]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: spyc
4 # Author: AMDmi3
5 # Author: AOleg
6 # Author: AZISS
7 # Author: Aleksandr Dezhin
8 # Author: Amire80
9 # Author: Andrewsh
10 # Author: CM3X
11 # Author: Calibrator
12 # Author: Chilin
13 # Author: DCamer
14 # Author: Dr&mx
15 # Author: Eleferen
16 # Author: EugeneZelenko
17 # Author: Express2000
18 # Author: Ezhick
19 # Author: G0rn
20 # Author: Ignatus
21 # Author: Iluvatar
22 # Author: Kaganer
23 # Author: Komzpa
24 # Author: Lockal
25 # Author: MaxSem
26 # Author: Mechano
27 # Author: Mixaill
28 # Author: Nemo bis
29 # Author: Okras
30 # Author: Putnik
31 # Author: Santacloud
32 # Author: Spider
33 # Author: TarzanASG
34 # Author: Yuri Nazarov
35 # Author: Zverik
36 # Author: Александр Сигачёв
37 # Author: Сrower
38 ---
39 ru:
40   time:
41     formats:
42       friendly: %e %B %Y в %H:%M
43   activerecord:
44     models:
45       acl: >
46         Список ограничения
47         доступа
48       changeset: Пакет правок
49       changeset_tag: Тег пакета правок
50       country: Страна
51       diary_comment: >
52         Комментарий к
53         дневнику
54       diary_entry: Запись в дневнике
55       friend: Друг
56       language: Язык
57       message: Сообщение
58       node: Точка
59       node_tag: Тег точки
60       notifier: Уведомитель
61       old_node: Старая точка
62       old_node_tag: Старый тег точки
63       old_relation: Старое отношение
64       old_relation_member: >
65         Старый участник
66         отношения
67       old_relation_tag: Старый тег отношения
68       old_way: Старая линия
69       old_way_node: Старая точка линии
70       old_way_tag: Старый тег линии
71       relation: Отношение
72       relation_member: Участник отношения
73       relation_tag: Тег отношения
74       session: Сессия
75       trace: Трек
76       tracepoint: Точка трека
77       tracetag: Тег трека
78       user: Пользователь
79       user_preference: >
80         Настройки
81         пользователя
82       user_token: Маркер пользователя
83       way: Линия
84       way_node: Точка линии
85       way_tag: Тег линии
86     attributes:
87       diary_comment:
88         body: Текст
89       diary_entry:
90         user: Пользователь
91         title: Тема
92         latitude: Широта
93         longitude: Долгота
94         language: Язык
95       friend:
96         user: Пользователь
97         friend: Друг
98       trace:
99         user: Пользователь
100         visible: Видимость
101         name: Название
102         size: Размер
103         latitude: Широта
104         longitude: Долгота
105         public: Общий
106         description: Описание
107       message:
108         sender: Отправитель
109         title: Тема
110         body: Текст
111         recipient: Получатель
112       user:
113         email: >
114           Адрес электронной
115           почты
116         active: Активен
117         display_name: Отображаемое имя
118         description: Описание
119         languages: Языки
120         pass_crypt: Пароль
121   editor:
122     default: 'По умолчанию (назначен %{name})'
123     potlatch:
124       name: Potlatch 1
125       description: >
126         Potlatch 1 (редактор в
127         браузере)
128     id:
129       name: iD
130       description: >
131         iD (редактор в
132         браузере)
133     potlatch2:
134       name: Potlatch 2
135       description: >
136         Potlatch 2 (редактор в
137         браузере)
138     remote:
139       name: >
140         Дистанционное
141         управление
142       description: >
143         Дистанционное
144         управление (JOSM или
145         Merkaartor)
146   browse:
147     created: Создано
148     closed: Закрыто
149     created_html: "Создано <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr>"
150     closed_html: "Закрыто <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr>"
151     created_by_html: "Создано <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr> пользовталем %{user}"
152     deleted_by_html: "Удалено <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr> пользователем %{user}"
153     edited_by_html: "Отредактировано <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr> пользователем %{user}"
154     closed_by_html: "Закрыто <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr> пользователем %{user}"
155     version: Версия
156     in_changeset: Пакет правок
157     anonymous: аноним
158     no_comment: >
159       (комментарий
160       отсутствует)
161     part_of: Участвует в
162     download_xml: Скачать XML
163     view_history: Посмотреть историю
164     view_details: Подробнее
165     location: 'Географическое положение:'
166     changeset:
167       title: 'Пакет правок: %{id}'
168       belongs_to: Автор
169       node: 'Точки (%{count})'
170       node_paginated: 'Точки (%{x}-%{y} из %{count})'
171       way: 'Линии (%{count})'
172       way_paginated: 'Линии (%{x}-%{y} из %{count})'
173       relation: 'Отношения (%{count})'
174       relation_paginated: 'Отношения (%{x}-%{y} из %{count})'
175       changesetxml: XML пакета правок
176       osmchangexml: osmChange XML
177       feed:
178         title: 'Пакет правок %{id}'
179         title_comment: 'Пакет правок %{id} — %{comment}'
180     node:
181       title: 'Точка: %{name}'
182       history_title: 'История точки: %{name}'
183     way:
184       title: 'Линия: %{name}'
185       history_title: 'История линии: %{name}'
186       nodes: Точки
187       also_part_of:
188         one: 'содержится в линии %{related_ways}'
189         other: 'содержится в линиях %{related_ways}'
190     relation:
191       title: 'Отношение: %{name}'
192       history_title: 'История отношения: %{name}'
193       members: Участники
194     relation_member:
195       entry_role: '%{type} %{name} в роли %{role}'
196       type:
197         node: Точка
198         way: Линия
199         relation: Отношение
200     containing_relation:
201       entry: 'Отношение %{relation_name}'
202       entry_role: 'Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})'
203     not_found:
204       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
205       type:
206         node: точка
207         way: линия
208         relation: отношение
209         changeset: пакет правок
210     timeout:
211       sorry: 'Извините, данные для %{type} с %{id} слишком длинные для извлечения.'
212       type:
213         node: точки
214         way: линии
215         relation: отношения
216         changeset: пакета правок
217     redacted:
218       redaction: 'Редакция %{id}'
219       message_html: 'Версия %{version} этого объекта вырезана и не может быть отображена. Смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.'
220       type:
221         node: точка
222         way: линия
223         relation: отношение
224     start_rjs:
225       feature_warning: 'Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?'
226       load_data: Загрузить данные
227       loading: Загрузка...
228     tag_details:
229       tags: Теги
230       wiki_link:
231         key: 'Страница вики, описывающая тег %{key}'
232         tag: 'Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}'
233       wikipedia_link: 'Статья %{page} в Википедии'
234       telephone_link: 'Позвонить %{phone_number}'
235     note:
236       title: 'Примечание: %{id}'
237       new_note: Новая заметка
238       description: Описание
239       open_title: 'Необработанная заметка #%{note_name}'
240       closed_title: 'Обработанная заметка #%{note_name}'
241       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
242       open_by: "Создано пользователем %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>"
243       open_by_anonymous: "Создано анонимом <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>"
244       commented_by: "Комментарий пользователя %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>"
245       commented_by_anonymous: "Комментарий анонима <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>"
246       closed_by: "Обработана %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>"
247       closed_by_anonymous: "Обработана анонимом <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>"
248       reopened_by: "Обработана %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>"
249       reopened_by_anonymous: "Обработана анонимом <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>"
250       hidden_by: "Скрыта %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>"
251   changeset:
252     changeset_paging_nav:
253       showing_page: 'Страница %{page}'
254       next: Следующая →
255       previous: ← Предыдущая
256     changeset:
257       anonymous: Аноним
258       no_edits: (нет правок)
259       view_changeset_details: >
260         Просмотреть
261         подробности пакета
262         правок
263     changesets:
264       id: ID
265       saved_at: Завершено
266       user: Пользователь
267       comment: Комментарий
268       area: Область
269     list:
270       title: Пакет правок
271       title_user: 'Пакеты правок пользователя %{user}'
272       title_friend: >
273         Пакеты правок ваших
274         друзей
275       title_nearby: >
276         Пакеты правок
277         соседних участников
278       empty: >
279         Пакеты правок не
280         найдены.
281       empty_area: >
282         Нет пакетов правок в
283         этой области.
284       empty_user: >
285         Нет пакетов правок от
286         этого пользователя.
287       no_more: >
288         Больше никаких
289         пакетов правок не
290         обнаружено.
291       no_more_area: >
292         Нет больше пакетов
293         правок в этой области.
294       no_more_user: >
295         Нет больше пакетов
296         правок от этого
297         пользователя.
298       load_more: Загрузить ещё
299     timeout:
300       sorry: >
301         К сожалению, список
302         пакетов правок,
303         который вы запросили,
304         слишком большой для
305         извлечения.
306   diary_entry:
307     new:
308       title: >
309         Сделать новую запись
310         в дневнике
311     list:
312       title: Дневники
313       title_friends: Дневники друзей
314       title_nearby: >
315         Дневники соседних
316         участников
317       user_title: 'Дневник пользователя %{user}'
318       in_language_title: 'Дневниковые записи на языке %{language}'
319       new: >
320         Новая запись в
321         дневнике
322       new_title: >
323         Сделать новую запись
324         в своем дневнике
325       no_entries: >
326         В дневнике нет
327         записей
328       recent_entries: Недавние записи
329       older_entries: Более старые записи
330       newer_entries: Более новые записи
331     edit:
332       title: >
333         Редактирование
334         записи
335       subject: 'Тема:'
336       body: 'Текст:'
337       language: 'Язык:'
338       location: 'Место:'
339       latitude: 'Широта:'
340       longitude: 'Долгота:'
341       use_map_link: Указать на карте
342       save_button: Сохранить
343       marker_text: >
344         Место написания
345         заметки
346     view:
347       title: 'Дневник пользователя %{user} | %{title}'
348       user_title: 'Дневник пользователя %{user}'
349       leave_a_comment: Оставить комментарий
350       login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
351       login: Представиться
352       save_button: Сохранить
353     no_such_entry:
354       title: >
355         Нет такой дневниковой
356         записи
357       heading: 'Нет записи с id: %{id}'
358       body: 'К сожалению, записи или комментария с id %{id} не найдено. Проверьте правильность написания. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.'
359     diary_entry:
360       posted_by: 'Отправил %{link_user} %{created}, язык: %{language_link}'
361       comment_link: Комментировать
362       reply_link: Ответить
363       comment_count:
364         few: '%{count} комментария'
365         one: '%{count} комментарий'
366         zero: Нет комментариев
367         other: '%{count} комментариев'
368       edit_link: Изменить запись
369       hide_link: Скрыть эту запись
370       confirm: Подтвердить
371     diary_comment:
372       comment_from: 'Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}'
373       hide_link: >
374         Скрыть этот
375         комментарий
376       confirm: Подтвердить
377     location:
378       location: 'Положение:'
379       view: Вид
380       edit: Правка
381     feed:
382       user:
383         title: 'Дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}'
384         description: 'Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}'
385       language:
386         title: 'Дневниковые записи OpenStreetMap на %{language_name}'
387         description: 'Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на %{language_name}'
388       all:
389         title: >
390           Дневниковые записи
391           OpenStreetMap
392         description: >
393           Последнее
394           дневниковые записи
395           пользователей OpenStreetMap
396     comments:
397       has_commented_on: '%{display_name} только что прокомментировал следующие записи дневника'
398       post: Пост
399       when: Когда
400       comment: Комментарий
401       ago: '%{ago} назад'
402       newer_comments: >
403         Более новые
404         комментарии
405       older_comments: >
406         Более старые
407         комментарии
408   export:
409     title: Экспортировать
410     start:
411       area_to_export: Область для экспорта
412       manually_select: >
413         Выделить другую
414         область
415       format_to_export: Формат экспорта
416       osm_xml_data: >
417         Данные в формате
418         OpenStreetMap XML
419       map_image: >
420         Изображение карты
421         (показывает
422         стандартный слой)
423       embeddable_html: Встраиваемый HTML
424       licence: Лицензия
425       export_details: 'Данные OpenStreetMap распространяются по <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">лицензии Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).'
426       too_large:
427         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте использовать один из перечисленных ниже источников:'
428         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область или используйте один из следующих источников для массовой загрузки данных:'
429         planet:
430           title: Планета OSM
431           description: >
432             Регулярно
433             обновляемые копии
434             полной базы данных
435             OpenStreetMap
436         overpass:
437           title: Overpass API
438           description: >
439             Скачать ограниченную
440             этим прямоугольником
441             область с зеркала
442             базы данных OpenStreetMap
443         geofabrik:
444           title: Загрузки Geofabrik
445           description: >
446             Регулярно
447             обновляемые выгрузки
448             континентов, стран и
449             отдельных городов
450         metro:
451           title: Выгрузки городов
452           description: >
453             Выгрузки крупных
454             городов мира и
455             окружающих их районов
456         other:
457           title: Другие источники
458           description: >
459             Дополнительные
460             источники,
461             перечисленные в вики
462             OpenStreetMap
463       options: Настройки
464       format: Формат
465       scale: Масштаб
466       max: макс.
467       image_size: 'Размер изображения:'
468       zoom: Приблизить
469       add_marker: >
470         Поставить на карту
471         маркер
472       latitude: 'Широта:'
473       longitude: 'Долгота:'
474       output: Результат
475       paste_html: >
476         HTML-код для
477         встраивания на сайт
478       export_button: Экспортировать
479   geocoder:
480     search:
481       title:
482         latlon: '<a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>'
483         us_postcode: 'Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
484         uk_postcode: 'Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
485         ca_postcode: 'Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
486         osm_nominatim: 'Результаты, полученные из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
487         geonames: 'Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
488         osm_nominatim_reverse: 'Результаты с <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
489         geonames_reverse: 'Результаты с <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
490     search_osm_nominatim:
491       prefix:
492         aerialway:
493           chair_lift: >
494             Кресельный канатный
495             подъёмник
496           drag_lift: >
497             Якорный (бугельный)
498             подъёмник
499           station: >
500             Станция канатного
501             подъёмника
502         aeroway:
503           aerodrome: Аэродром
504           apron: Перрон
505           gate: Выход на посадку
506           helipad: Вертолётная площадка
507           runway: >
508             Взлётно-посадочная
509             полоса
510           taxiway: Рулёжная дорожка
511           terminal: Терминал
512         amenity:
513           airport: Аэропорт
514           arts_centre: Дом искусств
515           artwork: >
516             Произведения
517             искусства
518           atm: Банкомат
519           auditorium: Аудитория
520           bank: Банк
521           bar: Бар
522           bbq: Барбекю
523           bench: Скамья
524           bicycle_parking: Велопарковка
525           bicycle_rental: Прокат велосипедов
526           biergarten: >
527             Пивная на открытом
528             воздухе
529           brothel: Бордель
530           bureau_de_change: Обмен валют
531           bus_station: Автобусная станция
532           cafe: Кафе
533           car_rental: Аренда автомобилей
534           car_sharing: Каршаринг
535           car_wash: Автомойка
536           casino: Казино
537           charging_station: >
538             Станция зарядки
539             электромобилей
540           cinema: Кинотеатр
541           clinic: Поликлиника
542           club: Клуб
543           college: Колледж
544           community_centre: Общественный центр
545           courthouse: Помещение суда
546           crematorium: Крематоорий
547           dentist: Стоматология
548           doctors: Врачи
549           dormitory: Общежитие
550           drinking_water: Питьевая вода
551           driving_school: Автошкола
552           embassy: Посольство
553           emergency_phone: >
554             Телефон экстренных
555             служб
556           fast_food: Фаст-фуд
557           ferry_terminal: Паромная станция
558           fire_hydrant: Пожарный гидрант
559           fire_station: Пожарная охрана
560           food_court: Фудкорт
561           fountain: Фонтан
562           fuel: Заправка
563           grave_yard: Место захоронения
564           gym: >
565             Фитнес-центр /
566             Тренажёрный зал
567           hall: Холл
568           health_centre: >
569             Оздоровительный
570             центр
571           hospital: Госпиталь
572           hotel: Гостинница
573           hunting_stand: Охотничья вышка
574           ice_cream: Мороженное
575           kindergarten: Детский сад
576           library: Библиотека
577           market: Магазин
578           marketplace: Рыночная площадь
579           mountain_rescue: >
580             Горная спасательная
581             служба
582           nightclub: Ночной клуб
583           nursery: Пансионат
584           nursing_home: Дом престарелых
585           office: Офис
586           park: Парк
587           parking: Стоянка
588           pharmacy: Аптека
589           place_of_worship: Место поклонения
590           police: Милиция
591           post_box: Почтовый ящик
592           post_office: Почтовое отделение
593           preschool: >
594             Дошкольное
595             учреждение
596           prison: Тюрьма
597           pub: Паб
598           public_building: Общественное здание
599           public_market: Городской рынок
600           reception_area: Приёмная
601           recycling: Место утилизации
602           restaurant: Ресторан
603           retirement_home: Дом престарелых
604           sauna: Сауна
605           school: Школа
606           shelter: Укрытие
607           shop: Магазин
608           shopping: Торговый центр
609           shower: Душ
610           social_centre: Общественный центр
611           social_club: Сообщество
612           social_facility: >
613             Социальное
614             учреждение
615           studio: Студия
616           supermarket: Супермаркет
617           swimming_pool: Бассейн
618           taxi: Такси
619           telephone: Телефон
620           theatre: Театр
621           toilets: Туалет
622           townhall: >
623             Городская
624             администрация
625           university: Университет
626           vending_machine: Торговый автомат
627           veterinary: Ветеринарная клиника
628           village_hall: Усадьба
629           waste_basket: Мусорка
630           wifi: WiFi доступ
631           WLAN: WiFi доступ
632           youth_centre: Молодёжный центр
633         boundary:
634           administrative: >
635             Административная
636             граница
637           census: >
638             Граница переписного
639             участка
640           national_park: Национальный парк
641           protected_area: Охраняемый район
642         bridge:
643           aqueduct: Акведук
644           suspension: Висячий мост
645           swing: Разводной мост
646           viaduct: Виадук
647           yes: Мост
648         building:
649           yes: Здание
650         emergency:
651           fire_hydrant: Пожарный гидрант
652           phone: >
653             Телефон экстренной
654             связи
655         highway:
656           bridleway: Конный путь
657           bus_guideway: >
658             Автобусная
659             полоса-рельс
660           bus_stop: Автобусная остановка
661           byway: Закоулок
662           construction: Ремонт дороги
663           cycleway: Велодорожка
664           emergency_access_point: Пункт первой помощи
665           footway: Тротуар
666           ford: Брод
667           living_street: Жилая улица
668           milestone: Километровый столб
669           minor: >
670             Второстепенная
671             дорога
672           motorway: Автомагистраль
673           motorway_junction: Перекрёсток
674           motorway_link: >
675             Развязка на
676             автомагистрали
677           path: Тропа
678           pedestrian: Дорога для пешеходов
679           platform: Платформа
680           primary: Главная дорога
681           primary_link: Главная дорога
682           proposed: Проектируемая дорога
683           raceway: Гоночная трасса
684           residential: Улица обычная
685           rest_area: Зона отдыха
686           road: Дорога
687           secondary: >
688             Второстепенная
689             дорога
690           secondary_link: Примыкающая дорога
691           service: Подъездная дорога
692           services: Придорожный сервис
693           speed_camera: >
694             Камера по контролю
695             скорости
696           steps: Ступеньки
697           street_lamp: Уличный фонарь
698           stile: Турникет
699           tertiary: >
700             Дорога третьего
701             класса
702           tertiary_link: >
703             Дорога третьего
704             класса
705           track: >
706             Неофициальная
707             грунтовка
708           trail: Тропа
709           trunk: Трасса
710           trunk_link: Развязка
711           unclassified: Дорога местная
712           unsurfaced: Дорога без покрытия
713         historic:
714           archaeological_site: Раскопки
715           battlefield: Поле боя
716           boundary_stone: Пограничный камень
717           building: Здание
718           castle: Крепость
719           church: Церковь
720           citywalls: >
721             Исторические
722             укрепления
723           fort: Форт
724           house: Дом
725           icon: Икона
726           manor: Поместье
727           memorial: Памятник
728           mine: Рудник
729           monument: Памятник
730           museum: Музей
731           ruins: Развалины
732           tomb: Могила
733           tower: Башня
734           wayside_cross: Придорожный крест
735           wayside_shrine: Придорожная святыня
736           wreck: Остов судна
737         landuse:
738           allotments: Сады-огороды
739           basin: Бассейн
740           brownfield: >
741             Заброшенная зона,
742             пустырь
743           cemetery: Кладбище
744           commercial: Офисная территория
745           conservation: >
746             Законсервированная
747             зона
748           construction: Стройка
749           farm: Ферма
750           farmland: Сельхозугодья
751           farmyard: Сельхоздворы
752           forest: Лесное хозяйство
753           garages: Гаражи
754           grass: Трава
755           greenfield: >
756             Неосвоенная
757             территория
758           industrial: Промзона
759           landfill: Свалка
760           meadow: Луг
761           military: Военная зона
762           mine: Шахта
763           orchard: Фруктовый сад
764           nature_reserve: Заповедник
765           park: Парк
766           piste: Лыжня
767           quarry: Карьер
768           railway: Железная дорога
769           recreation_ground: Зона отдыха
770           reservoir: Водохранилище
771           reservoir_watershed: >
772             Водохранилище
773             водораздел
774           residential: Жилой район
775           retail: Торговая территория
776           road: Зона дорожной сети
777           village_green: Зелёная деревня
778           vineyard: Виноградник
779           wetland: Заболоченность
780           wood: Обслуживаемый лес
781         leisure:
782           beach_resort: Пляж с насаждениями
783           bird_hide: >
784             Засидка (пункт
785             скрытого наблюдения
786             за птицами)
787           common: Альменда
788           fishing: Рыбалка
789           fitness_station: Фитнес-станция
790           garden: Сад
791           golf_course: Поле для гольфа
792           ice_rink: Каток
793           marina: Пристань для яхт
794           miniature_golf: Минигольф
795           nature_reserve: Заповедник
796           park: Парк
797           pitch: Спортивный газон
798           playground: >
799             Детская игровая
800             площадка
801           recreation_ground: Зона отдыха
802           sauna: Сауна
803           slipway: Эллинг
804           sports_centre: Спортивный центр
805           stadium: Стадион
806           swimming_pool: Бассейн
807           track: Спортивная дорожка
808           water_park: Аквапарк
809         military:
810           airfield: Военный аэродром
811           barracks: Казармы
812           bunker: Бункер
813         mountain_pass:
814           yes: Перевал
815         natural:
816           bay: Залив
817           beach: Пляж
818           cape: Мыс
819           cave_entrance: Вход в пещеру
820           channel: Канал
821           cliff: Обрыв
822           crater: Кратер
823           dune: Дюна
824           feature: Природный объект
825           fell: Холм
826           fjord: Фьорд
827           forest: Лес
828           geyser: Гейзер
829           glacier: Ледник
830           heath: Пустошь
831           hill: Холм
832           island: Остров
833           land: Земля
834           marsh: Болото
835           moor: Торфяник
836           mud: Грязь
837           peak: Вершина горы
838           point: Мыс
839           reef: Риф
840           ridge: Хребет
841           river: Река
842           rock: Скала
843           scree: Осыпь камней
844           scrub: Кустарник
845           shoal: Мелководье
846           spring: Родник
847           stone: Камень
848           strait: Пролив
849           tree: Дерево
850           valley: Долина
851           volcano: Вулкан
852           water: Водоём
853           wetland: >
854             Заболоченная
855             территория
856           wetlands: Заболоченные земли
857           wood: Лес
858         office:
859           accountant: Бухгалтер
860           architect: Архитектор
861           company: Компания
862           employment_agency: Агентство занятости
863           estate_agent: >
864             Агент по продаже
865             недвижимости
866           government: >
867             Государственное
868             управление
869           insurance: Страховое бюро
870           lawyer: Юрист
871           ngo: Офис НКО
872           telecommunication: >
873             Офис
874             телекоммуникационной
875             компании
876           travel_agent: >
877             Туристическое
878             агентство
879           yes: Офисы
880         place:
881           airport: Аэропорт
882           city: Город
883           country: Страна
884           county: Уезд
885           farm: Ферма
886           hamlet: Посёлок
887           house: Дом
888           houses: Дома
889           island: Остров
890           islet: Маленький остров
891           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
892           locality: >
893             Заброшенная деревня,
894             урочище, необитаемая
895             местность
896           moor: Торфяник
897           municipality: Муниципалитет
898           neighbourhood: Соседство
899           postcode: Почтовый индекс
900           region: Регион
901           sea: Море
902           state: Область/Штат
903           subdivision: Подразделение
904           suburb: Пригород
905           town: Городок
906           unincorporated_area: Загородная зона
907           village: Деревня
908         railway:
909           abandoned: >
910             Разобранные
911             железнодорожные пути
912           construction: Ремонт ж/д путей
913           disused: Заброшеная ж/д ветка
914           disused_station: >
915             Заброшеная ж/д
916             станция
917           funicular: Фуникулер
918           halt: Станция ж/д
919           historic_station: >
920             Историческая ж.д.
921             станция
922           junction: Стрелка ж/д
923           level_crossing: >
924             Железнодорожный
925             переезд
926           light_rail: >
927             Легкорельсовый ж/д
928             транспорт
929           miniature: >
930             Мини железная дорога
931             (Miniature Rail)
932           monorail: Монорельс
933           narrow_gauge: Узкоколейка
934           platform: >
935             Железнодорожная
936             платформа
937           preserved: Историческая ж/д
938           proposed: >
939             Проектируемая
940             железная дорога
941           spur: Ответвление ж/д пути
942           station: >
943             Железнодорожная
944             станция
945           stop: >
946             Железнодорожная
947             остановка
948           subway: Станция метро
949           subway_entrance: Вход в метро
950           switch: >
951             Железнодорожная
952             стрелка
953           tram: Трамвай
954           tram_stop: Трамвайная остановка
955           yard: Депо
956         shop:
957           alcohol: Винный магазин
958           antiques: Антиквариат
959           art: Художественный салон
960           bakery: Булочная
961           beauty: Салон красоты
962           beverages: Магазин напитков
963           bicycle: Веломагазин
964           books: Книжный магазин
965           boutique: Бутик
966           butcher: Мясная лавка
967           car: >
968             Продажа и ремонт
969             автомобилей
970           car_parts: Автомагазин
971           car_repair: Автомастерская
972           carpet: Ковры
973           charity: >
974             Благотворительный
975             магазин
976           chemist: Магазин бытовой химии
977           clothes: Магазин одежды
978           computer: Компьютерный магазин
979           confectionery: Кондитерская
980           convenience: >
981             Продовольственный
982             магазин
983           copyshop: Услуги копирования
984           cosmetics: Косметика
985           deli: Магазин деликатесов
986           department_store: Универсам
987           discount: Магазин распродаж
988           doityourself: Сделай сам
989           dry_cleaning: Химчистка
990           electronics: Магазин электроники
991           estate_agent: Продажа недвижимости
992           farm: Сельпо
993           fashion: Магазин модной одежды
994           fish: Рыбный магазин
995           florist: Цветочный магазин
996           food: Продукты
997           funeral_directors: Похоронное бюро
998           furniture: Мебель
999           gallery: Галерея
1000           garden_centre: Садовый центр
1001           general: Магазин
1002           gift: Магазин подарков
1003           greengrocer: Овощной магазин
1004           grocery: Бакалея
1005           hairdresser: Парикмахерская
1006           hardware: >
1007             Хозяйственные
1008             магазины
1009           hifi: >
1010             Магазин аудио/видео
1011             аппаратуры
1012           insurance: Страховая компания
1013           jewelry: Ювелирный магазин
1014           kiosk: Киоск
1015           laundry: Прачечная
1016           mall: Молл
1017           market: Рынок
1018           mobile_phone: >
1019             Магазин мобильных
1020             телефонов
1021           motorcycle: >
1022             Магазин по продаже
1023             мотоциклов
1024           music: Музыкальный магазин
1025           newsagent: Газетный киоск
1026           optician: Оптика
1027           organic: Продуктовый магазин
1028           outdoor: Открытый рынок
1029           pet: Зоомагазин
1030           pharmacy: Аптека
1031           photo: Фотомагазин
1032           salon: Салон
1033           second_hand: Комиссионный магазин
1034           shoes: Обувной магазин
1035           shopping_centre: Торговый центр
1036           sports: Спортивный магазин
1037           stationery: Канцелярские товары
1038           supermarket: Супермаркет
1039           tailor: Портной
1040           toys: Магазин игрушек
1041           travel_agency: >
1042             Туристической
1043             агентство
1044           video: Магазин видеозаписей
1045           wine: Винный магазин
1046           yes: Магазин
1047         tourism:
1048           alpine_hut: Альпийский Домик
1049           artwork: >
1050             Произведения
1051             искусства
1052           attraction: Аттракцион
1053           bed_and_breakfast: Полупансион
1054           cabin: Каюта
1055           camp_site: Лагерь
1056           caravan_site: >
1057             Стоянка для домов на
1058             колёсах
1059           chalet: Шале
1060           guest_house: Домик для гостей
1061           hostel: Хостел
1062           hotel: Гостиница
1063           information: Информация
1064           lean_to: Наклон
1065           motel: Мотель
1066           museum: Музей
1067           picnic_site: Место для пикника
1068           theme_park: Аттракционы
1069           valley: Долина
1070           viewpoint: Смотровая площадка
1071           zoo: Зоопарк
1072         tunnel:
1073           culvert: >
1074             Водопропускная труба,
1075             кульверт
1076           yes: Туннель
1077         waterway:
1078           artificial: >
1079             Искусственный
1080             водоток
1081           boatyard: Верфь
1082           canal: Канал
1083           connector: Слияние рек
1084           dam: Дамба
1085           derelict_canal: Пересохший канал
1086           ditch: Водоотлив
1087           dock: Док
1088           drain: Сточная канава
1089           lock: Шлюз
1090           lock_gate: Ворота шлюза
1091           mineral_spring: Минеральный родник
1092           mooring: Место швартовки
1093           rapids: Речной порог
1094           river: Река
1095           riverbank: Берег реки
1096           stream: Ручей
1097           wadi: Высохшее русло
1098           waterfall: Водопад
1099           water_point: Пункт водоснабжения
1100           weir: Плотина
1101       admin_levels:
1102         level2: Граница страны
1103         level4: >
1104           Граница штата,
1105           субъекта
1106         level5: Граница региона
1107         level6: Граница страны
1108         level8: Граница города
1109         level9: Граница села, деревни
1110         level10: Граница пригорода
1111     description:
1112       title:
1113         osm_nominatim: 'Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
1114         geonames: 'Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
1115       types:
1116         cities: Города
1117         towns: Городские поселения
1118         places: Места
1119     results:
1120       no_results: Ничего не найдено
1121       more_results: Ещё результаты
1122     distance:
1123       one: 'около %{count} км'
1124       zero: менее 1 км
1125       other: 'около %{count} км'
1126     direction:
1127       south_west: юго-западнее
1128       south: южнее
1129       south_east: юго-восточнее
1130       east: восточнее
1131       north_east: северо-восточнее
1132       north: севернее
1133       north_west: северо-западнее
1134       west: западнее
1135   layouts:
1136     logo:
1137       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1138     home: Домой
1139     logout: Выйти
1140     log_in: Войти
1141     log_in_tooltip: >
1142       Войти под
1143       существующей учётной
1144       записью
1145     sign_up: Зарегистрироваться
1146     start_mapping: >
1147       Начать
1148       картографировать
1149     sign_up_tooltip: >
1150       Создать учётную
1151       запись для
1152       редактирования
1153     edit: Правка
1154     history: История
1155     export: Экспорт
1156     data: Данные
1157     export_data: >
1158       Экспортировать
1159       данные
1160     gps_traces: GPS-треки
1161     gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками
1162     user_diaries: Дневники участников
1163     user_diaries_tooltip: >
1164       Посмотреть дневники
1165       участников
1166     edit_with: 'Править с помощью %{editor}'
1167     tag_line: >
1168       Свободная вики-карта
1169       мира
1170     intro_header: >
1171       Добро пожаловать на
1172       OpenStreetMap!
1173     intro_text: >
1174       OpenStreetMap является
1175       картой мира,
1176       созданной такими же
1177       людьми, как и вы, и
1178       может свободно
1179       использоваться под
1180       открытой лицензией.
1181     intro_2_create_account: >
1182       Создайте учётную
1183       запись
1184     partners_html: 'Хостинг поддерживается %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, а также другими %{partners}.'
1185     partners_ucl: UCL VR Centre
1186     partners_ic: >
1187       Имперским колледжем
1188       Лондона
1189     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1190     partners_partners: партнёрами
1191     osm_offline: >
1192       База данных OpenStreetMap в
1193       данный момент не
1194       доступна, так как
1195       проводится
1196       необходимое
1197       техническое
1198       обслуживание.
1199     osm_read_only: >
1200       База данных OpenStreetMap в
1201       данный момент
1202       доступна только для
1203       чтения, так как
1204       проводится
1205       необходимое
1206       техническое
1207       обслуживание.
1208     donate: 'Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.'
1209     help: Помощь
1210     about: О проекте
1211     copyright: Авторские права
1212     community: Сообщество
1213     community_blogs: Блоги сообщества
1214     community_blogs_title: >
1215       Блоги членов
1216       сообщества OpenStreetMap
1217     foundation: Фонд OpenStreetMap
1218     foundation_title: Фонд OpenStreetMap
1219     make_a_donation:
1220       title: >
1221         Поддержите OpenStreetMap
1222         денежным
1223         пожертвованием
1224       text: Поддержать проект
1225     learn_more: Узнать больше
1226     more: Ещё
1227   license_page:
1228     foreign:
1229       title: Об этом переводе
1230       text: 'В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link}, английская страница должна иметь приоритет'
1231       english_link: >
1232         английского
1233         оригинала
1234     native:
1235       title: Об этой странице
1236       text: 'Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских правах и %{mapping_link}.'
1237       native_link: русской версии
1238       mapping_link: >
1239         начать
1240         картографирование
1241     legal_babble:
1242       title_html: >
1243         Авторские права и
1244         лицензирование
1245       intro_1_html: |
1246         OpenStreetMap содержит <i>свободные данные</i>, распространяемые по лицензии <a
1247         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1248         Commons Open Database License</a> (ODbL).
1249       intro_2_html: 'Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">юридический текст лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.'
1250       intro_3_html: 'Изготовленные нами изображения карты, также как и наша документация распространяются по лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).'
1251       credit_title_html: >
1252         Как сослаться на
1253         OpenStreetMap
1254       credit_1_html: >
1255         Мы требуем, чтобы вы
1256         указывали «©
1257         Участники OpenStreetMap».
1258       credit_2_html: |
1259         Вы должны также ясно обозначить, что по лицензии Open Database License распространяется база геоданных, в то время как готовые изображения карты лицензированы под CC-BY-SA. Вы можете сделать это, разместив ссылку на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">эту страницу</a>. Если же вы распространяете OSM только в виде базы данных, мы можете размещать гиперссылку напрямую на текст соответствующей лицензии. Если формат медиа делает использование гиперссылок невозможным (как например бумажные карты), мы рассчитываем, что вы направите читателей на openstreetmap.org (обозначив именно адрес сайта вместо только лишь названия проекта, 'OpenStreetMap'), на opendatacommons.org, и, при необходимости, на creativecommons.org.
1260       credit_3_html: |
1261         В случае электронной карты с прокруткой, ссылка должна всегда находиться в углу окна просмотра карты.
1262         Например:
1263       attribution_example:
1264         alt: >
1265           Пример того, как
1266           сослаться на OpenStreetMap с
1267           веб-страницы
1268         title: >
1269           Пример указания
1270           авторства
1271       more_title_html: Узнайте больше
1272       more_1_html: 'Прочитайте больше об использовании наших данных и о поддержке на странице <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=ru">ответов на юридические вопросы</a>.'
1273       more_2_html: 'Хотя данные OpenStreetMap открыты для использования, мы не в состоянии предоставить бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Правила использования API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Правила использования частей карты</a> и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Правила использования службы Nominatim</a> .'
1274       contributors_title_html: >
1275         Кто вносит вклад в наш
1276         проект
1277       contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей. Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических агентств и от других источников, среди которых:'
1278       contributors_at_html: |
1279         <strong>Австрия.</strong> Данные <a href="http://data.wien.gv.at/">города Вена</a> (на условиях <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а также земель <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльберга</a> и
1280            Тироля (на условиях <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT с дополнениями</a>).
1281       contributors_ca_html: '<strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).'
1282       contributors_fi_html: |
1283         <strong>Финляндия</strong>: Содержит данные из топографической базы национальной земельной службы Финляндии
1284          и других наборов данных, под
1285         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">лицензией NLSFI</a>.
1286       contributors_fr_html: '<strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового управления.'
1287       contributors_nl_html: '<strong>Нидерланды</strong>: Contains &copy; AND data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1288       contributors_nz_html: '<strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved.'
1289       contributors_za_html: |
1290         <strong>ЮАР</strong>: Имеются данные из
1291         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Главное управление:
1292         Национальная геоинформационная система</a>, права принадлежат государству.
1293       contributors_gb_html: '<strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey © Crown copyright и права на базы данных 2010-12.'
1294       contributors_footer_1_html: 'Более подробную информацию об этих и других источниках, использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">странице Contributors</a> вики-сервера OpenStreetMap.'
1295       contributors_footer_2_html: >
1296         Включение данных в
1297         OpenStreetMap не означает,
1298         что поставщик
1299         первичных данных
1300         каким-либо образом
1301         поддерживает OpenStreetMap,
1302         предоставляет
1303         гарантии или
1304         принимает на себя
1305         какую-любую
1306         ответственность.
1307       infringement_title_html: >
1308         Нарушение авторских
1309         прав
1310       infringement_1_html: >
1311         Напоминаем
1312         участникам
1313         сообщества OSM, что
1314         добавление данных из
1315         любых защищённых
1316         авторским правом
1317         источников (например,
1318         с Google Maps или печатных
1319         карт) не должно
1320         проводиться без
1321         явного
1322         предварительного
1323         согласия
1324         правообладателей.
1325       infringement_2_html: |
1326         Если вы считаете, что защищённый авторским правом материал был неправомерно
1327          добавлен к базе OpenStreetMap или к этому сайту, пожалуйста, обратитесь
1328          к нашей <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">процедуре
1329          изымания</a> или непосредственно на нашу
1330         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">вебстраницу регистрации</a>.
1331   welcome_page:
1332     title: Добро пожаловать!
1333     introduction_html: >
1334       Добро пожаловать на
1335       OpenStreetMap, открытую и
1336       свободную карту мира.
1337       Теперь, когда
1338       регистрация
1339       завершена, можно
1340       начинать
1341       картографировать. Вот
1342       небольшая инструкция
1343       по самым важным вещам,
1344       которые необходимо
1345       знать.
1346     whats_on_the_map:
1347       title: >
1348         Что находится на
1349         карте
1350       on_html: |
1351         На карте OpenStreetMap расположены объекты, которые <em>существуют в данный момент</em> -
1352         то есть миллионы зданий, дорог и других элементов местности. Вы вольны отмечать любые детали окружающего мира, которые вам интересны.
1353       off_html: 'Карта <em>не</em> включает оценочные данные вроде рейтингов, бывшие или гипотетические постройки, и информацию из источников, защищённых авторским правом. Если вы не получили специального разрешения, не копируйте данные с любых других карт.'
1354     basic_terms:
1355       title: >
1356         Небольшой словарь
1357         картографа
1358       paragraph_1_html: >
1359         У OpenStreetMap выработался
1360         локальный сленг. Вот
1361         несколько понятий,
1362         которые стоит иметь
1363         ввиду.
1364       editor_html: '<strong>Редактор</strong> — это программа или веб-сайт, которые можно использовать для редактирования карты.'
1365       node_html: '<strong>Точка</strong> — простейший элемент карты, вроде входа в ресторан или отдельного дерева.'
1366       way_html: '<strong>Линия</strong> — это отрезок или кривая, соединяющая точки, обозначающая, к примеру, дорогу, ручей, контур озера или здания.'
1367       tag_html: '<strong>Тег</strong> – это единица описания точки или линии, например название ресторана или скоростное ограничение конкретной дороги.'
1368     questions:
1369       title: Появились вопросы?
1370       paragraph_1_html: |
1371         На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте, задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
1372         <a href='%{help_url}'>Получите помощь здесь</a>.
1373     start_mapping: >
1374       Начать
1375       картографировать
1376     add_a_note:
1377       title: >
1378         Нет времени править
1379         карту? Добавьте
1380         заметку!
1381       paragraph_1_html: >
1382         Если нужно сделать
1383         небольшое уточнение,
1384         ради которого слишком
1385         долго
1386         регистрироваться и
1387         изучать правила
1388         правки, можно просто
1389         добавить заметку на
1390         карту.
1391       paragraph_2_html: |
1392         Просто перейдите <a href='%{map_url}'>к карте</a> и кликните на иконку заметок:
1393         <span class='icon note'></span> Это добавит на карту маркер, который можно перетаскивать мышью. Просто напишите сообщение и нажмите "добавить", и другие участники увидят это.
1394   fixthemap:
1395     title: >
1396       Сообщить о проблеме /
1397       исправить карту
1398     how_to_help:
1399       title: Как помочь
1400       join_the_community:
1401         title: >
1402           Присоединиться к
1403           сообществу
1404         explanation_html: >
1405           Если вы заметили
1406           проблему в данных
1407           нашей карты, например,
1408           отсутствие дорога или
1409           вашего адреса, лучший
1410           способ для дальнейших
1411           действий — вступить в
1412           сообщество OpenStreetMap и
1413           добавить или
1414           восстановить данные
1415           самостоятельно.
1416       add_a_note:
1417         instructions_html: |
1418           Просто нажмите <a class='icon note'></a> или на тот же значок на карте.
1419           Это добавит на карту маркер, который можно передвигать перетаскиванием. Добавьте сообщение, а затем нажмите кнопку сохранения, и другие картографы увидят его.
1420     other_concerns:
1421       title: Другие проблемы
1422       explanation_html: |
1423         Если у вас есть вопросы о том, как используются наши данные, или о содержимом сайта, обратитесь к нашей
1424         <a href='/copyright'>странице авторских прав</a> для получения дополнительной правовой информации или свяжитесь с  соответствующий
1425         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>рабочей группой OSMF</a>.
1426   help_page:
1427     title: Получение справки
1428     introduction: >
1429       На OpenStreetMap есть
1430       несколько ресурсов,
1431       где можно узнать о
1432       проекте, задать
1433       вопросы или ответить
1434       на них и совместно
1435       обсудить темы,
1436       касающиеся
1437       картографии.
1438     welcome:
1439       url: /welcome
1440       title: Добро пожаловать на OSM
1441       description: >
1442         Начните с этого
1443         краткого руководства,
1444         охватывающего основы
1445         OpenStreetMap.
1446     help:
1447       url: https://help.openstreetmap.org/
1448       title: help.openstreetmap.org
1449       description: >
1450         Задать вопрос или
1451         найти ответы на сайте
1452         вопросов и ответов OSM.
1453     wiki:
1454       url: >
1455         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page
1456       title: wiki.openstreetmap.org
1457       description: >
1458         Посмотреть вики с
1459         подробной
1460         документацией по OSM
1461   about_page:
1462     next: Далее
1463     copyright_html: '<span>&copy;</span>Участники<br />OpenStreetMap'
1464     used_by: '%{name} предоставляет данные для сотен сайтов, мобильных приложений и устройств'
1465     lede_text: >
1466       OpenStreetMap создан
1467       сообществом
1468       картографов, которые
1469       добавляют и
1470       поддерживают данные о
1471       дорогах, тропах, кафе,
1472       вокзалах и многих
1473       других объектах по
1474       всему миру.
1475     local_knowledge_title: Знание местности
1476     local_knowledge_html: >
1477       OpenStreetMap придаёт
1478       особое значение
1479       локальным знаниям.
1480       Участники используют
1481       аэрофотоснимки,
1482       GPS-устройства и
1483       низкотехнологичных
1484       карты земель для
1485       проверки того, что
1486       данные OSM являются
1487       точными и
1488       актуальными.
1489     community_driven_title: Силами сообщества
1490     community_driven_html: |
1491       Сообщество OpenStreetMap — разнообразное, неравнодущное и растущее с каждым днём.
1492       Наши участники — это энтузиасты-картографы, ГИС-профессионалы, инженеры, содержащие серверы OSM, люди, отмечающие районы, пострадавшие от бедствий, и многие другие.
1493       Чтобы узнать больше о сообществе, читайте <a href='%{diary_path}'>дневники участников</a>,
1494       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>блоги сообщества</a> и сайт <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Фонда OSM</a>.
1495     open_data_title: Открытые данные
1496     open_data_html: "OpenStreetMap являются <i>открытыми данными</i>: вы можете использовать их для любых целей до тех пор, пока вы указываете авторские права OpenStreetMap и его участников. Если вы изменяете данные или определенным образом основываетесь на них, вы можете распространять свой результат только под той же лицензии. Смотрите <a href='%{copyright_path}'>Авторские права и Страница лицензии</a> для более подробной информации."
1497     partners_title: Партнёры
1498   notifier:
1499     diary_comment_notification:
1500       subject: 'Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в вашем дневнике'
1501       hi: 'Привет, %{to_user},'
1502       header: '%{from_user} прокомментировал вашу дневниковую запись на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1503       footer: 'Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой — %{commenturl} или ответить — %{replyurl}'
1504     message_notification:
1505       hi: 'Привет, %{to_user},'
1506       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой %{subject}:'
1507       footer_html: 'Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl}, ответить на него на странице %{replyurl}'
1508     friend_notification:
1509       subject: 'Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей'
1510       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1511       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1512       befriend_them: 'Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.'
1513     gpx_notification:
1514       greeting: Привет,
1515       your_gpx_file: >
1516         Это выглядит как ваш
1517         файл GPX
1518       with_description: с описанием
1519       and_the_tags: 'и следующими тегами:'
1520       and_no_tags: и без меток.
1521       failure:
1522         subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1523         failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1524         more_info_1: >
1525           Дополнительную
1526           информацию о сбое
1527           импорта GPX и о том, как
1528           избежать
1529         more_info_2: 'сбой, можно найти здесь:'
1530         import_failures_url: >
1531           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1532       success:
1533         subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1534         loaded_successfully: |
1535           успешно загружено %{trace_points} точек из
1536           %{possible_points} возможных.
1537     signup_confirm:
1538       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1539       greeting: Привет!
1540       created: 'Кто-то (надеемся, вы) только что создал учетную запись на %{site_url}.'
1541       confirm: 'Прежде чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта просьба исходит от вас, так что если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку ниже для подтверждения вашей учетной записи:'
1542       welcome: >
1543         После подтверждения
1544         вашей учётной записи,
1545         мы предоставим вам
1546         немного
1547         дополнительной
1548         информации для
1549         начального
1550         ознакомления.
1551     email_confirm:
1552       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1553     email_confirm_plain:
1554       greeting: Здравствуйте,
1555       hopefully_you: 'Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.'
1556       click_the_link: >
1557         Если это вы, то
1558         перейдите по ссылке,
1559         расположенной ниже,
1560         чтобы подтвердить
1561         изменение.
1562     email_confirm_html:
1563       greeting: Здравствуйте,
1564       hopefully_you: 'Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.'
1565       click_the_link: >
1566         Если это вы, то
1567         перейдите по ссылке,
1568         расположенной ниже,
1569         чтобы подтвердить
1570         изменение.
1571     lost_password:
1572       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1573     lost_password_plain:
1574       greeting: Здравствуйте,
1575       hopefully_you: >
1576         Кто-то (надеемся, что
1577         Вы) запросил смену
1578         пароля для этого
1579         адреса электронной
1580         почты,
1581         зарегистрированного
1582         на openstreetmap.org.
1583       click_the_link: >
1584         Если это вы,
1585         пожалуйста, перейдите
1586         по ссылке, указанной
1587         ниже, чтобы сменить
1588         ваш пароль.
1589     lost_password_html:
1590       greeting: Здравствуйте,
1591       hopefully_you: >
1592         Кто-то (надеемся, что
1593         вы) запросил смену
1594         пароля для этого
1595         адреса электронной
1596         почты,
1597         зарегистрированного
1598         на openstreetmap.org.
1599       click_the_link: >
1600         Если это вы,
1601         пожалуйста, перейдите
1602         по ссылке, указанной
1603         ниже, чтобы сменить
1604         ваш пароль.
1605     note_comment_notification:
1606       anonymous: анонимный участник
1607       greeting: Привет,
1608       commented:
1609         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1610         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам заметку'
1611         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших картографических заметок около %{place}.'
1612         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из картографических заметок, которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1613       closed:
1614         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} обработал вашу заметку'
1615         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} обработал интересную вам заметку'
1616         your_note: '%{commenter} разрешил одну из ваших отметок на карте недалеко от %{place}.'
1617         commented_note: '%{commenter} разрешил одну из отметок, которые вы комментировали. Отметка недалеко от %{place}.'
1618       reopened:
1619         subject_own: '[OpenStreetMap] %{комментатор} переоткрыл вашу заметку'
1620         subject_other: '[OpenStreetMap] %{комментатор} переоткрыл интересную вам заметку'
1621         your_note: '%{commenter} переоткрыл одну из ваших отметок на карте недалеко от %{place}.'
1622         commented_note: '%{commenter} переоткрыл одну из отметок, которые вы комментировали. Отметка недалеко от %{place}.'
1623       details: 'Подробнее о заметке %{url}.'
1624   message:
1625     inbox:
1626       title: Входящие
1627       my_inbox: Мои входящие
1628       outbox: исходящие
1629       messages: 'У вас есть %{new_messages} и %{old_messages}'
1630       new_messages:
1631         few: '%{count} новых сообщения'
1632         many: '%{count} новых сообщений'
1633         one: '%{count} новое сообщение'
1634         other: '%{count} новых сообщений'
1635       old_messages:
1636         few: '%{count} старых'
1637         many: '%{count} старых'
1638         one: '%{count} старое'
1639         other: '%{count} старых'
1640       from: От
1641       subject: Тема
1642       date: Дата
1643       no_messages_yet: 'У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?'
1644       people_mapping_nearby: >
1645         пользователями
1646         поблизости
1647     message_summary:
1648       unread_button: >
1649         Пометить как
1650         непрочитанное
1651       read_button: >
1652         Пометить как
1653         прочитанное
1654       reply_button: Ответить
1655       delete_button: Удалить
1656     new:
1657       title: Отправить сообщение
1658       send_message_to: 'Отправить новое сообщение для %{name}'
1659       subject: 'Тема:'
1660       body: 'Текст:'
1661       send_button: Отправить
1662       back_to_inbox: Назад ко входящим
1663       message_sent: Сообщение отправлено
1664       limit_exceeded: >
1665         Вы недавно отправили
1666         много сообщений.
1667         Подождите немного,
1668         прежде чем отправлять
1669         ещё.
1670     no_such_message:
1671       title: |
1672         
1673         Нет такого сообщения
1674       heading: |
1675         
1676         Нет такого сообщения
1677       body: |
1678         
1679         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1680     outbox:
1681       title: Исходящие
1682       my_inbox: 'Мои %{inbox_link}'
1683       inbox: входящие
1684       outbox: исходящие
1685       messages:
1686         few: 'У вас %{count} отправленных сообщения'
1687         many: 'У вас %{count} отправленных сообщений'
1688         one: 'У вас %{count} отправленное сообщение'
1689         other: 'У вас %{count} отправленных сообщений'
1690       to: Кому
1691       subject: Тема
1692       date: Дата
1693       no_sent_messages: 'Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?'
1694       people_mapping_nearby: >
1695         пользователями
1696         поблизости
1697     reply:
1698       wrong_user: |
1699         
1700         Вы вошли как `%{user}' но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
1701     read:
1702       title: Просмотр сообщения
1703       from: От
1704       subject: Тема
1705       date: Дата
1706       reply_button: Ответить
1707       unread_button: >
1708         Пометить как
1709         непрочитанное
1710       back: Назад
1711       to: 'Кому:'
1712       wrong_user: |
1713         
1714         Вы вошли как пользователь `%{user}' но сообщение, которое вы хотите прочитать, отправлено не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как правильный пользователь, чтобы прочитать его.
1715     sent_message_summary:
1716       delete_button: Удалить
1717     mark:
1718       as_read: >
1719         Сообщение отмечено
1720         как прочитанное
1721       as_unread: >
1722         Сообщение отмечено
1723         как непрочитанное
1724     delete:
1725       deleted: Сообщение удалено
1726   site:
1727     index:
1728       js_1: >
1729         Вы используете
1730         браузер, в котором не
1731         поддерживается или
1732         отключен JavaScript.
1733       js_2: >
1734         OpenStreetMap использует
1735         JavaScript для отображения
1736         карт.
1737       permalink: Постоянная ссылка
1738       shortlink: Короткая ссылка
1739       createnote: Добавить заметку
1740       license:
1741         copyright: >
1742           Авторские права
1743           принадлежат OpenStreetMap и
1744           его участникам на
1745           условиях открытой
1746           лицензии
1747       remote_failed: >
1748         Редактирование не
1749         удалось. Убедитесь,
1750         что JOSM или Merkaartor
1751         загружены и включена
1752         настройка
1753         дистанционного
1754         управления
1755     edit:
1756       not_public: >
1757         Вы не сделали свои
1758         правки
1759         общедоступными.
1760       not_public_description: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
1761       user_page_link: >
1762         страница
1763         пользователя
1764       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
1765       flash_player_required: 'Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.'
1766       potlatch_unsaved_changes: >
1767         Имеются
1768         несохранённые
1769         изменения. (Для
1770         сохранения в Potlatch
1771         снимите выделение с
1772         пути или точки, если
1773         редактируете в
1774         «живом» режиме, либо
1775         нажмите кнопку
1776         «сохранить», если вы в
1777         режиме отложенного
1778         сохранения.)
1779       potlatch2_not_configured: >
1780         Potlatch 2 не был настроен
1781         — подробнее см.
1782         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1783       potlatch2_unsaved_changes: >
1784         Имеются
1785         несохранённые
1786         изменения. (Для
1787         сохранения в Potlatch 2,
1788         следует нажать
1789         «сохранить».)
1790       id_not_configured: iD не был настроен
1791       no_iframe_support: >
1792         Ваш браузер не
1793         поддерживает рамки в
1794         HTML, а они нужны для
1795         этого режима.
1796     sidebar:
1797       search_results: Результаты поиска
1798       close: Закрыть
1799     search:
1800       search: Поиск
1801       where_am_i: Где я?
1802       where_am_i_title: >
1803         Опишите ваше
1804         местоположение,
1805         воспользовавшись
1806         инструментом поиска
1807       submit_text: Перейти
1808     key:
1809       table:
1810         entry:
1811           motorway: Автомагистраль
1812           trunk: Шоссе
1813           primary: Магистральная дорога
1814           secondary: >
1815             Второстепенная
1816             дорога
1817           unclassified: >
1818             Дорога местного
1819             значения
1820           unsurfaced: Грунтовая дорога
1821           track: Просёлочная дорога
1822           byway: Тропинка
1823           bridleway: >
1824             Дорога для верховой
1825             езды
1826           cycleway: Велосипедная дорога
1827           footway: Пешеходная дорожка
1828           rail: Железная дорога
1829           subway: Линия метро
1830           tram:
1831             - >
1832               Легкорельсовый
1833               транспорт
1834             - трамвай
1835           cable:
1836             - Канатная дорога
1837             - кресельный подъёмник
1838           runway:
1839             - >
1840               Взлётно-посадочная
1841               полоса аэропорта
1842             - рулёжная дорожка
1843           apron:
1844             - Перрон аэродрома
1845             - терминал
1846           admin: >
1847             Административная
1848             граница
1849           forest: Лес
1850           wood: Роща
1851           golf: Площадка для гольфа
1852           park: Парк
1853           resident: Жилой район
1854           tourist: >
1855             Достопримечательность
1856           common:
1857             - Общественная земля
1858             - луг
1859           retail: Торговый район
1860           industrial: Промышленный район
1861           commercial: Коммерческий район
1862           heathland: Пустошь
1863           lake:
1864             - Озеро
1865             - водохранилище
1866           farm: Ферма
1867           brownfield: Заброшенная зона
1868           cemetery: Кладбище
1869           allotments: >
1870             Сады-огороды, дачные
1871             участки
1872           pitch: Спортивная площадка
1873           centre: Спортивный центр
1874           reserve: Заповедник
1875           military: Военная зона
1876           school:
1877             - Школа
1878             - университет
1879           building: Значительное здание
1880           station: >
1881             Железнодорожная
1882             станция
1883           summit:
1884             - Вершина
1885             - пик
1886           tunnel: Туннель (пунктир)
1887           bridge: Мост (жирная линия)
1888           private: Частный доступ
1889           permissive: >
1890             Разрешительный
1891             доступ
1892           destination: Целевой доступ
1893           construction: Строительство дороги
1894     richtext_area:
1895       edit: Изменить
1896       preview: Предпросмотр
1897     markdown_help:
1898       title_html: 'Разобрано с помощью <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1899       headings: Заголовки
1900       heading: Заголовок
1901       subheading: Подзаголовок
1902       unordered: >
1903         Неупорядоченный
1904         список
1905       ordered: Упорядоченный список
1906       first: Первый элемент
1907       second: Второй элемент
1908       link: Ссылка
1909       text: Текст
1910       image: Изображение
1911       alt: Альтернативный текст
1912       url: URL
1913   trace:
1914     visibility:
1915       private: >
1916         Частный (доступно
1917         только анонимно,
1918         неупорядоченные
1919         точки)
1920       public: >
1921         Общедоступный
1922         (показывается в
1923         списке треков и
1924         анонимно,
1925         неупорядоченные
1926         точки)
1927       trackable: >
1928         Отслеживаемый
1929         (доступно только
1930         анонимно,
1931         упорядоченные точки с
1932         отметками времени)
1933       identifiable: >
1934         Идентифицируемый
1935         (показывается в
1936         списке треков и
1937         персонально,
1938         упорядоченные точки с
1939         отметками времени)
1940     create:
1941       upload_trace: >
1942         Передать GPS-трек на
1943         сервер
1944       trace_uploaded: >
1945         Ваш файл GPX был
1946         передан на сервер и
1947         сейчас вносится в
1948         базу данных. Обычно
1949         это занимает от
1950         минуты до получаса. По
1951         завершении вам будет
1952         прислано уведомление
1953         на электронную почту.
1954     edit:
1955       title: 'Редактирование трека %{name}'
1956       heading: 'Редактирование трека %{name}'
1957       filename: 'Имя файла:'
1958       download: загрузить
1959       uploaded_at: 'Передан на сервер:'
1960       points: 'Точек:'
1961       start_coord: 'Координаты начала:'
1962       map: карта
1963       edit: править
1964       owner: 'Владелец:'
1965       description: 'Описание:'
1966       tags: 'Теги:'
1967       tags_help: через запятую
1968       save_button: Сохранить изменения
1969       visibility: 'Видимость:'
1970       visibility_help: Что это значит?
1971       visibility_help_url: >
1972         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
1973     trace_form:
1974       upload_gpx: Загрузить GPX-файл
1975       description: 'Описание:'
1976       tags: 'Теги:'
1977       tags_help: через запятую
1978       visibility: 'Видимость:'
1979       visibility_help: Что это значит?
1980       visibility_help_url: >
1981         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
1982       upload_button: Передать на сервер
1983       help: Справка
1984       help_url: >
1985         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
1986     trace_header:
1987       upload_trace: Загрузить треки
1988       see_all_traces: Показать все треки
1989       see_your_traces: >
1990         Показать все ваши
1991         треки
1992       traces_waiting:
1993         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
1994         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
1995     trace_optionals:
1996       tags: 'Теги:'
1997     view:
1998       title: 'Просмотр трека %{name}'
1999       heading: 'Просмотр трека %{name}'
2000       pending: ОБРАБОТКА
2001       filename: 'Имя файла:'
2002       download: скачать
2003       uploaded: 'Передан на сервер:'
2004       points: 'Точек:'
2005       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2006       map: на карте
2007       edit: править
2008       owner: 'Владелец:'
2009       description: 'Описание:'
2010       tags: 'Теги:'
2011       none: Нет
2012       edit_track: >
2013         Редактировать
2014         свойства
2015       delete_track: Удалить этот трек
2016       trace_not_found: Трек не найден!
2017       visibility: 'Видимость:'
2018     trace_paging_nav:
2019       showing_page: 'Страница %{page}'
2020       older: Более старые треки
2021       newer: Более новые треки
2022     trace:
2023       pending: ОБРАБОТКА
2024       count_points: '%{count} точек'
2025       ago: '%{time_in_words_ago} назад'
2026       more: подробнее
2027       trace_details: Показать данные трека
2028       view_map: Просмотр карты
2029       edit: править
2030       edit_map: Править карту
2031       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2032       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2033       private: ЧАСТНЫЙ
2034       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2035       by: 'Автор:'
2036       in: в
2037       map: карта
2038     list:
2039       public_traces: >
2040         Общедоступные
2041         GPS-треки
2042       your_traces: Ваши GPS-треки
2043       public_traces_from: 'Общедоступные треки пользователя %{user}'
2044       description: >
2045         Обзор последних
2046         загруженных
2047         маршрутов GPS
2048       tagged_with: ' отмеченные %{tags}'
2049       empty_html: "Пока здесь ничего нет. <a href='%{upload_link}'>Загрузите новый трек</a> или почитайте про GPS-треки на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики-странице</a>."
2050     delete:
2051       scheduled_for_deletion: >
2052         Запланировано к
2053         удалению
2054     make_public:
2055       made_public: >
2056         Трек сделан
2057         общедоступным
2058     offline_warning:
2059       message: >
2060         Система загрузки
2061         файлов GPX в настоящий
2062         момент недоступна
2063     offline:
2064       heading: >
2065         GPX хранилище
2066         отключено
2067       message: >
2068         Хранилище GPX файлов и
2069         система их загрузки в
2070         настоящий момент
2071         недоступна.
2072     georss:
2073       title: OpenStreetMap GPS-треки
2074     description:
2075       description_with_count:
2076         one: 'GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}'
2077         other: 'GPX-файл с %{count} точками от %{user}'
2078       description_without_count: 'GPX-файл от %{user}'
2079   application:
2080     require_cookies:
2081       cookies_needed: >
2082         Похоже, что у вас
2083         выключены куки.
2084         Пожалуйста, включите
2085         куки в вашем браузере,
2086         прежде чем
2087         продолжить.
2088     require_moderator:
2089       not_a_moderator: >
2090         Чтобы выполнить это
2091         действие, нужно быть
2092         модератором.
2093     setup_user_auth:
2094       blocked: >
2095         Ваш доступ к API
2096         заблокирован.
2097         Пожалуйста, войдите
2098         через веб-интерфейсе,
2099         чтобы узнать
2100         подробности.
2101       need_to_see_terms: >
2102         Ваш доступ к API
2103         временно
2104         приостановлен.
2105         Пожалуйста войдите
2106         через веб-интерфейс
2107         для просмотра условий
2108         участия. Вам не
2109         обязательно
2110         соглашаться, но вы
2111         должны просмотреть
2112         их.
2113   oauth:
2114     oauthorize:
2115       title: >
2116         Разрешить доступ к
2117         вашей учётной записи
2118       request_access: 'Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.'
2119       allow_to: 'Разрешить клиентскому приложению:'
2120       allow_read_prefs: >
2121         читать ваши
2122         пользовательские
2123         настройки
2124       allow_write_prefs: >
2125         изменять ваши
2126         пользовательские
2127         настройки
2128       allow_write_diary: >
2129         создавать
2130         дневниковые записи,
2131         комментарии,
2132         устанавливать друзей
2133       allow_write_api: изменять карту
2134       allow_read_gpx: >
2135         читать ваши частные
2136         GPS-треки
2137       allow_write_gpx: >
2138         передавать GPS-треки на
2139         сервер.
2140       allow_write_notes: изменять заметки.
2141     oauthorize_success:
2142       title: >
2143         Запрос на авторизацию
2144         разрешён
2145       allowed: 'Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.'
2146       verification: 'Проверочный код: %{code}.'
2147     oauthorize_failure:
2148       title: >
2149         Сбой запроса
2150         авторизации
2151       denied: 'Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.'
2152       invalid: >
2153         Токен авторизации
2154         недействителен.
2155     revoke:
2156       flash: 'Вы отозвали токен для приложения %{application}'
2157   oauth_clients:
2158     new:
2159       title: >
2160         Зарегистрировать
2161         новое приложение
2162       submit: Зарегистрировать
2163     edit:
2164       title: >
2165         Изменить ваше
2166         приложение
2167       submit: Изменить
2168     show:
2169       title: 'Подробности OAuth для %{app_name}'
2170       key: 'Потребительский ключ:'
2171       secret: 'Потребительский секрет:'
2172       url: 'URL маркера запроса:'
2173       access_url: 'URL маркера доступа:'
2174       authorize_url: 'Авторизующий URL:'
2175       support_notice: >
2176         Мы поддерживаем HMAC-SHA1
2177         (рекомендуется) и RSA-SHA1
2178         подписи.
2179       edit: Изменить подробности
2180       delete: Удаление клиента
2181       confirm: Вы уверены?
2182       requests: 'Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:'
2183       allow_read_prefs: >
2184         читать их
2185         пользовательские
2186         настройки
2187       allow_write_prefs: >
2188         изменять их
2189         пользовательские
2190         настройки.
2191       allow_write_diary: >
2192         создавать
2193         дневниковые записи,
2194         комментарии,
2195         устанавливать друзей
2196       allow_write_api: изменять карту
2197       allow_read_gpx: >
2198         читать их частные
2199         GPS-треки
2200       allow_write_gpx: >
2201         передавать GPS-треки на
2202         сервер.
2203       allow_write_notes: изменять заметки.
2204     index:
2205       title: Мои подробности OAuth
2206       my_tokens: >
2207         Мои авторизованные
2208         приложения
2209       list_tokens: 'Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:'
2210       application: Название приложения
2211       issued_at: Выдан в
2212       revoke: Отозвать!
2213       my_apps: >
2214         Мои клиентские
2215         приложения
2216       no_apps: 'Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.'
2217       registered_apps: 'У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:'
2218       register_new: >
2219         Зарегистрировать
2220         ваше приложение
2221     form:
2222       name: Имя
2223       required: Требуется
2224       url: >
2225         Основной URL
2226         приложения
2227       callback_url: URL обратного вызова
2228       support_url: URL поддержки
2229       requests: 'Запросить у пользователя следующие разрешения:'
2230       allow_read_prefs: >
2231         читать их
2232         пользовательские
2233         настройки
2234       allow_write_prefs: >
2235         изменять их
2236         пользовательские
2237         настройки
2238       allow_write_diary: >
2239         создать дневниковые
2240         записи, комментарии,
2241         устанавливать друзей
2242       allow_write_api: изменять карту.
2243       allow_read_gpx: >
2244         читать их частные
2245         GPS-треки
2246       allow_write_gpx: >
2247         передавать GPS-треки на
2248         сервер.
2249       allow_write_notes: изменять заметки.
2250     not_found:
2251       sorry: 'К сожалению, этот %{type} не может быть найден.'
2252     create:
2253       flash: >
2254         Информация успешно
2255         зарегистрирована
2256     update:
2257       flash: >
2258         Клиентская
2259         информация успешно
2260         обновлена
2261     destroy:
2262       flash: >
2263         Уничтожена
2264         регистрация
2265         клиентского
2266         приложения
2267   user:
2268     login:
2269       title: Представьтесь
2270       heading: Представьтесь
2271       email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
2272       password: 'Пароль:'
2273       openid: '%{logo} OpenID:'
2274       remember: 'Запомнить меня:'
2275       lost password link: Забыли пароль?
2276       login_button: Представиться
2277       register now: Зарегистрируйтесь
2278       with username: 'У вас уже есть учётная запись OpenStreetMap? Пожалуйста, войдите с вашим именем пользователя и паролем:'
2279       with openid: 'Вы также можете использовать для входа ваш OpenID:'
2280       new to osm: Впервые на OpenStreetMap?
2281       to make changes: >
2282         Чтобы вносить
2283         изменения в данные
2284         OpenStreetMap, вы должны
2285         иметь учётную запись.
2286       create account minute: >
2287         Создайте учётную
2288         запись. Это займёт не
2289         больше минуты.
2290       no account: У вас нет аккаунта?
2291       account not active: 'Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, нажмите на ссылку в отправленном вам письме, или <a href="%{reconfirm}">запросите отправку нового письма-подтверждения</a>.'
2292       account is suspended: 'Извините, ваша учётная запись была приостановлена из-за подозрительной активности.<br />Пожалуйста, свяжитесь с <a href="%{webmaster}">веб-мастером</a>, если вы хотите выяснить подробности.'
2293       auth failure: >
2294         Извините, вход с этими
2295         именем или паролем
2296         невозможен.
2297       openid missing provider: >
2298         К сожалению, не
2299         удалось связаться с
2300         вашим поставщиком OpenID
2301       openid invalid: >
2302         Извините, похоже, что
2303         ваш OpenID введён
2304         неправильно
2305       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
2306       openid_providers:
2307         openid:
2308           title: Войти с помощью OpenID
2309           alt: Войти с помощью OpenID URL
2310         google:
2311           title: 'Войти с помощью  Google'
2312           alt: 'Войти с помощью  Google OpenID'
2313         yahoo:
2314           title: Войти с помощью Yahoo
2315           alt: >
2316             Войти с помощью Yahoo
2317             OpenID
2318         wordpress:
2319           title: Войти с помощью Wordpress
2320           alt: >
2321             Войти с помощью Wordpress
2322             OpenID
2323         aol:
2324           title: Войти с помощью AOL
2325           alt: Войти с помощью AOL OpenID
2326     logout:
2327       title: Выйти
2328       heading: Выйти из OpenStreetMap
2329       logout_button: Выйти
2330     lost_password:
2331       title: >
2332         Восстановление
2333         пароля
2334       heading: Забыли пароль?
2335       email address: 'Адрес электронной почты:'
2336       new password button: >
2337         Вышлите мне новый
2338         пароль
2339       help_text: >
2340         Введите адрес вашей
2341         электронной почты,
2342         который вы
2343         использовали для
2344         подписки, и мы вышлем
2345         инструкции, как можно
2346         обновить ваш пароль.
2347       notice email on way: >
2348         Жаль, что вы потеряли
2349         пароль :-( но ничего,
2350         скоро придёт письмо и
2351         вы сможете поменять
2352         свой пароль.
2353       notice email cannot find: >
2354         Такой адрес не
2355         зарегистрирован.
2356     reset_password:
2357       title: >
2358         Повторная установка
2359         пароля
2360       heading: 'Повторная установка пароля для %{user}'
2361       password: 'Пароль:'
2362       confirm password: 'Подтверждение пароля:'
2363       reset: Установить пароль
2364       flash changed: >
2365         Ваш пароль был
2366         изменён.
2367       flash token bad: >
2368         Невозможно найти
2369         такой код
2370         подтверждения,
2371         проверьте ссылку.
2372     new:
2373       title: Регистрация
2374       no_auto_account_create: >
2375         К сожалению, сейчас мы
2376         не можем
2377         автоматически
2378         создать для вас
2379         учётную запись.
2380       contact_webmaster: 'Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.'
2381       about:
2382         header: >
2383           Свободно
2384           редактируемая
2385         html: |
2386           <p>в Отличие от других карт, карты OpenStreetMap полностью создаются обычными людьми вроде вас
2387           и они свободны для исправления, обновления, загрузки и использования каждым.</p>
2388           <p>Зарегистрируйтесь, чтобы сделать свой вклад. Мы отправим вам письмо, чтобы подтвердить ваш аккаунт.</p>
2389       license_agreement: 'Для подтверждения своей учётной записи вам необходимо согласиться с <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru">условиями сотрудничества</a>.'
2390       email address: 'Адрес эл. почты:'
2391       confirm email address: 'Подтвердите адрес эл. почты:'
2392       not displayed publicly: 'Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)'
2393       display name: 'Отображаемое имя:'
2394       display name description: >
2395         Ваше имя, как оно
2396         будет видно другим
2397         пользователям. Вы
2398         сможете изменить его
2399         позже в настройках.
2400       openid: '%{logo} OpenID:'
2401       password: 'Пароль:'
2402       confirm password: 'Повторите пароль:'
2403       use openid: 'Или используйте для входа %{logo} OpenID'
2404       openid no password: >
2405         При использовании OpenID
2406         пароль не требуется,
2407         но некоторым
2408         дополнительным
2409         инструменты и
2410         серверам он всё-таки
2411         нужен.
2412       openid association: |
2413         <p>Ваш OpenID ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.</p>
2414         <ul>
2415           <li>Если вы новичок на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную запись, используя приведённую ниже форму.</li>
2416           <li>
2417             Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти
2418             используя ваше имя пользователя и пароль, а затем связать учётную запись
2419             с вашим OpenID через меню настроек.
2420           </li>
2421         </ul>
2422       continue: Зарегистрироваться
2423       terms accepted: >
2424         Спасибо за принятие
2425         новых условий
2426         участия!
2427       terms declined: 'Нам жаль, что вы решили не принимать новые условия участия. Дополнительную информацию можно найти <a href="%{url}">на следующей странице</a>.'
2428     terms:
2429       title: >
2430         Условия
2431         сотрудничества
2432       heading: >
2433         Условия
2434         сотрудничества
2435       read and accept: >
2436         Пожалуйста, прочтите
2437         приведённое ниже
2438         соглашение и нажмите
2439         кнопку «Согласен»,
2440         чтобы подтвердить,
2441         что вы согласны с
2442         условиями этого
2443         соглашения
2444         относительно вашего
2445         существующего и
2446         будущего вклада.
2447       consider_pd: >
2448         В дополнение к
2449         вышеизложенному
2450         соглашению, я считаю,
2451         что мой вклад
2452         находиться в
2453         общественном
2454         достоянии
2455       consider_pd_why: что это значит?
2456       guidance: 'Информация, которая поможет понять эти условия: <a href="%{summary}">краткое описание</a> и несколько <a href="%{translations}">неофициальных переводов</a>'
2457       agree: Принять
2458       decline: Отклонить
2459       you need to accept or decline: >
2460         Пожалуйста,
2461         прочитайте, а затем
2462         согласитесь или
2463         отклоните новые
2464         Условия участия.
2465       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2466       legale_names:
2467         france: На французском
2468         italy: На итальянском
2469         rest_of_world: Остальной мир
2470     no_such_user:
2471       title: >
2472         Нет такого
2473         пользователя
2474       heading: 'Пользователя %{user} не существует'
2475       body: 'Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.'
2476     view:
2477       my diary: Мой дневник
2478       new diary entry: новая запись
2479       my edits: Мои правки
2480       my traces: Мои треки
2481       my notes: Мои заметки
2482       my messages: Мои сообщения
2483       my profile: Мой профиль
2484       my settings: Мои настройки
2485       my comments: Мои комментарии
2486       oauth settings: |
2487         
2488         настройки OAuth
2489       blocks on me: Мои блокировки
2490       blocks by me: >
2491         Наложенные мною
2492         блокировки
2493       send message: Отправить сообщение
2494       diary: Дневник
2495       edits: Правки
2496       traces: Треки
2497       notes: Заметки
2498       remove as friend: Удалить из друзей
2499       add as friend: Добавить в друзья
2500       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2501       ago: '(%{time_in_words_ago} назад)'
2502       ct status: 'Условия участия:'
2503       ct undecided: Неопределено
2504       ct declined: Отклонены
2505       ct accepted: 'Приняты %{ago} назад'
2506       latest edit: 'Последняя правка %{ago}:'
2507       email address: 'Адрес Email:'
2508       created from: 'Создано из:'
2509       status: 'Статус:'
2510       spam score: 'Оценка спама:'
2511       description: Описание
2512       user location: >
2513         Местонахождение
2514         пользователя
2515       if set location: 'Укажите свое местоположение на вашей странице %{settings_link} чтобы увидеть своих соседей.'
2516       settings_link_text: настройки
2517       your friends: Ваши друзья
2518       no friends: >
2519         Вы не добавили ещё ни
2520         одного друга.
2521       km away: '%{count} км от вас'
2522       m away: '%{count} м от вас'
2523       nearby users: >
2524         Другие ближайшие
2525         пользователи
2526       no nearby users: >
2527         Пока нет других
2528         пользователей,
2529         признающих, что
2530         занимающихся
2531         составлением карты
2532         поблизости.
2533       role:
2534         administrator: >
2535           Этот пользователь
2536           является
2537           администратором
2538         moderator: >
2539           Этот пользователь
2540           является модератором
2541         grant:
2542           administrator: >
2543             Присвоить права
2544             администратора
2545           moderator: >
2546             Присвоить права
2547             модератора
2548         revoke:
2549           administrator: >
2550             Отозвать права
2551             администратора
2552           moderator: >
2553             Отозвать права
2554             модератора
2555       block_history: >
2556         полученные
2557         блокировки
2558       moderator_history: созданные блокировки
2559       comments: Комментарии
2560       create_block: >
2561         блокировать
2562         пользователя
2563       activate_user: >
2564         активировать этого
2565         пользователя
2566       deactivate_user: >
2567         деактивировать этого
2568         пользователя
2569       confirm_user: >
2570         подтвердить этого
2571         пользователя
2572       hide_user: >
2573         скрыть этого
2574         пользователя
2575       unhide_user: >
2576         отобразить этого
2577         пользователя
2578       delete_user: >
2579         удалить этого
2580         пользователя
2581       confirm: Подтвердить
2582       friends_changesets: наборы правок друзей
2583       friends_diaries: дневники друзей
2584       nearby_changesets: правки соседей
2585       nearby_diaries: дневники соседей
2586     popup:
2587       your location: Ваше местоположение
2588       nearby mapper: >
2589         Ближайший
2590         пользователь
2591       friend: Друг
2592     account:
2593       title: >
2594         Изменить учетную
2595         запись
2596       my settings: Мои настройки
2597       current email address: 'Текущий адрес электронной почты:'
2598       new email address: 'Новый адрес электронной почты:'
2599       email never displayed publicly: (не будет показан)
2600       openid:
2601         openid: 'OpenID:'
2602         link: >
2603           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
2604         link text: что это?
2605       public editing:
2606         heading: 'Публичная правка:'
2607         enabled: >
2608           Включено. Можно
2609           редактировать. Правки
2610           не анонимны.
2611         enabled link: 'http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru'
2612         enabled link text: что это?
2613         disabled: >
2614           Отключён и не может
2615           вносить правки, все
2616           предыдущие изменения
2617           анонимны.
2618         disabled link text: >
2619           почему я не могу
2620           вносить изменения?
2621       public editing note:
2622         heading: Общедоступная правка
2623         text: 'В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>'
2624       contributor terms:
2625         heading: 'Условия участия:'
2626         agreed: >
2627           Вы согласились с
2628           новыми Условиями
2629           участия.
2630         not yet agreed: >
2631           Вы ещё не согласились
2632           с новыми Условиями
2633           участия.
2634         review link text: >
2635           Пожалуйста, перейдите
2636           по этой ссылке в
2637           удобное для вас время
2638           и подтвердите
2639           согласие с новыми
2640           Условиями участия.
2641         agreed_with_pd: >
2642           Вы также заявили, что
2643           вы считаете свои
2644           правки находящимися в
2645           общественном
2646           достоянии.
2647         link: >
2648           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
2649         link text: что это?
2650       profile description: 'Описание профиля:'
2651       preferred languages: 'Предпочитаемые языки:'
2652       preferred editor: 'Предпочтительный редактор:'
2653       image: 'Изображение:'
2654       gravatar:
2655         gravatar: Использовать Gravatar
2656         link text: что это?
2657       new image: Добавить изображение
2658       keep image: >
2659         Оставить текущее
2660         изображение
2661       delete image: >
2662         Удалить текущее
2663         изображение
2664       replace image: >
2665         Заменить текущее
2666         изображение
2667       image size hint: >
2668         (квадратные
2669         изображения, по
2670         крайней мере 100×100,
2671         работают лучше)
2672       home location: 'Моё местоположение:'
2673       no home location: >
2674         Вы не обозначили свое
2675         домашнее
2676         местоположение.
2677       latitude: 'Широта:'
2678       longitude: 'Долгота:'
2679       update home location on click: >
2680         Обновлять моё
2681         местоположение, когда
2682         я нажимаю на карту?
2683       save changes button: Сохранить изменения
2684       make edits public button: >
2685         Сделать все мои
2686         правки доступными
2687       return to profile: Вернуться к профилю
2688       flash update success confirm needed: >
2689         Информация о
2690         пользователе успешно
2691         обновлена. Проверьте
2692         свою электронную
2693         почту для
2694         подтверждения вашего
2695         нового адреса.
2696       flash update success: >
2697         Информация о
2698         пользователе успешно
2699         обновлена.
2700     confirm:
2701       heading: >
2702         Проверьте свою
2703         электронную почту!
2704       introduction_1: >
2705         Мы отправили вам
2706         подтверждение по
2707         электронной почте.
2708       introduction_2: >
2709         Подтвердите аккаунт,
2710         нажав на ссылку в
2711         письме. Затем вы
2712         сможете править
2713         карту.
2714       press confirm button: >
2715         Нажмите кнопку ниже,
2716         чтобы активировать
2717         вашу учетную запись.
2718       button: Подтвердить
2719       already active: >
2720         Эта учётная запись
2721         уже подтверждена.
2722       unknown token: >
2723         Такой код
2724         подтверждения истек
2725         или не существует.
2726       reconfirm_html: 'Если хотите, чтобы мы выслали ещё одно подтверждение по электронной почте, <a href="%{reconfirm}">нажмите здесь</a>.'
2727     confirm_resend:
2728       success: 'Мы выслали новое письмо с подтверждением на адрес %{email}, и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам-систему, посылающую запросы на подтверждение, пожалуйста, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.'
2729       failure: 'Участник %{name} не найден.'
2730     confirm_email:
2731       heading: >
2732         Подтвердите
2733         изменение адреса
2734         электронной почты
2735       press confirm button: >
2736         Нажмите кнопку
2737         подтверждения чтобы
2738         подтвердить ваш новый
2739         адрес электронной
2740         почты.
2741       button: Подтвердить
2742       success: >
2743         Ваш адрес электронной
2744         почты подтверждён,
2745         спасибо за
2746         регистрацию!
2747       failure: >
2748         Адрес электронной
2749         почты уже был
2750         подтверждён этим
2751         токеном.
2752     set_home:
2753       flash success: >
2754         Домашнее
2755         местоположение
2756         сохранено
2757     go_public:
2758       flash success: >
2759         Все ваши правки
2760         теперь общедоступны,
2761         и вы теперь можете
2762         редактировать.
2763     make_friend:
2764       heading: 'Добавить %{user} в друзья?'
2765       button: Добавить в друзья
2766       success: '%{name} теперь ваш друг!'
2767       failed: 'Не удалось добавить %{name} в друзья.'
2768       already_a_friend: 'Вы всё ещё друзья с %{name}.'
2769     remove_friend:
2770       heading: 'Удалить %{user} из друзей?'
2771       button: Удалить из друзей
2772       success: '%{name} удалён из друзей.'
2773       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
2774     filter:
2775       not_an_administrator: >
2776         Только администратор
2777         может выполнить это
2778         действие.
2779     list:
2780       title: Пользователи
2781       heading: Пользователи
2782       showing:
2783         one: 'Страница %{page} (%{first_item} из %{items})'
2784         other: 'Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})'
2785       summary: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2786       summary_no_ip: '%{name} создан %{date}'
2787       confirm: >
2788         Подтвердить
2789         выделенных
2790         пользователей
2791       hide: >
2792         Скрыть выделенных
2793         пользователей
2794       empty: >
2795         Не найдено
2796         соответствующих
2797         пользователей
2798     suspended:
2799       title: >
2800         Учётная запись
2801         приостановлена
2802       heading: >
2803         Учётная запись
2804         приостановлена
2805       webmaster: веб-мастер
2806       body: |
2807         <p>
2808           Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за
2809           подозрительной активности.
2810         </p>
2811         <p>
2812           Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или
2813           вы можете связаться с %{webmaster}, если вы хотите это обсудить.
2814         </p>
2815   user_role:
2816     filter:
2817       not_an_administrator: >
2818         Только
2819         администраторы могут
2820         управлять ролями
2821         пользователей, а вы не
2822         являетесь
2823         администратором.
2824       not_a_role: 'Строка «%{role}» не является допустимой ролью.'
2825       already_has_role: 'Пользователь уже имеет роль %{role}.'
2826       doesnt_have_role: 'У пользователя нет роли %{role}.'
2827     grant:
2828       title: >
2829         Подтвердить
2830         присвоение роли
2831       heading: >
2832         Подтверждение
2833         присвоения роли
2834       are_you_sure: 'Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?'
2835       confirm: Подтвердить
2836       fail: 'Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.'
2837     revoke:
2838       title: >
2839         Подтвердить отзыв
2840         роли
2841       heading: >
2842         Подтверждение отзыва
2843         роли
2844       are_you_sure: 'Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}»?'
2845       confirm: Подтвердить
2846       fail: 'Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.'
2847   user_block:
2848     model:
2849       non_moderator_update: >
2850         Нужно быть
2851         модератором, чтобы
2852         создать или изменить
2853         блокирование.
2854       non_moderator_revoke: >
2855         Нужно быть
2856         модератором, чтобы
2857         снять блокирование.
2858     not_found:
2859       sorry: 'Извините, блокирование пользователя с ID %{id} не найдено.'
2860       back: Вернуться к индексу
2861     new:
2862       title: 'Создание блокирования для пользователя %{name}'
2863       heading: 'Создание блокирования для пользователя %{name}'
2864       reason: 'Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.'
2865       period: >
2866         Как долго, начиная с
2867         этого момента,
2868         пользователь будет
2869         заблокирован от API.
2870       submit: Создать блокирование
2871       tried_contacting: >
2872         Я связывался с
2873         пользователем и
2874         просил его
2875         остановиться.
2876       tried_waiting: >
2877         Я дал достаточно
2878         времени пользователю,
2879         чтобы он отреагировал
2880         на те сообщения.
2881       needs_view: >
2882         Пользователю
2883         необходимо войти в
2884         систему до того, как
2885         это блокирование
2886         будет очищено
2887       back: >
2888         Показать все
2889         блокирования
2890     edit:
2891       title: 'Правка блокирования пользователя %{name}'
2892       heading: 'Правка блокирования пользователя %{name}'
2893       reason: 'Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.'
2894       period: >
2895         На какой срок, начиная
2896         с этого момента,
2897         заблокировать
2898         пользователя от API.
2899       submit: >
2900         Обновить
2901         блокирование
2902       show: >
2903         Просмотреть эту
2904         блокировку
2905       back: >
2906         Просмотреть все
2907         блокирования
2908       needs_view: >
2909         Позволить ли
2910         пользователю входить
2911         в систему, прежде, чем
2912         блокирование будет
2913         снято?
2914     filter:
2915       block_expired: >
2916         Блокирование уже
2917         закончилось и не
2918         может быть
2919         отредактировано.
2920       block_period: 'Время блокирования должно быть выбрано из значений,  рвзворачивающегося списка.'
2921     create:
2922       try_contacting: >
2923         Пожалуйста, перед
2924         блокировкой
2925         пользователя
2926         попробуйте связаться
2927         с ним и дать ему
2928         разумное время для
2929         ответа.
2930       try_waiting: >
2931         Пожалуйста, дайте
2932         пользователю
2933         разумное время для
2934         ответа, перед тем, как
2935         блокировать его.
2936       flash: 'Заблокирован пользователь %{name}.'
2937     update:
2938       only_creator_can_edit: >
2939         Только модератор,
2940         который создал это
2941         блокирование, может
2942         править его.
2943       success: >
2944         Блокирование
2945         обновлено.
2946     index:
2947       title: Блокировки участника
2948       heading: >
2949         Список блокирований
2950         пользователя
2951       empty: >
2952         Блокирования ещё не
2953         были созданы.
2954     revoke:
2955       title: 'Снять блокирование для  %{block_on}'
2956       heading: 'Отмена блокирования для пользователя %{block_on}, которое создал %{block_by}'
2957       time_future: 'Это блокирование закончится %{time}.'
2958       past: 'Это блокирование закончилось %{time} назад и уже не может быть отменено.'
2959       confirm: >
2960         Вы уверены, что хотите
2961         снять это
2962         блокирование?
2963       revoke: Снять блокирование!
2964       flash: >
2965         Это блокирование было
2966         снято.
2967     period:
2968       one: 1 час
2969       other: '%{count} час.'
2970     partial:
2971       show: Показать
2972       edit: Править
2973       revoke: Разблокировать!
2974       confirm: Вы уверены?
2975       display_name: >
2976         Заблокированный
2977         пользователь
2978       creator_name: Автор
2979       reason: Причина блокирования
2980       status: Состояние
2981       revoker_name: Разблокировал
2982       not_revoked: (не разблокирован)
2983       showing_page: 'Страница %{page}'
2984       next: Следующая →
2985       previous: ← Предыдущая
2986     helper:
2987       time_future: 'Заканчивается в %{time}.'
2988       until_login: >
2989         Активно до тех пор,
2990         пока пользователь не
2991         войдёт в систему.
2992       time_past: 'Закончилось %{time} назад.'
2993     blocks_on:
2994       title: 'Блокирования для %{name}'
2995       heading: 'Список блокирований пользователя %{name}'
2996       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2997     blocks_by:
2998       title: >
2999         Блокирования, которые
3000         сделал
3001       heading: >
3002         Список блокирований,
3003         которые сделал
3004       empty: '%{name} ещё не делал никаких блокирований.'
3005     show:
3006       title: '%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}'
3007       heading: '%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}'
3008       time_future: 'Заканчивается %{time}'
3009       time_past: 'Закончилась %{time} назад'
3010       status: Состояние
3011       show: Показывать
3012       edit: Изменить
3013       revoke: Разблокировать!
3014       confirm: Вы уверены?
3015       reason: 'Причина блокировки:'
3016       back: >
3017         Показать все
3018         блокировки
3019       revoker: 'Разблокировавший:'
3020       needs_view: >
3021         Пользователь должен
3022         зарегистрироваться,
3023         прежде чем это
3024         блокирование будет
3025         снято.
3026   note:
3027     description:
3028       opened_at_html: 'Создана %{when} назад'
3029       opened_at_by_html: 'Создана %{when} назад %{user}'
3030       commented_at_html: 'Обновлена %{when} назад'
3031       commented_at_by_html: 'Обновлена %{when} назад %{user}'
3032       closed_at_html: 'Решена %{when} назад'
3033       closed_at_by_html: 'Решена %{when} назад %{user}'
3034       reopened_at_html: 'Возобновлена %{when} назад'
3035       reopened_at_by_html: 'Возобновлена %{when} назад %{user}'
3036     rss:
3037       title: Заметки OpenStreetMap
3038       description_area: 'Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
3039       description_item: 'RSS-поток заметки %{id}'
3040       opened: 'новая заметка (около %{place})'
3041       commented: 'новый комментарий (около %{place})'
3042       closed: 'закрытая заметка (около %{place})'
3043       reopened: 'переоткрытая заметка (около %{place})'
3044     entry:
3045       comment: Комментарий
3046       full: Полный текст
3047     mine:
3048       title: 'Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}'
3049       heading: 'Заметки участника %{user}'
3050       subheading: 'Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}'
3051       id: ИД
3052       creator: Автор
3053       description: Описание
3054       created_at: Создана
3055       last_changed: Изменена
3056       ago_html: '%{when} назад'
3057   javascripts:
3058     close: Закрыть
3059     share:
3060       title: Поделиться
3061       cancel: Отмена
3062       image: Изображение
3063       link: >
3064         Ссылка или код для
3065         вставки
3066       long_link: Полная ссылка
3067       short_link: Короткая ссылка
3068       embed: Код
3069       custom_dimensions: >
3070         Выбрать размер
3071         вручную
3072       format: 'Формат:'
3073       scale: 'Масштаб:'
3074       image_size: >
3075         Будет сохранён
3076         участок стандартного
3077         слоя размером
3078       download: Загрузить
3079       short_url: Короткая ссылка
3080       include_marker: Включая маркер
3081       center_marker: >
3082         Центрировать карту на
3083         маркер
3084       paste_html: >
3085         HTML-код для
3086         встраивания на сайт
3087       view_larger_map: >
3088         Посмотреть более
3089         крупную карту
3090     key:
3091       title: Легенда карты
3092       tooltip: Условные знаки
3093       tooltip_disabled: >
3094         Легенда карты
3095         доступна только для
3096         Стандартного слоя
3097     map:
3098       zoom:
3099         in: Приблизить
3100         out: Отдалить
3101       locate:
3102         title: >
3103           Показать мое
3104           местоположение
3105         popup: 'Вы находитесь в {distance} {unit} от этой точки'
3106       base:
3107         standard: Стандартный
3108         cycle_map: >
3109           Карта для
3110           велосипедистов
3111         transport_map: Карта транспорта
3112         mapquest: MapQuest Open
3113         hot: Humanitarian‎
3114       layers:
3115         header: Слои карты
3116         notes: Заметки
3117         data: Просмотр данных карты
3118         overlays: >
3119           Дополнительные слои
3120           для устранения
3121           неисправностей карты
3122         title: Слои
3123       copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>Участники OpenStreetMap</a>"
3124       donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Сделать пожертвование</a>"
3125     site:
3126       edit_tooltip: Править карту
3127       edit_disabled_tooltip: >
3128         Увеличить масштаб для
3129         редактирования карты
3130       createnote_tooltip: >
3131         Добавить заметку на
3132         карту
3133       createnote_disabled_tooltip: >
3134         Приблизьте карту,
3135         чтобы добавить
3136         заметку
3137       map_notes_zoom_in_tooltip: >
3138         Увеличьте масштаб,
3139         чтобы увидеть
3140         примечания к карте
3141       map_data_zoom_in_tooltip: >
3142         Увеличьте масштаб,
3143         чтобы увидеть данные
3144         карты
3145     notes:
3146       new:
3147         intro: >
3148           Заметили ошибку или
3149           отсутствие чего-то?
3150           Дайте знать об этом
3151           другим картографами,
3152           чтоб мы могли это
3153           исправить. Поместите
3154           маркер в правильное
3155           положение и напишите
3156           пояснение,
3157           объясняющее проблему.
3158           (Пожалуйста, не
3159           вводите здесь личные
3160           данные, информацию из
3161           карт, защищённых
3162           авторскими правами
3163           или списки каталогов.)
3164         add: Добавить заметку
3165       show:
3166         anonymous_warning: >
3167           Эта заметка содержит
3168           комментарии
3169           анонимных участников.
3170           Требуется
3171           независимая проверка
3172           сведений.
3173         hide: Скрыть
3174         resolve: Обработана
3175         reactivate: Переоткрыть
3176         comment_and_resolve: >
3177           Прокомментировать и
3178           обработать
3179         comment: Прокомментировать
3180     edit_help: >
3181       Передвиньте карту и
3182       увеличьте место,
3183       которые вы хотите
3184       править, затем
3185       кликните здесь.
3186   redaction:
3187     edit:
3188       description: Описание
3189       heading: >
3190         Редактировать
3191         исправление
3192       submit: >
3193         Сохранить
3194         исправление
3195       title: >
3196         Редактировать
3197         исправление
3198     index:
3199       empty: >
3200         Нет исправлений для
3201         показа.
3202       heading: Список исправлений
3203       title: Список исправлений
3204     new:
3205       description: Описание
3206       heading: >
3207         Введите информацию
3208         для нового
3209         исправления
3210       submit: Создание исправления
3211       title: >
3212         Создание нового
3213         исправления
3214     show:
3215       description: 'Описание:'
3216       heading: 'Отображение исправления «%{title}»'
3217       title: >
3218         Отображение
3219         исправления
3220       user: 'Создано:'
3221       edit: >
3222         Редактировать это
3223         исправление
3224       destroy: >
3225         Удалить это
3226         исправление
3227       confirm: Вы уверены?
3228     create:
3229       flash: Редакция создана.
3230     update:
3231       flash: Изменения сохранены.
3232     destroy:
3233       not_empty: >
3234         Редакция не пуста.
3235         Пожалуйста, откатите
3236         все версии,
3237         принадлежащие к этой
3238         редакции перед
3239         удалением.
3240       flash: Редакция уничтожена.
3241       error: >
3242         Произошла ошибка при
3243         уничтожении этой
3244         редакции.