1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
13 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
22 create: Komentar přidać
29 create: Redakciju wutworić
30 update: Redakciju składować
33 update: Změny składować
35 create: Blokowanje wudźělić
36 update: Blokowanje aktualizować
40 invalid_email_address: njezda so płaćiwa mejlkowa adresa być
41 email_address_not_routable: njeje routojomna
43 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
44 changeset: Sadźba změnow
45 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
47 diary_comment: Dźenikowy komentar
48 diary_entry: Dźenikowy zapisk
53 node_tag: Sukowy atribut
56 old_node_tag: Atribut stareho suka
57 old_relation: Stara relacija
58 old_relation_member: Čłon stareje relacije
59 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
61 old_way_node: Suk stareho puća
62 old_way_tag: Atribut stareho puća
64 relation_member: Relaciski čłon
65 relation_tag: Relaciski atribut
68 tracepoint: Ćěrjowy dypk
69 tracetag: Ćěrjowy atribut
71 user_preference: Wužiwarske nastajenje
72 user_token: Wužiwarska marka
75 way_tag: Pućny atribut
78 callback_url: URL wróćowołanja
79 support_url: URL podpěry
99 description: Wopisanje
100 gpx_file: 'GPX-dataju nahrać:'
101 visibility: 'Widźomnosć:'
102 tagstring: 'Atributy:'
107 recipient: Přijimowar
109 details: Prošu zapodaj wjace podrobnosćow k tutomu problemej (trěbne).
113 display_name: Wužiwarske mjeno
114 description: Wopisanje
119 tagstring: přez komu dźěleny
121 distance_in_words_ago:
123 other: před něhdźe hodźinu
125 other: něhdźe před měsacom
127 other: něhdźe před lětom
129 other: před nimale lětom
130 half_a_minute: před poł mjeńšinu
132 one: před mjenje hač 1 sekundu
133 other: před mjenje hač %{count} sekundomaj
135 one: před mjenje hač 1 mjeńšinu
136 other: před mjenje hač %{count} mjeńšinomaj
138 one: před wjace hač lětom
139 other: před wjace hač %{count} lětomaj
142 other: před %{count} sekundomaj
145 other: před %{count} mjeńšinomaj
148 other: před %{count} dnjomaj
151 other: před %{count} měsacomaj
154 other: před %{count} lětomaj
156 default: Standard (tuchwilu %{name}
159 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
162 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
165 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
168 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
172 opened_at_html: Wutworjeny %{when}
173 opened_at_by_html: Wutworjeny %{when} wot %{user}
174 commented_at_html: Aktualizowany %{when}
175 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
176 closed_at_html: Rozrisany %{when}
177 closed_at_by_html: Rozrisany %{when} wot %{user}
178 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
179 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
181 title: Pokazki OpenStreetMap
182 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
183 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
184 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
185 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
186 commented: nowy komentar (blisko %{place})
187 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
188 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
191 full: Dospołna pokazka
195 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
196 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
197 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
198 deleted_by_html: Wotstronjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
199 edited_by_html: Wobdźěłany <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
200 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
202 in_changeset: Sadźba změnow
204 no_comment: (žadyn komentar)
206 download_xml: XML sćahnyć
207 view_history: Historiju pokazać
208 view_details: Podrobnosće pokazać
211 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
213 node: Suki (%{count})
214 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
216 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
217 relation: Relacije (%{count})
218 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
219 comment: Komentary (%{count})
220 hidden_commented_by_html: Schowany komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
221 commented_by_html: Komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
222 changesetxml: Sadźba změnow XML
223 osmchangexml: osmChange XML
225 title: Sadźba změnow %{id}
226 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
227 join_discussion: Přizjew so, zo by móhł(a) sobu diskutować
228 discussion: Diskusija
229 still_open: Sadźba změnow je hišće wočinjena. Diskusija so wočinja, ručež je
230 sadźba změnow začinjena.
232 title_html: 'Suk: %{name}'
233 history_title_html: 'Sukata historija: %{name}'
235 title_html: 'Puć: %{name}'
236 history_title_html: 'Historija puća: %{name}'
239 few: dźěl pućow %{related_ways}
240 one: dźěl puća %{related_ways}
241 two: dźěl pućow %{related_ways}
242 other: dźěl pućow %{related_ways}
244 title_html: 'Relacija: %{name}'
245 history_title_html: 'Historija relacije: %{name}'
248 entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
254 entry_html: Relacija %{relation_name}
255 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
257 sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
262 changeset: sadźba změnow
265 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
270 changeset: sadźba změnow
273 redaction: Redakcija %{id}
274 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
275 so hižo redigowała. Prošu hlej %{redaction_link} za podrobnosće.
281 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
282 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
283 load_data: Daty začitać
284 loading: Začituje so...
288 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
289 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
290 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
291 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
292 wikimedia_commons_link: Element %{page} na Wikimedija Commons
293 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
296 new_note: Nowa pokazka
297 description: Wopisanje
298 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
299 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
300 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
301 opened_by_html: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
302 opened_by_anonymous_html: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
304 commented_by_html: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
305 commented_by_anonymous_html: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
306 closed_by_html: Rozrisany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
307 closed_by_anonymous_html: Rozrisany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
308 reopened_by_html: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před
310 reopened_by_anonymous_html: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
312 hidden_by_html: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
313 report: Tutón pokiw zdźělić
315 title: Funkcije naprašować
316 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
317 nearby: Objekty w bliskosći
318 enclosing: Wobdawace funkcije
320 changeset_paging_nav:
321 showing_page: Strona %{page}
323 previous: « Předchadna
326 no_edits: (žane změny)
327 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
330 saved_at: 'Składowane:'
336 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
337 title_friend: Změny mojich přećelow
338 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
339 empty: Žane sadźby změnow namakane.
340 empty_area: Žane sadźby změnow w tutej kónčinje.
341 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
342 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
343 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutej kónčinje.
344 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
345 load_more: Wjace začitać
347 sorry: Bohužel je předołho trało, požadanu lisćinu změnow wotwołać.
350 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
351 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
353 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
355 title_all: Diskusija wo sadźbje změnow OpenStreetMap
356 title_particular: Diskusija wo sadźbje změnow čo. %{changeset_id} OpenStreetMap
358 sorry: Bohužel je předołho trało, wot tebje požadanu lisćinu komentarow wotwołać.
361 title: Nowy zapisk do dźenika
367 latitude: 'Šěrokostnik:'
368 longitude: 'Dołhostnik:'
369 use_map_link: kartu wužiwać
371 title: Wužiwarske dźeniki
372 title_friends: Dźeniki přećelow
373 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
374 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
375 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
376 new: Nowy zapisk do dźenika
377 new_title: Nowy zapisk do twojeho wužiwarskeho dźenika pisać
378 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
379 recent_entries: Najnowše zapiski w dźeniku
380 older_entries: Starše zapiski
381 newer_entries: Nowše zapiski
383 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
384 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
386 title: Dźenik %{user} | %{title}
387 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
388 leave_a_comment: Spisaj komentar
389 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, zo by komentar spisał(a)'
392 title: Zapisk njebu namakany
393 heading: Žadyn zapisk z čisłom %{id}
394 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z čisłom %{id} njeeksistuje. Prošu
395 přepruwuj prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył(a), płaćiwy njeje.
397 posted_by_html: Spisany wot %{link_user} dnja %{created} w rěči %{language_link}
398 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
399 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
401 few: '%{count} komentary'
403 two: '%{count} komentaraj'
405 other: '%{count} komentarow'
406 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
407 hide_link: Tutón zapisk schować
408 unhide_link: Tutón zapisk zaso pokazać
411 comment_from_html: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
412 hide_link: Tutón komentar schować
413 unhide_link: Tutón komentar zaso pokazać
421 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
422 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
424 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski w rěči %{language_name}
425 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap w rěči
428 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
429 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
431 has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował(a)'
435 newer_comments: Nowše komentary
436 older_comments: Starše komentary
439 heading: '%{user} jako přećela přidać?'
440 button: Jako přećela přidać
441 success: '%{name} je nětko twój přećel!'
442 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
443 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
445 heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
446 button: Přećela wotstronić
447 success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
448 not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
452 latlon_html: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
453 ca_postcode_html: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
454 osm_nominatim_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
456 geonames_html: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
457 osm_nominatim_reverse_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
459 geonames_reverse_html: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
460 search_osm_nominatim:
463 cable_car: powjaznica
464 chair_lift: Sydłowy lift
465 drag_lift: Wlečny lift
466 gondola: Gondlowa powjaznica
467 station: Gondlowa stacija
470 apron: Lětanske předpolo
473 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
474 runway: Startowa a přizemjenska čara
475 taxiway: Lětadłowa jězdnja
478 animal_shelter: zwěrjacy dom
479 arts_centre: Kulturny centrum
485 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
486 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
487 biergarten: Piwowa zahroda
488 boat_rental: wupožčenje čołmow
490 bureau_de_change: Měnjernja
491 bus_station: Busowe dwórnišćo
493 car_rental: Wupožčenje awtow
494 car_sharing: Centrala za sobujěducych
495 car_wash: awtomyjernja
497 charging_station: napjelnjenska stacija
498 childcare: hladanje dźěći
503 community_centre: towaršnostny centrum
504 courthouse: sudnistwo
505 crematorium: krematorij
508 drinking_water: pitna woda
509 driving_school: jězbna šula
510 embassy: wulkopósłanstwo
512 ferry_terminal: přewozny přistaw
513 fire_station: wohnjostraža
514 food_court: Food Court
517 gambling: hra wo zbožo
518 grave_yard: pohrjebnišćo
520 hunting_stand: łakańca
522 kindergarten: pěstowarnja
524 marketplace: torhošćo
526 motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
527 nightclub: nócny klub
528 nursing_home: starownja
529 parking: parkowanišćo
530 parking_entrance: zajězd parkowanišća
531 parking_space: stejnišćo
533 place_of_worship: Boži dom
535 post_box: póštowy kašćik
536 post_office: póštowy zarjad
539 public_building: zjawne twarjenje
540 recycling: přijimarnja starowiznow
545 social_centre: socialny centrum
546 social_facility: socialne zarjadnišćo
548 swimming_pool: płuwanišćo
550 telephone: zjawny telefon
554 university: uniwersita
555 vending_machine: awtomat
556 veterinary: skótny lěkar
557 village_hall: gmejnski dom
558 waste_basket: smjećnik
559 waste_disposal: wotstronjenje wotpadkow
560 water_point: wodowy přizamk
562 administrative: zarjadniska hranica
563 census: mjeza ludličenskeho wobwoda
564 national_park: nacionalny park
565 protected_area: škitane pasmo
568 boardwalk: přibrjóžna promenada
569 suspension: wisaty móst
570 swing: wobwjertny móst
574 apartments: Bydlenski blok
577 commercial: Wobchodniske twarjenje
578 dormitory: Studentski internat
579 farm: Hospodarske twarjenje
584 industrial: Industrijowe twarjenje
585 office: Běrowowe twarjenje
586 public: Zjawne twarjenje
587 residential: Bydlenske twarjenje
588 retail: Priwatne twarjenje
589 school: Šulske twarjenje
591 train_station: Dwórnišćo
592 university: Uniwersitne twarjenje
597 electrician: elektrikar
600 photographer: fotograf
604 "yes": rjemjeslniski wobchod
606 ambulance_station: wuchowanska stacija
607 defibrillator: defibrilator
608 landing_site: nuzowe přizemišćo
609 phone: nuzowy telefon
612 abandoned: rozpušćena awtodróha
613 bridleway: jěchanski puć
614 bus_guideway: busowa čara
615 bus_stop: busowe zastanišćo
616 construction: dróha so twari
618 cycleway: kolesowarska šćežka
620 emergency_access_point: nuzowa słužba
623 give_way: značka "předjězba"
624 living_street: hasa z pomałkim wobchadom
627 motorway_junction: awtodróhowe křižnišćo
628 motorway_link: přijězd na awtodróhu
632 primary: zwjazkowa dróha
633 primary_link: přijězd na zwjazkowu dróhu
634 proposed: planowana dróha
635 raceway: wubědźowanska čara
636 residential: bydlenska hasa
637 rest_area: wotpočnišćo
639 secondary: krajna dróha
640 secondary_link: přijězd na krajnu dróhu
641 service: dojězdny puć
642 services: awtodróhowy hosćenc
643 speed_camera: błyskač
646 street_lamp: přidróžna latarnja
647 tertiary: dróha třećeho rjadu
648 tertiary_link: přijězd na dróhu třećeho rjadu
650 traffic_signals: ampla
652 trunk_link: přijězd na spěšnodróhu
653 turning_loop: wobroćišćo
654 unclassified: powšitkowna dróha
657 archaeological_site: archeologiska městnosć
658 battlefield: bitwišćo
659 boundary_stone: měznik
660 building: historiske twarjenje
664 city_gate: měšćanske wrota
665 citywalls: měšćanske murje
667 heritage: kulturne herbstwo
674 roman_road: romska dróha
679 wayside_cross: swjaty křiž
680 wayside_shrine: modlerski stołp
682 "yes": historiska městnosć
689 cemetery: pohrjebnišćo
690 commercial: přemysłownišćo
691 conservation: přirodoškitne pasmo
692 construction: twarnišćo
695 farmyard: burski statok
699 greenfield: njewobtwarjena zemja
700 industrial: industrijna kónčina
703 military: wojerska kónčina
705 orchard: sadowa zahroda
707 railway: železniski teren
708 recreation_ground: wočerstwjenišćo
709 reservoir: zběranski basenk
710 reservoir_watershed: wodowe přitočnišćo
711 residential: sydlišćo
713 village_green: nawjes
715 "yes": wužiwanje zemje
717 beach_resort: mórske kupjele
718 bird_hide: ptači schow
719 common: gmejnski kraj
723 fitness_centre: fitnessownja
724 fitness_station: fitnesowa stacija
726 golf_course: golfownišćo
727 horse_riding: jěchanišćo
729 marina: sportowy přistaw
730 miniature_golf: minigolf
731 nature_reserve: přirodoškitne pasmo
734 playground: hrajkanišćo
735 recreation_ground: wočerstwjenišćo
736 resort: prózdninske městno
739 sports_centre: sportowy centrum
741 swimming_pool: płuwanišćo
743 water_park: wodowy park
749 breakwater: přistawny nasyp
756 flagpole: chorhojowy sćežor
760 lighthouse: swětłownja
764 monitoring_station: wobkedźbowanska stacija
765 petroleum_well: wolijowe žórło
769 storage_tank: składowanski tank
770 surveillance: dohladowanje
772 wastewater_plant: wodočisćernja
773 watermill: wodowy młyn
774 water_tower: wodowa wěža
776 water_works: wodarnja
781 airfield: wojerske lětanišćo
786 "yes": hórski přesmyk
791 cave_entrance: zachod prózdnjeńcy
811 ridge: hórski hrjebjeń
819 strait: mórska wužina
827 accountant: knihiwjedniski běrow
828 administrative: zarjadnistwo
829 architect: architektowy běrow
830 association: towaršnosć
832 educational_institution: kubłanska institucija
833 employment_agency: dźěłowy zarjad
834 estate_agent: makler ležownosćow
836 insurance: zawěsćenski běrow
840 telecommunication: telekomunikaciski běrow
841 travel_agent: jězbny běrow
846 city_block: bydlenski blok
855 isolated_dwelling: jednotliwy statok
858 neighbourhood: bydlenski wobwod
859 postcode: póštowa ličba
860 quarter: měšćanska štwórć
864 state: zwjazkowy kraj
865 subdivision: předměsto
866 suburb: měšćanski dźěl
871 abandoned: rozpušćena železnica
872 construction: železnica so twari
873 disused: zastajena železnica
874 funicular: powjaznica
875 halt: železniske zastanišćo
876 junction: železniske křižnišćo
877 level_crossing: železniski přechod
878 light_rail: měšćanska železnica
879 miniature: miniaturna železnica
880 monorail: jednokolijowa železnica
881 narrow_gauge: wuskokolijowa železnica
882 platform: železniske nastupišćo
883 preserved: muzejowa železnica
884 proposed: planowana železniska čara
885 spur: přizamkowe kolije
889 subway_entrance: zachod k metro
892 tram_stop: zastanišćo tramwajki
893 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
895 alcohol: wobchod za spirituozy
896 antiques: wobchod starožitnosćow
897 art: wuměłski wobchod
899 beauty: kosmetikowy salon
900 beverages: napojowe wiki
901 bicycle: kolesowarski wobchod
906 car_parts: awtowe narunanki
907 car_repair: awtowa porjedźernja
908 carpet: přestrjencowy wobchod
909 charity: dobroćelski wobchod
911 clothes: drastowy wobchod
912 computer: kompjuterowy wobchod
913 confectionery: konditornja
914 convenience: miniwiki
915 copyshop: kopěrowanski wobchod
916 cosmetics: parfimerija
917 deli: delikatesowy wobchod
918 department_store: kupnica
919 discount: wobchod za tunje artikle
920 doityourself: wobchod za twaršćizny
921 dry_cleaning: čisćernja
922 electronics: wobchod za elektroniku
923 estate_agent: wikowar z imobilijemi
924 farm: statokowy wobchod
925 fashion: modowy wobchod
927 food: wobchod za žiwidła
928 funeral_directors: pochowanski wustaw
929 furniture: meblowy wobchod
930 garden_centre: zahrodniski centrum
931 general: wobchod za měšane twory
932 gift: wobchod za dary
933 greengrocer: wobchod za sad a zeleniny
934 grocery: žiwidłowy wobchod
936 hardware: železarstwo
938 houseware: wobchod za domjace twory
939 interior_decoration: nutřkowne wuhotowanje
942 kitchen: kuchinski wobchod
945 mall: nakupowanski centrum
947 mobile_phone: handyjowy wobchod
948 motorcycle: wobchod za motorske
949 music: hudźbny wobchod
950 newsagent: nowinski wobchod
953 outdoor: outdoor-wobchod
955 pawnbroker: zastawnja
956 pet: zwěrjacy wobchod
957 photo: fotowy wobchod
958 seafood: mórske płody
959 second_hand: second-hand-wobchod
960 shoes: wobchod za črije
961 sports: sportowy wobchod
962 stationery: papjernistwo
963 supermarket: superwiki
965 ticket: tiketowy wobchod
966 tobacco: tobakowy wobchod
967 toys: wobchod za hrajki
968 travel_agency: jězbny běrow
969 tyres: wikowar z wobručemi
970 vacant: prózdny wobchod
971 variety_store: tuni wobchod
976 alpine_hut: hórska bawda
977 apartment: prózdninske bydlenje
978 artwork: wuměłska twórba
979 attraction: atrakcija
980 bed_and_breakfast: přenocowanje ze snědanju
982 camp_site: stanowanišćo
983 caravan_site: campingowanišćo za caravany
989 information: informacija
992 picnic_site: piknikowanišćo
993 theme_park: zabawjenski park
994 viewpoint: wuhladnišćo
997 building_passage: přechod přez twarjenje
998 culvert: wotwódny kanal
1001 artificial: kumštna wodowa dróha
1005 derelict_canal: zanjerodźeny kanal
1008 drain: wotwódna hrjebja
1010 lock_gate: přepławne wrota
1011 mooring: přistawnišćo
1020 level2: statna hranica
1021 level4: krajna hranica
1022 level5: regionalna hranica
1023 level6: wokrjesna hranica
1024 level8: měšćanska hranica
1025 level9: hranica měšćanskeho dźěla
1026 level10: hranica štwórće
1032 no_results: Žane wuslědki namakane
1033 more_results: Dalše wuslědki
1037 select_status: Status wubrać
1038 select_type: Typ wubrać
1039 select_last_updated_by: Wuběr naposledk aktualizowany wot
1040 reported_user: zjewjeny wužiwar
1041 not_updated: Njeaktualizowany
1043 search_guidance: 'Problemy přepytać:'
1044 user_not_found: Wužiwar njeeksistuje
1045 issues_not_found: Žane wotpowědne problemy namakane
1048 last_updated: Poslednja aktualizacija
1049 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1050 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
1051 link_to_reports: Rozprawy sej wobhladać
1054 other: '%{count} rozprawje'
1055 reported_item: Zjewjeny objekt
1061 new_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1062 successful_update: Twoja rozprawa je so wuspěšnje aktualizowała
1063 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1065 title: '%{status} Problem čo. %{issue_id}'
1069 other: '%{count} rozprawje'
1070 report_created_at: Prěni raz rozprawjene dnja %{datetime}
1071 last_resolved_at: Posledni raz rozrisany dnja %{datetime}
1072 last_updated_at: Posledni raz aktualizowany dnja %{datetime} wot %{displayname}
1075 reopen: Zaso wočinić
1076 reports_of_this_issue: Rozprawy wo tutym problemje
1077 read_reports: Rozprawy čitać
1078 new_reports: Nowe rozprawy
1079 other_issues_against_this_user: Dalše problemy z tutym wužiwarjom
1080 no_other_issues: Žane dalše problemy z tutym wužiwarjom.
1081 comments_on_this_issue: Komentary k tutomu problemej
1083 resolved: Status problema je so změnił na „rozrisane“
1085 ignored: Status problema je so změnił na „ignorowane“
1087 reopened: Status problema je so změnił na „wočinjene“
1089 reassign_param: Problem znowa připokazać?
1091 reported_by_html: Rozprawjeny jako %{category} wot %{user}
1094 diary_comment: '%{entry_title}, komentar čo. %{comment_id}'
1095 note: Pokazka čo. %{note_id}
1098 comment_created: Twój komentar je so wuspěšnje wutworił
1101 title_html: '%{link} rozprawić'
1102 missing_params: Njemóžu nowu rozprawu wutworić
1104 intro: 'Prjedy hač pósćeleš twoju rozprawu moderatoram webstronu, prošu zawěsć,
1106 not_just_mistake: Sy sej wěsty/a, zo njeje problem jenož prosty zmylk.
1107 unable_to_fix: Njemóžeš problem sam abo z pomocu čłonow našeho zhromadźenstwa
1109 resolve_with_user: Sy hižo spytał(a), problem z wotpowědnym wužiwarjom rozrisać.
1112 spam_label: Tutón zapisk je/wobsahuje spam
1113 offensive_label: Tutón zapisk je njepřistojny/pohóršliwy
1114 threat_label: Tutón zapisk wobsahuje hroženje
1117 spam_label: Tutón komentar je/wobsahuje spam
1118 offensive_label: Tutón komentar je njepřistojny/pohóršliwy
1119 threat_label: Tutón komentar wobsahuje hroženje
1122 spam_label: Tutón wužiwarski profil je/wobsahuje spam
1123 offensive_label: Tutón wužiwarski profil je njepřistojny/pohóršliwy
1124 threat_label: Tutón wužiwarski profil wobsahuje hroženje
1125 vandal_label: Tutón wužiwar je wandala
1128 spam_label: Tuta pokazka je spam
1129 personal_label: Tuta pokazka wobsahuje wosobinske podaća
1130 abusive_label: Tuta pokazka je zranjaca
1133 successful_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1134 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1137 title: OpenStreetMap
1140 alt_text: OpenStreetMap logo
1141 home: K domjacemu stejnišću
1144 log_in_tooltip: Z wobstejacym kontom so přizjewić
1145 sign_up: Registrować
1146 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1147 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
1153 export_data: Daty eksportować
1154 gps_traces: GPS-ćěrje
1155 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
1156 user_diaries: Wužiwarske dźeniki
1157 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1158 edit_with: Wobdźěłać z %{editor}
1159 tag_line: Swobodna karta swěta
1160 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
1161 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž tebje a hodźi
1162 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
1163 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
1164 hosting_partners_html: Hosting podpěruje je so wot %{ucl}, %{bytemark} a druhich
1167 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1168 partners_partners: partnerow
1169 tou: Wužiwanske wuměnjenja
1170 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne hladanske
1171 dźěła na njej přewjedu.
1172 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
1173 so wažne hladanske dźěła na njej přewjedu.
1174 donate: Podpěraj darjensku akciju OpenStreetMap za hardware přez %{link}.
1177 copyright: Awtorske prawo
1178 community: Zhromadźenstwo
1179 community_blogs: Dźeniki zhromadźenstwa
1180 community_blogs_title: Dźeniki čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
1182 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
1184 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
1186 learn_more: Wjace zhonić
1189 diary_comment_notification:
1190 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował(a)'
1191 hi: Witaj %{to_user},
1192 header: '%{from_user} je dźenikowy zapisk pola OpenStreetMap z temu %{subject}
1194 footer: Móžeš komentar tež na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1195 abo na %{replyurl} wotmołwić
1196 message_notification:
1197 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je ći nowu powěsć pósłał'
1198 hi: Witaj %{to_user},
1199 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temu %{subject} pósłał(a):'
1200 footer_html: Móžeš powěsć tež pod %{readurl} čitać a pod %{replyurl} wotmołwić
1201 friendship_notification:
1202 hi: Witaj %{to_user},
1203 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
1204 had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
1205 see_their_profile: Móžeš sej jeho abo jeje profil na %{userurl} wobhladać.
1206 befriend_them: Móžeš jeho/nju na %{befriendurl} jako přećela přidać.
1208 failed_to_import: 'njemóhło so importować. Zmylk je:'
1209 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při imporće GPX'
1211 loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu
1212 wuspěšnje importowane.'
1213 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import wuspěšny'
1215 subject: '[OpenStreetMap] Witaj k OpenStreetMap'
1217 created: Něchtó (nadźijomnje ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1218 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, trjebamy wobkrućenje, zo přińdźe tute naprašowanje
1219 wot tebje. Jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1220 konto wobkrućił(a):'
1221 welcome: Po wobkrućenju twojeho konta damy tebi přidatne informacije wo prěnich
1224 subject: '[OpenStreetMap] Twoju mejlowu adresu wobkrućić'
1226 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju mejlowu adresu na %{server_url}
1227 změnić na %{new_address}
1228 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1231 subject: '[OpenStreetMap] Próstwa wo wróćostajenje hesła'
1233 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je pod tutej mejlowej adresu wo to prosył,
1234 hesło za konto na openstreetmap.org wróćo stajić.
1235 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1236 hesło wróćo stajił(a).
1237 note_comment_notification:
1238 anonymous: Anonymny wužiwar
1241 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował(a)'
1242 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował(a), za
1243 kotruž so zajimuješ'
1244 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich pokazkow blisko %{place} komentował(a).'
1245 commented_note: '%{commenter} je wot tebje komentowanu pokazku tohorunja komentował(a).
1246 Pokazka je blisko %{place}.'
1248 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1249 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku rozrisał, za kotruž
1251 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1253 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku rozrisał, kotruž sy komentował(a).
1254 Pokazka je blisko %{place}.'
1256 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1257 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1258 kotruž so zajimuješ'
1259 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1261 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1262 komentował(a). Pokazka je blisko %{place}.'
1263 details: Dalše podrobnosće wo pokazce namakaš pod %{url}.
1264 changeset_comment_notification:
1265 hi: Witaj %{to_user},
1268 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1269 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je sadźbu změnow komentował,
1270 za kotruž so zajimuješ'
1271 your_changeset: '%{commenter} je w %{time} jednu z twojich sadźbow změnow
1273 commented_changeset: '%{commenter} je w %{time} wot tebje wobkedźbowanu sadźbu
1274 změnow komentował, kotraž je so wot %{changeset_author} wutworiła'
1275 partial_changeset_with_comment: z přispomnjenku „%{changeset_comment}“
1276 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1277 details: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow namakaš na %{url}.
1278 unsubscribe: Zo by aktualizacije wo tutej sadźbje změnow wotskazał(a), wopytaj
1279 %{url} a klikń na „wotzjewić“
1282 title: Póštowy kašćik
1283 my_inbox: Moja póšta
1285 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1287 few: '%{count} nowe powěsće'
1288 one: '%{count} nowu powěsć'
1289 two: '%{count} nowej powěsći'
1290 other: '%{count} nowych powěsćow'
1292 few: '%{count} stare powěsće'
1293 one: '%{count} staru powěsć'
1294 two: '%{count} starej powěsći'
1295 other: '%{count} starych powěsćow'
1299 no_messages_yet_html: Hišće nimaš powěsće. Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1301 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1303 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1304 read_button: Jako přečitanu markěrować
1305 reply_button: Wotmołwić
1306 destroy_button: Wotstronić
1308 title: Powěsć pósłać
1309 send_message_to_html: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1312 back_to_inbox: Wróćo k póštowemu kašćikej
1314 message_sent: Powěsć wotpósłana
1315 limit_exceeded: Sy njedawno jara wjele powěsćow wotpósłał(a), prošu dočakaj
1316 chwilku, prjedy hač dalše pósćeleš.
1318 title: Powěsć njeeksistuje
1319 heading: Powěsć njeeksistuje
1320 body: Bohužel njeje powěsć z tutej ID.
1323 my_inbox_html: Moja %{inbox_link}
1327 few: Sy %{count} powěsće pósłał(a)
1328 one: Sy %{count} powěsć pósłał(a)
1329 two: Sy %{count} powěsći pósłał(a)
1330 other: Sy %{count} powěsćow pósłał(a)
1334 no_sent_messages_html: Hišće njejsy žane powěsće pósłał(a). Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1336 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1338 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chceš wotmołwić,
1339 bu na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by wotmołwił(a).
1345 reply_button: Wotmołwić
1346 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1347 destroy_button: Wotstronić
1350 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chceš čitać, bu
1351 na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by ju čitał(a).
1352 sent_message_summary:
1353 destroy_button: Wotstronić
1355 as_read: Powěsć jako přečitanu markěrowana
1356 as_unread: Powěsć jako njepřečitanu markěrowana
1358 destroyed: Powěsć wotstronjena
1362 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1363 used_by_html: '%{name} staja kartowe daty za tysacy webstronow, aplikacijow
1364 a nastroje k dispoziciji'
1365 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kiž přinošuja
1366 a hladaja daty wo pućach, twarjenjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym
1368 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1369 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1370 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-nastroje a pólne karty za přepruwowanje, zo
1371 by OSM dokładny a aktualny był.
1372 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa wutworjene
1373 community_driven_html: |-
1374 Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1375 Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja a wjele wjace.
1376 Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił(a), hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a webstronu załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1377 open_data_title: Zjawne daty
1378 open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1379 zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1380 daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej
1381 licencu rozdźělić. Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu wo awtorskim
1382 prawje a licency</a> za podrobnosće.'
1383 legal_title: Prawniske pokiwy
1384 partners_title: Partnerojo
1387 title: Wo tutym přełožku
1388 html: W padźe wotchilenja mjez přełoženej stronu a %{english_original_link}
1389 płaći tekst jendźelskeje strony.
1390 english_link: jendźelskim originalom
1392 title: Wo tutej stronje
1393 html: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju informacijow wo awtorskim prawje
1394 a licency. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo čitanje přestać
1396 native_link: hornjoserbskej wersiji
1397 mapping_link: z kartěrowanjom započeć
1399 title_html: Awtorske prawo a licenca
1401 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
1402 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1403 Commons Open Database</a> (ODbL) wot <a
1404 href="http://osmfoundation.org/">załožby OpenStreetMap</a> (OSMF).
1405 intro_2_html: Směš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, dołhož
1406 OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty
1407 abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.
1408 Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">tekst licency</a>
1409 wujasnja twoje prawa a winowatosće.
1410 intro_3_1_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija
1411 stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1412 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1413 credit_title_html: Kak ma so na awtorstwo OpenStreetMap pokazać
1414 credit_1_html: Žadamy sej wužiwanje pokazki „© sobuskutkowacy OpenStreetMap“.
1415 credit_2_1_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo steja daty pod licencu Open Database,
1416 a, jelizo wužiwaš naše kartowe kachlički, zo je kartografija pod CC-BY-SA
1417 licencowana. Móžeš to činić wotkazujo na stronu <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">www.openstreetmap.org/copyright</a>.
1418 Alternatiwnje, a winowatostnje, jeli OSM w formje datow dale dawaš, móžeš
1419 direktnje na licency wotkazać a je mjenować. W medijach, hdźež wotkazy móžne
1420 njejsu (na př. ćišćane dźěła), doporučimy tebi, twojich čitarjow na openstreetmap.org
1421 (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k połnej adresy), na opendatacommons.org
1422 a, jeli přitrjechi, na creativecommons.org skedźbnić.
1423 credit_4_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měła so pokazka w róžku
1424 karty jewić. Na přikład:'
1425 attribution_example:
1426 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1427 title: Přikład za mjenowanje na webstronje z elektroniskej kartu
1428 more_title_html: Dalše informacije
1430 Wjace informacijow wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so na nas pokazować namakaš na <a
1431 href="http://osmfoundation.org/Licence">stronje OSMF wo licencach</a>.
1432 more_2_html: "Byrnjež wobstejał OpenStreetMap ze zjawnych datow, njemóžemy
1433 darmotnu kartowu API za třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
1434 za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">prawidła
1435 za wužiwanje kachličkow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">prawidła
1436 za wužiwanje Nominatim</a>."
1437 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1438 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy jednotliwcow. Zapřijamy
1439 tež wotewrjenje licencowane daty narodnych kartowych agenturow a z druhich
1441 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1442 Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1443 BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1444 Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1445 AT ze změnami</a>).'
1446 contributors_au_html: '<strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske
1447 daty na zakładźe datow Awstralskeho zarjada za statistiku (Australian Bureau
1449 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®,
1450 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1451 Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division,
1452 Statistics Canada).'
1453 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1454 datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1455 pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1456 contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1457 Générale des Impôts.'
1458 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty ©
1459 AND data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1460 contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze
1461 žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
1462 contributors_si_html: '<strong>Słowjenska</strong>: Wobsahuje daty ze <a href="http://www.gu.gov.si/en/">zarjada
1463 za krajměrjenje a kartěrowanje</a> kaž tež z <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ministerstwa
1464 za ratarstwo, lěsnistwo a zežiwjenje</a> (zjawne informacije Słowjenskeje).'
1465 contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a
1466 href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial
1467 Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.'
1468 contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1469 z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo
1470 za datowe banki 2010-2012.'
1471 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1472 su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1473 sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1474 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1475 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1476 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1477 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1478 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1479 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1480 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1481 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je
1482 so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał,
1483 poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1484 za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1486 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>markowe znamjo
1487 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupu a staw karty su registrowane
1488 znamjenja załožby OpenStreetMap. Maš-li prašenja wo wužiwanju znamjo, pósćel
1489 je prošu <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">dźěłowej
1490 skupinje "licency"</a>.
1492 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1494 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1495 permalink: Trajny wotkaz
1496 shortlink: Krótki wotkaz
1497 createnote: Pokazku přidać
1499 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1500 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1501 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1503 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1504 not_public_description_html: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to.
1505 Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1506 user_page_link: wužiwarskej stronje
1507 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1508 flash_player_required_html: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor
1509 OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak
1510 Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre
1511 druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1512 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch
1513 składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim
1514 modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1515 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej
1516 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1517 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował,
1518 dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1519 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1520 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1521 tutu funkciju trěbne.
1524 area_to_export: Wobłuk za eksport
1525 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
1526 format_to_export: Format za eksport
1527 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
1528 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
1529 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
1531 export_details_html: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1532 Data Commons Open Database</a> (ODbL).
1534 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
1535 slědowacych lisćinow:'
1536 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
1537 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
1538 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
1541 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
1545 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
1548 title: Geofabrik Downloads
1549 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
1552 title: Metro Extracts
1553 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
1556 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
1561 image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
1563 add_marker: Marku karće přidać
1564 latitude: 'Šěrokostnik:'
1565 longitude: 'Dołhostnik:'
1567 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
1568 export_button: Eksport
1570 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1572 title: Kak móžeš pomhać
1574 title: Do zhromadźenstwa zastupić
1575 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1576 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1577 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1579 instructions_html: |-
1580 Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1581 To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1582 Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1584 title: Druhe naležnosće
1585 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
1586 nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a>
1587 za dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
1588 skupinu</a> do zwiska.
1590 title: Wo pomoc prosyć
1591 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja
1592 a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich
1597 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap
1600 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/hsb:Beginners%27_guide
1601 title: Instrukcije za nowačkow
1602 description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
1604 url: https://help.openstreetmap.org/
1605 title: help.openstreetmap.org
1606 description: Prašej so za něčim abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow
1607 a wotmołwow OpenStreetMap.
1609 title: Rozesyłanske lisćiny
1610 description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
1611 abo regionalnych rozesyłanskich lisćinow.
1614 description: Prašenja a diskusije za tych, kotřiž powjerch čorneje deski preferuja.
1617 description: Interaktiwny chat we wšelakich rěčach a wo wjele temach.
1620 description: Pomoc za předewzaća a organizacije, kotrež na kartach a druhich
1621 słužbach bazuja a k OpenStreetMap přeńdu.
1623 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1624 title: wiki.openstreetmap.org
1625 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
1627 search_results: Pytanske wuslědki
1631 get_directions: Rutu wuličić
1632 get_directions_title: Wobličenje čary mjez městnomaj
1635 where_am_i: Hdźe sym?
1636 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1642 main_road: Hłowna dróha
1644 primary: Zwjazkowa dróha
1645 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1646 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1648 bridleway: Jěchanski puć
1649 cycleway: Kolesowarska šćežka
1652 subway: Podzemska železnica
1654 - Měšćanska železnica
1663 - Lětanišćowe předpolo
1665 admin: Zarjadniska hranica
1670 resident: Bydlenski wobwod
1674 retail: Nakupowanišćo
1675 industrial: Industrijowa kónčina
1676 commercial: Přemysłowa kónčina
1682 brownfield: Industrijowe lado
1684 allotments: Małozahrodki
1686 centre: Sportowy centrum
1687 reserve: Přirodoškitne pasmo
1688 military: Wojerske pasmo
1692 building: Wuznamne twarjenje
1697 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1698 bridge: Čorna kroma = móst
1699 private: Priwatny přistup
1700 destination: Jenož za přidróžnych
1701 construction: Dróhi w twarje
1706 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1710 subheading: Podnapis
1711 unordered: Naličenje
1712 ordered: Čisłowana lisćina
1713 first: Prěni element
1714 second: Druhi element
1718 alt: Alternatiwny tekst
1722 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
1723 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1724 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1726 title: Štož na kartu słuša
1727 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
1728 a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
1729 wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1730 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
1731 historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
1732 žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
1735 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1736 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
1737 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1738 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš
1739 wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.
1740 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1741 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka,
1742 jězor abo twarjenje.
1743 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na
1744 přikład mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1747 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma jenož mało formelnych prawidłow, ale wočakujemy
1748 wot wšěch wobdźělnikow, zo bychu ze zhromadźenstwom hromadźe dźěłali a komunikowali.
1749 Planuješ-li druhe činitosće hač wobdźěłanje z ruku, prošu přečitaj prawidła
1750 wo <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importowanju</a>
1751 a \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiskim
1752 wobdźěłanju</a> a měj so po nim."
1754 title: Maš hišće prašenja?
1755 paragraph_1_html: |-
1756 OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1757 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1758 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1760 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1761 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
1762 so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1763 paragraph_2_html: |-
1764 Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1765 <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1768 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1769 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
1771 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1773 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
1774 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1776 visibility_help: što to woznamjenja?
1779 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1780 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
1781 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
1784 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1785 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1786 wužiwarjow blokował.
1787 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1788 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1789 wužiwarjow blokował.
1791 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1792 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1793 visibility_help: što to woznamjenja?
1797 title: Ćěr %{name} pokazać
1798 heading: Ćěr %{name} pokazać
1799 pending: NJESČINJENY
1800 filename: 'Datajowe mjeno:'
1802 uploaded: 'Nahraty dnja:'
1804 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1808 description: 'Wopisanje:'
1811 edit_trace: Tutu čaru wobdźěłać
1812 delete_trace: Tutu čaru zničić
1813 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1814 visibility: 'Widźomnosć:'
1816 showing_page: Strona %{page}
1820 pending: NJESČINJENY
1821 count_points: '%{count} dypkow'
1823 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1824 view_map: Kartu pokazać
1826 edit_map: Kartu wobdźěłać
1828 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1830 trackable: SĆĚHUJOMNY
1835 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1836 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1837 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1838 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1839 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
1840 wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
1842 upload_trace: Ćěr nahrać
1843 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1845 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1847 made_public: Čara wozjewjena
1849 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1851 heading: Składowanje offline GPX
1852 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1855 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1857 description_with_count:
1858 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1859 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1860 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1861 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1862 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1865 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
1866 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
1868 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
1870 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
1871 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1872 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
1875 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1876 request_access_html: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto,
1877 %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo
1878 jenož někotre z nich wubrać.
1879 allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1880 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1881 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1882 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1883 allow_write_api: kartu změnić.
1884 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1885 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1886 allow_write_notes: pokazki změnić.
1887 grant_access: Přistup dać
1889 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1890 allowed_html: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1891 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1893 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1894 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1895 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1897 flash: Sy token za %{application} anulował.
1900 title: Nowu aplikaciju registrować
1902 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1904 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1905 key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1906 secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1907 url: URL za naprašowanski token
1908 access_url: 'URL za přistupny token:'
1909 authorize_url: 'URL awtorizować:'
1910 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1911 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1912 delete: Klient zhašeć
1913 confirm: Sy sej wěsty?
1914 requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1916 title: Moje podrobnosće OAuth
1917 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1918 list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1919 application: Mjeno aplikacije
1920 issued_at: Datum wudaća
1922 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1923 no_apps_html: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth}
1924 registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja
1925 OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1926 registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1927 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1929 requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1931 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1933 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1935 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1937 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1941 heading: Přizjewjenje
1942 email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1944 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1945 remember: 'Spomjatkować sej:'
1946 lost password link: Swoje hesło zabył?
1947 login_button: Přizjewjenje
1948 register now: Nětko registrować
1949 with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1951 with external: 'Wužiwaj jako alternatiwu třećeho za přizjewjenje:'
1952 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1953 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1954 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1955 no account: Nimaš žane konto?
1956 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1957 na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1958 abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1959 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
1960 />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
1961 chceš wo tym diskutować.
1962 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1963 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1966 title: Přizjewjenje z OpenID
1967 alt: Přizjewjenje z OpenID-URL
1969 title: Přizjewjenje z Google
1970 alt: Přizjewjenje z Google OpenID
1972 title: Přizjewjenje z Facebook
1973 alt: Přizjewjenje z facebookowym kontom
1975 title: Přizjewjenje z Windows Live
1976 alt: Přizjewjenje z kontom Windows Live
1978 title: Z GitHub přizjewić
1979 alt: Z kontom GitHub přizjewić
1981 title: Přizjewjenje z Yahoo
1982 alt: Přizjewjenje z Yahoo OpenID
1984 title: Přizjewjenje z Wordpress
1985 alt: Přizjewjenje z Wordpress OpenID
1987 title: Přizjewjenje z AOL
1988 alt: Přizjewjenje z AOL OpenID
1991 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1992 logout_button: Wotzjewić
1995 heading: Sy hesło zabył?
1996 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1997 new password button: Hesło wróćo stajić
1998 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1999 wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
2000 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
2002 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
2004 title: Hesło wróćo stajić
2005 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
2006 reset: Hesło wróćo stajić
2007 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
2008 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
2011 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
2013 contact_webmaster_html: Prošu staj so z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
2014 do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
2015 kaž móžno wobdźěłać.
2017 header: Swobodny a wobdźěłujomny
2019 <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
2020 <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
2021 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2022 confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
2023 not_displayed_publicly_html: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2024 title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła
2026 display name: 'Wužiwarske mjeno:'
2027 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
2028 w nastajenjach změnić.
2029 external auth: Awtentifikacija přez třeću stronu
2031 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
2032 use external auth: Jako alternatiwa wužij třeću stronu za přizjewjenje
2033 auth no password: Z přizjewjenjom přez třeću stronu hesło trěbne njeje, ale
2034 někotrym přidatnym funkcijam abo serweram móhło być trjeba.
2035 continue: Registrować
2036 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
2037 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
2038 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
2040 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2041 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2042 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški
2043 za zjawnosć přistupne.
2044 consider_pd_why: Što to je?
2045 guidance_html: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
2046 zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
2048 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
2049 abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
2050 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
2054 rest_of_world: Zbytk swěta
2056 title: Wužiwar njeeksistuje
2057 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
2058 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
2059 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
2062 my diary: Mój dźenik
2063 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
2064 my edits: Moje změny
2065 my traces: Moje ćěrje
2066 my notes: Moje pokazki
2067 my messages: Moje powěsće
2068 my profile: Mój profil
2069 my settings: Moje nastajenja
2070 my comments: Moje komentary
2071 oauth settings: OAUTH-nastajenja
2072 blocks on me: Dostane blokowanja
2073 blocks by me: Date blokowanja
2074 send message: Powěsć pósłać
2079 remove as friend: Přećela wotstronić
2080 add as friend: Přećela přidać
2081 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
2082 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
2083 ct undecided: Njerozsudźeny
2084 ct declined: Wotpokazany
2085 latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
2086 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2087 created from: 'Wutworjeny z:'
2089 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
2090 description: Wopisanje
2091 user location: Wužiwarske stejnišćo
2092 if_set_location_html: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by
2093 wužiwarjow w swojej bliskosći widźał.
2094 settings_link_text: nastajenja
2095 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
2096 km away: '%{count} km zdaleny'
2097 m away: '%{count} m zdaleny'
2098 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
2099 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
2101 administrator: Tutón wužiwar je administrator
2102 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
2104 administrator: Prawa administratora dać
2105 moderator: Prawa moderatora dać
2107 administrator: Prawa administratora preč wzać
2108 moderator: Prawa moderatora preč wzać
2109 block_history: Aktiwne blokowanja
2110 moderator_history: Date blokowanja
2112 create_block: Tutoho wužiwarja blokować
2113 activate_user: Tutoho wužiwarja aktiwizować
2114 deactivate_user: Tutoho wužiwarja znjemóžnić
2115 confirm_user: Tutoho wužiwarja wobkrućić
2116 hide_user: Tutoho wužiwarja schować
2117 unhide_user: Tutoho wužiwarja pokazaś
2118 delete_user: Tutoho wužiwarja zhašeć
2120 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
2121 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
2122 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
2123 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
2125 your location: Twoje městno
2126 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
2129 title: Konto wobdźěłać
2130 my settings: Moje nastajenja
2131 current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
2132 new email address: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
2133 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
2134 external auth: 'Eksterna awtentifikacija:'
2136 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2137 link text: Što to je?
2139 heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
2140 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
2141 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2142 enabled link text: Što to je?
2143 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
2145 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
2146 public editing note:
2147 heading: Zjawne wobdźěłowanje
2148 html: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
2149 abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
2150 so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
2151 přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
2152 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
2153 e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
2154 so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
2156 heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
2157 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
2158 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
2159 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
2160 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
2161 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
2162 link text: što to je?
2163 profile description: 'Profilowe wopisanje:'
2164 preferred languages: 'Preferowane rěče:'
2165 preferred editor: 'Preferowany editor:'
2168 gravatar: Gravatar wužiwać
2169 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2170 link text: Što to je?
2171 new image: Wobraz přidać
2172 keep image: Aktualny wobraz wobchować
2173 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
2174 replace image: Aktualny wobraz narunać
2175 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
2177 home location: 'Domjace stejnišćo:'
2178 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
2179 latitude: 'Šěrokostnik:'
2180 longitude: 'Dołhostnik:'
2181 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
2182 save changes button: Změny składować
2183 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
2184 return to profile: Wróćo k profilej
2185 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2186 Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
2187 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2189 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
2190 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
2191 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
2193 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
2196 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
2197 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
2198 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2199 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
2202 success_html: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač
2203 swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy
2204 system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu %{sender}
2205 do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
2206 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
2208 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
2209 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
2210 e-mejlowu adresu wobkrućił.
2212 success: Změnjenje twojeje mejloweje adresy bu wobkrućena.
2213 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
2214 unknown_token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2216 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
2218 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
2223 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
2224 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
2225 summary_html: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2226 summary_no_ip_html: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2227 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2228 hide: Wubranych wužiwarjow schować
2229 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2231 title: Konto wupowědźene
2232 heading: Konto wupowědźene
2233 webmaster: webmišter
2236 Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
2239 Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
2242 connection_failed: Zwisk z awtentifikaciskim poskićowarjom je so nimokulił
2243 invalid_credentials: Njepłaćiwe awtentifikaciske informacije
2244 no_authorization_code: Žadyn kod za awtorizowanje
2245 unknown_signature_algorithm: Njeznaty signaturowy algoritmus
2246 invalid_scope: Njepłaćiwy wobłuk
2248 heading: Waš ID hišće z kontom OpenStreetMap zwjazany njeje.
2249 option_1: Jeli sy nowy na OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho
2251 option_2: Jeli konto hižo maš, móžeš so pola swojeho konta z pomocu swojeho
2252 wužiwarskeho mjena a hesła přizjewić a potom konto ze swojim ID w swojich
2253 wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
2256 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2257 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2258 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2260 title: Daće róle wobkrućić
2261 heading: Daće róle wobkrućić
2262 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2264 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
2265 hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
2267 title: Zebranje róle wobkrućić
2268 heading: Zebranje róle wobkrućić
2269 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2271 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
2272 hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2275 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2276 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2278 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2279 back: Wróćo k indeksej
2281 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2282 heading_html: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2283 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny
2284 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na
2285 to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo
2286 žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
2287 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2288 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2289 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2290 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
2291 back: Wšě blokowanja pokazać
2293 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2294 heading_html: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2295 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny
2296 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj,
2297 zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća
2299 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2300 show: Tute blokowanje pokazać
2301 back: Wšě blokowanja pokazać
2302 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
2304 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2305 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2306 padaceho menija wubrać.
2308 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2309 a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2310 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2312 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2314 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2316 success: Blokowanje zaktualizowane.
2318 title: Wužiwarske blokowanja
2319 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2320 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2322 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2323 heading_html: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2324 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2325 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2326 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2328 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2330 time_future_html: Kónči so %{time}.
2331 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2332 time_past_html: Je so před %{time} skónčiło.
2335 few: '%{count} hodźiny'
2337 two: '%{count} hodźinje'
2338 other: '%{count} hodźin'
2340 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2341 heading_html: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2342 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2344 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2345 heading_html: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2346 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2348 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2349 heading_html: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2354 revoke: Blokowanje zběhnyć!
2355 confirm: Chceš woprawdźe?
2356 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2357 back: Wšě blokowanja pokazać
2358 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2359 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2361 not_revoked: (njezběhnjeny)
2366 display_name: Zablokowany wužiwar
2367 creator_name: Blokowar
2368 reason: Přičina za blokowanje
2370 revoker_name: Zběhnjene wot
2371 showing_page: Strona %{page}
2373 previous: « Předchadny
2376 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2377 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2378 subheading_html: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2381 description: Wopisanje
2382 created_at: 'Wutworjeny:'
2383 last_changed: Posledni raz změnjeny
2390 link: Wotkaz abo HTML
2392 short_link: Krótki wotkaz
2395 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2398 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
2400 short_url: Krótki URL
2401 include_marker: Kartowu marku stajić
2402 center_marker: Kartu na marce centrować
2403 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2404 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2405 only_standard_layer: Jenož standardna runina da so jako wobraz eksportować
2407 report_problem: Problem zdźělić
2411 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
2417 title: Aktualne městno pokazać
2420 cycle_map: Kolesowa karta
2421 transport_map: Wobchadna karta
2422 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2424 header: Kartowe runiny
2427 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2429 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2430 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2432 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2433 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłanje karty powjetšić
2434 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2435 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2436 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2437 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2438 queryfeature_tooltip: Funkcije naprašować
2439 queryfeature_disabled_tooltip: Za naprašowanje funkcijow powjetšić
2444 unsubscribe: Wotskazać
2445 hide_comment: schować
2446 unhide_comment: pokazać
2449 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2450 zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2451 zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije
2452 z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
2455 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2456 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2459 reactivate: Znowa aktiwizować
2460 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2462 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2466 fossgis_osrm_car: Awto (OSRM)
2467 graphhopper_bicycle: Koleso (GraphHopper)
2468 graphhopper_foot: Pěši (GraphHopper)
2472 no_route: Njenamakach čaru mjez tutymaj městnomaj.
2473 no_place: Njenamakach tute městno.
2475 continue_without_exit: Dale na %{name}
2476 slight_right_without_exit: połnaprawo na %{name}
2477 turn_right_without_exit: Wotboč naprawo na %{name}
2478 sharp_right_without_exit: Połnje naprawo na %{name}
2479 uturn_without_exit: So zawróćić podłu %{name}
2480 sharp_left_without_exit: Połnje nalěwo na %{name}
2481 turn_left_without_exit: Wotboč nalěwo na %{name}
2482 slight_left_without_exit: Połnalěwo na %{name}
2483 via_point_without_exit: (přez městno)
2484 follow_without_exit: Dale na %{name}
2485 roundabout_without_exit: Wzaj %{name} w kružnym wobchadźe
2486 leave_roundabout_without_exit: Wopušć kružny wobchad – %{name}
2487 stay_roundabout_without_exit: Wostań w kružnym wobchadźe – %{name}
2488 start_without_exit: Na kóncu %{name} započeć
2489 destination_without_exit: Cil docpěty
2490 against_oneway_without_exit: Přećiwo jednosměrowej dróze na %{name}hić
2491 end_oneway_without_exit: Kónc jednosměroweje dróhi na %{name}
2492 roundabout_with_exit: W kružnym wobchadźe wzaj wujězd %{exit} na %{name}
2493 unnamed: njeznaty puć
2494 courtesy: Směrowe instrukcije pochadźeja wot %{link}
2500 nothing_found: Žane funkcije namakane
2501 error: 'Zmylk při kontaktowanju %{server}: %{error}'
2502 timeout: Čas překročowany při kontaktowanju %{server}
2505 description: Wopisanje
2506 heading: Redakciju wobdźěłać
2507 title: Redakciju wobdźěłać
2509 empty: Žane redakcije njejsu.
2510 heading: Lisćina redakcijow
2511 title: Lisćina redakcijow
2513 description: Wopisanje
2514 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2515 title: Nowa redakcija so wutworja
2517 description: 'Wopisanje:'
2518 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2519 title: Redakcija so pokazuje
2521 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2522 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2523 confirm: Sy sej wěsty?
2525 flash: Redakcija je so wutworiła.
2527 flash: Změny składowane.
2529 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2530 prjedy hač ju zhašeš.
2531 flash: Redakcija je so zhašała.
2532 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.