'
290 zero: Tidak ada komentar
291 other: '%{count} komentar'
292 edit_link: Edit entri ini
293 hide_link: Sembunyikan entri ini
296 comment_from: 'Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}'
297 hide_link: Sembunyikan komentar ini
305 title: 'Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}'
306 description: 'Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}'
308 title: 'Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}'
309 description: 'Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam %{language_name}'
311 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
313 Entri catatan harian terbaru dari
314 pengguna OpenStreetMap
316 has_commented_on: '%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut'
320 ago: '%{ago} yang lalu'
321 newer_comments: Komentar Baru
322 older_comments: Komentar Lama
326 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
327 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
328 format_to_export: Format untuk diekspor
329 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
330 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
331 embeddable_html: HTML yang terkait
333 export_details: 'Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).'
335 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
337 Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor
338 sebagai data XML OpenStreetMap. Silakan
339 perbesar atau pilih wilayah yang lebih
340 kecil, atau gunakan salah satu sumber di
341 bawah ini untuk mengunduh data massal.
345 Salinan lengkap basis data OpenStreetMap
346 yang dimutakhiran secara rutin
350 Unduh kotak pembatas ini dari cermin
351 dari database OpenStreetMap
353 title: Unduhan Geofabrik
355 Diperbarui secara rutin ekstrak benua,
356 negara dan kota-kota yang dipilih
360 Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan
365 Sumber-sumber tambahan yang tercantum di
371 image_size: Ukuran gambar
373 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
377 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
378 export_button: Ekspor
382 latlon: 'Hasil dari <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
383 us_postcode: 'Hasil dari <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
384 uk_postcode: 'Hasil dari <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
385 ca_postcode: 'Hasil dari <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
386 osm_nominatim: 'Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
387 geonames: 'Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
388 osm_nominatim_reverse: 'Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
389 geonames_reverse: 'Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
390 search_osm_nominatim:
393 chair_lift: Kursi Gantung
394 drag_lift: Angkat Tarik
395 station: Stasiun Aerialway
397 aerodrome: Lapangan Terbang
398 apron: Landasan Pesawat
401 runway: Landasan pacu
406 arts_centre: Pusat Kesenian
409 auditorium: Auditorium
414 bicycle_parking: Parkir Sepeda
415 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
416 biergarten: Beer Garden
418 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
419 bus_station: Terminal Bus
421 car_rental: Penyewaan Mobil
422 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
423 car_wash: Tempat Cuci Mobil
425 charging_station: Stasiun Pengisian
429 college: Perguruan Tinggi
430 community_centre: Gedung Serbaguna
431 courthouse: Gedung Pengadilan
432 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
436 drinking_water: Air Minum
437 driving_school: Sekolah Mengemudi
438 embassy: Kedutaan Besar
439 emergency_phone: Telepon Darurat
440 fast_food: Makanan Cepat Saji
441 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
442 fire_hydrant: Hidran/Keran Kebakaran
443 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
444 food_court: Tempat Makan
446 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
448 gym: Pusat Kebugaran / Gym
449 hall: Aula/Gedung Pertemuan
450 health_centre: Pusat Kesehatan
451 hospital: Rumah Sakit
453 hunting_stand: Pos Berburu
455 kindergarten: Taman Kanak-Kanak
456 library: Perpustakaan
459 mountain_rescue: Penyelamat Gunung (SAR)
460 nightclub: Klub Malam
461 nursery: Pendidikan Anak Usia Dini (PAUD)
462 nursing_home: Panti Jompo
467 place_of_worship: Tempat Ibadah
470 post_office: Kantor Pos
471 preschool: Pra-sekolah
474 public_building: Bangunan Publik
475 public_market: Pasar Publik
476 reception_area: Area Bagian Penerima Tamu
477 recycling: Titik Daur Ulang
479 retirement_home: Rumah Jompo
482 shelter: Tempat Berlindung
484 shopping: Pusat Perbelanjaan
485 shower: Tempat Pemandian Umum
486 social_centre: Pusat Sosial
487 social_club: Klub Sosial
488 social_facility: Fasilitas Sosial
490 supermarket: Supermarket
491 swimming_pool: Kolam Renang
493 telephone: Telepon Umum
497 university: Universitas
498 vending_machine: Mesin Penjual
499 veterinary: Bedah Hewan
500 village_hall: Balai Desa
501 waste_basket: Keranjang Sampah
504 youth_centre: Pusat Pemuda
506 administrative: Batas Administratif
508 national_park: Taman Nasional
509 protected_area: Kawasan lindung
511 aqueduct: Saluran Air
512 suspension: Jembatan Suspensi
513 swing: Jembatan Gantung
514 viaduct: Jembatan Viaduct
519 fire_hydrant: Hidran Kebakaran
520 phone: Telepon Darurat
522 bridleway: Jalan Tanah
523 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
526 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
527 cycleway: Jalur Sepeda
528 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
529 footway: Jalan setapak
531 living_street: Jalan Permukiman
532 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
535 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
536 motorway_link: Jalan Tol
538 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
540 primary: Jalam Primer
541 primary_link: Jalan Primer
542 proposed: Jalan yang Diajukan
543 raceway: Lintasan Balap
544 residential: Jalan Permukiman
545 rest_area: Area Peristirahatan
547 secondary: Jalan Sekunder
548 secondary_link: Jalan Sekunder
549 service: Jalan Pelayanan
550 services: Pelayanan Jalan Tol
551 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
552 steps: Langkah-langkah
553 street_lamp: Lampu Jalan
554 stile: Pijakan kaki pada pagar
555 tertiary: Jalan Tersier
556 tertiary_link: Jalan Tersier
559 trunk: Jalan Utama Bukan Tol
560 trunk_link: Jalan Utama Bukan Tol
561 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
562 unsurfaced: Jalan Tanpa Permukaan
564 archaeological_site: Situs arkeologi
565 battlefield: Medan perang
566 boundary_stone: Batu Pembatas
570 citywalls: Dinding Kota
574 manor: Tanah Bangsawan
582 wayside_cross: Pinggir persimpangan
583 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
586 allotments: Tanah garap
588 brownfield: Lahan industri
590 commercial: Wilayah Komersial
591 conservation: Konservasi
592 construction: Konstruksi
594 farmland: Lahan Pertanian
595 farmyard: Lahan Peternakan
599 greenfield: Lahan Perkebunan
600 industrial: Wilayah Industri
601 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
602 meadow: Padang rumput
603 military: Kawasan militer
605 orchard: Kebun buah-buahan
606 nature_reserve: Cagar Alam
609 quarry: Tempat Penggalian
611 recreation_ground: Taman Rekreasi
612 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
613 reservoir_watershed: DAS reservoir
614 residential: Wilayah Permukiman
615 retail: Wilayah Perdagangan
617 village_green: Desa Hijau
618 vineyard: Kebun anggur
622 beach_resort: Resort Pantai
623 bird_hide: Tempat Observasi Burung
625 fishing: Tempat Pemancingan
626 fitness_station: Stasiun Kebugaran
628 golf_course: Taman Golf
629 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
631 miniature_golf: Mini Golf
632 nature_reserve: Cagar Alam
634 pitch: Lapangan Olahraga
635 playground: Taman Bermain
636 recreation_ground: Taman Rekreasi
638 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
639 sports_centre: Pusat Olahraga
641 swimming_pool: Kolam Renang
643 water_park: Taman Air
645 airfield: Lapangan Udara Militer
649 yes: Perlintasan Pegunungan
654 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
663 geyser: Mata air panas
675 ridge: Punggung Bukit
686 volcano: Gunung berapi
689 wetlands: Lahan Basah (jamak)
695 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
696 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
697 government: Kantor Pemerintah
698 insurance: Kantor Asuransi
701 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
702 travel_agent: Agen Perjalanan
712 houses: Rumah (jamak)
715 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
718 municipality: Kotamadya/Kabupaten
719 neighbourhood: Lingkungan
725 suburb: Pinggiran kota
727 unincorporated_area: Wilayah lepas
730 abandoned: Rel kereta yang diabaikan
731 construction: Rel kereta yang diperbaiki
732 disused: Rel kereta yang bekas
733 disused_station: Bekas Stasiun Kereta
734 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
735 halt: Pemberhentian kereta
736 historic_station: Stasiun Kereta Bersejarah
737 junction: Persimpangan Rel
738 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
739 light_rail: Kereta api cepat
740 miniature: Miniatur Kereta Api
742 narrow_gauge: Sepur Sempit
743 platform: Peron Kereta
744 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
745 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
747 station: Stasiun Kereta Api
748 stop: Perhentian Kereta Api
749 subway: Stasiun Kereta Bawah Tanah
750 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
751 switch: Titik Kereta Api
753 tram_stop: Perhentian Trem
756 alcohol: Pub (di Inggris)
757 antiques: Toko Benda Antik
758 art: Toko Kerajinan Tangan
760 beauty: Toko Kecantikan
761 beverages: Toko Minuman
767 car_parts: Toko Onderdil Mobil
768 car_repair: Bengkel Mobil
773 computer: Toko Komputer
774 confectionery: Toko Konfeksi
775 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
777 cosmetics: Toko Kosmetik
779 department_store: Toko serba ada
780 discount: Toko Barang Obral
781 doityourself: Toko Perkakas
782 dry_cleaning: Dry Cleaning
783 electronics: Toko Elektronik
784 estate_agent: Agen Properti
790 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
791 furniture: Toko Meubel
793 garden_centre: Pusat Kebun
796 greengrocer: Toko Sayuran
797 grocery: Toko Sembako
798 hairdresser: Penata Rambut
799 hardware: Toko Perangkat Keras
802 jewelry: Toko Perhiasan
807 mobile_phone: Toko Handphone
808 motorcycle: Toko Sepeda Motor
810 newsagent: Agen Surat Kabar
812 organic: Toko Makanan Organik
813 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
818 second_hand: Toko loak
820 shopping_centre: Pusat Perbelanjaan
821 sports: Toko Olahraga
822 stationery: Toko Alat Tulis
823 supermarket: Supermarket
826 travel_agency: Agen Perjalanan
828 wine: Lisensi Toko Minuman Beralkohol
831 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
834 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
836 camp_site: Perkemahan
837 caravan_site: Tempat Karavan
839 guest_house: Rumah Tamu
842 information: Informasi
843 lean_to: Beristirahat
846 picnic_site: Tempat Piknik
847 theme_park: Taman Hiburan
849 viewpoint: Sudut Pandang
852 culvert: Gorong-gorong
855 artificial: Jalur Air Buatan
856 boatyard: Halaman Kapal
858 connector: Penghubung Jalur Air
860 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
865 lock_gate: Gerbang Pintu Air
866 mineral_spring: Mata Air Mineral
867 mooring: Sandaran Kapal
870 riverbank: Bantaran Sungai
873 waterfall: Air Terjun
874 water_point: Titik Air
878 level4: Batas Negara Bagian
879 level5: Batas Wilayah
880 level6: Batas Provinsi
881 level8: Batas Kota/Kabupaten
883 level10: Batas kota pinggiran
886 osm_nominatim: 'Lokasi dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
887 geonames: 'Lokasi dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
890 towns: Kota Kecil (jamak)
891 places: Tempat (jamak)
893 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
894 more_results: Hasil lainnya
897 zero: kurang daripada 1km
898 other: 'about km %{count}'
900 south_west: barat daya
904 north_east: timur laut
906 north_west: barat laut
910 alt_text: logo OpenStreetMap
911 home: Menuju ke Halaman Utama
914 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
916 start_mapping: Mulai Pemetaan
917 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
922 export_data: Ekspor Data
924 gps_traces_tooltip: Mengatur trek GPS
925 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
926 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
927 edit_with: 'Edit menggunakan %{editor}'
928 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
929 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
931 OpenStreetMap adalah peta dunia,
932 diciptakan oleh orang-orang seperti Anda
933 dan bebas untuk digunakan di bawah
935 intro_2_create_account: Buat Akun
936 partners_html: 'Hosting didukung oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark} dan %{partners} lainnya.'
937 partners_ucl: Pusat UCL VR
938 partners_ic: Imperial College London
939 partners_bytemark: Hosting Bytemark
940 partners_partners: mitra
942 Database OpenStreetMap saat ini sedang
943 dimatikan karena sedang dilakukan
944 pekerjaan pemeliharaan database penting.
946 OpenStreetMap database saat ini adalah
947 pada mode read-only (hanya dapat
948 dilihat) sementara pekerjaan
949 pemeliharaan database penting sedang
951 donate: 'Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.'
956 community_blogs: Blog Komunitas
957 community_blogs_title: >
958 Blog dari anggota komunitas
960 foundation: Foundation (Yayasan)
961 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
964 Dukung OpenStreetMap dengan donasi
967 learn_more: Pelajari Lagi
971 title: Tentang terjemahan ini
972 text: 'Saat terjadi konflik antara halaman diterjemahkan dan %{english_original_link}, halaman bahasa Inggris akan diutamakan'
973 english_link: Bahasa Inggris asli
975 title: Tentang Halaman ini
976 text: 'Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat kembali ke %{native_link} dari Halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca tentang hak cipta dan %{mapping_link}.'
977 native_link: Versi Bahasa Indonesia
978 mapping_link: memulai pemetaan
980 title_html: 'Hak Cipta & Lisensi'
981 intro_1_html: 'Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).'
983 Anda dibebaskan untuk menyalin, mendistribusikan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
984 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika anda merubah atau membangun
985 data kami, Anda harus mendistribusikan hasilnya dalam lisensi yang sama.
986 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">kode legal
987 code</a> akan menjelaskan hak dan kewajiban Anda
989 Kartografi dalam tampilan peta dan dokumentasi kami
990 berlisensi di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
991 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC-BY-SA).
993 Cara memberikan kredit pada
996 Kami meminta anda untunk menggunakan kredit “© Kontributor OpenStreetMap
999 Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah Lisensi Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi berlisensi sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta</a>. Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung pada lisensinya. Pada media dimana tautan tidak dimungkinkan (misalnya hasil cetak), kami menyarankan anda untuk mengarahkan pembaca anda pada openstreetmap.org (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk opendatacommons.org, dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1001 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1003 attribution_example:
1005 Contoh tentang bagaimana memberikan
1006 atribusi untuk OpenStreetMap pada
1008 title: Contoh atribusi
1009 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1011 Baca lebih lanjut tentang menggunakan data kami, dan cara kredit kita, di <a
1012 href="http: wiki.openstreetmap.org/wiki/legal_faq"="">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a
1015 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pengembang (developer) pihak ketiga.
1016 Lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1017 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1018 dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1019 contributors_title_html: Kontributor kami
1020 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1021 contributors_at_html: |
1022 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1023 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1024 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1025 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1026 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1027 contributors_ca_html: |
1028 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1029 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1030 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1031 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1033 contributors_fi_html: |
1034 <strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis data topografi
1035 Survei Pertanahan Nasional Finlandia
1036 dan dataset lainnya, di bawah
1037 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lisensi NLSFI</a>.
1038 contributors_fr_html: |
1039 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1040 Direction Générale des Impôts.
1041 contributors_nl_html: |
1042 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1043 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1044 contributors_nz_html: |
1045 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1046 Land Information New Zealand. Hak cipta milik Kerajaan.
1047 contributors_za_html: |
1048 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1049 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1050 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1051 contributors_gb_html: |
1052 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1053 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1055 contributors_footer_1_html: |
1056 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silahkan lihat <a
1057 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Kontributor halaman</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1058 contributors_footer_2_html: >
1059 Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap
1060 tidak berarti bahwa penyedia data yang
1061 asli mendukung OpenStreetMap,
1062 menyediakan jaminan, atau menerima
1063 tanggung jawab apapun.
1064 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1065 infringement_1_html: >
1066 Kontributor OSM diingatkan untuk tidak
1067 menambahkan data dari sumber yang
1068 memiliki hak cipta sendiri (misalnya,
1069 Google Maps atau peta cetak) tanpa izin
1070 eksplisit dari pemegang hak cipta.
1071 infringement_2_html: |
1072 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1073 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1074 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1076 title: Selamat datang!
1077 introduction_html: >
1078 Selamat datang di OpenStreetMap, peta
1079 dunia gratis dan dapat disunting. Kini
1080 setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap
1081 untuk memulai pemetaan. Berikut ini
1082 adalah panduan cepat dengan hal-hal
1083 terpenting yang perlu Anda ketahui.
1085 title: Apa yang ada di Peta
1086 on_html: 'OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang menarik untuk Anda.'
1087 off_html: 'Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat, fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali Anda mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.'
1089 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
1091 OpenStreetMap memiliki beberapa istilah
1092 tersendiri. Berikut ini beberapa kata
1093 kunci yang dapat digunakan.
1094 editor_html: '<strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web yang dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.'
1095 node_html: 'Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.'
1096 way_html: 'Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti jalan, sungai, danau, atau bangunan.'
1098 Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul atau jalan, seperti
1099 nama restoran atau batas kecepatan jalan
1101 title: Ada pertanyaan?
1103 OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang proyek, bertanya dan menjawab
1104 pertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan dan mendokumentasikan topik pemetaan.
1105 <a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan di sini</a>.
1106 start_mapping: Mulai pemetaan
1108 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
1110 Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil
1111 dan tidak mau mendaftar ataupun
1112 mempelajari cara penyuntingan, Anda
1113 cukup memberi catatan.
1115 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
1116 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
1117 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
1119 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
1121 title: Cara Membantu
1123 title: Bergabung dengan komunitas
1125 Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami, misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk
1126 melanjutkan adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau memperbaiki data diri.
1128 instructions_html: |
1129 Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada layar peta.
1130 Ini akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat Anda bergerak
1131 dengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan, dan pembuat peta lainnya akan menyelidiki.
1133 title: Kekhawatiran lain
1135 Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data kami sedang digunakan atau tentang isi silakan baca
1136 <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi
1137 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok kerja OSMF</a> yang sesuai.
1139 title: Dapatkan Bantuan
1141 OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan,
1142 dan bersama-sama mendiskusikan dan mendokumentasikan topik pemetaan.
1145 title: Selamat datang di OSM
1147 Mulailah dengan panduan cepat meliputi
1148 dasar-dasar OpenStreetMap.
1150 url: https://help.openstreetmap.org/
1151 title: help.openstreetmap.org
1153 Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban
1154 di situs tanya-jawab OSM ini.
1156 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1157 title: wiki.openstreetmap.org
1159 Telusuri wiki untuk mendalam dokumentasi
1163 copyright_html: '<span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap'
1164 used_by: 'Kekuatan %{name} memetakan data pada ratusan situs web, aplikasi seluler, dan perangkat keras'
1166 OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi dan memelihara data
1167 tentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan masih banyak lagi, di seluruh dunia.
1168 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1169 local_knowledge_html: |
1170 OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor menggunakan
1171 citra udara, perangkat GPS, dan lapangan berteknologi rendah peta untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir.
1172 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1173 open_data_title: Buka Data
1174 open_data_html: "OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk menggunakannya untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara tertentu, Anda dapat menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama. Lihat <a href='%{copyright_path}'>halaman Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk perinciannya."
1175 partners_title: Rekan
1177 diary_comment_notification:
1178 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari entri catatan harian Anda'
1179 hi: 'Halo %{to_user},'
1180 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap Anda dengan subjek %{subject}:'
1181 footer: 'Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}'
1182 message_notification:
1183 hi: 'Halo %{to_user},'
1184 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap dengan subjek %{subject}:'
1185 footer_html: 'Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di %{replyurl}'
1186 friend_notification:
1187 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1188 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1189 see_their_profile: 'Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.'
1190 befriend_them: 'Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.'
1193 your_gpx_file: Kelihatannya ini file GPX Anda
1194 with_description: dengan deskripsi
1195 and_the_tags: 'dan tag berikut:'
1196 and_no_tags: dan tanpa tag.
1198 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1199 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1201 Informasi lebih lanjut mengenai
1202 kegagalan mengimpor GPX dan bagaimana
1204 more_info_2: 'dapat ditemukan pada:'
1206 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1207 loaded_successfully: 'telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points} titik yang mungkin.'
1209 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1211 created: 'Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.'
1212 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1214 Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda,
1215 kami akan memberikan Anda beberapa
1216 informasi tambahan agar Anda dapat
1219 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1220 email_confirm_plain:
1222 hopefully_you: 'Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada %{server_url} menjadi %{new_address}.'
1224 Jika ini adalah Anda, silahkan klik link
1225 di bawah ini untuk mengkonfirmasi
1229 hopefully_you: 'Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada %{server_url} menjadi %{new_address}.'
1231 Jika ini adalah Anda, silahkan klik link
1232 di bawah ini untuk mengkonfirmasi
1235 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1236 lost_password_plain:
1239 Seseorang (kemungkinan Anda) telah
1240 meminta untuk mengatur ulang password
1241 pada alamat email dari akun
1242 openstreetmap.org ini.
1244 Jika ini Anda, silahkan klik link di
1245 bawah ini untuk menyetel ulang kata
1250 Seseorang (kemungkinan Anda) telah
1251 meminta untuk mengatur ulang password
1252 pada alamat email dari akun
1253 openstreetmap.org ini.
1255 Jika ini Anda, silahkan klik link di
1256 bawah ini untuk menyetel ulang kata
1258 note_comment_notification:
1259 anonymous: Seorang pengguna anonim
1262 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu catatan Anda'
1263 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan yang Anda minati'
1264 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan peta Anda dekat %{place}.'
1265 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1267 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan Anda'
1268 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan yang Anda minati'
1269 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda dekat %{place}.'
1270 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1272 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan Anda'
1273 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan yang Anda minati'
1274 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta Anda dekat %{place}.'
1275 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1276 details: 'Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.'
1280 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1281 outbox: Kotak keluar
1282 messages: 'Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}'
1284 one: '%{count} pesan baru'
1285 other: '%{count} pesan baru'
1287 one: '%{count} pesan lama'
1288 other: '%{count} pesan lama'
1292 no_messages_yet: 'Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?'
1293 people_mapping_nearby: >
1294 orang-orang disekitar Anda yang
1297 unread_button: Tandai belum dibaca
1298 read_button: Tandai sudah dibaca
1300 delete_button: Hapus
1303 send_message_to: 'Kirim pesan baru ke %{name}'
1307 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1308 message_sent: Pesan terkirim
1310 Anda telah mengirim banyak sekali pesan
1311 baru akhir-akhir ini. Silahkan tunggu
1312 sebentar sebelum mencoba mengirimkan
1315 title: Tidak ada pesan
1316 heading: Tidak ada pesan
1317 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1320 my_inbox: '%{inbox_link} saya'
1322 outbox: kotak keluar
1324 one: 'Anda memiliki %{count} pesan terkirim'
1325 other: 'Anda memiliki %{count} pesan terkirim'
1329 no_sent_messages: 'Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?'
1330 people_mapping_nearby: >
1331 orang-orang disekitar Anda yang
1334 wrong_user: "Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas."
1341 unread_button: Tandai belum dibaca
1344 wrong_user: "Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membacanya."
1345 sent_message_summary:
1346 delete_button: Hapus
1348 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1349 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1351 deleted: Pesan dihapus
1355 Anda menggunakan browser yang tidak
1356 mendukung JavaScript, atau Anda telah
1357 menonaktifkan JavaScript.
1359 OpenStreetMap menggunakan JavaScript
1360 untuk slippy map nya.
1361 permalink: Permalink
1362 shortlink: Shortlink
1363 createnote: Tambahkan catatan
1366 Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap,
1367 di bawah lisensi terbuka
1368 remote_failed: 'Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat dan opsi remote control telah diaktifkan'
1371 Anda belum mengatur hasil edit Anda
1373 not_public_description: 'Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya. Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.'
1374 user_page_link: halaman pengguna
1375 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1376 flash_player_required: 'Anda membutuhkan Flash player untuk menggunakan Potlatch, editor OpenStreetMap berbasis Flash. Anda dapat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">men-download Flash Player dari Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Beberapa opsi lain</a> juga tersedia untuk mengedit OpenStreetMap.'
1377 potlatch_unsaved_changes: >
1378 Anda memiliki perubahan yang belum
1379 disimpan. (Untuk menyimpan di Potlatch,
1380 Anda harus membatalkan pilihan garis
1381 atau titik saat ini, jika mengedit dalam
1382 modus live, atau klik Simpan jika Anda
1383 memiliki tombol simpan.)
1384 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 belum dikonfigurasi - silakan lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port'
1385 potlatch2_unsaved_changes: >
1386 Anda memiliki perubahan yang belum
1387 disimpan. (Untuk menyimpannya dengan
1388 Potlatch 2, Anda dapat klik simpan.)
1389 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1390 no_iframe_support: >
1391 Browser Anda tidak mendukung iframes
1392 HTML yang diperlukan untuk fitur ini.
1394 search_results: Hasil Pencarian
1398 where_am_i: Di mana saya?
1400 Deskripsikan lokasi Anda saat ini
1401 menggunakan mesin pencari
1407 trunk: Jalan Utama Bukan Tol
1408 primary: Jalan Primer
1409 secondary: Jalan Sekunder
1410 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
1411 unsurfaced: Jalan Tanpa Permukaan
1413 byway: Jalan Kampung
1414 bridleway: Jalan Tanah
1415 cycleway: Jalur Sepeda
1416 footway: Jalan Setapak
1418 subway: Kereta bawah tanah
1429 - Tempat Parkir Pesawat
1431 admin: Batas administrasi
1436 resident: Area Permukiman
1437 tourist: Objek wisata
1441 retail: Area pertokoan retail
1442 industrial: Kawasan industri
1443 commercial: Area komersial
1447 - Wilayah Serapan (Reservoir)
1449 brownfield: Lahan kosong
1451 allotments: Tanah garap
1452 pitch: Lapangan Olahraga
1453 centre: Pusat Olahraga
1455 military: Kawasan militer
1459 building: Bangunan Penting
1460 station: Stasiun Kereta Api
1464 tunnel: Dashed Casing = terowongan
1465 bridge: Black casing = jembatan
1466 private: Akses pribadi
1467 permissive: Akses Permisif
1468 destination: Akses Tujuan
1469 construction: Jalan sedang diperbaiki
1474 title_html: 'Diurai dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1477 subheading: Subjudul
1478 unordered: Daftar tak berurut
1479 ordered: Daftar terurut
1480 first: Objek pertama
1485 alt: Teks Alternatif
1490 Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim,
1493 Publik (ditampilkan dalam daftar jejak
1494 dan sebagai anonim, poin tidak berurut)
1496 Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai
1497 anonim, memerintahkan poin dengan cap
1500 Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam
1501 daftar jejak dan sebagai diidentifikasi,
1502 mengatur poin dengan waktu pengambilan)
1504 upload_trace: Upload trek GPS
1506 File GPX Anda telah di-upload dan
1507 menunggu penyisipan dalam database. Ini
1508 biasanya akan membutuhkan waktu setengah
1509 jam, dan sebuah email akan dikirim
1510 kepada Anda ketika sudah selesai.
1512 title: 'Mengedit jejak %{name}'
1513 heading: 'Mengedit dijitasi %{name}'
1514 filename: 'Nama File:'
1516 uploaded_at: 'Diupload:'
1517 points: 'Poin/Titik:'
1518 start_coord: 'Koordinat awal:'
1522 description: 'Deskripsi:'
1524 tags_help: dipisahkan oleh koma
1525 save_button: Simpan Perubahan
1526 visibility: Visibilitas
1527 visibility_help: apa artinya ini?
1529 upload_gpx: 'Upload File GPX:'
1530 description: Deskripsi
1532 tags_help: dipisahkan oleh koma
1533 visibility: Visibilitas
1534 visibility_help: apa artinya ini?
1535 upload_button: Upload
1538 upload_trace: Upload trek GPS
1539 see_all_traces: Lihat semua dijitasi
1540 see_your_traces: Melihat dijitasi Anda
1542 one: 'Anda memiliki trek GPS %{count} yang menunggu untuk diupload. Harap pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum meng-upload lagi, sehingga Anda tidak memblokir antrian untuk %{count} pengguna lain. '
1543 other: 'Anda memiliki %{count} trek GPS yang menunggu untuk diupload. Harap pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum meng-upload lagi, sehingga Anda tidak memblokir antrian untuk %{count} pengguna lain.'
1547 title: 'Melihat trek %{name}'
1548 heading: 'Melihat trek %{name}'
1550 filename: 'Nama File:'
1552 uploaded: 'Diupload:'
1553 points: 'Poin/Titik:'
1554 start_coordinates: Koordinat Awal
1558 description: 'Deskripsi:'
1561 edit_track: 'Edit trek ini:'
1562 delete_track: Hapus trek ini
1563 trace_not_found: Trek tidak ditemukan!
1564 visibility: Visibilitas
1566 showing_page: 'Halaman %{page}'
1567 older: Trek-trek lama
1568 newer: Trek-trek terbaru
1571 count_points: '%{count} titik'
1572 ago: '%{time_in_words_ago} yang lalu'
1574 trace_details: Lihat rincian trek
1575 view_map: Lihat peta
1579 identifiable: DIIDENTIFIKASI
1586 public_traces: Trek GPS umum
1587 your_traces: Trek GPS Anda
1588 public_traces_from: 'Trek GPS umum dari %{user}'
1589 description: Telusuri hasil upload trek GPS terbaru
1590 tagged_with: 'di tag dengan %{tags}'
1591 empty_html: "Belum ada apapun di sini. <a href='%{upload_link}'>Meng-upload trek GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang trek GPS pada <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>."
1593 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
1595 made_public: Trek GPS yang dipublikasikan
1598 Sistem upload file GPX saat ini tidak
1601 heading: Penyimpanan GPX Offline
1603 Sistem upload dan penyimpanan file GPX
1604 saat ini tidak tersedia.
1607 Jejak SPG (sistem pemosisi global)
1611 cookies_needed: 'Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.'
1614 Anda perlu menjadi moderator untuk
1615 melakukan tindakan ini.
1618 Akses Anda ke API telah diblokir.
1619 Silahkan log-in ke antarmuka web untuk
1620 mengetahui lebih lanjut.
1621 need_to_see_terms: >
1622 Akses Anda ke API untuk sementara
1623 ditangguhkan. Silahkan log-in ke
1624 antarmuka web untuk melihat persyaratan
1625 kontributor. Anda tidak perlu untuk
1626 setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
1629 title: Otorisasi akses ke akun Anda
1630 request_access: 'Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}. Periksa apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda dapat memilih sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.'
1631 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
1632 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
1633 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
1634 allow_write_diary: >
1635 membuat entri buku harian, komentar dan
1637 allow_write_api: memodifikasi peta.
1638 allow_read_gpx: baca trek GPS pribadi Anda.
1639 allow_write_gpx: Upload trek GPS
1640 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1642 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
1643 allowed: 'Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.'
1644 verification: 'Kode verifikasi adalah %{code}.'
1646 title: Permintaan otorisasi gagal
1647 denied: 'Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.'
1648 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
1650 flash: 'Anda telah menolak token untuk %(application}'
1653 title: Daftar aplikasi baru
1656 title: Edit aplikasi Anda
1659 title: 'Rincian OAuth untuk %{app_name}'
1660 key: 'Key konsumen:'
1661 secret: 'Rahasia konsumen:'
1662 url: 'Minta URL Token:'
1663 access_url: 'Akses URL Token:'
1664 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
1666 Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1
1667 (disarankan) dan RSA-SHA1
1669 delete: Menghapus klien
1670 confirm: Apakah Anda yakin?
1671 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
1672 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1673 allow_write_prefs: >
1674 memodifikasi pengaturan mereka sebagai
1676 allow_write_diary: >
1677 membuat entri buku harian, komentar dan
1679 allow_write_api: modifikasi peta.
1680 allow_read_gpx: baca trek GPS pribadi mereka
1681 allow_write_gpx: upload trek GPS.
1682 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1684 title: Rincian OAuth saya
1685 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
1686 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
1687 application: Nama aplikasi
1688 issued_at: Diterbitkan di
1690 my_apps: Aplikasi klien saya
1691 no_apps: 'Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.'
1692 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
1693 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1696 required: Diperlukan
1697 url: URL Aplikasi utama
1698 callback_url: Panggilan kembali URL
1699 support_url: URL Dukungan
1700 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
1701 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1702 allow_write_prefs: >
1703 memodifikasi pengaturan mereka sebagai
1705 allow_write_diary: >
1706 membuat entri buku harian, komentar dan
1708 allow_write_api: modifikasi peta
1709 allow_read_gpx: baca trek GPS pribadi mereka
1710 allow_write_gpx: upload trek GPS
1711 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1713 sorry: 'Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.'
1715 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
1717 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
1720 Registrasi aplikasi klien telah
1726 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
1727 password: 'Kata Sandi:'
1728 openid: '%{logo} OpenID:'
1729 remember: Inget saya
1730 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
1732 register now: Daftar sekarang
1733 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan nama pengguna dan kata sandi Anda:'
1734 with openid: 'Sebagai alternatif silahkan gunakan OpenID Anda untuk melakukan login:'
1735 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
1737 Untuk membuat perubahan data
1738 OpenStreetMap, Anda harus memiliki
1740 create account minute: >
1741 Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu
1743 no account: Belum memiliki akun?
1744 account not active: 'Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta email konfirmasi yang baru</a>.'
1745 account is suspended: 'Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a> jika Anda ingin mendiskusikannya.'
1747 Maaf, tidak bisa login dengan rincian
1749 openid missing provider: >
1750 Maaf, tidak bisa menghubungi penyedia
1752 openid invalid: Maaf, OpenID Anda tampaknya cacat.
1753 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
1756 title: Login dengan OpenID
1757 alt: Login menggunakan URL OpenID
1759 title: Login dengan Google
1760 alt: Login dengan Google OpenID
1762 title: Login dengan Yahoo
1763 alt: Login dengan Yahoo OpenID
1765 title: Login dengan Wordpress
1766 alt: Login dengan Wordpress OpenID
1768 title: Login dengan AOL
1769 alt: Login dengan AOL OpenID
1772 heading: Logout dari OpenStreetMap
1773 logout_button: Logout
1775 title: Kehilangan kata sandi
1776 heading: Lupa Kata Sandi?
1777 email address: 'Alamat Email:'
1778 new password button: Setel ulang kata sandi
1780 Masukkan alamat email yang Anda gunakan
1781 untuk mendaftar, kami akan mengirim link
1782 ke alamat tersebut yang dapat Anda
1783 gunakan untuk menyetel ulang kata sandi
1785 notice email on way: >
1786 Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email
1787 telah dikirimkan agar Anda dapat segera
1789 notice email cannot find: >
1790 Tidak dapat menemukan alamat email
1793 title: Setel ulang kata sandi
1794 heading: 'Setel ulang kata sandi untuk %{user}'
1795 password: 'Kata Sandi:'
1796 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
1797 reset: Setel Ulang Kata Sandi
1798 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
1800 Tidak dapat menemukan token tersebut,
1801 cek URL nya mungkin?
1804 no_auto_account_create: >
1805 Sayangnya saat ini kami tidak dapat
1806 membuatkan akun secara otomatis untuk
1808 contact_webmaster: 'Silahkan kontak <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> untuk mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan ini secepat mungkin.'
1810 header: Gratis dan dapat disunting
1812 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
1813 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
1814 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
1815 license_agreement: 'Ketika Anda mengkonfirmasi akun Anda, Anda harus setuju dengan <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">persyaratan kontributor</a>.'
1816 email address: 'Alamat Email:'
1817 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
1818 not displayed publicly: 'Tidak dipajangkan secara umum (Lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">kebijakan privasi</a>)'
1819 display name: 'Tampilan Nama:'
1820 display name description: >
1821 Username Anda yang ditampilkan pada
1822 publik. Anda dapat mengubahnya dalam
1824 openid: '%{logo} OpenID:'
1825 password: 'Kata Sandi:'
1826 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
1827 use openid: 'Atau gunakan %{logo} OpenID untuk login'
1828 openid no password: >
1829 Dengan OpenID, kata sandi tidak
1830 diperlukan, namun untuk beberapa alat
1831 tambahan atau server mungkin masih
1833 openid association: |
1834 <p>OpenID Anda belum diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap.</p>
1836 <li>Jika Anda baru di OpenStreetMap, silahkan buat sebuah akun baru menggunakan formulir di bawah ini.</li>
1838 Jika Anda telah memiliki akun, Anda dapat login ke akun Anda
1839 menggunakan username (nama pengguna) dan kata sandi kemudian asosiasikan akun tersebut
1840 dengan OpenID Anda pada pegaturan pengguna.
1845 Terima kasih telah menerima persyaratan
1846 kontributor yang baru!
1847 terms declined: 'Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor baru. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat <a href="%{url}">this wiki page</a>.'
1849 title: Persyaratan Kontributor
1850 heading: Persyaratan Kontributor
1852 Silahkan baca perjanjian di bawah dan
1853 tekan tombol setuju untuk mengkonfirmasi
1854 bahwa Anda menerima persyaratan dari
1855 perjanjian ini untuk kontribusi Anda
1856 yang sudah ada dan di masa yang akan
1859 Sebagai tambahan perjanjian di atas,
1860 saya menganggap kontribusi saya berada
1861 di dalam Domain Publik
1862 consider_pd_why: Apa ini?
1863 guidance: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah <a href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan informal</a>'
1866 you need to accept or decline: >
1867 Silahkan baca dan setujui atau tolak
1868 Persyaratan Kontributor yang baru untuk
1870 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
1874 rest_of_world: Bagian Lainnya dari Dunia
1876 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
1877 heading: 'Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan'
1878 body: 'Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan, atau mungkin link yang Anda klik salah.'
1881 new diary entry: Entri baru catatan harian
1882 my edits: Suntingan Saya
1883 my traces: Pelacakan Saya
1885 my messages: Pesanku
1886 my profile: Profilku
1887 my settings: Pengaturanku
1888 my comments: Komentarku
1889 oauth settings: Pengaturan oauth
1890 blocks on me: Blok kepada saya
1891 blocks by me: Blok oleh saya
1892 send message: Kirim Pesan
1893 diary: Catatan Harian
1897 remove as friend: Hapus pertemanan
1898 add as friend: Jadikan Teman
1899 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
1900 ago: '(%{time_in_words_ago} yang lalu)'
1901 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
1902 ct undecided: Belum diputuskan
1904 ct accepted: 'Telah diterima %{ago} yang lalu'
1905 latest edit: 'Hasil edit terakhir %{ago}:'
1906 email address: 'Alamat email:'
1907 created from: 'Dibuat pada:'
1909 spam score: 'Jumlah Spam:'
1910 description: Deskripsi
1911 user location: Lokasi pengguna
1912 if set location: 'Menyetel lokasi rumah %{settings_link} untuk melihat pengguna terdekat'
1913 settings_link_text: pengaturan
1914 your friends: Teman Anda
1915 no friends: Anda belum menambahkan teman.
1916 km away: 'sejauh %{count}km'
1917 m away: 'sejauh %{count} meter'
1918 nearby users: Pengguna lain terdekat
1920 Tidak ada pengguna lain yang mengaku
1921 untuk melakukan pemetaan terdekat.
1923 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
1924 moderator: Pengguna ini adalah moderator
1926 administrator: Memberikan akses administrator
1927 moderator: Memberikan akses moderator
1929 administrator: Mencabut akses administrator
1930 moderator: Mencabut akses moderator
1931 block_history: blok diterima
1932 moderator_history: blok yang diberikan
1934 create_block: Blokir pengguna ini
1935 activate_user: aktifkan pengguna ini
1936 deactivate_user: nonaktifkan pengguna ini
1937 confirm_user: konfirmasi pengguna ini
1938 hide_user: sembunyikan pengguna ini
1939 unhide_user: munculkan kembali pengguna ini
1940 delete_user: hapus pengguna ini
1942 friends_changesets: >
1943 Telusuri semua set perubahan yang dibuat
1946 Telusuri seluruh entri catatan harian
1948 nearby_changesets: >
1949 Telusuri seluruh set perubahan oleh
1952 Telurusi seluruh entri catatan harian
1953 oleh pengguna terdekat
1955 your location: Lokasi Anda
1956 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
1960 my settings: Pengaturan saya
1961 current email address: 'Alamat Email Saat Ini:'
1962 new email address: 'Alamat Email Baru:'
1963 email never displayed publicly: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
1967 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1970 heading: 'Mengedit secara publik:'
1972 Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat
1975 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1976 enabled link text: Apa ini?
1978 Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit
1979 data, seluruh hasil edit sebelumnya
1981 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
1982 public editing note:
1983 heading: Mengedit secara publik
1984 text: 'Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>'
1986 heading: 'Syarat-syarat Kontributor:'
1988 Anda telah menyetujui Persyaratan
1989 Kontributor yang baru.
1991 Anda belum menyetujui Persyaratan
1992 Kontributor yang baru.
1994 Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan
1995 Anda untuk meninjau dan menyetujui
1996 Persyaratan Kontributor yang baru.
1998 Anda juga telah menyatakan bahwa Anda
1999 mempertimbangkan suntingan Anda berada
2000 dalam Domain publik.
2002 profile description: 'Deskripsi Profil:'
2003 preferred languages: 'Bahasa yang Dipilih:'
2004 preferred editor: 'Editor yang Dipilih:'
2007 gravatar: Gunakan Gravatar
2009 new image: Tambahkan gambar
2010 keep image: Gunakan gambar saat ini
2011 delete image: Hapus gambar saat ini
2012 replace image: Ganti gambar saat ini
2014 (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik
2015 paling tidak berukuran 100x100)
2016 home location: 'Lokasi Beranda:'
2017 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
2018 latitude: 'Garis Lintang:'
2019 longitude: 'Garis Bujur:'
2020 update home location on click: >
2021 Memperbarui lokasi rumah ketika saya
2023 save changes button: Simpan Perubahan
2024 make edits public button: >
2025 Membuat seluruh suntingan saya menjadi
2027 return to profile: Kembali ke profil
2028 flash update success confirm needed: >
2029 Informasi pengguna telah berhasil
2030 diperbarui. Periksa email untuk
2031 melakukan konfirmasi alamat email.
2032 flash update success: >
2033 Informasi mengenai pengguna sudah
2034 berhasil diperbarui.
2036 heading: Periksa surel Anda!
2038 Kami telah mengirim konfirmasi ke surel
2041 Konfirmasi akun Anda dengan mengklik
2042 pranala dalam surel dan Anda akan dapat
2044 press confirm button: >
2045 Tekan tombol konfirmasi di bawah ini
2046 untuk mengaktifkan akun Anda.
2048 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
2050 Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau
2052 reconfirm_html: 'Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi, <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.'
2054 success: 'Kami telah mengirim catatan konfirmasi baru ke %{email} dan setelah Anda mengkonfirmasi akun, Anda akan dapat mulai melakukan pemetaan.<br /><br />Jika Anda menggunakan sistem anti spam yang mengirimkan permintaan konfirmasi silahkan pastikan Anda memasukkan webmaster@openstreetmap.org ke dalam daftar putih karena kami tidak dapat membalas permintaan konfirmasi Anda.'
2055 failure: 'Pengguna %{name} tidak ditemukan.'
2057 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
2058 press confirm button: >
2059 Tekan tombol konfirmasi di bawah ini
2060 untuk melakukan konfirmasi alamat email
2064 Mengkonfirmasi alamat email Anda, terima
2065 kasih telah mendaftar!
2067 Sebuah alamat email telah
2068 dikonfirmasikan dengan token ini.
2070 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2073 Semua hasil edit Anda sekarang sudah
2074 publik, dan Anda diperbolehkan untuk
2077 heading: 'Tambahkan %{user} sebagai teman?'
2078 button: Tambahkan sebagai teman
2079 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
2080 failed: 'Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.'
2081 already_a_friend: 'Anda sudah berteman dengan %{name}.'
2083 heading: 'Hapus %{user} sebagai teman?'
2084 button: Hapus sebagai teman
2085 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
2086 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
2088 not_an_administrator: >
2089 Anda harus merupakan administrator untuk
2090 melakukan tindakan ini.
2095 one: 'Page %{page} (%{first_item} dari %{items})'
2096 other: 'Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})'
2097 summary: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2098 summary_no_ip: '%{name} dibuat pada %{date}'
2099 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2100 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2101 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2103 title: Akun Ditangguhkan
2104 heading: Akun Ditangguhkan
2105 webmaster: webmaster
2108 Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2109 aktivitas yang mencurigakan.
2112 Keputusan ini akan ditinjau ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau
2113 anda dapat menghubungi %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.
2117 not_an_administrator: >
2118 Hanya administrator yang dapat melakukan
2119 peran manajemen pengguna, dan Anda bukan
2121 not_a_role: "String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid."
2122 already_has_role: 'Pengguna telah memiliki peran %{role}.'
2123 doesnt_have_role: 'Pengguna tidak memiliki peran %{role}.'
2125 title: Konfirmasi pemberian peran
2126 heading: Konfirmasi pemberian peran
2127 are_you_sure: "Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'?"
2129 fail: "Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan periksa bahwa pengguna dan perannya valid."
2131 title: Konfirmasi pencabutan peran
2132 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2133 are_you_sure: "Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'?"
2135 fail: "Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan periksa bahwa pengguna dan perannya valid."
2138 non_moderator_update: >
2139 Harus merupakan moderator untuk membuat
2140 atau memperbarui blokir.
2141 non_moderator_revoke: >
2142 Harus merupakan moderator untuk mencabut
2145 sorry: 'Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.'
2146 back: Kembali ke indeks
2148 title: 'Membuat blokir pada %{name}'
2149 heading: 'Membuat blokir pada %{name}'
2150 reason: 'Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda, mengingat bahwa persan akan terlihat oleh umum. Perlu diingat bahwa tidak semua pengguna memahami jargon masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah laymans.'
2152 Berapa lama, mulai dari sekarang,
2153 pengguna akan diblokir dari API.
2156 Saya telah menghubungi pengguna tersebut
2157 dan memintanya untuk berhenti.
2159 Saya telah memberi jumlah waktu yang
2160 wajar kepada pengguna untuk menanggapi
2161 komunikasi tersebut.
2163 Pengguna perlu log in sebelum blokir ini
2165 back: Lihat semua blokir
2167 title: 'Mengedit blokir pada %{name}'
2168 heading: 'Mengedit blokir pada %{name}'
2169 reason: 'Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda. Perlu diingat bahwa tidak semua pengguna memahami jargon masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah laymans.'
2171 Berapa lama, mulai dari sekarang,
2172 pengguna akan diblokir dari API.
2173 submit: Perbarui blokir
2174 show: Lihat blokir ini
2175 back: Lihat semua blokir
2177 Apakah pengguna harus login sebelum
2181 Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa
2184 Periode blokir harus merupakan salah
2185 satu nilai yang dapat dipilih dari
2186 daftar drop-down atau pilihan.
2189 Silahkan coba untuk menghubungi pengguna
2190 sebelum memblokir mereka dan memberi
2191 waktu yang wajar bagi mereka untuk
2194 Cobalah berikan waktu yang wajar bagi
2195 pengguna untuk merespon sebelum
2197 flash: 'Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.'
2199 only_creator_can_edit: >
2200 Hanya moderator yang membuat blokir ini
2201 yang dapat mengeditnya.
2202 success: Blokir diperbarui.
2204 title: Blokir oleh pegguna
2205 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2206 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2208 title: 'Membatalkan lokir pada %{block_on}'
2209 heading: 'Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}'
2210 time_future: 'Blokir ini akan berakhir pada %{time}.'
2211 past: 'Blokir ini telah berakhir %{time} yang lalu dan tidak dapat dibatalkan kembali sekarang.'
2213 Apakah Anda yakin untuk membatalkan
2216 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2219 other: '%{count} hours'
2224 confirm: Apakah Anda yakin?
2225 display_name: Pengguna yang Diblokir
2226 creator_name: Pencipta
2227 reason: Alasan untuk blokir
2229 revoker_name: Dibatalkan oleh
2230 not_revoked: (tidak dicabut)
2231 showing_page: 'Halaman %{page}'
2233 previous: « Sebelumnya
2235 time_future: 'Berakhir pada %{time}.'
2236 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2237 time_past: 'Berakhir %{time} yang lalu.'
2239 title: 'Diblokir pada %{name}'
2240 heading: 'Daftar blokir pada %{name}'
2241 empty: '%{name} belum diblokir.'
2243 title: 'Blokir oleh %{name}'
2244 heading: 'Daftar blokir oleh %{name}'
2245 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2247 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2248 heading: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2249 time_future: 'Berakhir dalam %{time}'
2250 time_past: 'Berakhir %{time} yang lalu'
2255 confirm: Apakah Anda yakin?
2256 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2257 back: Lihat semua blokir
2258 revoker: 'Pembatal:'
2260 Pengguna harus log in sebelum blokir ini
2264 opened_at_html: 'Dibuat %{when} yang lalu'
2265 opened_at_by_html: 'Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}'
2266 commented_at_html: 'Diperbarui %{when} yang lalu'
2267 commented_at_by_html: 'Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}'
2268 closed_at_html: 'Diselesaikan %{when} yang lalu'
2269 closed_at_by_html: 'Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}'
2270 reopened_at_html: 'Diaktifkan kembali %{when} yang lalu'
2271 reopened_at_by_html: 'Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}'
2273 title: Catatan OpenStreetMap
2274 description_area: 'Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah Anda [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]'
2275 description_item: 'Sebuah rss feed untuk catatan %{id}'
2276 opened: 'catatan baru (near %{place})'
2277 commented: 'komentar baru (near %{place})'
2278 closed: 'catatan ditutup (near %{place})'
2279 reopened: 'catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})'
2282 full: Catatan lengkap
2284 title: 'Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}'
2285 heading: 'catatan oleh %{user}'
2286 subheading: 'Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}'
2289 description: Deskripsi
2290 created_at: Dibuat pada
2291 last_changed: Terakhir diubah
2292 ago_html: '%{when} yang lalu'
2299 link: Pranala atau HTML
2301 short_link: Tautan Pendek
2303 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2307 Gambar akan menampilkan lapisan standar
2310 short_url: URL Singkat
2311 include_marker: Termasuk penanda
2312 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2313 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2314 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2319 Kunci Peta tersedia hanya untuk lapisan
2326 title: Tampilkan Lokasiku
2327 popup: 'Anda dalam {distance} {unit} dari sini'
2330 cycle_map: Peta Sepeda
2331 transport_map: Peta Transportasi
2338 Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian
2341 copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>"
2342 donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>"
2344 edit_tooltip: Edit peta
2345 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2346 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2347 createnote_disabled_tooltip: >
2348 Perbesar untuk menambahkan catatan pada
2350 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2351 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2355 Melihat kesalahan atau sesuatu yang
2356 hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2357 agar kami dapat memperbaikinya.
2358 Pindahkan penanda ke posisi yang benar
2359 dan ketik catatan untuk menjelaskan
2360 masalah. (Jangan memasukkan informasi
2361 pribadi atau informasi dari peta berhak
2362 cipta atau daftar direktori.)
2365 anonymous_warning: >
2366 Catatan ini termasuk komentar dari
2367 pengguna anonim yang harus diverifikasi
2371 reactivate: Aktifkan kembali
2372 comment_and_resolve: 'Komentar & Selesaikan'
2375 Memindahkan peta dan memperbesar lokasi
2376 yang ingin Anda sunting, kemudian klik
2380 description: Deskripsi
2381 heading: Mengedit Redaksi
2382 submit: Simpan Redaksi
2383 title: Mengedit Redaksi
2385 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2386 heading: Daftar redaksi
2387 title: Daftar redaksi
2389 description: Deskripsi
2390 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2391 submit: Membuat Redaksi
2392 title: Membuat redaksi baru
2394 description: 'Deskripsi:'
2395 heading: 'Menampilkan Redaksi "%{title}"'
2396 title: Menampilkan Redaksi
2398 edit: Mengedit Redaksi ini
2399 destroy: Menghapus Redaksi ini
2400 confirm: Apakah Anda yakin?
2402 flash: Redaksi dibuat.
2404 flash: Perubahan telah disimpan.
2407 Redaksi tidak kosong. Silakan
2408 tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2409 ini sebelum merusaknya.
2410 flash: Redaksi dihancurkan.
2411 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.