]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zalán Hári
37 # Author: Zizzerus
38 ---
39 hu:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Fájl kiválasztása
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Hozzászólás mentése
49       diary_entry:
50         create: Közzététel
51         update: Frissítés
52       issue_comment:
53         create: Hozzászólás
54       message:
55         create: Küldés
56       client_application:
57         create: Regisztrálás
58         update: Frissítés
59       oauth2_application:
60         create: Regisztráció
61         update: Frissítés
62       redaction:
63         create: Adattörlési művelet létrehozása
64         update: Adattörlési művelet mentése
65       trace:
66         create: Feltöltés
67         update: Módosítások mentése
68       user_block:
69         create: Blokkolás létrehozása
70         update: Blokkolás frissítése
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
75         email_address_not_routable: nem irányítható
76     models:
77       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
78       changeset: Módosításcsomag
79       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
80       country: Ország
81       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
82       diary_entry: Naplóbejegyzés
83       friend: Ismerős
84       issue: Probléma
85       language: Nyelv
86       message: Üzenet
87       node: Pont
88       node_tag: Pont címkéje
89       old_node: Régi pont
90       old_node_tag: Régi pont címkéje
91       old_relation: Régi kapcsolat
92       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
93       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
94       old_way: Régi vonal
95       old_way_node: Régi vonal pontja
96       old_way_tag: Régi vonal címkéje
97       relation: Kapcsolat
98       relation_member: Kapcsolat tagja
99       relation_tag: Kapcsolat címkéje
100       report: Bejelentés
101       session: Folyamat
102       trace: Nyomvonal
103       tracepoint: Nyomvonal pontja
104       tracetag: Nyomvonal címkéje
105       user: Felhasználó
106       user_preference: Felhasználói beállítás
107       user_token: Felhasználói token
108       way: Vonal
109       way_node: Vonal pontja
110       way_tag: Vonal címkéje
111     attributes:
112       client_application:
113         name: Név (kötelező)
114         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
115         callback_url: Visszahívási URL
116         support_url: Támogatás URL
117         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
118         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
119         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
120           hozzáadása
121         allow_write_api: a térkép módosítása
122         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
123         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
124         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
125       diary_comment:
126         body: Szöveg
127       diary_entry:
128         user: Felhasználó
129         title: Tárgy
130         body: Szöveg
131         latitude: Földrajzi szélesség
132         longitude: Földrajzi hosszúság
133         language_code: Nyelv
134       doorkeeper/application:
135         name: Név
136         redirect_uri: URI-k átirányítása
137         confidential: Bizalmas alkalmazás?
138         scopes: Engedélyek
139       friend:
140         user: Felhasználó
141         friend: Ismerős
142       trace:
143         user: Felhasználó
144         visible: Látható
145         name: Fájlnév
146         size: Méret
147         latitude: Földrajzi szélesség
148         longitude: Földrajzi hosszúság
149         public: Nyilvános
150         description: Leírás
151         gpx_file: GPX fájl feltöltése
152         visibility: Láthatóság
153         tagstring: Címkék
154       message:
155         sender: Küldő
156         title: Tárgy
157         body: Szöveg
158         recipient: Címzett
159       redaction:
160         title: Cím
161         description: Leírás
162       report:
163         category: Válaszd ki a bejelentés okát
164         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
165       user:
166         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
167         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
168         email: E-mail
169         email_confirmation: E-mail-cím megerősítése
170         new_email: Új e-mail-cím
171         active: Aktív
172         display_name: Megjelenítendő név
173         description: Profil leírása
174         home_lat: Földrajzi szélesség
175         home_lon: Földrajzi hosszúság
176         languages: Előnyben részesített nyelvek
177         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
178         pass_crypt: Jelszó
179         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
180     help:
181       doorkeeper/application:
182         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
183           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
184           nem bizalmasak).
185         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
186       trace:
187         tagstring: vesszővel elválasztva
188       user_block:
189         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
190           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
191           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
192           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
193           használni.
194         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
195       user:
196         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
197   datetime:
198     distance_in_words_ago:
199       about_x_hours:
200         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
201         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
202       about_x_months:
203         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
204         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
205       about_x_years:
206         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
207         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
208       almost_x_years:
209         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
210         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
211       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
212       less_than_x_seconds:
213         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
214         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
215       less_than_x_minutes:
216         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
217         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
218       over_x_years:
219         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
220         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
221       x_seconds:
222         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
223         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
224       x_minutes:
225         one: '%{count} perccel ezelőtt'
226         other: '%{count} perccel ezelőtt'
227       x_days:
228         one: '%{count} nappal ezelőtt'
229         other: '%{count} nappal ezelőtt'
230       x_months:
231         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
232         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
233       x_years:
234         one: '%{count} évvel ezelőtt'
235         other: '%{count} évvel ezelőtt'
236   editor:
237     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
238     id:
239       name: iD
240       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
241     remote:
242       name: Távirányító
243       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
244   auth:
245     providers:
246       none: Nincs
247       openid: OpenID
248       google: Google
249       facebook: Facebook
250       microsoft: Microsoft
251       github: GitHub
252       wikipedia: Wikipédia
253   api:
254     notes:
255       comment:
256         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
257         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
258         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
259         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
260         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
261         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
262         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
263         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
264       rss:
265         title: OpenStreetMap jegyzetek
266         description_all: Jelentett, kommentált vagy lezárt feljegyzések listája
267         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
268           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
269         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
270         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
271         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
272         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
273         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
274       entry:
275         comment: Hozzászólás
276         full: Teljes jegyzet
277   account:
278     deletions:
279       show:
280         title: Felhasználói fiókom törlése
281         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
282         delete_account: Fiók törlése
283         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
284           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
285         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
286           és az otthoni tartózkodási helyed is.
287         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
288           fiókok újra felhasználhatják.
289         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
290           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
291         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
292         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
293         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
294           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
295         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
296           de nem lesznek láthatóak.
297         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
298           (ha vannak) megőrződnek.
299         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
300         confirm_delete: Biztos vagy benne?
301         cancel: Mégsem
302   accounts:
303     edit:
304       title: Fiók szerkesztése
305       my settings: Személyes beállítások
306       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
307       external auth: Külső hitelesítés
308       openid:
309         link text: mi ez?
310       public editing:
311         heading: Nyilvános szerkesztés
312         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
313         enabled link text: mi ez?
314         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
315           névtelen.
316         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
317       contributor terms:
318         heading: Hozzájárulási feltételek
319         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
320         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
321         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
322           áttekintéséhez és elfogadásához.
323         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
324         link text: mi ez?
325       save changes button: Módosítások mentése
326       delete_account: Fiók törlése…
327     go_public:
328       heading: Nyilvános szerkesztés
329       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
330         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
331         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
332         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
333       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
334         térképadatokat.
335       find_out_why: olvasd el, miért
336       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
337       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
338         alapértelmezés szerint nyilvános.
339       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
340     update:
341       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
342         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
343       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
344     destroy:
345       success: Fiók törölve.
346   browse:
347     created: Létrehozva
348     closed: Lezárva
349     created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
350     closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
351     created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
352     closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
353     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
354     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
355     version: Verzió
356     in_changeset: Módosításcsomag
357     anonymous: névtelen
358     no_comment: (nincs hozzászólás)
359     part_of: 'Része ennek:'
360     part_of_relations:
361       one: '%{count} kapcsolat'
362       other: '%{count} kapcsolat'
363     part_of_ways:
364       one: '%{count} vonal'
365       other: '%{count} vonal'
366     download_xml: XML letöltése
367     view_history: Előzmények megtekintése
368     view_details: Részletek megtekintése
369     location: 'Hely:'
370     changeset:
371       title: '%{id} módosításcsomag'
372       belongs_to: Szerző
373       node: Pontok (%{count})
374       node_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
375       way: Vonalak (%{count})
376       way_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
377       relation: Kapcsolatok (%{count})
378       relation_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
379       comment: Hozzászólások (%{count})
380       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
381       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
382       changesetxml: Módosításcsomag adatai (XML)
383       osmchangexml: Módosításcsomag tartalma (osmChange XML)
384       feed:
385         title: '%{id} módosításcsomag'
386         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
387       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
388       discussion: Megbeszélés
389       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
390         ha a módosításcsomag lezárul.
391     node:
392       title_html: '%{name} pont'
393       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
394     way:
395       title_html: '%{name} vonal'
396       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
397       nodes: Pontok
398       nodes_count:
399         one: '%{count} pont'
400         other: '%{count} pont'
401       also_part_of_html:
402         one: '%{related_ways} vonal része'
403         other: '%{related_ways} vonalak része'
404     relation:
405       title_html: '%{name} kapcsolat'
406       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
407       members: Tagok
408       members_count:
409         one: '%{count} tag'
410         other: '%{count} tag'
411     relation_member:
412       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
413       type:
414         node: 'Pont:'
415         way: 'Vonal:'
416         relation: 'Kapcsolat:'
417     containing_relation:
418       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
419       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
420     not_found:
421       title: Nem található
422       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
423       type:
424         node: pont
425         way: vonal
426         relation: kapcsolat
427         changeset: módosításcsomag
428         note: jegyzet
429     timeout:
430       title: Időtúllépési hiba
431       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
432         tartott.
433       type:
434         node: pont
435         way: vonal
436         relation: kapcsolat
437         changeset: módosításcsomag
438         note: jegyzet
439     redacted:
440       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
441       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
442         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
443       type:
444         node: pont
445         way: vonal
446         relation: kapcsolat
447     start_rjs:
448       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
449         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
450       load_data: Adatok betöltése
451       loading: Betöltés…
452     tag_details:
453       tags: Címkék
454       wiki_link:
455         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
456         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
457       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
458       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
459       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
460       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
461       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
462       email_link: E-mail %{email}
463     query:
464       title: Objektumok lekérdezése
465       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
466       nearby: Közeli objektumok
467       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
468   changesets:
469     changeset_paging_nav:
470       showing_page: '%{page} oldal'
471       next: Következő »
472       previous: « Előző
473     changeset:
474       anonymous: Névtelen
475       no_edits: (nincs szerkesztés)
476       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
477     changesets:
478       id: Azonosító
479       saved_at: 'Mentve:'
480       user: Felhasználó
481       comment: Hozzászólás
482       area: Terület
483     index:
484       title: Módosításcsomagok
485       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
486       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
487       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
488       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
489       empty: Nem található módosításcsomag
490       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
491       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
492       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
493       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
494       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
495       load_more: Továbbiak betöltése
496     timeout:
497       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
498         sokáig tartott.
499   changeset_comments:
500     comment:
501       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
502       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
503     comments:
504       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
505     index:
506       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
507       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
508         megbeszélés'
509     timeout:
510       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
511         listájának lekérése.
512   dashboards:
513     contact:
514       km away: '%{count} km távolságra'
515       m away: '%{count} m távolságra'
516     popup:
517       your location: Helyed
518       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
519       friend: Ismerős
520     show:
521       title: Irányítópult
522       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
523         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
524       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
525       my friends: Ismerősök
526       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
527       nearby users: További közeli felhasználók
528       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
529         szerkesztenek.
530       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
531       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
532       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
533       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
534   diary_entries:
535     new:
536       title: Új naplóbejegyzés
537     form:
538       location: Hely
539       use_map_link: térkép használata
540     index:
541       title: Felhasználók naplói
542       title_friends: Ismerősök naplói
543       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
544       user_title: '%{user} naplója'
545       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
546       new: Új naplóbejegyzés
547       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
548       my_diary: Naplóm
549       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
550       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
551       older_entries: Régebbi bejegyzések
552       newer_entries: Újabb bejegyzések
553     edit:
554       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
555       marker_text: Naplóbejegyzés helye
556     show:
557       title: '%{user} naplója | %{title}'
558       user_title: '%{user} naplója'
559       leave_a_comment: Hozzászólás
560       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
561       login: Bejelentkezés
562     no_such_entry:
563       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
564       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
565       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
566         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
567         kattintottál.
568     diary_entry:
569       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
570       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
571       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
572       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
573       comment_count:
574         one: '%{count} hozzászólás'
575         other: '%{count} hozzászólás'
576       no_comments: Nincs hozzászólás
577       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
578       hide_link: Bejegyzés elrejtése
579       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
580       confirm: Megerősítés
581       report: Bejegyzés bejelentése
582     diary_comment:
583       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
584       hide_link: Hozzászólás elrejtése
585       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
586       confirm: Megerősítés
587       report: Hozzászólás bejelentése
588     location:
589       location: 'Hely:'
590       view: Megtekintés
591       edit: Szerkesztés
592     feed:
593       user:
594         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
595         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
596       language:
597         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
598         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
599           nyelven
600       all:
601         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
602         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
603     comments:
604       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
605       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
606       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
607       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
608       post: Bejegyzés
609       when: Mikor
610       comment: Hozzászólás
611       newer_comments: Újabb hozzászólások
612       older_comments: Régebbi hozzászólások
613   doorkeeper:
614     flash:
615       applications:
616         create:
617           notice: Alkalmazás regisztrálva.
618     scopes:
619       address: Tartózkodási cím megtekintése
620       email: Email cím megtekintése
621       openid: Hitelesítsd fiókod!
622       phone: Telefonszám megtekintése
623       profile: Profiladatok megtekintése
624   errors:
625     contact:
626       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
627       contact: kapcsolat
628       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
629         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Kérjük, ne felejtsd
630         el feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
631     forbidden:
632       title: Tiltott
633       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
634         érhető el (HTTP 403).
635     internal_server_error:
636       title: Alkalmazáshiba
637       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
638         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
639     not_found:
640       title: A fájl nem található
641       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
642         szerveren (HTTP 404)
643   friendships:
644     make_friend:
645       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
646       button: Hozzáadás ismerősként
647       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
648       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
649       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
650       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
651         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
652     remove_friend:
653       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
654       button: Ismerős eltávolítása
655       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
656       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
657   geocoder:
658     search:
659       title:
660         results_from_html: 'Találatok innen: %{results_link}'
661         latlon: Belső
662     search_osm_nominatim:
663       prefix:
664         aerialway:
665           cable_car: Nagykabinos felvonó
666           chair_lift: Ülőlift
667           drag_lift: Sífelvonó
668           gondola: Gondola
669           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
670           platter: Tányéros sífelvonó
671           pylon: Oszlop
672           station: Drótkötélpálya-megálló
673           t-bar: Csákányos felvonó
674           "yes": Drótkötélpályás felvonó
675         aeroway:
676           aerodrome: Repülőtér
677           airstrip: Leszállóhely
678           apron: Forgalmi előtér
679           gate: Repülőtéri kapu
680           hangar: Hangár
681           helipad: Helikopter-leszálló
682           holding_position: Várakozási hely
683           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
684           parking_position: Parkolóhely
685           runway: Kifutópálya
686           taxilane: Gurulóút
687           taxiway: Gurulóút
688           terminal: Repülőtéri utasterminál
689           windsock: Szélzsák
690         amenity:
691           animal_boarding: Állatpanzió
692           animal_shelter: Állatmenhely
693           arts_centre: Művészeti központ
694           atm: Bankautomata
695           bank: Bank
696           bar: Bár
697           bbq: Grillezőhely
698           bench: Pad
699           bicycle_parking: Kerékpártároló
700           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
701           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
702           biergarten: Sörkert
703           blood_bank: Vérbank
704           boat_rental: Hajókölcsönző
705           brothel: Bordélyház
706           bureau_de_change: Pénzváltó
707           bus_station: Autóbusz-állomás
708           cafe: Kávézó
709           car_rental: Autókölcsönző
710           car_sharing: Autómegosztás
711           car_wash: Autómosó
712           casino: Kaszinó
713           charging_station: Elektromos töltőállomás
714           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
715           cinema: Mozi
716           clinic: Rendelőintézet
717           clock: Óra
718           college: Főiskola
719           community_centre: Közösségi ház
720           conference_centre: Konferencia-központ
721           courthouse: Bíróság
722           crematorium: Krematórium
723           dentist: Fogorvos
724           doctors: Orvosi rendelő
725           drinking_water: Ivóvíz
726           driving_school: Autósiskola
727           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
728           events_venue: Rendezvényhelyszín
729           fast_food: Büfé, gyorsétterem
730           ferry_terminal: Kompkikötő
731           fire_station: Tűzoltóság
732           food_court: Étkezőtér
733           fountain: Szökőkút
734           fuel: Benzinkút
735           gambling: Szerencsejáték
736           grave_yard: Templom körüli temető
737           grit_bin: Útszóróanyagos láda
738           hospital: Kórház
739           hunting_stand: Magasles
740           ice_cream: Fagyalaltozó
741           internet_cafe: Internetkávézó
742           kindergarten: Óvoda
743           language_school: Nyelviskola
744           library: Könyvtár
745           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
746           love_hotel: Love Hotel
747           marketplace: Piac
748           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
749           monastery: Kolostor
750           money_transfer: Pénzátutaló
751           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
752           music_school: Zeneiskola
753           nightclub: Diszkó
754           nursing_home: Idősek otthona
755           parking: Parkoló
756           parking_entrance: Parkoló bejárat
757           parking_space: Parkolóhely
758           payment_terminal: Befizetőautomata
759           pharmacy: Gyógyszertár
760           place_of_worship: Vallási hely
761           police: Rendőrség
762           post_box: Postaláda
763           post_office: Posta
764           prison: Börtön
765           pub: Kocsma
766           public_bath: Közfürdő
767           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
768           public_building: Középület
769           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
770           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
771           restaurant: Étterem
772           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
773           school: Iskola
774           shelter: Esőbeálló
775           shower: Zuhanyzó
776           social_centre: Szociális központ
777           social_facility: Szociális létesítmény
778           studio: Stúdió
779           swimming_pool: Úszómedence
780           taxi: Taxi
781           telephone: Nyilvános telefon
782           theatre: Színház
783           toilets: WC
784           townhall: Városháza
785           training: Képzés
786           university: Egyetem
787           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
788           vending_machine: Árusító automata
789           veterinary: Állatorvosi rendelő
790           village_hall: Községháza
791           waste_basket: Szemeteskosár
792           waste_disposal: Hulladéklerakó
793           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
794           watering_place: Állatitató
795           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
796           weighbridge: Hídmérleg
797           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
798         boundary:
799           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
800           administrative: Közigazgatási határ
801           census: Népszámlálásikörzet-határ
802           national_park: Nemzeti park
803           political: Választókerület-határ
804           protected_area: Védett terület
805           "yes": Határ
806         bridge:
807           aqueduct: Vízvezeték
808           boardwalk: Deszkajárda
809           suspension: Függőhíd
810           swing: Elfordítható híd
811           viaduct: Völgyhíd
812           "yes": Híd
813         building:
814           apartment: Társasház
815           apartments: Társasház
816           barn: Pajta
817           bungalow: Bungaló
818           cabin: Kis faház
819           chapel: Kápolna
820           church: Templomépület
821           civic: Középület
822           college: Főiskolai épület
823           commercial: Kereskedelmi épület
824           construction: Épülő épület
825           detached: Családi ház
826           dormitory: Kollégiumépület
827           duplex: Ikerház
828           farm: Tanyaépület
829           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
830           garage: Garázs
831           garages: Garázsok
832           greenhouse: Üvegház
833           hangar: Hangár
834           hospital: Kórházépület
835           hotel: Szállodaépület
836           house: Ház
837           houseboat: Lakóhajó
838           hut: Kunyhó
839           industrial: Ipari épület
840           kindergarten: Óvodaépület
841           manufacture: Gyártócsarnok
842           office: Irodaház
843           public: Középület
844           residential: Lakóépület
845           retail: Kiskereskedelmi épület
846           roof: Tető
847           ruins: Romos épület
848           school: Iskolaépület
849           semidetached_house: Ikerház
850           service: Gépészeti épület
851           shed: Fészer
852           stable: Lóistálló
853           static_caravan: Álló lakókocsi
854           temple: Nem keresztény templomépület
855           terrace: Sorház
856           train_station: Vasútállomás-épület
857           university: Egyetemi épület
858           warehouse: Raktár
859           "yes": Épület
860         club:
861           scout: Cserkészotthon
862           sport: Sportegyesület
863           "yes": Klub
864         craft:
865           beekeeper: Méhészet
866           blacksmith: Kovácsműhely
867           brewery: Sörfőzde
868           carpenter: Ács
869           caterer: Konyha
870           confectionery: Édességkészítő
871           dressmaker: Nőiruha-készítő
872           electrician: Villanyszerelő
873           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
874           gardener: Kertész
875           glaziery: Üvegműves-műhely
876           handicraft: Kézműves műhely
877           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
878           metal_construction: Fémiparos műhely
879           painter: Festő
880           photographer: Fényképész
881           plumber: Vízvezetékszerelő
882           roofer: Tetőfedő
883           sawmill: Fűrészmalom
884           shoemaker: Cipőkészítő
885           stonemason: Kőműves
886           tailor: Szabó
887           window_construction: Ablakkészítő
888           winery: Borászat
889           "yes": Kézműves bolt
890         emergency:
891           access_point: Mentési pont
892           ambulance_station: Mentőállomás
893           assembly_point: Gyülekezési pont
894           defibrillator: Defibrillátor
895           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
896           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
897           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
898           life_ring: Mentőöv
899           phone: Segélyhívó telefon
900           siren: Sziréna
901           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
902           water_tank: Tűzivíz-tartály
903         highway:
904           abandoned: Elhagyott út
905           bridleway: Lovaglóút
906           bus_guideway: Buszsín
907           bus_stop: Buszmegálló
908           construction: Épülő út
909           corridor: Folyosó
910           crossing: Gyalogosátkelő
911           cycleway: Kerékpárút
912           elevator: Lift
913           emergency_access_point: Mentési pont
914           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
915           footway: Gyalogút
916           ford: Gázló
917           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
918           living_street: Lakó-pihenő övezet
919           milestone: Kilométerkő
920           motorway: Autópálya
921           motorway_junction: Autópálya-csomópont
922           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
923           passing_place: Kitérő
924           path: Ösvény
925           pedestrian: Sétálóutca
926           platform: Peron
927           primary: Főút
928           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
929           proposed: Tervezett út
930           raceway: Versenypálya
931           residential: Lakóövezeti út
932           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
933           road: Út
934           secondary: Összekötő út
935           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
936           service: Szervizút
937           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
938           speed_camera: Traffipax
939           steps: Lépcső
940           stop: Stop tábla
941           street_lamp: Utcai lámpa
942           tertiary: Bekötőút
943           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
944           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
945           traffic_mirror: Közlekedési tükör
946           traffic_signals: Jelzőlámpa
947           trailhead: Turistaút végpontja
948           trunk: Autóút
949           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
950           turning_circle: Megfordulókör
951           turning_loop: Megfordulóhurok
952           unclassified: Egyéb közút
953           "yes": Út
954         historic:
955           aircraft: Történelmi légi jármű
956           archaeological_site: Régészeti lelőhely
957           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
958           battlefield: Csatatér
959           boundary_stone: Történelmi határkő
960           building: Történelmi épület
961           bunker: Történelmi bunker
962           cannon: Történelmi ágyú
963           castle: Vár
964           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
965           church: Történelmi templom
966           city_gate: Városkapu
967           citywalls: Városfal
968           fort: Erőd
969           heritage: Műemlék
970           hollow_way: Mélyút
971           house: Történelmi ház
972           manor: Kúria
973           memorial: Emlékmű
974           milestone: Történelmi mérföldkő
975           mine: Történelmi bánya
976           mine_shaft: Történelmi bányaakna
977           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
978           railway: Történelmi vasútvonal
979           roman_road: Római út
980           ruins: Rom
981           rune_stone: Rúnaírásos kő
982           stone: Történelmi kő
983           tomb: Történelmi sír
984           tower: Történelmi torony
985           wayside_chapel: Út menti kápolna
986           wayside_cross: Út menti kereszt
987           wayside_shrine: Út menti kegyhely
988           wreck: Hajóroncs
989           "yes": Történelmi hely
990         junction:
991           "yes": Csomópont
992         landuse:
993           allotments: Kiskertek
994           aquaculture: Akvakultúra
995           basin: Medence
996           brownfield: Barnamezős terület
997           cemetery: Temető
998           commercial: Kereskedelmi terület
999           conservation: Védett terület (elavult)
1000           construction: Építési terület
1001           farmland: Mezőgazdasági terület
1002           farmyard: Tanyaudvar
1003           forest: Telepített erdő
1004           garages: Garázssor
1005           grass: Füves terület
1006           greenfield: Zöldmezős terület
1007           industrial: Ipari terület
1008           landfill: Hulladéklerakó
1009           meadow: Rét
1010           military: Katonai terület
1011           mine: Bánya
1012           orchard: Gyümölcsös
1013           plant_nursery: Faiskola
1014           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1015           railway: Vasúti terület
1016           recreation_ground: Szabadidőpark
1017           religious: Egyházi terület
1018           reservoir: Víztározó
1019           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1020           residential: Lakóövezet
1021           retail: Kiskereskedelmi terület
1022           village_green: Faluközponti mező
1023           vineyard: Szőlő
1024           "yes": Földhasználat
1025         leisure:
1026           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1027           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1028           bandstand: Zenepavilon
1029           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1030           bird_hide: Madárles
1031           bleachers: Lelátó
1032           bowling_alley: Bowlingpálya
1033           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1034           dance: Táncterem
1035           dog_park: Kutyafuttató
1036           firepit: Tűzrakóhely
1037           fishing: Horgászterület
1038           fitness_centre: Edzőterem
1039           fitness_station: Fitneszpark
1040           garden: Kert
1041           golf_course: Golfpálya
1042           horse_riding: Lovasklub
1043           ice_rink: Műjégpálya
1044           marina: Kishajókikötő
1045           miniature_golf: Minigolfpálya
1046           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1047           outdoor_seating: Kiülős helyek
1048           park: Park
1049           picnic_table: Piknikezőasztal
1050           pitch: Sportpálya
1051           playground: Játszótér
1052           recreation_ground: Szabadidőpark
1053           resort: Üdülőhely
1054           sauna: Szauna
1055           slipway: Sólya
1056           sports_centre: Sportközpont
1057           stadium: Stadion
1058           swimming_pool: Úszómedence
1059           track: Futópálya
1060           water_park: Strand, élményfürdő
1061           "yes": Szabadidő
1062         man_made:
1063           adit: Bányatárna
1064           advertising: Hirdetés
1065           antenna: Antenna
1066           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1067           beacon: Jeladó
1068           beam: Gerenda
1069           beehive: Méhkaptár
1070           breakwater: Hullámtörő
1071           bridge: Híd
1072           bunker_silo: Falközi siló
1073           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1074           chimney: Kémény
1075           clearcut: Tarvágás
1076           communications_tower: Távközlési torony
1077           crane: Daru
1078           cross: Kereszt
1079           dolphin: Cölöpgúla
1080           dyke: Árvízvédelmi töltés
1081           embankment: Töltés
1082           flagpole: Zászlórúd
1083           gasometer: Gáztározó
1084           groyne: Sarkantyú
1085           kiln: Égetőkemence
1086           lighthouse: Világítótorony
1087           manhole: Csatornafedél
1088           mast: Pózna
1089           mine: Bánya
1090           mineshaft: Bányaakna
1091           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1092           petroleum_well: Olajkút
1093           pier: Móló
1094           pipeline: Csővezeték
1095           pumping_station: Szivattyúház
1096           reservoir_covered: Fedett víztározó
1097           silo: Siló
1098           snow_cannon: Hóágyú
1099           snow_fence: Lavinakerítés
1100           storage_tank: Tárolótartály
1101           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1102           surveillance: Térfigyelő berendezés
1103           telescope: Teleszkóp
1104           tower: Torony
1105           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1106           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1107           watermill: Vízimalom
1108           water_tap: Vízcsap
1109           water_tower: Víztorony
1110           water_well: Kút
1111           water_works: Vízmű
1112           windmill: Szélmalom
1113           works: Gyár
1114           "yes": Építmény
1115         military:
1116           airfield: Katonai repülőtér
1117           barracks: Laktanya
1118           bunker: Bunker
1119           checkpoint: Ellenőrzőpont
1120           trench: Lövészárok
1121           "yes": Katonai
1122         mountain_pass:
1123           "yes": Hágó
1124         natural:
1125           atoll: Atoll
1126           bare_rock: Csupasz szikla
1127           bay: Öböl
1128           beach: Természetes strand
1129           cape: Partfok
1130           cave_entrance: Barlangbejárat
1131           cliff: Sziklaszirt
1132           coastline: Partvonal
1133           crater: Kráter
1134           dune: Dűne
1135           fell: Fjell
1136           fjord: Fjord
1137           forest: Erdő
1138           geyser: Gejzír
1139           glacier: Gleccser
1140           grassland: Füves puszta
1141           heath: Fenyér
1142           hill: Domb
1143           hot_spring: Hőforrás
1144           island: Sziget
1145           isthmus: Földszoros
1146           land: Szárazföld
1147           marsh: Mocsár
1148           moor: Mocsár
1149           mud: Sár
1150           peak: Hegycsúcs
1151           peninsula: Félsziget
1152           point: Pont
1153           reef: Zátony
1154           ridge: Hegygerinc
1155           rock: Szikla
1156           saddle: Nyereg
1157           sand: Homok
1158           scree: Törmeléklejtő
1159           scrub: Bozót
1160           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1161           spring: Forrás
1162           stone: Kő
1163           strait: Tengerszoros
1164           tree: Fa
1165           tree_row: Fasor
1166           tundra: Tundra
1167           valley: Völgy
1168           volcano: Vulkán
1169           water: Víz
1170           wetland: Vizenyős terület
1171           wood: Természetes erdő
1172           "yes": Természeti objektum
1173         office:
1174           accountant: Könyvelő
1175           administrative: Közigazgatási iroda
1176           advertising_agency: Reklámügynökség
1177           architect: Építész
1178           association: Egyesületi iroda
1179           company: Vállalati iroda
1180           diplomatic: Diplomáciai iroda
1181           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1182           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1183           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1184           estate_agent: Ingatlaniroda
1185           financial: Pénzügyi cég irodája
1186           government: Kormányzati hivatal
1187           insurance: Biztosítási iroda
1188           it: IT cég irodája
1189           lawyer: Ügyvéd
1190           logistics: Logisztikai cég irodája
1191           newspaper: Újságszerkesztőség
1192           ngo: Civil szervezet irodája
1193           notary: Közjegyző
1194           religion: Egyházi iroda
1195           research: Kutatóintézet
1196           tax_advisor: Adótanácsadó
1197           telecommunication: Távközlési cég irodája
1198           travel_agent: Utazási iroda
1199           "yes": Iroda
1200         place:
1201           allotments: Kiskertek
1202           archipelago: Szigetcsoport
1203           city: Nagyváros
1204           city_block: Háztömb
1205           country: Ország
1206           county: Megye
1207           farm: Tanya
1208           hamlet: Falucska
1209           house: Ház
1210           houses: Házak
1211           island: Sziget
1212           islet: Kis sziget
1213           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1214           locality: Dűlő, lakatlan hely
1215           municipality: Település
1216           neighbourhood: Környék
1217           plot: Telek
1218           postcode: Irányítószám
1219           quarter: Kis városrész
1220           region: Régió
1221           sea: Tenger
1222           square: Tér
1223           state: Tartomány
1224           subdivision: Településrész
1225           suburb: Városrész
1226           town: Kisváros
1227           village: Falu
1228           "yes": Hely
1229         railway:
1230           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1231           buffer_stop: Ütközőbak
1232           construction: Épülő vasútvonal
1233           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1234           funicular: Sikló
1235           halt: Vasúti megállóhely
1236           junction: Vasúti csomópont
1237           level_crossing: Vasúti átjáró
1238           light_rail: HÉV
1239           miniature: Miniatűr vasút
1240           monorail: Egysínű vasút
1241           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1242           platform: Vasúti peron
1243           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1244           proposed: Tervezett vasút
1245           rail: Vasúti vágány
1246           spur: Iparvágány
1247           station: Vasútállomás
1248           stop: Vasúti megálló
1249           subway: Metró
1250           subway_entrance: Metrókijárat
1251           switch: Vasúti váltó
1252           tram: Villamos
1253           tram_stop: Villamosmegálló
1254           turntable: Fordítókorong
1255           yard: Rendező pályaudvar
1256         shop:
1257           agrarian: Gazdabolt
1258           alcohol: Szeszesital-bolt
1259           antiques: Régiségkereskedés
1260           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1261           art: Művészeti bolt
1262           baby_goods: Bababolt
1263           bag: Táskaüzlet
1264           bakery: Pékség
1265           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1266           beauty: Szépségszalon
1267           bed: Hálószoba-felszerelés
1268           beverages: Italbolt
1269           bicycle: Kerékpárbolt
1270           bookmaker: Fogadóiroda
1271           books: Könyvesbolt
1272           boutique: Butik
1273           butcher: Hentes
1274           car: Autókereskedés
1275           car_parts: Autóalkatrészbolt
1276           car_repair: Autószerelő
1277           carpet: Szőnyegbolt
1278           charity: Jótékonysági bolt
1279           cheese: Sajtszaküzlet
1280           chemist: Drogéria
1281           chocolate: Csokoládébolt
1282           clothes: Ruházati bolt
1283           coffee: Kávéüzlet
1284           computer: Számítástechnikai bolt
1285           confectionery: Édességbolt
1286           convenience: Kis élelmiszerbolt
1287           copyshop: Fénymásoló
1288           cosmetics: Kozmetikai bolt
1289           craft: Kézműveskellék-bolt
1290           curtain: Függönybolt
1291           dairy: Tejtermékbolt
1292           deli: Csemegeüzlet
1293           department_store: Nagyáruház
1294           discount: Diszkontárubolt
1295           doityourself: Barkácsbolt
1296           dry_cleaning: Vegytisztító
1297           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1298           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1299           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1300           estate_agent: Ingatlaniroda
1301           fabric: Méteráru
1302           farm: Termelői bolt
1303           fashion: Divatáru-szaküzlet
1304           fishing: Horgászbolt
1305           florist: Virágüzlet
1306           food: Élelmiszerbolt
1307           frame: Képkeretező
1308           funeral_directors: Temetkezési iroda
1309           furniture: Bútorbolt
1310           garden_centre: Kertészet
1311           gas: Palackozottgáz-bolt
1312           general: Vegyesbolt
1313           gift: Ajándékbolt
1314           greengrocer: Zöldséges
1315           grocery: Fűszerbolt
1316           hairdresser: Fodrászat
1317           hardware: Vas-műszaki bolt
1318           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1319           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1320           herbalist: Gyógynövénybolt
1321           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1322           houseware: Háztartási bolt
1323           ice_cream: Fagylaltozó
1324           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1325           jewelry: Ékszerbolt
1326           kiosk: Trafik
1327           kitchen: Konyhafelszerelés
1328           laundry: Mosoda
1329           locksmith: Kovácsműhely
1330           lottery: Lottózó
1331           mall: Bevásárlóközpont
1332           massage: Masszázsszalon
1333           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1334           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1335           money_lender: Pénzkölcsönöző
1336           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1337           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1338           music: Hanglemezbolt
1339           musical_instrument: Hangszerüzlet
1340           newsagent: Újságárus
1341           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1342           optician: Látszerész
1343           organic: Bioélelmiszerbolt
1344           outdoor: Túrabolt
1345           paint: Festékbolt
1346           pastry: Süteménybolt
1347           pawnbroker: Zálogház
1348           perfumery: Illatszerbolt
1349           pet: Állatkereskedés
1350           pet_grooming: Állatkozmetika
1351           photo: Fényképészeti bolt
1352           seafood: Halbolt
1353           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1354           sewing: Rövidáru
1355           shoes: Cipőbolt
1356           sports: Sportbolt
1357           stationery: Papírbolt
1358           storage_rental: Raktárbérlés
1359           supermarket: Szupermarket
1360           tailor: Szabó
1361           tattoo: Tetoválószalon
1362           tea: Teaszaküzlet
1363           ticket: Jegyiroda
1364           tobacco: Dohánybolt
1365           toys: Játékbolt
1366           travel_agency: Utazási iroda
1367           tyres: Autógumi-szaküzlet
1368           vacant: Üres üzlethelyiség
1369           variety_store: 100 forintos bolt
1370           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1371           video_games: Videojáték-szaküzlet
1372           wholesale: Nagykereskedés
1373           wine: Borszaküzlet
1374           "yes": Bolt
1375         tourism:
1376           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1377           apartment: Apartman
1378           artwork: Műalkotás
1379           attraction: Látnivaló
1380           bed_and_breakfast: Vendégház
1381           cabin: Kunyhó
1382           camp_pitch: Sátorhely
1383           camp_site: Kemping
1384           caravan_site: Lakókocsihely
1385           chalet: Nyaralóház
1386           gallery: Galéria
1387           guest_house: Vendégház
1388           hostel: Turistaszálló
1389           hotel: Szálloda
1390           information: Információ
1391           motel: Motel
1392           museum: Múzeum
1393           picnic_site: Piknikezőhely
1394           theme_park: Vidámpark
1395           viewpoint: Kilátóhely
1396           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1397           zoo: Állatkert
1398         tunnel:
1399           building_passage: Épület alatti átjáró
1400           culvert: Áteresz
1401           "yes": Alagút
1402         waterway:
1403           artificial: Mesterséges vízfolyás
1404           boatyard: Hajótelep
1405           canal: Csatorna
1406           dam: Duzzasztógát
1407           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1408           ditch: Árok
1409           dock: Dokk
1410           drain: Vízelvezető árok
1411           lock: Zsilip
1412           lock_gate: Zsilipkapu
1413           mooring: Kikötőhely
1414           rapids: Zúgó
1415           river: Folyó
1416           stream: Patak
1417           wadi: Vádi
1418           waterfall: Vízesés
1419           weir: Bukógát
1420           "yes": Vízfolyás
1421       admin_levels:
1422         level2: Országhatár
1423         level3: Térséghatár
1424         level4: Tartományhatár
1425         level5: Régióhatár
1426         level6: Megyehatár
1427         level7: Településhatár
1428         level8: Városhatár
1429         level9: Faluhatár
1430         level10: Városrészhatár
1431         level11: Környékhatár
1432       types:
1433         cities: Nagyvárosok
1434         towns: Kisvárosok
1435         places: Helyek
1436     results:
1437       no_results: Nincs találat
1438       more_results: További eredmények
1439   issues:
1440     index:
1441       title: Problémák
1442       select_status: Állapot kiválasztása
1443       select_type: Típus kiválasztása
1444       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1445       reported_user: Bejelentett felhasználó
1446       not_updated: Nem frissített
1447       search: Keresés
1448       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1449       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1450       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1451       status: Állapot
1452       reports: Bejelentések
1453       last_updated: Utoljára frissítve
1454       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user} felhasználó által'
1455       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1456       reports_count:
1457         one: '%{count} bejelentés'
1458         other: '%{count} bejelentés'
1459       reported_item: Jelentett elem
1460       states:
1461         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1462         open: Nyitva
1463         resolved: Megoldva
1464     show:
1465       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1466       reports:
1467         one: '%{count} bejelentés'
1468         other: '%{count} bejelentés'
1469       no_reports: Nincs bejelentés
1470       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1471       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1472       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1473       resolve: Megoldás
1474       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1475       reopen: Újramegnyitás
1476       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1477       read_reports: Bejelentések elolvasása
1478       new_reports: Új bejelentések
1479       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1480       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1481       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1482     resolve:
1483       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1484     ignore:
1485       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1486     reopen:
1487       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1488     comments:
1489       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1490       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1491     reports:
1492       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1493     helper:
1494       reportable_title:
1495         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1496         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1497   issue_comments:
1498     create:
1499       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1500       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1501   reports:
1502     new:
1503       title_html: '%{link} bejelentése'
1504       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1505       disclaimer:
1506         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1507         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1508         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1509           tagjainak segítségével
1510         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1511       categories:
1512         diary_entry:
1513           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1514           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1515           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1516           other_label: Egyéb
1517         diary_comment:
1518           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1519           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1520           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1521           other_label: Egyéb
1522         user:
1523           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1524           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1525           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1526           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1527           other_label: Egyéb
1528         note:
1529           spam_label: A megjegyzés spam
1530           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1531           abusive_label: A megjegyzés sértő
1532           other_label: Egyéb
1533     create:
1534       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1535       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1536   layouts:
1537     logo:
1538       alt_text: OpenStreetMap logó
1539     home: Ugrás az otthonodhoz
1540     logout: Kijelentkezés
1541     log_in: Bejelentkezés
1542     sign_up: Regisztráció
1543     start_mapping: Térképezés indítása
1544     edit: Szerkesztés
1545     history: Előzmények
1546     export: Exportálás
1547     issues: Problémák
1548     data: Adatok
1549     export_data: Adatok exportálása
1550     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1551     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1552     user_diaries: Naplók
1553     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1554     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1555     tag_line: A szabad világtérkép
1556     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1557     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1558       és szabad licenc alatt elérhető.
1559     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1560     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1561       és további %{partners}.'
1562     partners_ucl: UCL
1563     partners_fastly: Fastly
1564     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1565     partners_partners: partnerek
1566     tou: Felhasználási feltételek
1567     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1568       munkát végeznek.
1569     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1570       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1571     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1572     help: Súgó
1573     about: Névjegy
1574     copyright: Szerzői jog és licenc
1575     communities: Közösségek
1576     community: Közösség
1577     community_blogs: Közösségi blogok
1578     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1579     make_a_donation:
1580       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1581       text: Adományozz
1582     learn_more: További info
1583     more: Több
1584   user_mailer:
1585     diary_comment_notification:
1586       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1587       hi: Szia, %{to_user}!
1588       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1589       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1590       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1591         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1592       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1593         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1594     message_notification:
1595       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1596       hi: Szia %{to_user}!
1597       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1598         %{subject} tárggyal:'
1599       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1600         tárggyal:'
1601       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1602         a szerzőnek (%{replyurl}).
1603       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1604         rá itt: %{replyurl}'
1605     friendship_notification:
1606       hi: Szia %{to_user}!
1607       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1608       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1609       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1610       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1611       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1612       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1613     gpx_description:
1614       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1615         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1616       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1617         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1618     gpx_failure:
1619       hi: Szia %{to_user}!
1620       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1621       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1622         olvasható itt: %{url}.'
1623       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1624     gpx_success:
1625       hi: Szia %{to_user}!
1626       loaded:
1627         one: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points} ponttal.
1628         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points}
1629           ponttal.
1630       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1631     signup_confirm:
1632       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1633       greeting: Szia!
1634       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1635       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1636         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1637         jóváhagyásárért:'
1638       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1639         az elinduláshoz.
1640     email_confirm:
1641       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1642       greeting: Szia!
1643       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1644         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1645       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1646         alábbi hivatkozásra.
1647     lost_password:
1648       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1649       greeting: Szia!
1650       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1651         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1652       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1653         az alábbi hivatkozásra.
1654     note_comment_notification:
1655       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1656       greeting: Szia!
1657       commented:
1658         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1659         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1660           téged is érdekel'
1661         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1662         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1663         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1664           A jegyzet %{place} közelében van.'
1665         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1666           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1667       closed:
1668         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1669         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1670           téged is érdekel'
1671         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1672         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1673         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1674           A jegyzet %{place} közelében van.'
1675         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1676           A jegyzet %{place} közelében van.'
1677       reopened:
1678         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1679         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1680           amely téged is érdekel'
1681         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1682         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1683           közelében.'
1684         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1685           A jegyzet %{place} közelében van.'
1686         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1687           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1688       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1689       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1690     changeset_comment_notification:
1691       hi: Szia %{to_user}!
1692       greeting: Szia!
1693       commented:
1694         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1695         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1696           amely téged is érdekel'
1697         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1698           %{time}'
1699         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1700           ekkor: %{time}'
1701         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1702           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1703         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1704           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1705         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1706         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1707         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1708       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1709       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1710       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1711         látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás” gombra.'
1712       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1713         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás”
1714         gombra.'
1715   confirmations:
1716     confirm:
1717       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1718       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1719       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1720         és máris kezdheted a térképezést.
1721       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1722         megerősítés gombot.
1723       button: Megerősítés
1724       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1725       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1726       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1727       resend_html: Ha újra el kell küldenünk a megerősítő e-mailt, %{reconfirm_link}.
1728       click_here: kattints ide
1729     confirm_resend:
1730       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1731     confirm_email:
1732       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1733       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1734         gombot.
1735       button: Megerősítés
1736       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1737       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1738       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1739     resend_success_flash:
1740       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1741         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1742       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1743         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1744         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1745   messages:
1746     inbox:
1747       title: Beérkezett üzenetek
1748       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1749       my_outbox: Elküldött üzenetek
1750       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1751       new_messages:
1752         one: 1 új üzeneted
1753         other: '%{count} új üzeneted'
1754       old_messages:
1755         one: 1 régi üzeneted
1756         other: '%{count} régi üzeneted'
1757       from: Feladó
1758       subject: Tárgy
1759       date: Érkezett
1760       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1761         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1762       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1763     message_summary:
1764       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1765       read_button: Jelölés olvasottként
1766       reply_button: Válasz
1767       destroy_button: Törlés
1768     new:
1769       title: Üzenet küldése
1770       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1771       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1772     create:
1773       message_sent: Üzenet elküldve
1774       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1775         újabbakat küldenél.
1776     no_such_message:
1777       title: Nincs ilyen üzenet
1778       heading: Nincs ilyen üzenet
1779       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1780     outbox:
1781       title: Elküldött üzenetek
1782       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1783       my_outbox: Elküldött üzenetek
1784       messages:
1785         one: Egy elküldött üzeneted van
1786         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1787       to: Címzett
1788       subject: Tárgy
1789       date: Elküldve
1790       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1791         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1792       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1793     reply:
1794       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1795         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1796         felhasználónévvel.
1797     show:
1798       title: Üzenet elolvasása
1799       reply_button: Válasz
1800       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1801       destroy_button: Törlés
1802       back: Vissza
1803       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1804         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1805         be a helyes felhasználónévvel.
1806     sent_message_summary:
1807       destroy_button: Törlés
1808     mark:
1809       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1810       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1811     destroy:
1812       destroyed: Üzenet törölve
1813   passwords:
1814     lost_password:
1815       title: Elvesztett jelszó
1816       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1817       email address: 'E-mail-cím:'
1818       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1819       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1820         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1821       notice email on way: Sajnáljuk, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1822         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1823       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
1824     reset_password:
1825       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1826       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1827       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1828       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1829       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1830   preferences:
1831     show:
1832       title: Megjelenési beállítások
1833       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1834       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1835       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1836     edit:
1837       title: Beállítások szerkesztése
1838       save: Beállítások frissítése
1839       cancel: Mégse
1840     update:
1841       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1842     update_success_flash:
1843       message: Beállítások frissítve.
1844   profiles:
1845     edit:
1846       title: Profil szerkesztése
1847       save: Profil frissítése
1848       cancel: Mégse
1849       image: Kép
1850       gravatar:
1851         gravatar: Gravatar használata
1852         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1853         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1854         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1855       new image: Kép hozzáadása
1856       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1857       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1858       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1859       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1860       home location: Otthon
1861       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1862       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1863         kattintok?
1864       delete: Törlés
1865       undelete: Törlés visszavonása
1866     update:
1867       success: Profil frissítve.
1868       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1869   sessions:
1870     new:
1871       title: Bejelentkezés
1872       heading: Bejelentkezés
1873       email or username: 'E-mail-cím vagy felhasználónév:'
1874       password: 'Jelszó:'
1875       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1876       remember: Emlékezz rám
1877       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1878       login_button: Bejelentkezés
1879       register now: Regisztrálj most
1880       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1881       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1882       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1883       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1884       auth_providers:
1885         openid:
1886           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1887           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1888         google:
1889           title: Bejelentkezés Google-lel
1890           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1891         facebook:
1892           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1893           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1894         microsoft:
1895           title: Bejelentkezés Microsofttal.
1896           alt: Bejelentkezés Microsoft fiókkal
1897         github:
1898           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1899           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1900         wikipedia:
1901           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1902           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1903         wordpress:
1904           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1905           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1906         aol:
1907           title: Bejelentkezés AOL-lal
1908           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1909     destroy:
1910       title: Kijelentkezés
1911       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1912       logout_button: Kijelentkezés
1913     suspended_flash:
1914       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1915       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1916         meg akarod vitatni ezt.
1917       support: támogatás
1918   shared:
1919     markdown_help:
1920       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1921       headings: Címsorok
1922       heading: Cím
1923       subheading: Alcím
1924       unordered: Rendezetlen lista
1925       ordered: Rendezett lista
1926       first: Első elem
1927       second: Második elem
1928       link: Hivatkozás
1929       text: Szöveg
1930       image: Kép
1931       alt: Alternatív szöveg
1932       url: URL
1933     richtext_field:
1934       edit: Szerkesztés
1935       preview: Előnézet
1936   site:
1937     about:
1938       next: Következő
1939       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
1940       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1941         biztosít térképadatokat'
1942       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1943         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1944         és még sok mindenről.
1945       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1946       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1947         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1948         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1949       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1950       community_driven_1_html: |-
1951         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
1952         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
1953       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
1954       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
1955       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
1956       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
1957       open_data_title: Nyílt adat
1958       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
1959         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
1960         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
1961         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
1962       open_data_open_data: nyílt adat
1963       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
1964       legal_title: Jogi segítség
1965       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
1966         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
1967         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
1968         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
1969       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
1970       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
1971       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
1972       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
1973       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
1974         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
1975       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
1976       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
1977       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
1978       partners_title: Partnerek
1979     copyright:
1980       foreign:
1981         title: Erről a fordításról
1982         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1983           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1984         english_link: az eredeti angol nyelvű
1985       native:
1986         title: Erről az oldalról
1987         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1988           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
1989         native_link: magyar nyelvű változatára
1990         mapping_link: kezdheted a térképezést
1991       legal_babble:
1992         title_html: Szerzői jog és licenc
1993         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
1994           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
1995         introduction_1_open_data: nyílt adat
1996         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
1997           commons nyílt adatbázis-licenc)
1998         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
1999         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
2000           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
2001           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
2002           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
2003           ismerteti.
2004         introduction_2_legal_code: jogi kódex
2005         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
2006           2.0) licenc vonatkozik.
2007         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2008           2.0
2009         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2010         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2011         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2012           fel az alább felsoroltakat:'
2013         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2014           jogi (copyright) jegyzetünket.
2015         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2016           állnak rendelkezésre.
2017         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2018           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2019           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2020           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2021           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2022           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2023         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2024         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2025           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2026           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2027           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2028           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2029           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2030           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2031           a térkép sarkán jelenik meg.
2032         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2033         attribution_example:
2034           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2035             egy weboldalon
2036           title: Példa egy hivatkozásra
2037         more_title_html: Tudj meg többet!
2038         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2039           %{osmf_licence_page_link}.
2040         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2041         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2042           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2043           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2044         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2045         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2046         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2047         contributors_title_html: Közreműködőink
2048         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2049           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2050           többek között:'
2051         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2052           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2053           licenc szerint).'
2054         contributors_at_austria: Ausztria
2055         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2056         contributors_at_cc_by: CC BY
2057         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2058         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2059         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2060         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2061         contributors_au_australia: Ausztrália
2062         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2063         contributors_ca_canada: Kanada
2064         contributors_si_slovenia: Szlovénia
2065         contributors_es_spain: Spanyolország
2066         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2067         contributors_gb_united_kingdom: Egyesült Királyság
2068         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2069           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2070           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2071         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2072         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2073           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2074           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2075           engedélye nélkül.
2076     index:
2077       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2078         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2079       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2080       permalink: Permalink
2081       shortlink: Shortlink
2082       createnote: Új jegyzet
2083       license:
2084         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2085       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2086         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2087     edit:
2088       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2089       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2090         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2091       user_page_link: felhasználói oldal
2092       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2093       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2094       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2095         funkcióhoz szükséges.
2096     export:
2097       title: Exportálás
2098       area_to_export: Exportálandó terület
2099       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2100       format_to_export: Exportálás formátuma
2101       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adatok
2102       map_image: Térkép képe (az alapréteget jeleníti meg)
2103       embeddable_html: Beágyazható HTML
2104       licence: Licenc
2105       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2106         vonatkozik.
2107       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2108       too_large:
2109         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2110           valamelyik lehetőséget.
2111         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2112           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2113           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2114         planet:
2115           title: Planet OSM
2116           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2117         overpass:
2118           title: Overpass API
2119           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2120             tükörszerverről
2121         geofabrik:
2122           title: Geofabrik letöltések
2123           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2124             frissített kivonatai
2125         other:
2126           title: Más források
2127           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2128       options: Beállítások
2129       format: 'Formátum:'
2130       scale: Méretarány
2131       max: max.
2132       image_size: Képméret
2133       zoom: Nagyítási szint
2134       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
2135       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2136       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2137       output: Kimenet
2138       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
2139       export_button: Exportálás
2140     fixthemap:
2141       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2142       how_to_help:
2143         title: Hogyan segíthetsz
2144         join_the_community:
2145           title: Csatlakozás a közösséghez
2146           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2147             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2148             és kijavítod az adatot saját magad.
2149       other_concerns:
2150         title: Egyéb aggályok
2151     help:
2152       title: Segítségkérés
2153       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2154         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2155         beszélj meg a közösség tagjaival.
2156       welcome:
2157         url: /welcome
2158         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2159         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2160       beginners_guide:
2161         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2162         title: Kezdők kézikönyve
2163         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2164       help:
2165         title: Segítségnyújtó fórum
2166         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
2167           lapján.
2168       mailing_lists:
2169         title: Levelezőlisták
2170         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2171           helyi levelezőlistán.
2172       community:
2173         title: Közösségi portál
2174         description: Egy hely, ahol az OpenStreetMap a téma.
2175       irc:
2176         title: IRC
2177         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2178       switch2osm:
2179         title: Válts OSM-re!
2180         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2181           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2182       welcomemat:
2183         title: Szervezeteknek
2184         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2185           megtalálsz az előszobában.
2186       wiki:
2187         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2188         title: OpenStreetMap Wiki
2189         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2190     potlatch:
2191       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2192         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2193     any_questions:
2194       title: Kérdésed van?
2195       paragraph_1_html: |-
2196         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2197         %{help_link}.
2198         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2199       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2200       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2201     sidebar:
2202       search_results: Keresés eredménye
2203       close: Bezár
2204     search:
2205       search: Keresés
2206       get_directions: Útvonaltervezés
2207       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2208       from: Innen
2209       to: Ide
2210       where_am_i: Hol van ez?
2211       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2212       submit_text: Menj
2213       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2214     key:
2215       table:
2216         entry:
2217           motorway: Autópálya
2218           main_road: Fő út
2219           trunk: Autóút
2220           primary: Főút
2221           secondary: Összekötő út
2222           unclassified: Egyéb út
2223           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2224           bridleway: Lovaglóút
2225           cycleway: Kerékpárút
2226           cycleway_national: Országos kerékpárút
2227           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2228           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2229           footway: Gyalogút
2230           rail: Vasút
2231           subway: Metró
2232           tram:
2233           - HÉV
2234           - villamos
2235           cable:
2236           - Nagykabinos felvonó
2237           - függőszékes felvonó
2238           runway:
2239           - Kifutópálya
2240           - gurulóút
2241           apron:
2242           - Forgalmi előtér
2243           - utasterminál
2244           admin: Közigazgatási határ
2245           forest: Erdő
2246           wood: Erdő
2247           golf: Golfpálya
2248           park: Park
2249           resident: Gyalogos övezet
2250           common:
2251           - Füves terület
2252           - rét
2253           - kert
2254           retail: Kereskedelmi terület
2255           industrial: Ipari terület
2256           commercial: Kereskedelmi terület
2257           heathland: Fenyér
2258           lake:
2259           - Tó
2260           - víztározó
2261           farm: Tanya
2262           brownfield: Bontási terület
2263           cemetery: Temető
2264           allotments: Kiskertek
2265           pitch: Sportpálya
2266           centre: Sportközpont
2267           reserve: Természetvédelmi terület
2268           military: Katonai terület
2269           school:
2270           - Iskola
2271           - egyetem
2272           building: Fontosabb épület
2273           station: Vasútállomás
2274           summit:
2275           - Hegycsúcs
2276           - magaslat
2277           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2278           bridge: Fekete szegély = híd
2279           private: Behajtás csak engedéllyel
2280           destination: Csak célforgalom
2281           construction: Épülő utak
2282           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2283           bicycle_parking: Kerékpártároló
2284           toilets: WC
2285     welcome:
2286       title: Üdvözlünk!
2287       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2288         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2289         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2290       whats_on_the_map:
2291         title: Mi van a térképen
2292         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2293           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2294           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2295         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2296         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2297           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2298           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2299           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2300         doesnt: Nem ábrázolunk
2301       basic_terms:
2302         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2303         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2304           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2305         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2306           a térkép módosítható.
2307         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2308         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2309           tó vagy egy épület.
2310         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2311           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2312         editor: szerkesztőprogram
2313         node: pont
2314         way: vonal
2315         tag: címke
2316       rules:
2317         title: Szabályok!
2318         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2319           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2320           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2321           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2322         imports: Importálások
2323         automated_edits: automatizált szerkesztések
2324       start_mapping: Térképezés indítása
2325       add_a_note:
2326         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2327         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2328           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2329         para_2_html: |-
2330           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2331           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2332           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2333         the_map: térkép
2334     communities:
2335       title: Közösségek
2336       lede_text: |-
2337         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2338         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2339         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2340         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2341       local_chapters:
2342         title: Helyi Csoportok
2343         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2344           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2345           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2346           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2347           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2348           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2349         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2350       other_groups:
2351         title: Más csoportok
2352   traces:
2353     visibility:
2354       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2355       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2356         pontokként)
2357       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2358       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2359         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2360     new:
2361       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2362       visibility_help: Mit jelent ez?
2363       help: Súgó
2364       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2365     create:
2366       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2367       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2368         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2369         elkészült.
2370       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2371       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2372         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2373         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2374     edit:
2375       cancel: Mégse
2376       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2377       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2378       visibility_help: Mit jelent ez?
2379     update:
2380       updated: Nyomvonal frissítve
2381     trace_optionals:
2382       tags: Címkék
2383     show:
2384       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2385       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2386       pending: FÜGGŐBEN
2387       filename: 'Fájlnév:'
2388       download: letöltés
2389       uploaded: 'Feltöltve:'
2390       points: 'Pontok száma:'
2391       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2392       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2393       map: térkép
2394       edit: szerkesztés
2395       owner: 'Tulajdonos:'
2396       description: 'Leírás:'
2397       tags: 'Címkék:'
2398       none: nincsenek
2399       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2400       delete_trace: Nyomvonal törlése
2401       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2402       visibility: 'Láthatóság:'
2403       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2404     trace_paging_nav:
2405       older: Régebbi nyomvonalak
2406       newer: Újabb nyomvonalak
2407     trace:
2408       pending: FÜGGŐBEN
2409       count_points:
2410         one: '%{count} pont'
2411         other: '%{count} pont'
2412       more: tovább
2413       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2414       view_map: Térkép megtekintése
2415       edit_map: Térkép szerkesztése
2416       public: NYILVÁNOS
2417       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2418       private: NEM NYILVÁNOS
2419       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2420       by: 'készítette:'
2421       in: 'címkék:'
2422     index:
2423       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2424       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2425       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2426       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2427       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2428       empty_title: Itt még nincs semmi
2429       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2430         a  %{wiki_link}.'
2431       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2432       wiki_page: wiki-oldalon
2433       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2434       all_traces: Minden nyomvonal
2435       my_traces: Saját nyomvonalak
2436       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2437       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2438     destroy:
2439       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2440     make_public:
2441       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2442     offline_warning:
2443       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2444     offline:
2445       heading: A GPX-tároló offline
2446       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2447     georss:
2448       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2449     description:
2450       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2451       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2452   application:
2453     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2454     require_cookies:
2455       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2456         engedélyezd őket.
2457     require_admin:
2458       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2459         kell rendelkezned.
2460     setup_user_auth:
2461       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2462         elmentése előtt el kell olvasnod.
2463       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2464         jelentkezz be a webes felületen.
2465       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2466         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2467         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2468     settings_menu:
2469       account_settings: Fiók beállításai
2470       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2471       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2472       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2473   oauth:
2474     authorize:
2475       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2476       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2477         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2478         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2479       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2480       allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása.
2481       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2482       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2483         hozzáadása.
2484       allow_write_api: a térkép módosítása.
2485       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid megtekintése.
2486       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2487       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2488       grant_access: Hozzáférés megadása
2489     authorize_success:
2490       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2491       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2492       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2493     authorize_failure:
2494       title: Az azonosítás sikertelen.
2495       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2496       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2497     revoke:
2498       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2499     permissions:
2500       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2501     scopes:
2502       openid: Jelentkezz be az OpenStreetMap használatával!
2503       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2504       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2505       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2506       write_api: A térkép módosítása
2507       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2508       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2509       write_notes: Jegyzetek módosítása
2510       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2511       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2512   oauth_clients:
2513     new:
2514       title: Új alkalmazás regisztrálása
2515     edit:
2516       title: Alkalmazásod szerkesztése
2517     show:
2518       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2519       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2520       secret: 'Fogyasztói titok:'
2521       url: 'Tokenkérési URL:'
2522       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2523       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2524       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2525       edit: Részletek szerkesztése
2526       delete: Ügyfél törlése
2527       confirm: Biztos vagy benne?
2528       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2529     index:
2530       title: OAuth részletek
2531       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2532       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2533       application: Alkalmazás neve
2534       issued_at: 'Kibocsátva:'
2535       revoke: Visszavonás!
2536       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2537       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2538         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2539         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2540       oauth: OAuth
2541       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2542       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2543     form:
2544       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2545     not_found:
2546       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2547     create:
2548       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2549     update:
2550       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2551     destroy:
2552       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2553   oauth2_applications:
2554     index:
2555       title: Kliensalkalmazásaim
2556       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2557         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2558         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2559       new: Új alkalmazás regisztrálása
2560       name: Név
2561       permissions: Engedélyek
2562     application:
2563       edit: Szerkesztés
2564       delete: Törlés
2565       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2566     new:
2567       title: Új alkalmazás regisztrálása
2568     edit:
2569       title: Alkalmazásod szerkesztése
2570     show:
2571       edit: Szerkesztés
2572       delete: Törlés
2573       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2574       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2575       client_secret: Klienstitok
2576       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2577         hozzáférhető
2578       permissions: Engedélyek
2579       redirect_uris: URI-k átirányítása
2580     not_found:
2581       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2582   oauth2_authorizations:
2583     new:
2584       title: Engedély szükséges
2585       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2586         a következő engedélyekkel?
2587       authorize: Engedélyezés
2588       deny: Megtagadás
2589     error:
2590       title: Hiba történt.
2591     show:
2592       title: Engedélyezési kód
2593   oauth2_authorized_applications:
2594     index:
2595       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2596       application: Alkalmazás
2597       permissions: Engedélyek
2598       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2599     application:
2600       revoke: Hozzáférés visszavonása
2601       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2602   users:
2603     new:
2604       title: Felhasználói fiók létrehozása
2605       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2606         egy felhasználói fiókot.
2607       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2608         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2609         feldolgozni.
2610       support: támogatás
2611       about:
2612         header: Szabad és szerkeszthető
2613         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez. A fiókod megerősítéséhez
2614           küldeni fogunk egy e-mailt.
2615       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2616         később megváltoztathatod.
2617       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2618       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2619       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2620         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2621       continue: Regisztráció
2622       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
2623     terms:
2624       title: Feltételek
2625       heading: Feltételek
2626       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2627       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2628         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2629         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2630       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2631         hozzájárulásaidra.
2632       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2633       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2634         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2635         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2636       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2637       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2638       consider_pd_why: mi ez?
2639       continue: Folytatás
2640       decline: Elutasítás
2641       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2642         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2643       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2644       legale_names:
2645         france: Franciaország
2646         italy: Olaszország
2647         rest_of_world: A világ többi része
2648     terms_declined_flash:
2649       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2650         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2651       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2652     no_such_user:
2653       title: Nincs ilyen felhasználó
2654       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2655       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2656         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2657       deleted: törölve
2658     show:
2659       my diary: Saját napló
2660       my edits: Saját szerkesztések
2661       my traces: Nyomvonalaim
2662       my notes: Saját jegyzetek
2663       my messages: Üzenetek
2664       my profile: Profil
2665       my settings: Személyes beállítások
2666       my comments: Saját hozzászólások
2667       my_preferences: Megjelenési beállítások
2668       my_dashboard: Irányítópult
2669       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2670       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2671       edit_profile: Profil szerkesztése
2672       send message: Üzenet küldése
2673       diary: Napló
2674       edits: Szerkesztések
2675       traces: Nyomvonalak
2676       notes: Térképjegyzetek
2677       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2678       add as friend: Felvétel ismerősnek
2679       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2680       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2681       ct undecided: Nem eldöntött
2682       ct declined: Elutasítva
2683       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2684       email address: 'E-mail-cím:'
2685       created from: 'Készítve innen:'
2686       status: 'Állapot:'
2687       spam score: 'Spam pontszám:'
2688       role:
2689         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2690         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2691         grant:
2692           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2693           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2694         revoke:
2695           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2696           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2697       block_history: Aktív blokkolások
2698       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2699       comments: Hozzászólások
2700       create_block: Felhasználó blokkolása
2701       activate_user: Felhasználó aktiválása
2702       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2703       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2704       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2705       hide_user: Felhasználó elrejtése
2706       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2707       delete_user: Felhasználó törlése
2708       confirm: Megerősítés
2709       report: Felhasználó bejelentése
2710     go_public:
2711       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2712         a szerkesztés.
2713     index:
2714       title: Felhasználók
2715       heading: Felhasználók
2716       showing:
2717         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2718         other: '%{page}. oldal (%{first_item}–%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2719       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2720       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2721       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2722       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2723       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2724     suspended:
2725       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2726       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2727       support: támogatás
2728       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2729         felfüggesztettük.
2730       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2731         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2732     auth_failure:
2733       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2734       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2735       no_authorization_code: Nem engedély kód
2736       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2737       invalid_scope: Érvénytelen kód
2738       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2739     auth_association:
2740       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2741       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2742         a lenti űrlap segítségével.
2743       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2744         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2745   user_role:
2746     filter:
2747       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2748       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2749       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2750       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2751         adminisztrátorjogát.
2752     grant:
2753       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2754       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2755       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2756       confirm: Megerősítés
2757       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2758         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2759     revoke:
2760       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2761       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2762       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2763       confirm: Megerősítés
2764       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2765         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2766   user_blocks:
2767     model:
2768       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2769         kell lenned.
2770       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2771     not_found:
2772       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2773       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2774     new:
2775       title: '%{name} blokkolása'
2776       heading_html: '%{name} blokkolása'
2777       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2778       back: Összes blokkolás megtekintése
2779     edit:
2780       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2781       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2782       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2783       show: blokkolás megjelenítése
2784       back: Összes blokkolás megjelenítése
2785     filter:
2786       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2787       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2788         értéknek kell lennie.
2789     create:
2790       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2791     update:
2792       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2793       success: Blokkolás frissítve.
2794     index:
2795       title: Felhasználói blokkolások
2796       heading: Felhasználói blokkolások listája
2797       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2798     revoke:
2799       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2800       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2801       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2802       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2803       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2804       revoke: Visszavonás!
2805       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2806     helper:
2807       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2808       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2809       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2810         bejelentkezett.
2811       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2812       block_duration:
2813         hours:
2814           one: '%{count} óra'
2815           other: '%{count} óra'
2816         days:
2817           one: '%{count} nap'
2818           other: '%{count} nap'
2819         weeks:
2820           one: '%{count} hét'
2821           other: '%{count} hét'
2822         months:
2823           one: '%{count} hónap'
2824           other: '%{count} hónap'
2825         years:
2826           one: '%{count} év'
2827           other: '%{count} év'
2828     blocks_on:
2829       title: '%{name} blokkolásai'
2830       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2831       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2832     blocks_by:
2833       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2834       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2835       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2836     show:
2837       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2838       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2839       created: 'Létrehozva:'
2840       duration: 'Időtartam:'
2841       status: 'Állapot:'
2842       show: Megjelenítés
2843       edit: Szerkesztés
2844       revoke: Visszavonás!
2845       confirm: Biztos vagy benne?
2846       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2847       back: Összes blokkolás megjelenítése
2848       revoker: 'Visszavonó:'
2849       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2850     block:
2851       not_revoked: (nincs visszavonva)
2852       show: Megjelenítés
2853       edit: Szerkesztés
2854       revoke: Visszavonás!
2855     blocks:
2856       display_name: Blokkolt felhasználó
2857       creator_name: Készítő
2858       reason: Blokkolás indoklása
2859       status: Állapot
2860       revoker_name: 'Visszavonta:'
2861       showing_page: '%{page}. oldal'
2862       next: Következő »
2863       previous: « Előző
2864   notes:
2865     index:
2866       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2867       heading: '%{user} jegyzetei'
2868       subheading_html: '%{user} által %{submitted} vagy %{commented} jegyzetek'
2869       subheading_submitted: beküldött
2870       subheading_commented: kommentált
2871       no_notes: Nincs jegyzet
2872       id: ID
2873       creator: Létrehozta
2874       description: Leírás
2875       created_at: Létrehozva ekkor
2876       last_changed: Utoljára módosítva
2877     show:
2878       title: '%{id} jegyzet'
2879       description: Leírás
2880       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
2881       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
2882       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
2883       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
2884       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
2885       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
2886       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
2887       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
2888       report: jegyzet bejelentése
2889       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
2890         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
2891       hide: Elrejtés
2892       resolve: Megoldás
2893       reactivate: Újraaktiválás
2894       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
2895       comment: Hozzászólás
2896       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
2897         akkor használhatod a %{link} funkciót.
2898       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
2899         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
2900       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
2901       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
2902         a térképről.
2903     new:
2904       title: Új jegyzet
2905       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2906         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2907         írd le a problémát.
2908       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
2909         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
2910         információkat.
2911       add: Jegyzet hozzáadása
2912   javascripts:
2913     close: Bezárás
2914     share:
2915       title: Megosztás
2916       cancel: Mégsem
2917       image: Kép
2918       link: Link vagy HTML
2919       long_link: Link
2920       short_link: Rövid link
2921       geo_uri: Geo URI
2922       embed: HTML
2923       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2924       format: 'Formátum:'
2925       scale: 'Méretarány:'
2926       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2927         képpont méretben.
2928       download: Letöltés
2929       short_url: Rövid URL
2930       include_marker: Helyjelölővel
2931       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2932       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2933       view_larger_map: Nagyobb térkép
2934       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2935     embed:
2936       report_problem: Probléma bejelentése
2937     key:
2938       title: Jelmagyarázat
2939       tooltip: Jelmagyarázat
2940       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2941     map:
2942       zoom:
2943         in: Nagyítás
2944         out: Kicsinyítés
2945       locate:
2946         title: Helyzetem megjelenítése
2947         metersPopup:
2948           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2949           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2950         feetPopup:
2951           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2952           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2953       base:
2954         standard: Alapértelmezett
2955         cyclosm: CyclOSM
2956         cycle_map: Kerékpártérkép
2957         transport_map: Tömegközlekedés
2958         hot: Humanitárius
2959         opnvkarte: ÖPNVKarte (tömegközlekedés)
2960       layers:
2961         header: Térképnézetek
2962         notes: Térképjegyzetek
2963         data: Térképadatok
2964         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2965         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2966         title: Rétegek
2967       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
2968     site:
2969       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2970       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2971       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2972       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2973       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2974       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2975       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
2976       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
2977     changesets:
2978       show:
2979         comment: Hozzászólás
2980         subscribe: Feliratkozás
2981         unsubscribe: Leiratkozás
2982         hide_comment: elrejt
2983         unhide_comment: megjelenít
2984     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
2985       ide.
2986     directions:
2987       ascend: Emelkedés
2988       engines:
2989         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2990         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2991         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2992         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2993         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2994         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2995         fossgis_valhalla_bicycle: Bicikli (Valhalla)
2996         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
2997         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
2998       descend: Ereszkedés
2999       directions: Irányok
3000       distance: Távolság
3001       distance_m: '%{distance} m'
3002       distance_km: '%{distance} km'
3003       errors:
3004         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3005         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3006       instructions:
3007         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3008         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3009         offramp_right: Hajts ki jobbra
3010         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3011         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3012           következőre: %{name}'
3013         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3014           %{directions} felé
3015         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3016           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3017         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3018         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3019         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3020           irányába'
3021         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3022         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3023         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3024           %{directions} irányába
3025         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3026         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3027         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3028         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3029         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3030         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3031         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3032         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3033         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3034         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3035         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3036         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3037         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3038           %{name}'
3039         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3040           irányába
3041         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3042           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3043         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3044         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3045           irányába
3046         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3047           %{directions} irányába'
3048         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3049         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3050         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3051           irányába
3052         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3053         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3054         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3055         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3056         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3057         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3058         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3059         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3060         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3061         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3062         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3063         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3064         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3065         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3066         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3067         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3068           erre: %{name}'
3069         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3070           erre: %{name}'
3071         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3072         unnamed: névtelen út
3073         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3074         exit_counts:
3075           first: "1."
3076           second: "2."
3077           third: "3."
3078           fourth: "4."
3079           fifth: "5."
3080           sixth: "6."
3081           seventh: "7."
3082           eighth: "8."
3083           ninth: "9."
3084           tenth: "10."
3085       time: Időtartam
3086     query:
3087       node: Pont
3088       way: Vonal
3089       relation: Kapcsolat
3090       nothing_found: Nem található objektum
3091       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3092       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3093     context:
3094       directions_from: Navigáció innen
3095       directions_to: Navigáció ide
3096       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3097       show_address: Cím megjelenítése
3098       query_features: Objektumok lekérdezése
3099       centre_map: Térkép középre hozása itt
3100   redactions:
3101     edit:
3102       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3103       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3104     index:
3105       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3106       heading: Adattörlések listája
3107       title: Adattörlések listája
3108     new:
3109       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3110       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3111     show:
3112       description: 'Leírás:'
3113       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3114       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3115       user: 'Készítő:'
3116       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3117       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3118       confirm: Biztos vagy benne?
3119     create:
3120       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3121     update:
3122       flash: Módosítások elmentve.
3123     destroy:
3124       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3125         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3126       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3127       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3128   validations:
3129     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3130     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3131     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3132     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3133 ...