]> git.openstreetmap.org Git - osqa.git/blobdiff - locale/bg/LC_MESSAGES/django.po
resolves a typo in user suspend functionality, indefinetly should be indefinitely...
[osqa.git] / locale / bg / LC_MESSAGES / django.po
index 7b5533481f8849f19ee88ce4cdf2a7b2be98a74c..6120153f8d3d13ea9c62e2af961a003d9121a4c9 100755 (executable)
@@ -7,138 +7,148 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 02:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-15 09:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-05 02:28\n"
 "Last-Translator:   <jordan@gape.bg>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-05 02:28\n"
 "Last-Translator:   <jordan@gape.bg>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n"
 
-#: forum/feed.py:70 forum/models/page.py:24 forum/utils/pagination.py:167
-#: forum/views/readers.py:164 forum/views/readers.py:312
+#: forum/feed.py:73 forum/models/page.py:24 forum/utils/pagination.py:167
+#: forum/views/readers.py:175 forum/views/readers.py:328
 msgid "page"
 msgstr "страница"
 
 msgid "page"
 msgstr "страница"
 
-#: forum/feed.py:70 forum/utils/pagination.py:163 forum/views/readers.py:164
+#: forum/feed.py:73 forum/utils/pagination.py:163 forum/views/readers.py:175
 msgid "pagesize"
 msgstr ""
 
 msgid "pagesize"
 msgstr ""
 
-#: forum/feed.py:70 forum/utils/pagination.py:171 forum/views/readers.py:164
+#: forum/feed.py:73 forum/utils/pagination.py:171 forum/views/readers.py:175
 msgid "sort"
 msgstr "подреди"
 
 msgid "sort"
 msgstr "подреди"
 
-#: forum/feed.py:86
+#: forum/feed.py:90
 #, python-format
 msgid "Answers to: %s"
 msgstr "Отговори на %s"
 
 #, python-format
 msgid "Answers to: %s"
 msgstr "Отговори на %s"
 
-#: forum/feed.py:100
+#: forum/feed.py:107
 #, python-format
 msgid "Answer by %s"
 msgstr "Отговори от %s"
 
 #, python-format
 msgid "Answer by %s"
 msgstr "Отговори от %s"
 
-#: forum/feed.py:102
+#: forum/feed.py:109
 #, python-format
 msgid "Comment by %(cauthor)s on %(pauthor)s's %(qora)s"
 msgstr "Коментар от %(cauthor)s на %(pauthor)s %(qora)s"
 
 #, python-format
 msgid "Comment by %(cauthor)s on %(pauthor)s's %(qora)s"
 msgstr "Коментар от %(cauthor)s на %(pauthor)s %(qora)s"
 
-#: forum/feed.py:103 forum/models/answer.py:5
+#: forum/feed.py:112 forum/models/answer.py:5
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:24
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:26
 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:15
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:24
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:26
 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:24
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:15
 #: forum/views/writers.py:260 forum_modules/akismet/startup.py:76
 msgid "answer"
 msgstr "отговор"
 
 #: forum/views/writers.py:260 forum_modules/akismet/startup.py:76
 msgid "answer"
 msgstr "отговор"
 
-#: forum/feed.py:103 forum/models/question.py:17
+#: forum/feed.py:112 forum/models/question.py:17
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:19
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:21
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:19
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:21
 #: forum/views/writers.py:91 forum_modules/akismet/startup.py:75
 msgid "question"
 msgstr "въпрос"
 
 #: forum/views/writers.py:91 forum_modules/akismet/startup.py:75
 msgid "question"
 msgstr "въпрос"
 
-#: forum/registry.py:23 forum/registry.py:58
+#: forum/registry.py:24 forum/registry.py:59
 #: forum/skins/default/templates/index.html:15
 #: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:9
 #: forum/skins/default/templates/index.html:15
 #: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/index.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit_tips.html:8
 msgid "faq"
 msgstr "чзв"
 
 msgid "faq"
 msgstr "чзв"
 
-#: forum/registry.py:24 forum/registry.py:59
+#: forum/registry.py:25 forum/registry.py:60
 #: forum/skins/default/templates/index.html:14
 #: forum/skins/default/templates/index.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/index.html:14
 msgid "about"
 msgstr "за нас"
 
 msgid "about"
 msgstr "за нас"
 
-#: forum/registry.py:27
+#: forum/registry.py:28
 msgid "logout"
 msgstr "изход"
 
 msgid "logout"
 msgstr "изход"
 
-#: forum/registry.py:27
+#: forum/registry.py:28
 msgid "login"
 msgstr "вход"
 
 msgid "login"
 msgstr "вход"
 
-#: forum/registry.py:40
+#: forum/registry.py:41
 msgid "administration"
 msgstr "администрация"
 
 msgid "administration"
 msgstr "администрация"
 
-#: forum/registry.py:53
+#: forum/registry.py:54
 msgid "contact"
 msgstr "съдържание"
 
 msgid "contact"
 msgstr "съдържание"
 
-#: forum/registry.py:56
+#: forum/registry.py:57
 msgid "support"
 msgstr "поддръжка"
 
 msgid "support"
 msgstr "поддръжка"
 
-#: forum/registry.py:57
+#: forum/registry.py:58
 msgid "privacy"
 msgstr "privacy"
 
 msgid "privacy"
 msgstr "privacy"
 
-#: forum/registry.py:72 forum/skins/default/templates/users/edit.html:33
+#: forum/registry.py:73 forum/skins/default/templates/users/edit.html:33
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:33
 msgid "edit profile"
 msgstr "Редакция на профила"
 
 msgid "edit profile"
 msgstr "Редакция на профила"
 
-#: forum/registry.py:79
+#: forum/registry.py:83
 msgid "authentication settings"
 msgstr "Опции за оторизиране"
 
 msgid "authentication settings"
 msgstr "Опции за оторизиране"
 
-#: forum/registry.py:86
+#: forum/registry.py:90
 msgid "email notification settings"
 msgstr "Опции за оторизиране"
 
 msgid "email notification settings"
 msgstr "Опции за оторизиране"
 
-#: forum/registry.py:93
+#: forum/registry.py:97
 msgid "other preferences"
 msgstr "други предпочитания"
 
 msgid "other preferences"
 msgstr "други предпочитания"
 
-#: forum/registry.py:98
+#: forum/registry.py:102
 msgid "Moderation tools"
 msgstr "Модераторски инструменти"
 
 msgid "Moderation tools"
 msgstr "Модераторски инструменти"
 
-#: forum/registry.py:100
+#: forum/registry.py:104
 msgid "withdraw suspension"
 msgstr "оттгели задържането"
 
 msgid "withdraw suspension"
 msgstr "оттгели задържането"
 
-#: forum/registry.py:100
+#: forum/registry.py:104
 msgid "suspend this user"
 msgstr "спри този потребител"
 
 msgid "suspend this user"
 msgstr "спри този потребител"
 
-#: forum/registry.py:107
+#: forum/registry.py:111
 msgid "give/take karma"
 msgstr "дай/вземи карма"
 
 msgid "give/take karma"
 msgstr "дай/вземи карма"
 
-#: forum/registry.py:115
+#: forum/registry.py:119
 msgid "remove moderator status"
 msgstr "премахване на модераторски статут"
 
 msgid "remove moderator status"
 msgstr "премахване на модераторски статут"
 
-#: forum/registry.py:115
+#: forum/registry.py:119
 msgid "grant moderator status"
 msgstr "дай модераторски статут"
 
 msgid "grant moderator status"
 msgstr "дай модераторски статут"
 
-#: forum/registry.py:122
+#: forum/registry.py:126
 msgid "remove super user status"
 msgstr "премахване на супер потребителското състояние"
 
 msgid "remove super user status"
 msgstr "премахване на супер потребителското състояние"
 
-#: forum/registry.py:122
+#: forum/registry.py:126
 msgid "grant super user status"
 msgstr "предоставяне на статут супер потребител"
 
 msgid "grant super user status"
 msgstr "предоставяне на статут супер потребител"
 
@@ -146,352 +156,352 @@ msgstr "предоставяне на статут супер потребите
 msgid "nimda/"
 msgstr ""
 
 msgid "nimda/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:37
+#: forum/urls.py:43
 msgid "upfiles/"
 msgstr ""
 
 msgid "upfiles/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:39
+#: forum/urls.py:45
 msgid "faq/"
 msgstr ""
 
 msgid "faq/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:39
+#: forum/urls.py:45
 msgid "FAQ"
 msgstr "ЧЗВ"
 
 msgid "FAQ"
 msgstr "ЧЗВ"
 
-#: forum/urls.py:40
+#: forum/urls.py:46
 msgid "about/"
 msgstr ""
 
 msgid "about/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:40
+#: forum/urls.py:46
 msgid "About"
 msgstr "За нас"
 
 msgid "About"
 msgstr "За нас"
 
-#: forum/urls.py:41
+#: forum/urls.py:47
 msgid "markdown_help/"
 msgstr ""
 
 msgid "markdown_help/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:43
+#: forum/urls.py:49
 msgid "privacy/"
 msgstr ""
 
 msgid "privacy/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:44
+#: forum/urls.py:50
 msgid "logout/"
 msgstr ""
 
 msgid "logout/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:45
+#: forum/urls.py:51
 msgid "answers/"
 msgstr ""
 
 msgid "answers/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:45 forum/urls.py:56 forum/urls.py:98 forum/urls.py:145
+#: forum/urls.py:51 forum/urls.py:61 forum/urls.py:103 forum/urls.py:150
 msgid "edit/"
 msgstr ""
 
 msgid "edit/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:46
+#: forum/urls.py:52
 msgid "revisions/"
 msgstr ""
 
 msgid "revisions/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:47 forum/urls.py:48 forum/urls.py:50 forum/urls.py:52
-#: forum/urls.py:53 forum/urls.py:56 forum/urls.py:57 forum/urls.py:58
-#: forum/urls.py:59 forum/urls.py:84 forum/urls.py:85 forum/urls.py:86
+#: forum/urls.py:53 forum/urls.py:54 forum/urls.py:55 forum/urls.py:57
+#: forum/urls.py:58 forum/urls.py:61 forum/urls.py:62 forum/urls.py:63
+#: forum/urls.py:64 forum/urls.py:89 forum/urls.py:90 forum/urls.py:91
 msgid "questions/"
 msgstr ""
 
 msgid "questions/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:48
+#: forum/urls.py:54
 msgid "ask/"
 msgstr ""
 
 msgid "ask/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:50
+#: forum/urls.py:55
 msgid "related_questions/"
 msgstr "Подобни въпроси"
 
 msgid "related_questions/"
 msgstr "Подобни въпроси"
 
-#: forum/urls.py:52
+#: forum/urls.py:57
 msgid "unanswered/"
 msgstr ""
 
 msgid "unanswered/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:57
+#: forum/urls.py:62
 msgid "close/"
 msgstr ""
 
 msgid "close/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:58
+#: forum/urls.py:63
 msgid "reopen/"
 msgstr ""
 
 msgid "reopen/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:59 forum/urls.py:70
+#: forum/urls.py:64 forum/urls.py:75
 msgid "answer/"
 msgstr ""
 
 msgid "answer/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:60
+#: forum/urls.py:65
 msgid "pending-data/"
 msgstr ""
 
 msgid "pending-data/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:62
+#: forum/urls.py:67
 msgid "vote/"
 msgstr ""
 
 msgid "vote/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:63
+#: forum/urls.py:68
 msgid "like_comment/"
 msgstr ""
 
 msgid "like_comment/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:64
+#: forum/urls.py:69
 msgid "comment/"
 msgstr ""
 
 msgid "comment/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:65
+#: forum/urls.py:70
 msgid "delete_comment/"
 msgstr ""
 
 msgid "delete_comment/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:66
+#: forum/urls.py:71
 #, fuzzy
 msgid "convert_comment/"
 msgstr "post a comment"
 
 #, fuzzy
 msgid "convert_comment/"
 msgstr "post a comment"
 
-#: forum/urls.py:67
+#: forum/urls.py:72
 msgid "accept_answer/"
 msgstr ""
 
 msgid "accept_answer/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:68
+#: forum/urls.py:73
 #, fuzzy
 msgid "answer_link/"
 msgstr "отговор"
 
 #, fuzzy
 msgid "answer_link/"
 msgstr "отговор"
 
-#: forum/urls.py:69
+#: forum/urls.py:74
 msgid "mark_favorite/"
 msgstr ""
 
 msgid "mark_favorite/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:70
+#: forum/urls.py:75
 msgid "award_points/"
 msgstr ""
 
 msgid "award_points/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:70
+#: forum/urls.py:75
 #, fuzzy
 msgid "user/"
 msgstr "потребители"
 
 #, fuzzy
 msgid "user/"
 msgstr "потребители"
 
-#: forum/urls.py:72
+#: forum/urls.py:77
 msgid "flag/"
 msgstr ""
 
 msgid "flag/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:73 forum/urls.py:146
+#: forum/urls.py:78 forum/urls.py:151
 msgid "delete/"
 msgstr ""
 
 msgid "delete/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:74 forum/urls.py:75
+#: forum/urls.py:79 forum/urls.py:80
 msgid "subscribe/"
 msgstr ""
 
 msgid "subscribe/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:76
+#: forum/urls.py:81
 msgid "matching_tags/"
 msgstr ""
 
 msgid "matching_tags/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:77
+#: forum/urls.py:82
 msgid "matching_users/"
 msgstr ""
 
 msgid "matching_users/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:78
+#: forum/urls.py:83
 msgid "node_markdown/"
 msgstr ""
 
 msgid "node_markdown/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:79
+#: forum/urls.py:84
 msgid "convert/"
 msgstr ""
 
 msgid "convert/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:80
+#: forum/urls.py:85
 #, fuzzy
 msgid "convert_to_question/"
 msgstr "Подобни въпроси"
 
 #, fuzzy
 msgid "convert_to_question/"
 msgstr "Подобни въпроси"
 
-#: forum/urls.py:81
+#: forum/urls.py:86
 msgid "wikify/"
 msgstr ""
 
 msgid "wikify/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:83
+#: forum/urls.py:88
 msgid "question/"
 msgstr ""
 
 msgid "question/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:89 forum/urls.py:90
+#: forum/urls.py:94 forum/urls.py:95
 msgid "tags/"
 msgstr ""
 
 msgid "tags/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:91 forum/urls.py:92
+#: forum/urls.py:96 forum/urls.py:97
 msgid "mark-tag/"
 msgstr ""
 
 msgid "mark-tag/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:91
+#: forum/urls.py:96
 msgid "interesting/"
 msgstr ""
 
 msgid "interesting/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:92
+#: forum/urls.py:97
 msgid "ignored/"
 msgstr ""
 
 msgid "ignored/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:93
+#: forum/urls.py:98
 msgid "unmark-tag/"
 msgstr ""
 
 msgid "unmark-tag/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:95 forum/urls.py:98 forum/urls.py:99 forum/urls.py:100
-#: forum/urls.py:101 forum/urls.py:102 forum/urls.py:103 forum/urls.py:104
-#: forum/urls.py:105 forum/urls.py:106 forum/urls.py:107 forum/urls.py:108
+#: forum/urls.py:100 forum/urls.py:103 forum/urls.py:104 forum/urls.py:105
+#: forum/urls.py:106 forum/urls.py:107 forum/urls.py:108 forum/urls.py:109
+#: forum/urls.py:110 forum/urls.py:111 forum/urls.py:112 forum/urls.py:113
 msgid "users/"
 msgstr ""
 
 msgid "users/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:99
+#: forum/urls.py:104
 msgid "award/"
 msgstr ""
 
 msgid "award/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:100
+#: forum/urls.py:105
 msgid "suspend/"
 msgstr ""
 
 msgid "suspend/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:101
+#: forum/urls.py:106
 msgid "powers/"
 msgstr ""
 
 msgid "powers/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:102
+#: forum/urls.py:107
 msgid "subscriptions/"
 msgstr ""
 
 msgid "subscriptions/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:103
+#: forum/urls.py:108
 msgid "preferences/"
 msgstr ""
 
 msgid "preferences/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:104
+#: forum/urls.py:109
 msgid "favorites/"
 msgstr ""
 
 msgid "favorites/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:105
+#: forum/urls.py:110
 msgid "reputation/"
 msgstr ""
 
 msgid "reputation/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:106
+#: forum/urls.py:111
 msgid "votes/"
 msgstr ""
 
 msgid "votes/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:107
+#: forum/urls.py:112
 msgid "recent/"
 msgstr ""
 
 msgid "recent/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:109 forum/urls.py:110
+#: forum/urls.py:114 forum/urls.py:115
 msgid "badges/"
 msgstr ""
 
 msgid "badges/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:113
+#: forum/urls.py:118
 msgid "upload/"
 msgstr ""
 
 msgid "upload/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:114
+#: forum/urls.py:119
 msgid "search/"
 msgstr ""
 
 msgid "search/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:115
+#: forum/urls.py:120
 msgid "contact/"
 msgstr ""
 
 msgid "contact/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:119 forum/urls.py:120 forum/urls.py:121 forum/urls.py:122
-#: forum/urls.py:123 forum/urls.py:124 forum/urls.py:125 forum/urls.py:126
-#: forum/urls.py:127 forum/urls.py:128 forum/urls.py:129 forum/urls.py:130
+#: forum/urls.py:124 forum/urls.py:125 forum/urls.py:126 forum/urls.py:127
+#: forum/urls.py:128 forum/urls.py:129 forum/urls.py:130 forum/urls.py:131
+#: forum/urls.py:132 forum/urls.py:133 forum/urls.py:134 forum/urls.py:135
 #: forum_modules/localauth/urls.py:7
 msgid "account/"
 msgstr ""
 
 #: forum_modules/localauth/urls.py:7
 msgid "account/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:119 forum/urls.py:121
+#: forum/urls.py:124 forum/urls.py:126
 msgid "signin/"
 msgstr ""
 
 msgid "signin/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:120
+#: forum/urls.py:125
 msgid "signout/"
 msgstr ""
 
 msgid "signout/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:122
+#: forum/urls.py:127
 msgid "done/"
 msgstr ""
 
 msgid "done/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:123 forum_modules/localauth/urls.py:7
+#: forum/urls.py:128 forum_modules/localauth/urls.py:7
 msgid "register/"
 msgstr ""
 
 msgid "register/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:124
+#: forum/urls.py:129
 msgid "validate/"
 msgstr ""
 
 msgid "validate/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:125 forum/urls.py:126
+#: forum/urls.py:130 forum/urls.py:131
 msgid "tempsignin/"
 msgstr ""
 
 msgid "tempsignin/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:127
+#: forum/urls.py:132
 msgid "authsettings/"
 msgstr ""
 
 msgid "authsettings/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:128 forum/urls.py:129
+#: forum/urls.py:133 forum/urls.py:134
 msgid "providers/"
 msgstr ""
 
 msgid "providers/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:128
+#: forum/urls.py:133
 msgid "remove/"
 msgstr ""
 
 msgid "remove/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:129
+#: forum/urls.py:134
 msgid "add/"
 msgstr ""
 
 msgid "add/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:130
+#: forum/urls.py:135
 msgid "send-validation/"
 msgstr ""
 
 msgid "send-validation/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:133 forum/urls.py:134 forum/urls.py:135 forum/urls.py:136
-#: forum/urls.py:137 forum/urls.py:138 forum/urls.py:139 forum/urls.py:140
-#: forum/urls.py:141 forum/urls.py:142 forum/urls.py:144 forum/urls.py:145
-#: forum/urls.py:146 forum/urls.py:148 forum/urls.py:150 forum/urls.py:152
+#: forum/urls.py:138 forum/urls.py:139 forum/urls.py:140 forum/urls.py:141
+#: forum/urls.py:142 forum/urls.py:143 forum/urls.py:144 forum/urls.py:145
+#: forum/urls.py:146 forum/urls.py:147 forum/urls.py:149 forum/urls.py:150
+#: forum/urls.py:151 forum/urls.py:153 forum/urls.py:155 forum/urls.py:157
 #: forum_modules/exporter/urls.py:8 forum_modules/exporter/urls.py:9
 #: forum_modules/exporter/urls.py:10 forum_modules/sximporter/urls.py:8
 #: forum_modules/exporter/urls.py:8 forum_modules/exporter/urls.py:9
 #: forum_modules/exporter/urls.py:10 forum_modules/sximporter/urls.py:8
-#: forum_modules/updater/urls.py:8
+#: forum_modules/updates/urls.py:8
 msgid "admin/"
 msgstr ""
 
 msgid "admin/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:134
+#: forum/urls.py:139
 msgid "switch_interface/"
 msgstr ""
 
 msgid "switch_interface/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:135
+#: forum/urls.py:140
 msgid "statistics/"
 msgstr ""
 
 msgid "statistics/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:136
+#: forum/urls.py:141
 msgid "denormalize/"
 msgstr ""
 
 msgid "denormalize/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:137
+#: forum/urls.py:142
 msgid "go_bootstrap/"
 msgstr ""
 
 msgid "go_bootstrap/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:138
+#: forum/urls.py:143
 msgid "go_defaults/"
 msgstr ""
 
 msgid "go_defaults/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:139 forum/urls.py:150
+#: forum/urls.py:144 forum/urls.py:155
 msgid "settings/"
 msgstr ""
 
 msgid "settings/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:140
+#: forum/urls.py:145
 msgid "maintenance/"
 msgstr ""
 
 msgid "maintenance/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:141
+#: forum/urls.py:146
 msgid "flagged_posts/"
 msgstr ""
 
 msgid "flagged_posts/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:142 forum/urls.py:144 forum/urls.py:145 forum/urls.py:146
+#: forum/urls.py:147 forum/urls.py:149 forum/urls.py:150 forum/urls.py:151
 msgid "static_pages/"
 msgstr ""
 
 msgid "static_pages/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:144
+#: forum/urls.py:149
 msgid "new/"
 msgstr ""
 
 msgid "new/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:148
+#: forum/urls.py:153
 msgid "tools/"
 msgstr ""
 
 msgid "tools/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:152
+#: forum/urls.py:157
 #, fuzzy
 msgid "test_email_settings/"
 msgstr "Опции за оторизиране"
 #, fuzzy
 msgid "test_email_settings/"
 msgstr "Опции за оторизиране"
@@ -522,12 +532,12 @@ msgstr "Без да изтъква причини"
 msgid "%(user)s flagged %(post_desc)s: %(reason)s"
 msgstr "%(user)s отбеляза %(post_desc)s: %(reason)s"
 
 msgid "%(user)s flagged %(post_desc)s: %(reason)s"
 msgstr "%(user)s отбеляза %(post_desc)s: %(reason)s"
 
-#: forum/actions/meta.py:152 forum/actions/user.py:49
+#: forum/actions/meta.py:152 forum/actions/user.py:58
 #: forum/models/action.py:219
 msgid "your"
 msgstr "твой"
 
 #: forum/models/action.py:219
 msgid "your"
 msgstr "твой"
 
-#: forum/actions/meta.py:152 forum/actions/user.py:49
+#: forum/actions/meta.py:152 forum/actions/user.py:58
 msgid "his"
 msgstr "негов"
 
 msgid "his"
 msgstr "негов"
 
@@ -555,61 +565,61 @@ msgstr "отбелязан от няколко потребителя:"
 msgid "Initial revision"
 msgstr "Първоначална версия"
 
 msgid "Initial revision"
 msgstr "Първоначална версия"
 
-#: forum/actions/node.py:20 forum/templatetags/node_tags.py:222
+#: forum/actions/node.py:20 forum/templatetags/node_tags.py:257
 msgid "asked"
 msgstr "зададен"
 
 msgid "asked"
 msgstr "зададен"
 
-#: forum/actions/node.py:32
+#: forum/actions/node.py:34
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(user)s asked %(question)s"
 msgstr "%(user)s попита %(question)s"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(user)s asked %(question)s"
 msgstr "%(user)s попита %(question)s"
 
-#: forum/actions/node.py:38 forum/templatetags/node_tags.py:223
+#: forum/actions/node.py:40 forum/templatetags/node_tags.py:258
 msgid "answered"
 msgstr "отговорено"
 
 msgid "answered"
 msgstr "отговорено"
 
-#: forum/actions/node.py:50
+#: forum/actions/node.py:55
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(user)s answered %(asker)s on %(question)s"
 msgstr "%(user)s отговори %(asker)s на %(question)s"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(user)s answered %(asker)s on %(question)s"
 msgstr "%(user)s отговори %(asker)s на %(question)s"
 
-#: forum/actions/node.py:57
+#: forum/actions/node.py:62
 msgid "commented"
 msgstr "коментира"
 
 msgid "commented"
 msgstr "коментира"
 
-#: forum/actions/node.py:65
+#: forum/actions/node.py:70
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(user)s commented on %(post_desc)s"
 msgstr "Нов коментар на %(question_title)s"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(user)s commented on %(post_desc)s"
 msgstr "Нов коментар на %(question_title)s"
 
-#: forum/actions/node.py:71 forum/actions/page.py:23
+#: forum/actions/node.py:76 forum/actions/page.py:23
 msgid "edited"
 msgstr "редактиран"
 
 msgid "edited"
 msgstr "редактиран"
 
-#: forum/actions/node.py:83
+#: forum/actions/node.py:88
 #, python-format
 msgid "%(user)s edited %(post_desc)s"
 msgstr "%(user)s редактира %(post_desc)s"
 
 #, python-format
 msgid "%(user)s edited %(post_desc)s"
 msgstr "%(user)s редактира %(post_desc)s"
 
-#: forum/actions/node.py:92
+#: forum/actions/node.py:97
 msgid "retagged"
 msgstr "претагнато"
 
 msgid "retagged"
 msgstr "претагнато"
 
-#: forum/actions/node.py:96
+#: forum/actions/node.py:101
 msgid "Retag"
 msgstr "Нов таг"
 
 msgid "Retag"
 msgstr "Нов таг"
 
-#: forum/actions/node.py:105
+#: forum/actions/node.py:110
 #, python-format
 msgid "%(user)s retagged %(post_desc)s"
 msgstr "%(user)s ретагна %(post_desc)s"
 
 #, python-format
 msgid "%(user)s retagged %(post_desc)s"
 msgstr "%(user)s ретагна %(post_desc)s"
 
-#: forum/actions/node.py:114
+#: forum/actions/node.py:119
 #, fuzzy
 msgid "reverted"
 msgstr "претагнато"
 
 #, fuzzy
 msgid "reverted"
 msgstr "претагнато"
 
-#: forum/actions/node.py:128
+#: forum/actions/node.py:133
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s reverted %(post_desc)s from revision %(initial)d (%(initial_sum)s) "
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s reverted %(post_desc)s from revision %(initial)d (%(initial_sum)s) "
@@ -618,50 +628,50 @@ msgstr ""
 "%(user)s върна %(post_desc)s от ревизия %(initial)d (%(initial_sum)s) до "
 "ревизия %(final)d (%(final_sum)s)"
 
 "%(user)s върна %(post_desc)s от ревизия %(initial)d (%(initial_sum)s) до "
 "ревизия %(final)d (%(final_sum)s)"
 
-#: forum/actions/node.py:139
+#: forum/actions/node.py:144
 msgid "closed"
 msgstr "затворен"
 
 msgid "closed"
 msgstr "затворен"
 
-#: forum/actions/node.py:153
+#: forum/actions/node.py:158
 #, python-format
 msgid "%(user)s closed %(post_desc)s: %(reason)s"
 msgstr "%(user)s затвори %(post_desc)s: %(reason)s"
 
 #, python-format
 msgid "%(user)s closed %(post_desc)s: %(reason)s"
 msgstr "%(user)s затвори %(post_desc)s: %(reason)s"
 
-#: forum/actions/node.py:160 forum/actions/node.py:184
-#: forum/actions/node.py:201
+#: forum/actions/node.py:165 forum/actions/node.py:189
+#: forum/actions/node.py:206
 msgid "converted"
 msgstr "конвертиран"
 
 msgid "converted"
 msgstr "конвертиран"
 
-#: forum/actions/node.py:178
+#: forum/actions/node.py:183
 #, python-format
 msgid "%(user)s converted an answer to %(question)s into a comment"
 msgstr "%(user)s превърна отговора на %(question)s в коментар"
 
 #, python-format
 msgid "%(user)s converted an answer to %(question)s into a comment"
 msgstr "%(user)s превърна отговора на %(question)s в коментар"
 
-#: forum/actions/node.py:196
+#: forum/actions/node.py:201
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(user)s converted comment on %(question)s into an answer"
 msgstr "%(user)s превърна отговора на %(question)s в коментар"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(user)s converted comment on %(question)s into an answer"
 msgstr "%(user)s превърна отговора на %(question)s в коментар"
 
-#: forum/actions/node.py:220
+#: forum/actions/node.py:225
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(user)s converted comment on %(question)s to a new question"
 msgstr "%(user)s превърна отговора на %(question)s в коментар"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(user)s converted comment on %(question)s to a new question"
 msgstr "%(user)s превърна отговора на %(question)s в коментар"
 
-#: forum/actions/node.py:226
+#: forum/actions/node.py:231
 #, fuzzy
 msgid "converted to question"
 msgstr "списък на всички въпроси"
 
 #, fuzzy
 msgid "converted to question"
 msgstr "списък на всички въпроси"
 
-#: forum/actions/node.py:251
+#: forum/actions/node.py:256
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(user)s converted an answer to %(question)s into a separate question"
 msgstr "%(user)s превърна отговора на %(question)s в коментар"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(user)s converted an answer to %(question)s into a separate question"
 msgstr "%(user)s превърна отговора на %(question)s в коментар"
 
-#: forum/actions/node.py:257
+#: forum/actions/node.py:262
 msgid "wikified"
 msgstr "уикифицира"
 
 msgid "wikified"
 msgstr "уикифицира"
 
-#: forum/actions/node.py:269
+#: forum/actions/node.py:274
 #, python-format
 msgid "%(user)s marked %(node)s as community wiki."
 msgstr "%(user)s отбеляза %(node)s като част от уийки общност.\t"
 #, python-format
 msgid "%(user)s marked %(node)s as community wiki."
 msgstr "%(user)s отбеляза %(node)s като част от уийки общност.\t"
@@ -699,155 +709,164 @@ msgstr "присъедини"
 msgid "%(user)s %(have_has)s joined the %(app_name)s Q&A community"
 msgstr "%(user)s %(have_has)s се присъедини към %(app_name)s Q&A общността"
 
 msgid "%(user)s %(have_has)s joined the %(app_name)s Q&A community"
 msgstr "%(user)s %(have_has)s се присъедини към %(app_name)s Q&A общността"
 
-#: forum/actions/user.py:22 forum/actions/user.py:39
+#: forum/actions/user.py:22 forum/actions/user.py:32 forum/actions/user.py:48
 msgid "have"
 msgstr "има"
 
 msgid "have"
 msgstr "има"
 
-#: forum/actions/user.py:22 forum/actions/user.py:39
+#: forum/actions/user.py:22 forum/actions/user.py:32 forum/actions/user.py:48
 msgid "has"
 msgstr "има"
 
 #: forum/actions/user.py:27
 msgid "has"
 msgstr "има"
 
 #: forum/actions/user.py:27
+msgid "logged in"
+msgstr ""
+
+#: forum/actions/user.py:30
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s %(have_has)s logged in"
+msgstr "%(user)s %(have_has)s се присъедини към %(app_name)s Q&A общността"
+
+#: forum/actions/user.py:36
 #, fuzzy
 msgid "validated e-mail"
 msgstr "How to validate email and why?"
 
 #, fuzzy
 msgid "validated e-mail"
 msgstr "How to validate email and why?"
 
-#: forum/actions/user.py:37
+#: forum/actions/user.py:46
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(user)s %(have_has)s validated the e-mail %(email)s"
 msgstr "%(user)s %(have_has)s се присъедини към %(app_name)s Q&A общността"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(user)s %(have_has)s validated the e-mail %(email)s"
 msgstr "%(user)s %(have_has)s се присъедини към %(app_name)s Q&A общността"
 
-#: forum/actions/user.py:44
+#: forum/actions/user.py:53
 #, fuzzy
 msgid "edited profile"
 msgstr "редактиран потребителски профил"
 
 #, fuzzy
 msgid "edited profile"
 msgstr "редактиран потребителски профил"
 
-#: forum/actions/user.py:47
+#: forum/actions/user.py:56
 #, python-format
 msgid "%(user)s edited %(hes_or_your)s %(profile_link)s"
 msgstr "%(user)s редактира %(hes_or_your)s %(profile_link)s"
 
 #, python-format
 msgid "%(user)s edited %(hes_or_your)s %(profile_link)s"
 msgstr "%(user)s редактира %(hes_or_your)s %(profile_link)s"
 
-#: forum/actions/user.py:50
+#: forum/actions/user.py:59
 msgid "profile"
 msgstr "профил"
 
 msgid "profile"
 msgstr "профил"
 
-#: forum/actions/user.py:54
+#: forum/actions/user.py:63
 msgid "gave bonus"
 msgstr "даде бонус"
 
 msgid "gave bonus"
 msgstr "даде бонус"
 
-#: forum/actions/user.py:66
+#: forum/actions/user.py:75
 #, python-format
 msgid "Congratulations, you have been awarded an extra %s reputation points."
 msgstr "Поздравления, вие сте наградени с допълнителни %s точки."
 
 #, python-format
 msgid "Congratulations, you have been awarded an extra %s reputation points."
 msgstr "Поздравления, вие сте наградени с допълнителни %s точки."
 
-#: forum/actions/user.py:67
+#: forum/actions/user.py:76
 msgid "Thank you"
 msgstr "Благодаря"
 
 msgid "Thank you"
 msgstr "Благодаря"
 
-#: forum/actions/user.py:70
+#: forum/actions/user.py:79
 #, python-format
 msgid "You have been penalized in %s reputation points."
 msgstr "Вие сте били санкционирани с %s точки."
 
 #, python-format
 msgid "You have been penalized in %s reputation points."
 msgstr "Вие сте били санкционирани с %s точки."
 
-#: forum/actions/user.py:74 forum/actions/user.py:112
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:135 forum/views/auth.py:227
+#: forum/actions/user.py:83 forum/actions/user.py:121
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:152 forum/views/auth.py:225
 #: forum_modules/exporter/templates/running.html:158
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестен"
 
 #: forum_modules/exporter/templates/running.html:158
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестен"
 
-#: forum/actions/user.py:79
+#: forum/actions/user.py:88
 #, python-format
 msgid ""
 #, python-format
 msgid ""
-"%(user)s awarded an extra %(value)s reputation points to %(users)s: %"
-"(message)s"
+"%(user)s awarded an extra %(value)s reputation points to %(users)s: "
+"%(message)s"
 msgstr "%(user)s награди с %(value)s точки  %(users)s: %(message)s\t"
 
 msgstr "%(user)s награди с %(value)s точки  %(users)s: %(message)s\t"
 
-#: forum/actions/user.py:84
+#: forum/actions/user.py:93
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s penalised %(users)s in %(value)s reputation points: %(message)s"
 msgstr "%(user)s наказа %(users)s с %(value)s точки: %(message)s\t"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s penalised %(users)s in %(value)s reputation points: %(message)s"
 msgstr "%(user)s наказа %(users)s с %(value)s точки: %(message)s\t"
 
-#: forum/actions/user.py:92
+#: forum/actions/user.py:101
 #, fuzzy
 msgid "gave reputation points"
 msgstr "karma"
 
 #, fuzzy
 msgid "gave reputation points"
 msgstr "karma"
 
-#: forum/actions/user.py:105
+#: forum/actions/user.py:114
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Congratulations, you have been awarded an extra %(points)s reputation %"
-"(points_label)s on <a href=\"%(answer_url)s\">this</a> answer."
+"Congratulations, you have been awarded an extra %(points)s reputation "
+"%(points_label)s on <a href=\"%(answer_url)s\">this</a> answer."
 msgstr "Поздравления, вие сте наградени с допълнителни %s точки."
 
 msgstr "Поздравления, вие сте наградени с допълнителни %s точки."
 
-#: forum/actions/user.py:107
+#: forum/actions/user.py:116
 #, fuzzy
 msgid "point"
 msgid_plural "points"
 msgstr[0] "Точки"
 msgstr[1] "Точки"
 
 #, fuzzy
 msgid "point"
 msgid_plural "points"
 msgstr[0] "Точки"
 msgstr[1] "Точки"
 
-#: forum/actions/user.py:116
+#: forum/actions/user.py:125
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(user)s awarded an extra %(value)s reputation points to %(users)s"
 msgstr "%(user)s награди с %(value)s точки  %(users)s: %(message)s\t"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(user)s awarded an extra %(value)s reputation points to %(users)s"
 msgstr "%(user)s награди с %(value)s точки  %(users)s: %(message)s\t"
 
-#: forum/actions/user.py:121
+#: forum/actions/user.py:130
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(user)s penalised %(users)s in %(value)s reputation points"
 msgstr "%(user)s наказа %(users)s с %(value)s точки: %(message)s\t"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(user)s penalised %(users)s in %(value)s reputation points"
 msgstr "%(user)s наказа %(users)s с %(value)s точки: %(message)s\t"
 
-#: forum/actions/user.py:129
+#: forum/actions/user.py:138
 #, fuzzy
 msgid "was awarded"
 msgstr "всички награди"
 
 #, fuzzy
 msgid "was awarded"
 msgstr "всички награди"
 
-#: forum/actions/user.py:157
+#: forum/actions/user.py:166
 #, python-format
 msgid ""
 "Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a "
 "href=\"%(profile_url)s\">your profile</a>."
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a "
 "href=\"%(profile_url)s\">your profile</a>."
 msgstr ""
-"Честито! Получихте значка '%(badge_name)s'. Проверете във <a href=\"%"
-"(profile_url)s\">профила си</a>.     "
+"Честито! Получихте значка '%(badge_name)s'. Проверете във <a href="
+"\"%(profile_url)s\">профила си</a>.     "
 
 
-#: forum/actions/user.py:179
+#: forum/actions/user.py:188
 #, python-format
 msgid "%(user)s %(were_was)s awarded the %(badge_name)s badge"
 msgstr "%(user)s  %(were_was)s спечели %(badge_name)s значка"
 
 #, python-format
 msgid "%(user)s %(were_was)s awarded the %(badge_name)s badge"
 msgstr "%(user)s  %(were_was)s спечели %(badge_name)s значка"
 
-#: forum/actions/user.py:181
+#: forum/actions/user.py:190
 msgid "were"
 msgstr "бяха"
 
 msgid "were"
 msgstr "бяха"
 
-#: forum/actions/user.py:181
+#: forum/actions/user.py:190
 msgid "was"
 msgstr "беше"
 
 msgid "was"
 msgstr "беше"
 
-#: forum/actions/user.py:186
+#: forum/actions/user.py:195
 #, fuzzy
 msgid "suspended"
 msgstr "обновено"
 
 #, fuzzy
 msgid "suspended"
 msgstr "обновено"
 
-#: forum/actions/user.py:204
+#: forum/actions/user.py:213
 msgid "Your suspension has been removed."
 msgstr "Вашата забрана беше отменена."
 
 msgid "Your suspension has been removed."
 msgstr "Вашата забрана беше отменена."
 
-#: forum/actions/user.py:208
+#: forum/actions/user.py:217
 #, python-format
 msgid "for %s days"
 msgstr "за %s дена"
 
 #, python-format
 msgid "for %s days"
 msgstr "за %s дена"
 
-#: forum/actions/user.py:210
+#: forum/actions/user.py:219
 msgid "indefinetely"
 msgstr "неопределено"
 
 msgid "indefinetely"
 msgstr "неопределено"
 
-#: forum/actions/user.py:212
+#: forum/actions/user.py:221
 #, python-format
 msgid "%(user)s suspended %(users)s %(suspension)s: %(msg)s"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "%(user)s suspended %(users)s %(suspension)s: %(msg)s"
 msgstr ""
 
-#: forum/actions/user.py:214 forum/views/users.py:242
+#: forum/actions/user.py:223 forum/views/users.py:240
 msgid "Bad behaviour"
 msgstr "Лошо поведение"
 
 msgid "Bad behaviour"
 msgstr "Лошо поведение"
 
@@ -875,6 +894,7 @@ msgstr ""
 
 #: forum/forms/admin.py:37
 #: forum/skins/default/templates/users/karma_bonus.html:9
 
 #: forum/forms/admin.py:37
 #: forum/skins/default/templates/users/karma_bonus.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/karma_bonus.html:9
 msgid "Message"
 msgstr "Съобщение"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Съобщение"
 
@@ -909,6 +929,7 @@ msgstr ""
 
 #: forum/forms/admin.py:75
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:285
 
 #: forum/forms/admin.py:75
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:285
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:284
 msgid "Title"
 msgstr "Заглавие"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Заглавие"
 
@@ -1060,66 +1081,71 @@ msgstr "Моля, въведете отново паролата си"
 msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again"
 msgstr "Съжаляваме, вписаните пароли не съвпадат, опитайте отново"
 
 msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again"
 msgstr "Съжаляваме, вписаните пароли не съвпадат, опитайте отново"
 
-#: forum/forms/qanda.py:24
+#: forum/forms/qanda.py:23
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:12
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:17
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:12
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:12
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:17
 msgid "title"
 msgstr "заглавие"
 
 msgid "title"
 msgstr "заглавие"
 
-#: forum/forms/qanda.py:25
+#: forum/forms/qanda.py:24
 msgid "please enter a descriptive title for your question"
 msgstr "въведете описателно заглавие на въпроса"
 
 msgid "please enter a descriptive title for your question"
 msgstr "въведете описателно заглавие на въпроса"
 
-#: forum/forms/qanda.py:30
+#: forum/forms/qanda.py:31
 #, python-format
 msgid "title must be must be at least %s characters"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "title must be must be at least %s characters"
 msgstr ""
 
-#: forum/forms/qanda.py:38
+#: forum/forms/qanda.py:40
 msgid "content"
 msgstr "съдържание"
 
 msgid "content"
 msgstr "съдържание"
 
-#: forum/forms/qanda.py:51
+#: forum/forms/qanda.py:55
 #, python-format
 msgid "question content must be at least %s characters"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "question content must be at least %s characters"
 msgstr ""
 
-#: forum/forms/qanda.py:62
+#: forum/forms/qanda.py:68
 #, python-format
 msgid "answer content must be at least %s characters"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "answer content must be at least %s characters"
 msgstr ""
 
-#: forum/forms/qanda.py:73 forum/skins/default/templates/header.html:36
-#: forum/skins/default/templates/search.html:21 forum/views/readers.py:250
+#: forum/forms/qanda.py:80 forum/skins/default/templates/header.html:36
+#: forum/skins/default/templates/search.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/header.html:53
+#: forum/skins/nuxeo/templates/search.html:20 forum/views/readers.py:266
 msgid "tags"
 msgstr "тагове"
 
 msgid "tags"
 msgstr "тагове"
 
-#: forum/forms/qanda.py:75
+#: forum/forms/qanda.py:82
 #, python-format
 msgid ""
 #, python-format
 msgid ""
-"Tags are short keywords, with no spaces within. At least %(min)s and up to %"
-"(max)s tags can be used."
+"Tags are short keywords, with no spaces within. At least %(min)s and up to "
+"%(max)s tags can be used."
 msgstr ""
 "Таговете са кратки ключови думи, без разстояние между тях. Можете да "
 "използвате от %(min)s до %(max)s тага."
 
 msgstr ""
 "Таговете са кратки ключови думи, без разстояние между тях. Можете да "
 "използвате от %(min)s до %(max)s тага."
 
-#: forum/forms/qanda.py:91
+#: forum/forms/qanda.py:100
 #, python-format
 msgid "please use between %(min)s and %(max)s tags"
 msgstr "моля използвайте от %(min)s до %(max)s тага"
 
 #, python-format
 msgid "please use between %(min)s and %(max)s tags"
 msgstr "моля използвайте от %(min)s до %(max)s тага"
 
-#: forum/forms/qanda.py:97
+#: forum/forms/qanda.py:106
 #, python-format
 msgid "please use between %(min)s and %(max)s characters in you tags"
 msgstr "използвайте от %(min)s до %(max)s символа в таговете"
 
 #, python-format
 msgid "please use between %(min)s and %(max)s characters in you tags"
 msgstr "използвайте от %(min)s до %(max)s символа в таговете"
 
-#: forum/forms/qanda.py:99
+#: forum/forms/qanda.py:108
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"please use following characters in tags: letters , numbers, and characters "
-"'.-_'"
+"please use following characters in tags: letters , numbers, and characters '."
+"#-_'"
 msgstr "за таговете използвайте символите a-z, а-я, числа, знаци и '.-_#'"
 
 msgstr "за таговете използвайте символите a-z, а-я, числа, знаци и '.-_#'"
 
-#: forum/forms/qanda.py:109
+#: forum/forms/qanda.py:118
 #, python-format
 msgid ""
 "You don't have enough reputation to create new tags. The following tags do "
 #, python-format
 msgid ""
 "You don't have enough reputation to create new tags. The following tags do "
@@ -1128,13 +1154,15 @@ msgstr ""
 "Вие не разполагат с достатъчно репутация, за да създавате нови тагове. "
 "Следните бележки не съществуват още: %s"
 
 "Вие не разполагат с достатъчно репутация, за да създавате нови тагове. "
 "Следните бележки не съществуват още: %s"
 
-#: forum/forms/qanda.py:119
+#: forum/forms/qanda.py:128
 #: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:26
 #: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:26
-#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:38
+#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:39
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_summary_list_roll.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_summary_list_roll.html:39
 msgid "community wiki"
 msgstr "уики общност"
 
 msgid "community wiki"
 msgstr "уики общност"
 
-#: forum/forms/qanda.py:120
+#: forum/forms/qanda.py:129
 msgid ""
 "if you choose community wiki option, the question and answer do not generate "
 "points and name of author will not be shown"
 msgid ""
 "if you choose community wiki option, the question and answer do not generate "
 "points and name of author will not be shown"
@@ -1142,11 +1170,11 @@ msgstr ""
 "ако изберете уики общност, въпроса и отговора не генерират точки и името на "
 "автора няма да бъде показвано"
 
 "ако изберете уики общност, въпроса и отговора не генерират точки и името на "
 "автора няма да бъде показвано"
 
-#: forum/forms/qanda.py:138
+#: forum/forms/qanda.py:147
 msgid "update summary:"
 msgstr "основна информация за обновяването:"
 
 msgid "update summary:"
 msgstr "основна информация за обновяването:"
 
-#: forum/forms/qanda.py:139
+#: forum/forms/qanda.py:148
 msgid ""
 "enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, "
 "improved style, this field is optional)"
 msgid ""
 "enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, "
 "improved style, this field is optional)"
@@ -1154,63 +1182,65 @@ msgstr ""
 "въведете кратко заключение на новата ревизия (редактиран правопис, "
 "граматика, подобрен стил, това поле не е задължително)"
 
 "въведете кратко заключение на новата ревизия (редактиран правопис, "
 "граматика, подобрен стил, това поле не е задължително)"
 
-#: forum/forms/qanda.py:143
+#: forum/forms/qanda.py:152
 msgid "Your message:"
 msgstr "Вашето съобщение:"
 
 msgid "Your message:"
 msgstr "Вашето съобщение:"
 
-#: forum/forms/qanda.py:149
+#: forum/forms/qanda.py:158
 msgid "Your name:"
 msgstr "Вашето име:"
 
 msgid "Your name:"
 msgstr "Вашето име:"
 
-#: forum/forms/qanda.py:150
+#: forum/forms/qanda.py:159
 msgid "Email (not shared with anyone):"
 msgstr "Имейл (не се споделя с никой):"
 
 msgid "Email (not shared with anyone):"
 msgstr "Имейл (не се споделя с никой):"
 
-#: forum/forms/qanda.py:281
+#: forum/forms/qanda.py:301
 msgid "this email does not have to be linked to gravatar"
 msgstr "този имейл не е нужно да бъде свързан с gravatar"
 
 msgid "this email does not have to be linked to gravatar"
 msgstr "този имейл не е нужно да бъде свързан с gravatar"
 
-#: forum/forms/qanda.py:282
+#: forum/forms/qanda.py:302
 msgid "Real name"
 msgstr "Истинско име"
 
 msgid "Real name"
 msgstr "Истинско име"
 
-#: forum/forms/qanda.py:283
+#: forum/forms/qanda.py:303
 msgid "Website"
 msgstr "Уеб сайт"
 
 msgid "Website"
 msgstr "Уеб сайт"
 
-#: forum/forms/qanda.py:284
+#: forum/forms/qanda.py:304
 msgid "Location"
 msgstr "Местоположение"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Местоположение"
 
-#: forum/forms/qanda.py:285
+#: forum/forms/qanda.py:305
 msgid "Date of birth"
 msgstr "Дата на раждане"
 
 msgid "Date of birth"
 msgstr "Дата на раждане"
 
-#: forum/forms/qanda.py:285
+#: forum/forms/qanda.py:305
 msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
 msgstr ""
 "няма да бъде показвано, използва се за изчисляване на възрастта, формат: "
 "YYYY-MM-DD"
 
 msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
 msgstr ""
 "няма да бъде показвано, използва се за изчисляване на възрастта, формат: "
 "YYYY-MM-DD"
 
-#: forum/forms/qanda.py:286
+#: forum/forms/qanda.py:306
 #: forum/skins/default/templates/account_settings.html:21
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:69
 #: forum/skins/default/templates/account_settings.html:21
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:69
+#: forum/skins/nuxeo/templates/account_settings.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:68
 msgid "Profile"
 msgstr "Профил"
 
 msgid "Profile"
 msgstr "Профил"
 
-#: forum/forms/qanda.py:291
+#: forum/forms/qanda.py:311
 msgid "Screen name"
 msgstr "Публично име"
 
 msgid "Screen name"
 msgstr "Публично име"
 
-#: forum/forms/qanda.py:317
+#: forum/forms/qanda.py:337
 msgid "this email has already been registered, please use another one"
 msgstr "този имейл вече е използван, моля, въведете друг"
 
 msgid "this email has already been registered, please use another one"
 msgstr "този имейл вече е използван, моля, въведете друг"
 
-#: forum/forms/qanda.py:322
+#: forum/forms/qanda.py:342
 msgid "Instantly"
 msgstr "Моментално"
 
 msgid "Instantly"
 msgstr "Моментално"
 
-#: forum/forms/qanda.py:325
+#: forum/forms/qanda.py:345
 msgid "No notifications"
 msgstr "Без известия"
 
 msgid "No notifications"
 msgstr "Без известия"
 
@@ -1256,8 +1286,8 @@ msgstr "в %(link)s"
 msgid "%(user)s %(node_name)s %(node_desc)s"
 msgstr ""
 
 msgid "%(user)s %(node_name)s %(node_desc)s"
 msgstr ""
 
-#: forum/models/comment.py:6 forum/views/commands.py:234
-#: forum/views/commands.py:260 forum_modules/akismet/startup.py:77
+#: forum/models/comment.py:6 forum/views/commands.py:247
+#: forum/views/commands.py:273 forum_modules/akismet/startup.py:77
 msgid "comment"
 msgstr "коментар"
 
 msgid "comment"
 msgstr "коментар"
 
@@ -1269,7 +1299,7 @@ msgstr "Неизвестен"
 msgid "No description available"
 msgstr "Няма описание"
 
 msgid "No description available"
 msgstr "Няма описание"
 
-#: forum/models/node.py:252
+#: forum/models/node.py:250
 #, fuzzy
 msgid "post"
 msgstr "добавено"
 #, fuzzy
 msgid "post"
 msgstr "добавено"
@@ -1279,41 +1309,41 @@ msgstr "добавено"
 msgid "[Unpublished] %s"
 msgstr "[Непубликувани] %s"
 
 msgid "[Unpublished] %s"
 msgstr "[Непубликувани] %s"
 
-#: forum/models/question.py:31
+#: forum/models/question.py:34
 msgid "[deleted] "
 msgstr "[изтрит]"
 
 msgid "[deleted] "
 msgstr "[изтрит]"
 
-#: forum/models/question.py:34
+#: forum/models/question.py:37
 msgid "[closed] "
 msgstr "[затворен]"
 
 msgid "[closed] "
 msgstr "[затворен]"
 
-#: forum/models/tag.py:61
+#: forum/models/tag.py:68
 msgid "interesting"
 msgstr "интересно"
 
 msgid "interesting"
 msgstr "интересно"
 
-#: forum/models/tag.py:61
+#: forum/models/tag.py:68
 msgid "ignored"
 msgstr "игнорирано"
 
 msgid "ignored"
 msgstr "игнорирано"
 
-#: forum/models/user.py:209 forum/views/readers.py:133
+#: forum/models/user.py:217 forum/views/readers.py:144
 msgid "asked-by"
 msgstr "зададен от"
 
 msgid "asked-by"
 msgstr "зададен от"
 
-#: forum/models/user.py:217 forum/views/readers.py:136
+#: forum/models/user.py:232 forum/views/readers.py:147
 #, fuzzy
 msgid "answered-by"
 msgstr "отговорено"
 
 #, fuzzy
 msgid "answered-by"
 msgstr "отговорено"
 
-#: forum/models/user.py:223 forum/views/readers.py:139
+#: forum/models/user.py:238 forum/views/readers.py:150
 #, fuzzy
 msgid "subscribed-by"
 msgstr "абонирай ме"
 
 #, fuzzy
 msgid "subscribed-by"
 msgstr "абонирай ме"
 
-#: forum/settings/__init__.py:51
+#: forum/settings/__init__.py:62
 msgid "Badges config"
 msgstr "Настройка на значките"
 
 msgid "Badges config"
 msgstr "Настройка на значките"
 
-#: forum/settings/__init__.py:51
+#: forum/settings/__init__.py:62
 msgid "Configure badges on your OSQA site."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure badges on your OSQA site."
 msgstr ""
 
@@ -1368,7 +1398,8 @@ msgstr ""
 "Дали обикновените потребители могат да се приемат собствените си отговори"
 
 #: forum/settings/basic.py:9
 "Дали обикновените потребители могат да се приемат собствените си отговори"
 
 #: forum/settings/basic.py:9
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:67
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:69
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:67
 msgid "Basic settings"
 msgstr "Основни настройки"
 
 msgid "Basic settings"
 msgstr "Основни настройки"
 
@@ -1522,51 +1553,81 @@ msgstr ""
 
 #: forum/settings/email.py:47
 #, fuzzy
 
 #: forum/settings/email.py:47
 #, fuzzy
+msgid "Site 'reply-to' Email Address"
+msgstr "Your email <i>(never shared)</i>"
+
+#: forum/settings/email.py:48
+msgid ""
+"The address that will show up on the 'reply-to' field on emails sent by your "
+"website."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/email.py:52
+#, fuzzy
 msgid "Email Subject Prefix"
 msgstr "Welcome to the Q&A forum"
 
 msgid "Email Subject Prefix"
 msgstr "Welcome to the Q&A forum"
 
-#: forum/settings/email.py:48
+#: forum/settings/email.py:53
 msgid ""
 "Every email sent through your website will have the subject prefixed by this "
 "string. It's usually a good idea to have such a prefix so your users can "
 "easily set up a filter on their email clients."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Every email sent through your website will have the subject prefixed by this "
 "string. It's usually a good idea to have such a prefix so your users can "
 "easily set up a filter on their email clients."
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/email.py:52
+#: forum/settings/email.py:57
 msgid "Email Footer Text"
 msgstr ""
 
 msgid "Email Footer Text"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/email.py:53
+#: forum/settings/email.py:58
 msgid ""
 "Email footer text, usually \"CAN SPAM\" compliance, or the physical address "
 "of the organization running the website. See <a href=\"http://en.wikipedia."
 "org/wiki/CAN-SPAM_Act_of_2003\">this Wikipedia article</a> for more info."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Email footer text, usually \"CAN SPAM\" compliance, or the physical address "
 "of the organization running the website. See <a href=\"http://en.wikipedia."
 "org/wiki/CAN-SPAM_Act_of_2003\">this Wikipedia article</a> for more info."
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/email.py:57
+#: forum/settings/email.py:62
 msgid "Email Border Color"
 msgstr ""
 
 msgid "Email Border Color"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/email.py:58
+#: forum/settings/email.py:63
 msgid "The outter border color of the email base template"
 msgstr ""
 
 msgid "The outter border color of the email base template"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/email.py:62
+#: forum/settings/email.py:67
 msgid "Email Paragraph Style"
 msgstr ""
 
 msgid "Email Paragraph Style"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/email.py:63
+#: forum/settings/email.py:68
 msgid "A valid css string to be used to style email paragraphs (the P tag)."
 msgstr ""
 
 msgid "A valid css string to be used to style email paragraphs (the P tag)."
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/email.py:67
+#: forum/settings/email.py:72
 msgid "Email Link Style"
 msgstr ""
 
 msgid "Email Link Style"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/email.py:68
+#: forum/settings/email.py:73
 msgid "A valid css string to be used to style email links (the A tag)."
 msgstr ""
 
 msgid "A valid css string to be used to style email links (the A tag)."
 msgstr ""
 
+#: forum/settings/email.py:77
+msgid "Send digest only to active users"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/email.py:78
+msgid ""
+"If checked the daily digest won't be sent to users that have been suspended."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/email.py:82
+msgid "Send digest only to validated users"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/email.py:83
+msgid ""
+"If checked the daily digest won't be sent to users that haven't validated "
+"their emails."
+msgstr ""
+
 #: forum/settings/extkeys.py:4
 msgid "External Keys"
 msgstr ""
 #: forum/settings/extkeys.py:4
 msgid "External Keys"
 msgstr ""
@@ -1974,25 +2035,48 @@ msgid "Canned comments"
 msgstr "post a comment"
 
 #: forum/settings/moderation.py:21
 msgstr "post a comment"
 
 #: forum/settings/moderation.py:21
-msgid "Create some canned comments to be used for easier moderation."
+msgid ""
+"\n"
+"<p>Create some canned comments to be used for easier moderation. You can "
+"access the {{ post }} and {{ settings }} variables.</p>\n"
+"<p>If you want to access the current post author username you can use "
+"{{ post.author }}, for the question title use {{ post.title }}.</p>\n"
+"<p>To get the application title use {{ settings.APP_TITLE }}. All settings "
+"are accessible through the settings object.</p>\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/moderation.py:28
+#: forum/settings/moderation.py:32
 msgid "Flag Reasons"
 msgstr ""
 
 msgid "Flag Reasons"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/moderation.py:29
+#: forum/settings/moderation.py:33
 msgid "Create some flag reasons to use in the flag post popup."
 msgstr ""
 
 msgid "Create some flag reasons to use in the flag post popup."
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/moderation.py:37
+#: forum/settings/moderation.py:41
 msgid "Close Reasons"
 msgstr ""
 
 msgid "Close Reasons"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/moderation.py:38
+#: forum/settings/moderation.py:42
 msgid "Create some close reasons to use in the close question popup."
 msgstr ""
 
 msgid "Create some close reasons to use in the close question popup."
 msgstr ""
 
+#: forum/settings/moderation.py:48
+msgid "Position it in the \"More\" menu"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/moderation.py:49
+msgid "Position it in main controls"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/moderation.py:53
+msgid "Position of report control"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/moderation.py:54
+msgid "Choose the position of the \"report (0)\" control of nodes."
+msgstr ""
+
 #: forum/settings/repgain.py:4
 msgid "Reputation gains and losses config"
 msgstr ""
 #: forum/settings/repgain.py:4
 msgid "Reputation gains and losses config"
 msgstr ""
@@ -2336,18 +2420,26 @@ msgid "Some settings to tweak behaviour of site urls (experimental)."
 msgstr ""
 
 #: forum/settings/urls.py:7
 msgstr ""
 
 #: forum/settings/urls.py:7
-msgid "Allow unicode in slugs"
+msgid "Include IDs in user URLs"
 msgstr ""
 
 #: forum/settings/urls.py:8
 msgstr ""
 
 #: forum/settings/urls.py:8
-msgid "Allow unicode/non-latin characters in urls."
+msgid "Choose this if you want to have IDs included in the user-related URLs."
 msgstr ""
 
 #: forum/settings/urls.py:12
 msgstr ""
 
 #: forum/settings/urls.py:12
-msgid "Force single url"
+msgid "Allow unicode in slugs"
 msgstr ""
 
 #: forum/settings/urls.py:13
 msgstr ""
 
 #: forum/settings/urls.py:13
+msgid "Allow unicode/non-latin characters in urls."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/urls.py:17
+msgid "Force single url"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/urls.py:18
 msgid ""
 "Redirect the request in case there is a mismatch between the slug in the url "
 "and the actual slug"
 msgid ""
 "Redirect the request in case there is a mismatch between the slug in the url "
 "and the actual slug"
@@ -2417,15 +2509,15 @@ msgstr "секс"
 msgid "add"
 msgstr "добави"
 
 msgid "add"
 msgstr "добави"
 
-#: forum/settings/users.py:29 forum/templatetags/node_tags.py:106
+#: forum/settings/users.py:29 forum/templatetags/node_tags.py:118
 msgid "edit"
 msgstr "редактирай"
 
 msgid "edit"
 msgstr "редактирай"
 
-#: forum/settings/users.py:29 forum/views/auth.py:398 forum/views/auth.py:403
+#: forum/settings/users.py:29 forum/views/auth.py:403 forum/views/auth.py:408
 msgid "save"
 msgstr "запази"
 
 msgid "save"
 msgstr "запази"
 
-#: forum/settings/users.py:29 forum/templatetags/node_tags.py:132
+#: forum/settings/users.py:29 forum/templatetags/node_tags.py:152
 msgid "delete"
 msgstr "изтрий"
 
 msgid "delete"
 msgstr "изтрий"
 
@@ -2439,6 +2531,7 @@ msgstr "обнови"
 
 #: forum/settings/users.py:29
 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:12
 
 #: forum/settings/users.py:29
 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:12
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:12
 msgid "remove"
 msgstr "премахни"
 
 msgid "remove"
 msgstr "премахни"
 
@@ -2467,113 +2560,132 @@ msgid "The long usernames will be truncated.."
 msgstr ""
 
 #: forum/settings/users.py:42
 msgstr ""
 
 #: forum/settings/users.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Show user accept rate"
+msgstr "приеми отговори"
+
+#: forum/settings/users.py:43
+msgid ""
+"If you check this the user accept rate will be displayed on the user posts."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/users.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Freeze accept rate"
+msgstr "приеми отговори"
+
+#: forum/settings/users.py:50
+msgid "Freeze answers accept rate for the selected users."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/users.py:54
 msgid "Truncate usernames longer than"
 msgstr ""
 
 msgid "Truncate usernames longer than"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/users.py:43
+#: forum/settings/users.py:55
 msgid ""
 "The usernames that are longer than this will be truncated and ... will be "
 "appended."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The usernames that are longer than this will be truncated and ... will be "
 "appended."
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/users.py:46
+#: forum/settings/users.py:58
 msgid "Show status diamonds"
 msgstr ""
 
 msgid "Show status diamonds"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/users.py:47
+#: forum/settings/users.py:59
 msgid "Show status \"diamonds\" next to moderators or superusers usernames."
 msgstr ""
 
 msgid "Show status \"diamonds\" next to moderators or superusers usernames."
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/users.py:52
+#: forum/settings/users.py:64
 #, fuzzy
 msgid "Force unique email"
 msgstr ""
 "<strong>Нов имейл:</strong> (няма да бъде споделян, трябва да бъде "
 "действителен)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force unique email"
 msgstr ""
 "<strong>Нов имейл:</strong> (няма да бъде споделян, трябва да бъде "
 "действителен)"
 
-#: forum/settings/users.py:53
+#: forum/settings/users.py:65
 msgid "Should each user have an unique email."
 msgstr ""
 
 msgid "Should each user have an unique email."
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/users.py:57
+#: forum/settings/users.py:69
 msgid "Require email validation to..."
 msgstr ""
 
 msgid "Require email validation to..."
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/users.py:58
+#: forum/settings/users.py:70
 msgid ""
 "Which actions in this site, users without a valid email will be prevented "
 "from doing."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Which actions in this site, users without a valid email will be prevented "
 "from doing."
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/users.py:60
+#: forum/settings/users.py:72
 #, fuzzy
 msgid "ask questions"
 msgstr "задай въпрос"
 
 #, fuzzy
 msgid "ask questions"
 msgstr "задай въпрос"
 
-#: forum/settings/users.py:60
+#: forum/settings/users.py:72
 #, fuzzy
 msgid "provide answers"
 msgstr "най-старите"
 
 #, fuzzy
 msgid "provide answers"
 msgstr "най-старите"
 
-#: forum/settings/users.py:60
+#: forum/settings/users.py:72
 #, fuzzy
 msgid "make comments"
 msgstr "post a comment"
 
 #, fuzzy
 msgid "make comments"
 msgstr "post a comment"
 
-#: forum/settings/users.py:60
+#: forum/settings/users.py:72
 #, fuzzy
 msgid "report posts"
 msgstr "karma"
 
 #, fuzzy
 msgid "report posts"
 msgstr "karma"
 
-#: forum/settings/users.py:65
+#: forum/settings/users.py:77
 msgid "Don't notify to invalid emails"
 msgstr ""
 
 msgid "Don't notify to invalid emails"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/users.py:66
+#: forum/settings/users.py:78
 msgid "Do not notify users with unvalidated emails."
 msgstr ""
 
 msgid "Do not notify users with unvalidated emails."
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/users.py:70
+#: forum/settings/users.py:82
 msgid "Hold pending posts for X minutes"
 msgstr ""
 
 msgid "Hold pending posts for X minutes"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/users.py:71
+#: forum/settings/users.py:83
 msgid ""
 "How much time in minutes a post should be kept in session until the user "
 "logs in or validates the email."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "How much time in minutes a post should be kept in session until the user "
 "logs in or validates the email."
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/users.py:75
+#: forum/settings/users.py:87
 msgid "Warn about pending posts afer X minutes"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn about pending posts afer X minutes"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/users.py:76
+#: forum/settings/users.py:88
 msgid ""
 "How much time in minutes a user that just logged in or validated his email "
 "should be warned about a pending post instead of publishing it automatically."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "How much time in minutes a user that just logged in or validated his email "
 "should be warned about a pending post instead of publishing it automatically."
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/users.py:80
+#: forum/settings/users.py:92
 msgid "suitable for display on all websites with any audience type."
 msgstr ""
 
 msgid "suitable for display on all websites with any audience type."
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/users.py:81
+#: forum/settings/users.py:93
 msgid ""
 "may contain rude gestures, provocatively dressed individuals, the lesser "
 "swear words, or mild violence."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "may contain rude gestures, provocatively dressed individuals, the lesser "
 "swear words, or mild violence."
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/users.py:82
+#: forum/settings/users.py:94
 msgid ""
 "may contain such things as harsh profanity, intense violence, nudity, or "
 "hard drug use."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "may contain such things as harsh profanity, intense violence, nudity, or "
 "hard drug use."
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/users.py:83
+#: forum/settings/users.py:95
 msgid "may contain hardcore sexual imagery or extremely disturbing violence."
 msgstr ""
 
 msgid "may contain hardcore sexual imagery or extremely disturbing violence."
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/users.py:87
+#: forum/settings/users.py:99
 #, fuzzy
 msgid "Gravatar rating"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Gravatar rating"
 msgstr ""
@@ -2585,31 +2697,31 @@ msgstr ""
 "your image</strong> at <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</"
 "strong></a>"
 
 "your image</strong> at <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</"
 "strong></a>"
 
-#: forum/settings/users.py:88
+#: forum/settings/users.py:100
 msgid ""
 "Gravatar allows users to self-rate their images so that they can indicate if "
 "an image is appropriate for a certain audience."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Gravatar allows users to self-rate their images so that they can indicate if "
 "an image is appropriate for a certain audience."
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/users.py:94
+#: forum/settings/users.py:106
 msgid ""
 "(mystery-man) a simple, cartoon-style silhouetted outline of a person (does "
 "not vary by email hash)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "(mystery-man) a simple, cartoon-style silhouetted outline of a person (does "
 "not vary by email hash)"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/users.py:95
+#: forum/settings/users.py:107
 msgid "a geometric pattern based on an email hash"
 msgstr ""
 
 msgid "a geometric pattern based on an email hash"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/users.py:96
+#: forum/settings/users.py:108
 msgid "a generated \"monster\" with different colors, faces, etc"
 msgstr ""
 
 msgid "a generated \"monster\" with different colors, faces, etc"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/users.py:97
+#: forum/settings/users.py:109
 msgid "generated faces with differing features and backgrounds"
 msgstr ""
 
 msgid "generated faces with differing features and backgrounds"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/users.py:101
+#: forum/settings/users.py:113
 #, fuzzy
 msgid "Gravatar default"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Gravatar default"
 msgstr ""
@@ -2621,7 +2733,7 @@ msgstr ""
 "your image</strong> at <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</"
 "strong></a>"
 
 "your image</strong> at <a href='http://gravatar.com'><strong>gravatar.com</"
 "strong></a>"
 
-#: forum/settings/users.py:102
+#: forum/settings/users.py:114
 msgid ""
 "Gravatar has a number of built in options which you can also use as defaults."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Gravatar has a number of built in options which you can also use as defaults."
 msgstr ""
@@ -2643,80 +2755,88 @@ msgid "If you check this YouTube videos will be embedded"
 msgstr ""
 
 #: forum/settings/view.py:13
 msgstr ""
 
 #: forum/settings/view.py:13
-msgid "Summary Length"
+msgid "Show latest comments first"
 msgstr ""
 
 #: forum/settings/view.py:14
 msgstr ""
 
 #: forum/settings/view.py:14
+msgid "Choose this if you want the latest comments to appear first."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:19
+msgid "Summary Length"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:20
 msgid ""
 "The number of characters that are going to be displayed in order to get the "
 "content summary."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The number of characters that are going to be displayed in order to get the "
 "content summary."
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/view.py:18
+#: forum/settings/view.py:24
 msgid "Recent tags block size"
 msgstr ""
 
 msgid "Recent tags block size"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/view.py:19
+#: forum/settings/view.py:25
 msgid ""
 "The number of tags to display in the recent tags block in the front page."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The number of tags to display in the recent tags block in the front page."
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/view.py:22
+#: forum/settings/view.py:28
 msgid "Show tags in a cloud"
 msgstr ""
 
 msgid "Show tags in a cloud"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/view.py:23
+#: forum/settings/view.py:29
 msgid ""
 "If selected the tags in the recent tags widget will be displayed in a cloud."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If selected the tags in the recent tags widget will be displayed in a cloud."
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/view.py:27
+#: forum/settings/view.py:33
 msgid "Tags cloud min occurs"
 msgstr ""
 
 msgid "Tags cloud min occurs"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/view.py:28 forum/settings/view.py:32
-#: forum/settings/view.py:36 forum/settings/view.py:40
+#: forum/settings/view.py:34 forum/settings/view.py:38
+#: forum/settings/view.py:42 forum/settings/view.py:46
 msgid "Used to calculate the font size of the tags in the cloud widget."
 msgstr ""
 
 msgid "Used to calculate the font size of the tags in the cloud widget."
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/view.py:31
+#: forum/settings/view.py:37
 msgid "Tags cloud max occurs"
 msgstr ""
 
 msgid "Tags cloud max occurs"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/view.py:35
+#: forum/settings/view.py:41
 msgid "Tags cloud min font size"
 msgstr ""
 
 msgid "Tags cloud min font size"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/view.py:39
+#: forum/settings/view.py:45
 msgid "Tags cloud max font size"
 msgstr ""
 
 msgid "Tags cloud max font size"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/view.py:43
+#: forum/settings/view.py:49
 #, fuzzy
 msgid "Recent awards block size"
 msgstr "Recent badges"
 
 #, fuzzy
 msgid "Recent awards block size"
 msgstr "Recent badges"
 
-#: forum/settings/view.py:44
+#: forum/settings/view.py:50
 msgid ""
 "The number of awards to display in the recent awards block in the front page."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The number of awards to display in the recent awards block in the front page."
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/view.py:47
+#: forum/settings/view.py:53
 msgid "Update latest activity on tag edit"
 msgstr ""
 
 msgid "Update latest activity on tag edit"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/view.py:48
+#: forum/settings/view.py:54
 msgid ""
 "If you check this the latest activity will be updated when editing only the "
 "tags of a question."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you check this the latest activity will be updated when editing only the "
 "tags of a question."
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/view.py:51
+#: forum/settings/view.py:57
 #, fuzzy
 msgid "Limit related tags block"
 msgstr "Tags"
 
 #, fuzzy
 msgid "Limit related tags block"
 msgstr "Tags"
 
-#: forum/settings/view.py:52
+#: forum/settings/view.py:58
 msgid ""
 "Limit related tags block size in questions list pages. Set to 0 to display "
 "all all tags."
 msgid ""
 "Limit related tags block size in questions list pages. Set to 0 to display "
 "all all tags."
@@ -2792,46 +2912,61 @@ msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/401.html:3
 #: forum/skins/default/templates/401.html:28
 
 #: forum/skins/default/templates/401.html:3
 #: forum/skins/default/templates/401.html:28
+#: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:3
+#: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:28
 msgid "Not logged in"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/401.html:32
 msgid "Not logged in"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/401.html:32
+#: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:32
 msgid "You are not logged in..."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/401.html:34
 msgid "You are not logged in..."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/401.html:34
+#: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:34
 msgid "...and the resource you're trying to access is protected."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/401.html:36
 msgid "...and the resource you're trying to access is protected."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/401.html:36
+#: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:36
 msgid "Redirecting to the login page."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/401.html:39
 msgid "Redirecting to the login page."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/401.html:39
+#: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:39
 msgid "If you're not automatically redirected in 5 seconds, please click"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/401.html:40
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:106
 #: forum/skins/default/templates/notifications/base.html:27
 msgid "If you're not automatically redirected in 5 seconds, please click"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/401.html:40
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:106
 #: forum/skins/default/templates/notifications/base.html:27
+#: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:102
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base.html:27
 msgid "here"
 msgstr "тук"
 
 #: forum/skins/default/templates/403.html:3
 #: forum/skins/default/templates/403.html:11
 msgid "here"
 msgstr "тук"
 
 #: forum/skins/default/templates/403.html:3
 #: forum/skins/default/templates/403.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:3
+#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:11
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Забранено"
 
 #: forum/skins/default/templates/403.html:15
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Забранено"
 
 #: forum/skins/default/templates/403.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:15
 msgid "Sorry, you don't have permissions to access this page."
 msgstr "Съжалявам, но нямате право да разглеждате тази страница."
 
 #: forum/skins/default/templates/403.html:17
 #: forum/skins/default/templates/404.html:26
 msgid "Sorry, you don't have permissions to access this page."
 msgstr "Съжалявам, но нямате право да разглеждате тази страница."
 
 #: forum/skins/default/templates/403.html:17
 #: forum/skins/default/templates/404.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:26
 msgid "This might have happened for the following reasons:"
 msgstr "Това може да е станало поради следните причини:"
 
 #: forum/skins/default/templates/403.html:19
 msgid "This might have happened for the following reasons:"
 msgstr "Това може да е станало поради следните причини:"
 
 #: forum/skins/default/templates/403.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:19
 msgid ""
 "you followed a link on an email, but you're currently logged in as another "
 "user;"
 msgid ""
 "you followed a link on an email, but you're currently logged in as another "
 "user;"
@@ -2839,126 +2974,132 @@ msgstr ""
 "използвахте линк от имейл, но в момента сте влезнали като друг потребител"
 
 #: forum/skins/default/templates/403.html:20
 "използвахте линк от имейл, но в момента сте влезнали като друг потребител"
 
 #: forum/skins/default/templates/403.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:20
 msgid "there are errors in the url, please confirm it;"
 msgstr "има грешки в адреса, моля проверете го;"
 
 #: forum/skins/default/templates/403.html:21
 msgid "there are errors in the url, please confirm it;"
 msgstr "има грешки в адреса, моля проверете го;"
 
 #: forum/skins/default/templates/403.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:21
 #, fuzzy
 msgid "if you believe you shouldn't bee seeing this error, please"
 msgstr "ако смятате, че тази страница 404 не е трябвало да се показва"
 
 #: forum/skins/default/templates/403.html:23
 #: forum/skins/default/templates/404.html:31
 #, fuzzy
 msgid "if you believe you shouldn't bee seeing this error, please"
 msgstr "ако смятате, че тази страница 404 не е трябвало да се показва"
 
 #: forum/skins/default/templates/403.html:23
 #: forum/skins/default/templates/404.html:31
+#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:23
+#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:31
 msgid "report this problem"
 msgstr "оповестете за проблема"
 
 #: forum/skins/default/templates/403.html:29
 msgid "report this problem"
 msgstr "оповестете за проблема"
 
 #: forum/skins/default/templates/403.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:29
 msgid "to home page"
 msgstr "към началната страница"
 
 #: forum/skins/default/templates/403.html:30
 #: forum/skins/default/templates/404.html:41
 msgid "to home page"
 msgstr "към началната страница"
 
 #: forum/skins/default/templates/403.html:30
 #: forum/skins/default/templates/404.html:41
+#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:30
+#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:41
 msgid "see all questions"
 msgstr "вижте всички въпроси"
 
 #: forum/skins/default/templates/403.html:31
 #: forum/skins/default/templates/404.html:42
 msgid "see all questions"
 msgstr "вижте всички въпроси"
 
 #: forum/skins/default/templates/403.html:31
 #: forum/skins/default/templates/404.html:42
+#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:31
+#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:42
 msgid "see all tags"
 msgstr "вижте всички тагове"
 
 #: forum/skins/default/templates/404.html:4
 msgid "see all tags"
 msgstr "вижте всички тагове"
 
 #: forum/skins/default/templates/404.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:4
 msgid "404 Error"
 msgstr "Грешка 404"
 
 #: forum/skins/default/templates/404.html:20
 msgid "404 Error"
 msgstr "Грешка 404"
 
 #: forum/skins/default/templates/404.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:20
 msgid "404 Not Found"
 msgstr "404 Нищо не беше намерено"
 
 #: forum/skins/default/templates/404.html:24
 msgid "404 Not Found"
 msgstr "404 Нищо не беше намерено"
 
 #: forum/skins/default/templates/404.html:24
+#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:24
 msgid "Sorry, could not find the page you requested."
 msgstr "За съжаление търсената страница не беше намерена."
 
 #: forum/skins/default/templates/404.html:28
 msgid "Sorry, could not find the page you requested."
 msgstr "За съжаление търсената страница не беше намерена."
 
 #: forum/skins/default/templates/404.html:28
+#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:28
 msgid "this question or answer has been deleted;"
 msgstr "този въпрос или отговор е бил изтрит;"
 
 #: forum/skins/default/templates/404.html:29
 msgid "this question or answer has been deleted;"
 msgstr "този въпрос или отговор е бил изтрит;"
 
 #: forum/skins/default/templates/404.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:29
 msgid "url has error - please check it;"
 msgstr "адреса има грешка -- проверете го;"
 
 #: forum/skins/default/templates/404.html:30
 msgid "url has error - please check it;"
 msgstr "адреса има грешка -- проверете го;"
 
 #: forum/skins/default/templates/404.html:30
+#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:30
 msgid "if you believe this error 404 should not have occurred, please"
 msgstr "ако смятате, че тази страница 404 не е трябвало да се показва"
 
 #: forum/skins/default/templates/404.html:40
 #: forum/skins/default/templates/500.html:27
 msgid "if you believe this error 404 should not have occurred, please"
 msgstr "ако смятате, че тази страница 404 не е трябвало да се показва"
 
 #: forum/skins/default/templates/404.html:40
 #: forum/skins/default/templates/500.html:27
+#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/500.html:27
 msgid "back to previous page"
 msgstr "върнете се на предишната страница"
 
 #: forum/skins/default/templates/500.html:22
 msgid "back to previous page"
 msgstr "върнете се на предишната страница"
 
 #: forum/skins/default/templates/500.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/500.html:22
 msgid "sorry, system error"
 msgstr "съжаляваме, системна грешка"
 
 #: forum/skins/default/templates/500.html:24
 msgid "sorry, system error"
 msgstr "съжаляваме, системна грешка"
 
 #: forum/skins/default/templates/500.html:24
+#: forum/skins/nuxeo/templates/500.html:24
 msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible"
 msgstr "системния лог е записан, грешката ще бъде оправена възможно най-скоро"
 
 #: forum/skins/default/templates/500.html:25
 msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible"
 msgstr "системния лог е записан, грешката ще бъде оправена възможно най-скоро"
 
 #: forum/skins/default/templates/500.html:25
+#: forum/skins/nuxeo/templates/500.html:25
 msgid "please report the error to the site administrators if you wish"
 msgstr "моля, споделете грешката с администраторите на сайта"
 
 #: forum/skins/default/templates/500.html:28
 msgid "please report the error to the site administrators if you wish"
 msgstr "моля, споделете грешката с администраторите на сайта"
 
 #: forum/skins/default/templates/500.html:28
+#: forum/skins/nuxeo/templates/500.html:28
 msgid "see latest questions"
 msgstr "вижте последните въпроси"
 
 #: forum/skins/default/templates/500.html:29
 msgid "see latest questions"
 msgstr "вижте последните въпроси"
 
 #: forum/skins/default/templates/500.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/500.html:29
 msgid "see tags"
 msgstr "виж таговете"
 
 #: forum/skins/default/templates/503.html:6
 #: forum/skins/default/templates/503.html:17
 msgid "see tags"
 msgstr "виж таговете"
 
 #: forum/skins/default/templates/503.html:6
 #: forum/skins/default/templates/503.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/503.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/503.html:17
 msgid "System down for maintenance"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/account_settings.html:4
 msgid "System down for maintenance"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/account_settings.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/account_settings.html:4
 msgid "Account functions"
 msgstr "Функции на профила"
 
 #: forum/skins/default/templates/account_settings.html:29
 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:34
 msgid "Account functions"
 msgstr "Функции на профила"
 
 #: forum/skins/default/templates/account_settings.html:29
 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:34
+#: forum/skins/nuxeo/templates/account_settings.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:33
 msgid "Change password"
 msgstr "Смяна на паролата"
 
 #: forum/skins/default/templates/account_settings.html:30
 msgid "Change password"
 msgstr "Смяна на паролата"
 
 #: forum/skins/default/templates/account_settings.html:30
+#: forum/skins/nuxeo/templates/account_settings.html:30
 msgid "Give your  account a new password."
 msgstr "Предоставете нова парола за профила си."
 
 msgid "Give your  account a new password."
 msgstr "Предоставете нова парола за профила си."
 
-#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:32
-msgid "Change email "
-msgstr "Промяна на имейла "
-
-#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:33
-msgid "Add or update the email address associated with your account."
-msgstr "Добавете или променете имейла асоцииран с Вашия акаунт."
-
-#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:35
-msgid "Change OpenID"
-msgstr "Промени OpenID"
-
-#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:36
-msgid "Change openid associated to your account"
-msgstr "Променете OpenID свързан с Вашия акаунт"
-
-#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:39
-msgid "Delete account"
-msgstr "Изтрий профила"
-
-#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:40
-msgid "Erase your username and all your data from website"
-msgstr "Изтрий потребителя и цялата информация от сайта"
-
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:5
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:62
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:5
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:62
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:62
 msgid "Edit answer"
 msgstr "Редактирай отговора"
 
 msgid "Edit answer"
 msgstr "Редактирай отговора"
 
@@ -2966,17 +3107,29 @@ msgstr "Редактирай отговора"
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:22
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:26
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:29
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:22
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:26
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:29
-#: forum/skins/default/templates/question.html:45
-#: forum/skins/default/templates/question.html:48
+#: forum/skins/default/templates/question.html:46
+#: forum/skins/default/templates/question.html:49
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:19
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:22
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:19
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:45
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:48
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:39
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:42
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:22
 msgid "hide preview"
 msgstr "скрий прегледа"
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:22
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:29
 msgid "hide preview"
 msgstr "скрий прегледа"
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:22
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:29
-#: forum/skins/default/templates/question.html:48
+#: forum/skins/default/templates/question.html:49
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:22
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:48
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:42
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:22
 msgid "show preview"
 msgstr "покажи прегледа"
 
 msgid "show preview"
 msgstr "покажи прегледа"
 
@@ -2984,86 +3137,125 @@ msgstr "покажи прегледа"
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:91
 #: forum/skins/default/templates/question_retag.html:40
 #: forum/skins/default/templates/revisions.html:38
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:91
 #: forum/skins/default/templates/question_retag.html:40
 #: forum/skins/default/templates/revisions.html:38
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:62
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:91
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:58
+#: forum/skins/nuxeo/templates/revisions.html:38
 msgid "back"
 msgstr "назад"
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:68
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:97
 #: forum/skins/default/templates/revisions.html:54
 msgid "back"
 msgstr "назад"
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:68
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:97
 #: forum/skins/default/templates/revisions.html:54
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:67
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:96
+#: forum/skins/nuxeo/templates/revisions.html:54
 msgid "revision"
 msgstr "ревизия"
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:71
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:101
 msgid "revision"
 msgstr "ревизия"
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:71
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:101
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:70
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:100
 msgid "select revision"
 msgstr "изберете ревизия"
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:78
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:130
 msgid "select revision"
 msgstr "изберете ревизия"
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:78
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:130
-#: forum/skins/default/templates/question.html:230
+#: forum/skins/default/templates/question.html:232
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:118
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:118
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:77
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:132
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:234
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:117
 msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
 msgstr "Покажи визуалния текстов редактор"
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:78
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:130
 msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
 msgstr "Покажи визуалния текстов редактор"
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:78
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:130
-#: forum/skins/default/templates/question.html:231
+#: forum/skins/default/templates/question.html:233
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:118
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:118
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:77
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:132
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:235
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:117
 msgid "toggle preview"
 msgstr "покажи прегледа"
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:102
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:154
 #: forum/skins/default/templates/question_retag.html:62
 msgid "toggle preview"
 msgstr "покажи прегледа"
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:102
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:154
 #: forum/skins/default/templates/question_retag.html:62
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:101
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:153
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:79
 msgid "Save edit"
 msgstr "Запази промените"
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:103
 msgid "Save edit"
 msgstr "Запази промените"
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:103
-#: forum/skins/default/templates/base_content.html:43
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:44
 #: forum/skins/default/templates/close.html:30
 #: forum/skins/default/templates/close.html:30
-#: forum/skins/default/templates/feedback.html:51
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:67
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:155
 #: forum/skins/default/templates/question_retag.html:63
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:30
 #: forum/skins/default/templates/users/edit.html:100
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:155
 #: forum/skins/default/templates/question_retag.html:63
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:30
 #: forum/skins/default/templates/users/edit.html:100
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:102
+#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:39
+#: forum/skins/nuxeo/templates/close.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:50
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:154
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:80
+#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:30
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:99
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:4
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit_tips.html:4
 msgid "answer tips"
 msgstr "Съвети"
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:7
 msgid "answer tips"
 msgstr "Съвети"
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit_tips.html:7
 msgid "please make your answer relevant to this community"
 msgstr "направете отговора подходящ за общността"
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:10
 msgid "please make your answer relevant to this community"
 msgstr "направете отговора подходящ за общността"
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:10
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit_tips.html:10
 msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion"
 msgstr "опитайте се да отговорите, а не изисквайте дискусия"
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:13
 msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion"
 msgstr "опитайте се да отговорите, а не изисквайте дискусия"
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:13
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit_tips.html:13
 msgid "please try to provide details"
 msgstr "опитайте се да предоставите детайлна информация"
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:16
 msgid "please try to provide details"
 msgstr "опитайте се да предоставите детайлна информация"
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit_tips.html:16
 msgid "be clear and concise"
 msgstr "бъдете кратки и ясни"
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:20
 #: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:9
 msgid "be clear and concise"
 msgstr "бъдете кратки и ясни"
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:20
 #: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit_tips.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit_tips.html:8
 msgid "see frequently asked questions"
 msgstr "вижте често задаваните въпроси"
 
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:4
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:92
 msgid "see frequently asked questions"
 msgstr "вижте често задаваните въпроси"
 
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:4
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:92
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:112
 msgid "Ask a question"
 msgstr "Задайте въпрос"
 
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:100
 msgid "Ask a question"
 msgstr "Задайте въпрос"
 
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:100
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:165
 msgid "You are welcome to start submitting your question anonymously."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:101
 msgid "You are welcome to start submitting your question anonymously."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:101
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:166
 msgid ""
 "\n"
 "                    After submiting your question, you will be redirected to "
 msgid ""
 "\n"
 "                    After submiting your question, you will be redirected to "
@@ -3074,179 +3266,221 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:105
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:105
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:170
 msgid "and validate your email."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:110
 msgid "and validate your email."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:110
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:175
 msgid ""
 "Remember, your question will not be published until you validate your email."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:111
 msgid ""
 "Remember, your question will not be published until you validate your email."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:111
-#: forum/skins/default/templates/question.html:216
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:86
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:98
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:176
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:55
 msgid "Send me a validation link."
 msgstr "Изпрати ми връзка за валидиране."
 
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:146
 msgid "Send me a validation link."
 msgstr "Изпрати ми връзка за валидиране."
 
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:146
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:148
 msgid "(required)"
 msgstr "(задължително)"
 
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:162
 msgid "(required)"
 msgstr "(задължително)"
 
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:162
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:182
 msgid "Login/signup to post your question"
 msgstr "Оторизирайте се за да публикувате"
 
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:164
 msgid "Login/signup to post your question"
 msgstr "Оторизирайте се за да публикувате"
 
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:164
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:184
 msgid "Ask your question"
 msgstr "Задайте Вашия въпрос"
 
 #: forum/skins/default/templates/badge.html:7
 #: forum/skins/default/templates/badge.html:18
 msgid "Ask your question"
 msgstr "Задайте Вашия въпрос"
 
 #: forum/skins/default/templates/badge.html:7
 #: forum/skins/default/templates/badge.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badge.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badge.html:18
 msgid "Badge"
 msgstr "Значка"
 
 #: forum/skins/default/templates/badge.html:27
 msgid "Badge"
 msgstr "Значка"
 
 #: forum/skins/default/templates/badge.html:27
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badge.html:27
 msgid "The users have been awarded with badges:"
 msgstr "Потребителя е награден с точки:"
 
 #: forum/skins/default/templates/badges.html:6
 msgid "The users have been awarded with badges:"
 msgstr "Потребителя е награден с точки:"
 
 #: forum/skins/default/templates/badges.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:6
 msgid "Badges summary"
 msgstr "Обобщение за точките"
 
 #: forum/skins/default/templates/badges.html:9
 msgid "Badges summary"
 msgstr "Обобщение за точките"
 
 #: forum/skins/default/templates/badges.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:9
 msgid "Badges"
 msgstr "Значки"
 
 #: forum/skins/default/templates/badges.html:13
 msgid "Badges"
 msgstr "Значки"
 
 #: forum/skins/default/templates/badges.html:13
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:13
 msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes."
 msgstr ""
 "Ако Вашите отговори са ползотворни, общността ще Ви се отблагодари с точки."
 
 #: forum/skins/default/templates/badges.html:14
 msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes."
 msgstr ""
 "Ако Вашите отговори са ползотворни, общността ще Ви се отблагодари с точки."
 
 #: forum/skins/default/templates/badges.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:14
 msgid ""
 "Below is the list of available badges and number of times each type of badge "
 "has been awarded.\n"
 "    "
 msgstr "Следва списък с всички значки и колко пъти те са били предоставени."
 
 msgid ""
 "Below is the list of available badges and number of times each type of badge "
 "has been awarded.\n"
 "    "
 msgstr "Следва списък с всички значки и колко пъти те са били предоставени."
 
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:41
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:39
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:41
 msgid "Community badges"
 msgstr "Значки на общността"
 
 msgid "Community badges"
 msgstr "Значки на общността"
 
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:44
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:42
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:44
 msgid "gold badge: the highest honor and is very rare"
 msgstr ""
 
 msgid "gold badge: the highest honor and is very rare"
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:44
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:42
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:44
 msgid "gold"
 msgstr "злато"
 
 msgid "gold"
 msgstr "злато"
 
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:47
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:45
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:47
 msgid "gold badge description"
 msgstr ""
 "Златото е най-голяма награда в тази общност. За да я получите, трябва да "
 "комбинирате задълбочени познания в сферата, както и активност."
 
 msgid "gold badge description"
 msgstr ""
 "Златото е най-голяма награда в тази общност. За да я получите, трябва да "
 "комбинирате задълбочени познания в сферата, както и активност."
 
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:51
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:49
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:51
 msgid ""
 "silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions"
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:52
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:50
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:52
 msgid "silver"
 msgstr "сребро"
 
 msgid "silver"
 msgstr "сребро"
 
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:55
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:53
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:55
 msgid "silver badge description"
 msgstr ""
 "Получаването на тази значка е признание за неуморима упоритост. Това показва "
 "колко много сте допринесли за общността."
 
 msgid "silver badge description"
 msgstr ""
 "Получаването на тази значка е признание за неуморима упоритост. Това показва "
 "колко много сте допринесли за общността."
 
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:58
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:56
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:58
 msgid "bronze badge: often given as a special honor"
 msgstr ""
 
 msgid "bronze badge: often given as a special honor"
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:59
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:57
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:59
 msgid "bronze"
 msgstr "бронз"
 
 msgid "bronze"
 msgstr "бронз"
 
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:62
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:60
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:62
 msgid "bronze badge description"
 msgstr "Ако сте активен, няма как да не се отличите с тази значка."
 
 msgid "bronze badge description"
 msgstr "Ако сте активен, няма как да не се отличите с тази значка."
 
-#: forum/skins/default/templates/base_content.html:39
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:35
 msgid "Are you sure?"
 msgstr ""
 
 msgid "Are you sure?"
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/base_content.html:40
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:41
+#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:36
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/base_content.html:41
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:42
+#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:37
 msgid "No"
 msgstr ""
 
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/base_content.html:42
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:43
+#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:38
 #, fuzzy
 msgid "Message:"
 msgstr "Вашето съобщение:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Message:"
 msgstr "Вашето съобщение:"
 
-#: forum/skins/default/templates/base_content.html:44
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:45
+#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:40
 msgid "Close"
 msgstr "Затвори"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Затвори"
 
-#: forum/skins/default/templates/base_content.html:45
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:46
+#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:41
 msgid "Ok"
 msgstr ""
 
 msgid "Ok"
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/base_content.html:47
-#: forum/templatetags/node_tags.py:169
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:48
+#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:43
+#: forum/templatetags/node_tags.py:189
 msgid "word"
 msgstr "дума"
 
 msgid "word"
 msgstr "дума"
 
-#: forum/skins/default/templates/base_content.html:48
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:49
+#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:44
 msgid "words"
 msgstr "думи"
 
 msgid "words"
 msgstr "думи"
 
-#: forum/skins/default/templates/base_content.html:49
-#: forum/templatetags/node_tags.py:168
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:50
+#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:45
+#: forum/templatetags/node_tags.py:188
 msgid "character"
 msgstr "символ"
 
 msgid "character"
 msgstr "символ"
 
-#: forum/skins/default/templates/base_content.html:50
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:51
+#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:46
 msgid "characters"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/close.html:6
 #: forum/skins/default/templates/close.html:16
 msgid "characters"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/close.html:6
 #: forum/skins/default/templates/close.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/close.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/close.html:16
 msgid "Close question"
 msgstr "Затвори въпрос"
 
 #: forum/skins/default/templates/close.html:19
 msgid "Close question"
 msgstr "Затвори въпрос"
 
 #: forum/skins/default/templates/close.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/close.html:19
 msgid "Close the question"
 msgstr "Затвори въпроса"
 
 #: forum/skins/default/templates/close.html:26
 msgid "Close the question"
 msgstr "Затвори въпроса"
 
 #: forum/skins/default/templates/close.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/close.html:25
 msgid "Reasons"
 msgstr "Причини"
 
 #: forum/skins/default/templates/close.html:29
 msgid "Reasons"
 msgstr "Причини"
 
 #: forum/skins/default/templates/close.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/close.html:28
 msgid "OK to close"
 msgstr "OK за да затворите"
 
 #: forum/skins/default/templates/email_base.html:32
 msgid "OK to close"
 msgstr "OK за да затворите"
 
 #: forum/skins/default/templates/email_base.html:32
+#: forum/skins/nuxeo/templates/email_base.html:32
 msgid "home"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/feedback.html:6
 msgid "home"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/feedback.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:6
 msgid "Feedback"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/feedback.html:11
 msgid "Feedback"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/feedback.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:11
 msgid "Give us your feedback!"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/feedback.html:18
 msgid "Give us your feedback!"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/feedback.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:17
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3257,6 +3491,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/feedback.html:25
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/feedback.html:25
+#: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:24
 msgid ""
 "\n"
 "            <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to "
 msgid ""
 "\n"
 "            <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to "
@@ -3266,10 +3501,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/feedback.html:42
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/feedback.html:42
+#: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:41
 msgid "(this field is required)"
 msgstr ""
 
 msgid "(this field is required)"
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/feedback.html:50
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:53
+msgid "(wrong captcha)"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:66
+#: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:49
 msgid "Send Feedback"
 msgstr ""
 
 msgid "Send Feedback"
 msgstr ""
 
@@ -3278,37 +3519,49 @@ msgid "back to home page"
 msgstr "обратно на началната страница"
 
 #: forum/skins/default/templates/header.html:20
 msgstr "обратно на началната страница"
 
 #: forum/skins/default/templates/header.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/header.html:38
 msgid "ask a question"
 msgstr "задай въпрос"
 
 #: forum/skins/default/templates/header.html:31
 #: forum/skins/default/templates/opensearch.html:7
 #: forum/skins/default/templates/search.html:16
 msgid "ask a question"
 msgstr "задай въпрос"
 
 #: forum/skins/default/templates/header.html:31
 #: forum/skins/default/templates/opensearch.html:7
 #: forum/skins/default/templates/search.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/header.html:48
+#: forum/skins/nuxeo/templates/opensearch.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/search.html:15
 msgid "search"
 msgstr "търсене"
 
 #: forum/skins/default/templates/header.html:35
 msgid "search"
 msgstr "търсене"
 
 #: forum/skins/default/templates/header.html:35
-#: forum/skins/default/templates/search.html:20 forum/views/readers.py:99
-#: forum/views/readers.py:101 forum/views/readers.py:157
-#: forum/views/users.py:318
+#: forum/skins/default/templates/search.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/header.html:52
+#: forum/skins/nuxeo/templates/search.html:19 forum/views/readers.py:93
+#: forum/views/readers.py:95 forum/views/readers.py:168
+#: forum/views/users.py:343
 msgid "questions"
 msgstr "въпроса"
 
 #: forum/skins/default/templates/header.html:37
 msgid "questions"
 msgstr "въпроса"
 
 #: forum/skins/default/templates/header.html:37
-#: forum/skins/default/templates/search.html:22 forum/views/users.py:60
+#: forum/skins/default/templates/search.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/header.html:54
+#: forum/skins/nuxeo/templates/search.html:21 forum/views/users.py:58
 msgid "users"
 msgstr "потребители"
 
 #: forum/skins/default/templates/index.html:11
 msgid "users"
 msgstr "потребители"
 
 #: forum/skins/default/templates/index.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/index.html:11
 msgid "welcome to "
 msgstr "добре дошли на"
 
 #: forum/skins/default/templates/logout.html:6
 #: forum/skins/default/templates/logout.html:16
 msgid "welcome to "
 msgstr "добре дошли на"
 
 #: forum/skins/default/templates/logout.html:6
 #: forum/skins/default/templates/logout.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/logout.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/logout.html:16
 msgid "Logout"
 msgstr "Изход"
 
 #: forum/skins/default/templates/logout.html:19
 msgid "Logout"
 msgstr "Изход"
 
 #: forum/skins/default/templates/logout.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/logout.html:19
 msgid ""
 "As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site or "
 "permanently remove your account."
 msgid ""
 "As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site or "
 "permanently remove your account."
@@ -3319,19 +3572,23 @@ msgstr ""
 "OpenID.</p>"
 
 #: forum/skins/default/templates/logout.html:20
 "OpenID.</p>"
 
 #: forum/skins/default/templates/logout.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/logout.html:20
 msgid "Logout now"
 msgstr "Излез сега"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:6
 msgid "Logout now"
 msgstr "Излез сега"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:6
 msgid "Markdown Help"
 msgstr "Markdown съвети"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:15
 msgid "Markdown Help"
 msgstr "Markdown съвети"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:15
 #, fuzzy
 msgid "Markdown Syntax"
 msgstr "Markdown съвети"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:16
 #, fuzzy
 msgid "Markdown Syntax"
 msgstr "Markdown съвети"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:16
 msgid ""
 "This document describes some of the more important parts of Markdown (for "
 "writers, that is).  There's a lot more to the syntax than is mentioned here, "
 msgid ""
 "This document describes some of the more important parts of Markdown (for "
 "writers, that is).  There's a lot more to the syntax than is mentioned here, "
@@ -3346,10 +3603,12 @@ msgstr ""
 "\">Markdown</a>."
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:20
 "\">Markdown</a>."
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:20
 msgid "Headers"
 msgstr "Заглавия"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:22
 msgid "Headers"
 msgstr "Заглавия"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:22
 msgid ""
 "For top-level headers underline the text with equal signs.  For second-level "
 "headers use dashes to underline."
 msgid ""
 "For top-level headers underline the text with equal signs.  For second-level "
 "headers use dashes to underline."
@@ -3361,6 +3620,10 @@ msgstr ""
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:30
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:49
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:52
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:30
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:49
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:52
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:30
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:49
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:52
 msgid "This is an H1"
 msgstr ""
 
 msgid "This is an H1"
 msgstr ""
 
@@ -3368,10 +3631,15 @@ msgstr ""
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:40
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:58
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:61
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:40
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:58
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:61
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:36
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:58
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:61
 msgid "This is an H2"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:45
 msgid "This is an H2"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:45
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:45
 msgid ""
 "If you would rather, you can prefix headers with a hash (#) symbol instead.  "
 "The number of hash symbols indicates the header level.  For example, a "
 msgid ""
 "If you would rather, you can prefix headers with a hash (#) symbol instead.  "
 "The number of hash symbols indicates the header level.  For example, a "
@@ -3383,10 +3651,13 @@ msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:67
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:70
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:67
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:70
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:67
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:70
 msgid "This is an H3"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:75
 msgid "This is an H3"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:75
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:75
 msgid ""
 "Which you choose is a matter of style.  Whichever you thinks looks better in "
 "the text document.  In both cases, the final, fully formatted, document "
 msgid ""
 "Which you choose is a matter of style.  Whichever you thinks looks better in "
 "the text document.  In both cases, the final, fully formatted, document "
@@ -3397,26 +3668,32 @@ msgstr ""
 "един и същи."
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:80
 "един и същи."
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:80
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:80
 msgid "Paragraphs"
 msgstr "Параграфи"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:82
 msgid "Paragraphs"
 msgstr "Параграфи"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:82
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:82
 msgid "Paragraphs are surrounded by blank lines."
 msgstr "Параграфите се отделят с празни редове."
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:85
 msgid "Paragraphs are surrounded by blank lines."
 msgstr "Параграфите се отделят с празни редове."
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:85
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:85
 msgid "This is paragraph one."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:88
 msgid "This is paragraph one."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:88
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:88
 msgid "This is paragraph two."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:93
 msgid "This is paragraph two."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:93
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:93
 msgid "Links"
 msgstr "Връзки"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:95
 msgid "Links"
 msgstr "Връзки"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:95
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:95
 msgid ""
 "\n"
 "                There are two parts to every link.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "                There are two parts to every link.\n"
@@ -3433,18 +3710,23 @@ msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:103
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:106
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:103
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:106
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:103
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:106
 msgid "link text"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:103
 msgid "link text"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:103
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:103
 msgid "http://example.com/"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:112
 msgid "http://example.com/"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:112
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:112
 msgid "Formatting"
 msgstr "Форматиране"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:114
 msgid "Formatting"
 msgstr "Форматиране"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:114
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:114
 msgid ""
 "To indicate bold text surround the text with two star (*) symbols or two "
 "underscore (_) symbols:"
 msgid ""
 "To indicate bold text surround the text with two star (*) symbols or two "
 "underscore (_) symbols:"
@@ -3454,15 +3736,20 @@ msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:118
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:121
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:118
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:121
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:118
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:121
 msgid "This is bold"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:126
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:129
 msgid "This is bold"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:126
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:129
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:126
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:129
 msgid "This is also bold"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:134
 msgid "This is also bold"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:134
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:134
 msgid ""
 "To indicate italicized text surround the text with a single star (*) symbol "
 "or underscore (_) symbol:"
 msgid ""
 "To indicate italicized text surround the text with a single star (*) symbol "
 "or underscore (_) symbol:"
@@ -3472,15 +3759,20 @@ msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:138
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:141
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:138
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:141
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:138
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:141
 msgid "This is italics"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:146
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:149
 msgid "This is italics"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:146
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:149
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:146
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:149
 msgid "This is also italics"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:154
 msgid "This is also italics"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:154
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:154
 msgid ""
 "To indicate italicized and bold text surround the text with three star (*) "
 "symbol or underscore (_) symbol:"
 msgid ""
 "To indicate italicized and bold text surround the text with three star (*) "
 "symbol or underscore (_) symbol:"
@@ -3490,19 +3782,25 @@ msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:158
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:161
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:158
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:161
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:158
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:161
 msgid "This is bold and italics"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:166
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:169
 msgid "This is bold and italics"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:166
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:169
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:166
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:169
 msgid "This is also bold and italics"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:176
 msgid "This is also bold and italics"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:176
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:176
 msgid "Blockquotes"
 msgstr "Блокови цитати"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:178
 msgid "Blockquotes"
 msgstr "Блокови цитати"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:178
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:178
 msgid ""
 "To create an indented area use the right angle bracket (&gt;) character "
 "before each line to be included in the blockquote."
 msgid ""
 "To create an indented area use the right angle bracket (&gt;) character "
 "before each line to be included in the blockquote."
@@ -3514,15 +3812,22 @@ msgstr ""
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:186
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:195
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:200
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:186
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:195
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:200
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:182
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:186
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:195
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:200
 msgid "This is part of a blockquote."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:183
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:186
 msgid "This is part of a blockquote."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:183
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:186
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:183
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:186
 msgid "This is part of the same blockquote."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:191
 msgid "This is part of the same blockquote."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:191
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:191
 msgid ""
 "Rather than putting it in front of each line to include in the block quote "
 "you can put it at the beginning and end the quote with a newline."
 msgid ""
 "Rather than putting it in front of each line to include in the block quote "
 "you can put it at the beginning and end the quote with a newline."
@@ -3532,19 +3837,25 @@ msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:196
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:200
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:196
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:200
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:196
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:200
 msgid "This continues the blockquote even though there's no bracket."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:197
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:201
 msgid "This continues the blockquote even though there's no bracket."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:197
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:201
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:197
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:201
 msgid "The blank line ends the blockquote."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:207
 msgid "The blank line ends the blockquote."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:207
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:207
 msgid "Lists"
 msgstr "Списъци"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:209
 msgid "Lists"
 msgstr "Списъци"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:209
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:209
 msgid ""
 "To create a numbered list in Markdown, prefix each item in the list with a "
 "number followed by a period and space.  The number you use actually doesn't "
 msgid ""
 "To create a numbered list in Markdown, prefix each item in the list with a "
 "number followed by a period and space.  The number you use actually doesn't "
@@ -3559,10 +3870,17 @@ msgstr ""
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:219
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:220
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:221
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:219
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:220
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:221
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:213
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:214
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:215
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:219
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:220
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:221
 msgid "Item"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:227
 msgid "Item"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:227
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:227
 msgid ""
 "To create a bulleted list, prefix each item in the list with a star (*) "
 "character."
 msgid ""
 "To create a bulleted list, prefix each item in the list with a star (*) "
 "character."
@@ -3572,24 +3890,32 @@ msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:231
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:237
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:231
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:237
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:231
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:237
 msgid "A list item"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:232
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:238
 msgid "A list item"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:232
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:238
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:232
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:238
 msgid "Another list item"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:233
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:239
 msgid "Another list item"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:233
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:239
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:233
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:239
 msgid "A third list item"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:246
 msgid "A third list item"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:246
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:246
 msgid "A Lot More"
 msgstr "Много повече"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:247
 msgid "A Lot More"
 msgstr "Много повече"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:247
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:247
 msgid ""
 "There's a lot more to the Markdown syntax than is mentioned here.  But for "
 "creative writers, this covers a lot of the necessities.  To find out more "
 msgid ""
 "There's a lot more to the Markdown syntax than is mentioned here.  But for "
 "creative writers, this covers a lot of the necessities.  To find out more "
@@ -3600,59 +3926,80 @@ msgstr ""
 "Има още много неща, които не са споменати за Markdown на тази страница."
 
 #: forum/skins/default/templates/notarobot.html:3
 "Има още много неща, които не са споменати за Markdown на тази страница."
 
 #: forum/skins/default/templates/notarobot.html:3
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notarobot.html:3
 msgid "Please prove that you are a Human Being"
 msgstr "Моля, покажете, че сте Човек"
 
 msgid "Please prove that you are a Human Being"
 msgstr "Моля, покажете, че сте Човек"
 
-#: forum/skins/default/templates/notarobot.html:11
+#: forum/skins/default/templates/notarobot.html:12
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notarobot.html:11
 msgid "I am a Human Being"
 msgstr "Аз съм Човек"
 
 #: forum/skins/default/templates/opensearch.html:4
 #: forum/skins/default/templates/opensearch.html:5
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:276
 msgid "I am a Human Being"
 msgstr "Аз съм Човек"
 
 #: forum/skins/default/templates/opensearch.html:4
 #: forum/skins/default/templates/opensearch.html:5
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:276
+#: forum/skins/nuxeo/templates/opensearch.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/opensearch.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:275
 msgid "Search"
 msgstr "Търсене"
 
 #: forum/skins/default/templates/opensearch.html:5
 msgid "Search"
 msgstr "Търсене"
 
 #: forum/skins/default/templates/opensearch.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/opensearch.html:5
 msgid "using your browser."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/pagesize.html:6
 #: forum/skins/default/templates/paginator/page_sizes.html:4
 msgid "using your browser."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/pagesize.html:6
 #: forum/skins/default/templates/paginator/page_sizes.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/pagesize.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator/page_sizes.html:4
 msgid "posts per page"
 msgstr "публикации на страница"
 
 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:6
 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:7
 #: forum/skins/default/templates/paginator/page_numbers.html:6
 msgid "posts per page"
 msgstr "публикации на страница"
 
 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:6
 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:7
 #: forum/skins/default/templates/paginator/page_numbers.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator/page_numbers.html:6
 msgid "previous"
 msgstr "предишна"
 
 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:19
 msgid "previous"
 msgstr "предишна"
 
 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:19
 msgid "current page"
 msgstr "текуща страница"
 
 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:22
 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:29
 msgid "current page"
 msgstr "текуща страница"
 
 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:22
 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:29
 msgid "page number "
 msgstr "номер на страницата "
 
 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:22
 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:29
 msgid "page number "
 msgstr "номер на страницата "
 
 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:22
 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:29
 msgid "number - make blank in english"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:33
 #: forum/skins/default/templates/paginator/page_numbers.html:22
 msgid "number - make blank in english"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:33
 #: forum/skins/default/templates/paginator/page_numbers.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:33
+#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator/page_numbers.html:22
 msgid "next page"
 msgstr "следваща страница"
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:6
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:11
 msgid "next page"
 msgstr "следваща страница"
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:6
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:11
 msgid "Privacy policy"
 msgstr "Декларация за поверителност"
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:15
 msgid "Privacy policy"
 msgstr "Декларация за поверителност"
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:15
 msgid "general message about privacy"
 msgstr ""
 "Respecting users privacy is an important core principle of this Q&amp;A "
 msgid "general message about privacy"
 msgstr ""
 "Respecting users privacy is an important core principle of this Q&amp;A "
@@ -3660,10 +4007,12 @@ msgstr ""
 "privacy, and what type of information is collected."
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:18
 "privacy, and what type of information is collected."
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:18
 msgid "Site Visitors"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:20
 msgid "Site Visitors"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:20
 msgid "what technical information is collected about visitors"
 msgstr ""
 "Information on question views, revisions of questions and answers - both "
 msgid "what technical information is collected about visitors"
 msgstr ""
 "Information on question views, revisions of questions and answers - both "
@@ -3671,10 +4020,12 @@ msgstr ""
 "number of views, maintain data integrity and report relevant updates."
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:23
 "number of views, maintain data integrity and report relevant updates."
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:23
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:23
 msgid "Personal Information"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:25
 msgid "Personal Information"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:25
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:25
 msgid "details on personal information policies"
 msgstr ""
 "Members of this community may choose to display personally identifiable "
 msgid "details on personal information policies"
 msgstr ""
 "Members of this community may choose to display personally identifiable "
@@ -3682,16 +4033,19 @@ msgstr ""
 "without a request from the user."
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:28
 "without a request from the user."
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:28
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:28
 msgid "Other Services"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:30
 msgid "Other Services"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:30
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:30
 msgid "details on sharing data with third parties"
 msgstr ""
 "None of the data that is not openly shown on the forum by the choice of the "
 "user is shared with any third party."
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:35
 msgid "details on sharing data with third parties"
 msgstr ""
 "None of the data that is not openly shown on the forum by the choice of the "
 "user is shared with any third party."
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:35
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:35
 msgid "cookie policy details"
 msgstr ""
 "Forum software relies on the internet cookie technology to keep track of "
 msgid "cookie policy details"
 msgstr ""
 "Forum software relies on the internet cookie technology to keep track of "
@@ -3699,128 +4053,119 @@ msgstr ""
 "work for you."
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:37
 "work for you."
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:37
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:37
 msgid "Policy Changes"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:38
 msgid "Policy Changes"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:38
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:38
 msgid "how privacy policies can be changed"
 msgstr ""
 "These policies may be adjusted to improve protection of user's privacy. "
 "Whenever such changes occur, users will be notified via the internal "
 "messaging system. "
 
 msgid "how privacy policies can be changed"
 msgstr ""
 "These policies may be adjusted to improve protection of user's privacy. "
 "Whenever such changes occur, users will be notified via the internal "
 "messaging system. "
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:117
+#: forum/skins/default/templates/question.html:118
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:11
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:117
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/recent_tags.html:8
 #, python-format
 msgid "see questions tagged '%(tagname)s'"
 msgstr "още въпроси с таг '%(tagname)s'"
 
 #, python-format
 msgid "see questions tagged '%(tagname)s'"
 msgstr "още въпроси с таг '%(tagname)s'"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:136
+#: forum/skins/default/templates/question.html:137
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:135
 #, python-format
 msgid ""
 "The question has been closed for the following reason \"%(close_reason)s\" by"
 msgstr "Въпроса беше затворен поради \"%(close_reason)s\" от"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "The question has been closed for the following reason \"%(close_reason)s\" by"
 msgstr "Въпроса беше затворен поради \"%(close_reason)s\" от"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:147
+#: forum/skins/default/templates/question.html:148
 #, python-format
 msgid "One Answer:"
 msgid_plural "%(counter)s Answers:"
 msgstr[0] "Един отговор:"
 msgstr[1] "%(counter)s Отговори"
 
 #, python-format
 msgid "One Answer:"
 msgid_plural "%(counter)s Answers:"
 msgstr[0] "Един отговор:"
 msgstr[1] "%(counter)s Отговори"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:197
+#: forum/skins/default/templates/question.html:198
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:200
 msgid "Your answer"
 msgstr "Вашия отговор"
 
 msgid "Your answer"
 msgstr "Вашия отговор"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:199
+#: forum/skins/default/templates/question.html:200
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:202
 msgid "Be the first one to answer this question!"
 msgstr "Бъдете първия отговорил на този въпрос!"
 
 msgid "Be the first one to answer this question!"
 msgstr "Бъдете първия отговорил на този въпрос!"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:206
-msgid "You can answer anonymously and then login."
-msgstr ""
-"<span class='strong big'>Започнете да добавяте анонимно</span> - Вашия "
-"отговор ще бъда запазен в сесията докато влезнете или си направите акаунт. "
-"Моля използвайте <strong>неутрални отговори</strong>, за дискусия, "
-"<strong>използвайте само коментарите</strong> и <strong>моля, гласувайте</"
-"strong> (след като се оторизирате)!"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:210
-msgid "Answer your own question only to give an answer."
-msgstr ""
-"<span class='big strong'>Вие можете да отговорите на Вашия въпрос</span>, но "
-"се уверете че предоставяте <strong>отговор</strong>. Запомнете, че винаги "
-"можете <strong>да промените първоначалния въпрос</strong>. Моля "
-"<strong>използвайте коментари за дискутиране</strong> и <strong>не "
-"забравяйте да гласувате</strong> за отговорите, които харесвате (или не "
-"харесвате)"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:212
-msgid "Please only give an answer, no discussions."
-msgstr ""
-"<span class='big strong'>Отговора трябва да съдържа само съществена "
-"информация</span>. Ако искате да коментирате, просто <strong>използвайте "
-"опцията за коментиране</strong>. Запомнете, че винаги можете да "
-"<strong>промените Вашите отговори</strong> - не е нужно да отговаряте на "
-"същите въпроси два пъти. Защо така <strong>не забравяйте да гласувате</"
-"strong> - наистина помага да бъдат избрани най-добрите въпроси и отговори!"
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:215
-msgid ""
-"Remember, your answer will not be published until you validate your email."
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:263
+#: forum/skins/default/templates/question.html:265
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:267
 msgid "Login/Signup to Post Your Answer"
 msgstr "Оторизирайте се за да добавите Вашия отговор"
 
 msgid "Login/Signup to Post Your Answer"
 msgstr "Оторизирайте се за да добавите Вашия отговор"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:266
+#: forum/skins/default/templates/question.html:268
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:270
 msgid "Answer Your Own Question"
 msgstr "Отговорете на Вашия въпрос"
 
 msgid "Answer Your Own Question"
 msgstr "Отговорете на Вашия въпрос"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:268
+#: forum/skins/default/templates/question.html:270
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:272
 msgid "Answer the question"
 msgstr "Отговори на въпроса"
 
 msgid "Answer the question"
 msgstr "Отговори на въпроса"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:290
+#: forum/skins/default/templates/question.html:292
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:294
 msgid "Question tags"
 msgstr "Тагове"
 
 msgid "Question tags"
 msgstr "Тагове"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:296
-#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:52
+#: forum/skins/default/templates/question.html:298
+#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:54
 #: forum/skins/default/templates/tags.html:45
 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:31
 #: forum/skins/default/templates/tags.html:45
 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:31
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:300
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_summary_list_roll.html:54
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tags.html:45
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:31
 msgid "see questions tagged"
 msgstr "виж въпросите по тагове"
 
 msgid "see questions tagged"
 msgstr "виж въпросите по тагове"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:296
-#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:52
+#: forum/skins/default/templates/question.html:298
+#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:54
 #: forum/skins/default/templates/tags.html:45
 #: forum/skins/default/templates/tags.html:45
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:300
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_summary_list_roll.html:54
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tags.html:45
 msgid "using tags"
 msgstr "използва тагове"
 
 msgid "using tags"
 msgstr "използва тагове"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:301
+#: forum/skins/default/templates/question.html:303
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:305
 msgid "question asked"
 msgstr "Зададен въпрос"
 
 msgid "question asked"
 msgstr "Зададен въпрос"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:304
+#: forum/skins/default/templates/question.html:306
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:308
 msgid "question was seen"
 msgstr "Въпроса е видян"
 
 msgid "question was seen"
 msgstr "Въпроса е видян"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:304
+#: forum/skins/default/templates/question.html:306
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:308
 msgid "times"
 msgstr "пъти"
 
 msgid "times"
 msgstr "пъти"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:307
+#: forum/skins/default/templates/question.html:309
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:311
 msgid "last updated"
 msgstr "Последно обновен"
 
 msgid "last updated"
 msgstr "Последно обновен"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:313
+#: forum/skins/default/templates/question.html:315
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:317
 msgid "Related questions"
 msgstr "Подобни въпроси"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:5
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:91
 msgid "Related questions"
 msgstr "Подобни въпроси"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:5
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:91
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:91
 msgid "Edit question"
 msgstr "Редактирай въпроса"
 
 msgid "Edit question"
 msgstr "Редактирай въпроса"
 
@@ -3829,90 +4174,122 @@ msgid "Title Tips"
 msgstr "Съвети за заглавието"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:17
 msgstr "Съвети за заглавието"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit_tips.html:16
 msgid "What Are Tags"
 msgstr "Какво са таговете"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_retag.html:5
 #: forum/skins/default/templates/question_retag.html:40
 msgid "What Are Tags"
 msgstr "Какво са таговете"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_retag.html:5
 #: forum/skins/default/templates/question_retag.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:58
 msgid "Change tags"
 msgstr "Промени таговете"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_retag.html:71
 msgid "Change tags"
 msgstr "Промени таговете"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_retag.html:71
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:88
 msgid "Why use and modify tags?"
 msgstr "Защо да използваме тагове?"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_retag.html:74
 msgid "Why use and modify tags?"
 msgstr "Защо да използваме тагове?"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_retag.html:74
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:91
 msgid "tags help us keep Questions organized"
 msgstr "таговете ни помагат да организираме въпросите"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_retag.html:77
 msgid "tags help us keep Questions organized"
 msgstr "таговете ни помагат да организираме въпросите"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_retag.html:77
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:94
 msgid "tag editors receive special awards from the community"
 msgstr "редакторите на тагове получават специални награди от общността"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:13
 #: forum/skins/default/templates/question_list/count.html:15
 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:15
 msgid "tag editors receive special awards from the community"
 msgstr "редакторите на тагове получават специални награди от общността"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:13
 #: forum/skins/default/templates/question_list/count.html:15
 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:15
-#: forum/views/users.py:56
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_summary_list_roll.html:13
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/count.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:15
+#: forum/views/users.py:54
 msgid "answers"
 msgstr "отговора"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:14
 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:11
 msgid "answers"
 msgstr "отговора"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:14
 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:11
-#: forum/views/commands.py:83 forum/views/readers.py:63
-#: forum/views/readers.py:64 forum/views/readers.py:295
-#: forum/views/users.py:55 forum/views/users.py:56 forum/views/users.py:357
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_summary_list_roll.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:11
+#: forum/views/commands.py:96 forum/views/readers.py:57
+#: forum/views/readers.py:58 forum/views/readers.py:311
+#: forum/views/users.py:53 forum/views/users.py:54 forum/views/users.py:382
 msgid "votes"
 msgstr "гласове"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:15
 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:19
 msgid "votes"
 msgstr "гласове"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:15
 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_summary_list_roll.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:19
 msgid "views"
 msgstr "видяно"
 
 msgid "views"
 msgstr "видяно"
 
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:18
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:12
+#, python-format
+msgid "Questions and answers about %(tag)s on %(app_title)s"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:24
 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:19
 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/questions.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:19
 msgid "subscribe to question RSS feed"
 msgstr "абонирай се към RSS на този въпрос"
 
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:6
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:16
 msgid "subscribe to question RSS feed"
 msgstr "абонирай се към RSS на този въпрос"
 
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:6
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:16
 msgid "Reopen question"
 msgstr "Отвори отново въпроса"
 
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:19
 msgid "Reopen question"
 msgstr "Отвори отново въпроса"
 
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:19
 msgid "Open the previously closed question"
 msgstr "Отвори преди затворения въпрос"
 
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:22
 msgid "Open the previously closed question"
 msgstr "Отвори преди затворения въпрос"
 
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:22
 msgid "The question was closed for the following reason "
 msgstr "Въпроса е бил затворен поради следната причина "
 
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:22
 msgid "The question was closed for the following reason "
 msgstr "Въпроса е бил затворен поради следната причина "
 
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:22
 msgid "reason - leave blank in english"
 msgstr "причина - остави празно"
 
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:22
 msgid "reason - leave blank in english"
 msgstr "причина - остави празно"
 
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:22
 msgid "on "
 msgstr "на "
 
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:22
 msgid "on "
 msgstr "на "
 
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:22
 msgid "date closed"
 msgstr "дата на затваряне"
 
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:29
 msgid "date closed"
 msgstr "дата на затваряне"
 
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:29
 msgid "Reopen this question"
 msgstr "Отвори отново този въпрос"
 
 #: forum/skins/default/templates/revisions.html:7
 #: forum/skins/default/templates/revisions.html:38
 msgid "Reopen this question"
 msgstr "Отвори отново този въпрос"
 
 #: forum/skins/default/templates/revisions.html:7
 #: forum/skins/default/templates/revisions.html:38
+#: forum/skins/nuxeo/templates/revisions.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/revisions.html:38
 msgid "Revision history"
 msgstr "История на ревизиите"
 
 #: forum/skins/default/templates/revisions.html:52
 msgid "Revision history"
 msgstr "История на ревизиите"
 
 #: forum/skins/default/templates/revisions.html:52
+#: forum/skins/nuxeo/templates/revisions.html:52
 msgid "click to hide/show revision"
 msgstr "скрий/покажи ревизиите"
 
 #: forum/skins/default/templates/search.html:7
 msgid "click to hide/show revision"
 msgstr "скрий/покажи ревизиите"
 
 #: forum/skins/default/templates/search.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/search.html:7
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3921,32 +4298,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:3
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:3
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:3
 msgid "Follow this question"
 msgstr "Следвай този въпрос"
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:4
 msgid "Follow this question"
 msgstr "Следвай този въпрос"
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:4
 msgid "By Email"
 msgstr "По Имейл"
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:9
 msgid "By Email"
 msgstr "По Имейл"
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:9
 msgid "You were automatically subscribed to this question."
 msgstr "Вие бяхте автоматично абониран за този въпрос."
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:11
 msgid "You were automatically subscribed to this question."
 msgstr "Вие бяхте автоматично абониран за този въпрос."
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:11
 msgid "You are subscribed to this question."
 msgstr "Вие сте абониран за този въпрос."
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:14
 msgid "You are subscribed to this question."
 msgstr "Вие сте абониран за този въпрос."
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:14
 msgid "You are not subscribed to this question."
 msgstr "Вие не сте абониран за този въпрос."
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:19
 msgid "You are not subscribed to this question."
 msgstr "Вие не сте абониран за този въпрос."
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:19
-#: forum/views/commands.py:491
+#: forum/views/commands.py:520
 msgid "unsubscribe me"
 msgstr "махни абонамента ми"
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:21
 msgid "unsubscribe me"
 msgstr "махни абонамента ми"
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:21
-#: forum/views/commands.py:491
+#: forum/views/commands.py:520
 msgid "subscribe me"
 msgstr "абонирай ме"
 
 msgid "subscribe me"
 msgstr "абонирай ме"
 
@@ -3954,8 +4336,8 @@ msgstr "абонирай ме"
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
-"            (you can adjust your notification settings on your <a href=\"%"
-"(subscriptions_url)s\">profile</a>)\n"
+"            (you can adjust your notification settings on your <a href="
+"\"%(subscriptions_url)s\">profile</a>)\n"
 "        "
 msgstr ""
 "\n"
 "        "
 msgstr ""
 "\n"
@@ -3970,66 +4352,82 @@ msgstr ""
 "абонирате за периодични известявания по този въпрос."
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:32
 "абонирате за периодични известявания по този въпрос."
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:32
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:33
 msgid "By RSS"
 msgstr "По RSS"
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:35
 msgid "By RSS"
 msgstr "По RSS"
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:35
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:35
 msgid "subscribe to answers"
 msgstr "абонамент за отговорите"
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:36
 msgid "subscribe to answers"
 msgstr "абонамент за отговорите"
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:36
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:35
 msgid "Answers"
 msgstr "Отговори"
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:40
 msgid "Answers"
 msgstr "Отговори"
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:38
 msgid "subscribe to comments and answers"
 msgstr "абонирай ме за коментари и отговори"
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:41
 msgid "subscribe to comments and answers"
 msgstr "абонирай ме за коментари и отговори"
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:41
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:38
 msgid "Answers and Comments"
 msgstr "Отговори и Коментари"
 
 #: forum/skins/default/templates/tags.html:6
 #: forum/skins/default/templates/tags.html:29
 msgid "Answers and Comments"
 msgstr "Отговори и Коментари"
 
 #: forum/skins/default/templates/tags.html:6
 #: forum/skins/default/templates/tags.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tags.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tags.html:29
 msgid "Tag list"
 msgstr "Списък тагове"
 
 #: forum/skins/default/templates/tags.html:35
 msgid "Tag list"
 msgstr "Списък тагове"
 
 #: forum/skins/default/templates/tags.html:35
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tags.html:35
 msgid "All tags matching query"
 msgstr "Всички тагове отговарящи на заявката"
 
 #: forum/skins/default/templates/tags.html:38
 msgid "All tags matching query"
 msgstr "Всички тагове отговарящи на заявката"
 
 #: forum/skins/default/templates/tags.html:38
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tags.html:38
 msgid "Nothing found"
 msgstr "Нищо не беше намерено"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:5
 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:7
 msgid "Nothing found"
 msgstr "Нищо не беше намерено"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:5
 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:7
 msgid "Authentication settings"
 msgstr "Опции за оторизиране"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:9
 msgid "Authentication settings"
 msgstr "Опции за оторизиране"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:9
 msgid ""
 "These are the external authentication providers currently associated with "
 "your account."
 msgstr "Това са външни оторизатори свързани с Вашия акаунт"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:17
 msgid ""
 "These are the external authentication providers currently associated with "
 "your account."
 msgstr "Това са външни оторизатори свързани с Вашия акаунт"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:17
 msgid ""
 "You currently have no external authentication provider associated with your "
 "account."
 msgstr "В момента нямате външни оторизатори свързани с Вашия акаунт."
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:20
 msgid ""
 "You currently have no external authentication provider associated with your "
 "account."
 msgstr "В момента нямате външни оторизатори свързани с Вашия акаунт."
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:20
 msgid "Add new provider"
 msgstr "Добави нов оторизатор"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:24
 msgid "Add new provider"
 msgstr "Добави нов оторизатор"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:24
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:24
 msgid "This is where you can change your password. Make sure you remember it!"
 msgstr ""
 "<span class='strong'>За да промените паролата</span> попълнете и изпратете "
 "формата."
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:26
 msgid "This is where you can change your password. Make sure you remember it!"
 msgstr ""
 "<span class='strong'>За да промените паролата</span> попълнете и изпратете "
 "формата."
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:26
 msgid ""
 "You can set up a password for your account, so you can login using standard "
 "username and password!"
 msgid ""
 "You can set up a password for your account, so you can login using standard "
 "username and password!"
@@ -4038,22 +4436,27 @@ msgstr ""
 "потребителско име и парола!"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:34
 "потребителско име и парола!"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:34
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:33
 msgid "Create password"
 msgstr "Парола <i>(напишете отново)</i>"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:5
 msgid "Create password"
 msgstr "Парола <i>(напишете отново)</i>"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/complete.html:5
 msgid "Connect your OpenID with this site"
 msgstr "Свържете OpenID към този сайт"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:8
 msgid "Connect your OpenID with this site"
 msgstr "Свържете OpenID към този сайт"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:8
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/complete.html:8
 msgid "Connect your OpenID with your account on this site"
 msgstr "Нова потребителска регистрация"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:15
 msgid "Connect your OpenID with your account on this site"
 msgstr "Нова потребителска регистрация"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/complete.html:15
 msgid "You are here for the first time with "
 msgstr "Вие сте тук за пръв път от "
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:19
 msgid "You are here for the first time with "
 msgstr "Вие сте тук за пръв път от "
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/complete.html:19
 msgid ""
 "Please choose your screen name and confirm your email address. A valid email "
 "address is necessary to receive notifications about activity in the areas of "
 msgid ""
 "Please choose your screen name and confirm your email address. A valid email "
 "address is necessary to receive notifications about activity in the areas of "
@@ -4065,62 +4468,53 @@ msgstr ""
 "темите, които Ви интересуват и ще Ви направят ангажиран участник в общността."
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:22
 "темите, които Ви интересуват и ще Ви направят ангажиран участник в общността."
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/complete.html:22
 msgid "This account already exists, please use another."
 msgstr "Този акаунт вече съществува, изплозвайте друг."
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:78
 msgid "This account already exists, please use another."
 msgstr "Този акаунт вече съществува, изплозвайте друг."
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:78
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/complete.html:77
 msgid "create account"
 msgstr "Регистрация"
 
 msgid "create account"
 msgstr "Регистрация"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:88
-msgid "Existing account"
-msgstr "Съществуващ акаунт"
-
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:89
-msgid "user name"
-msgstr "потребителско име"
-
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:90
-msgid "password"
-msgstr "парола"
-
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:94
-msgid "Register"
-msgstr "Регистрация"
-
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:95
-#: forum_modules/localauth/templates/loginform.html:27
-msgid "Forgot your password?"
-msgstr "Забравена парола?"
-
 #: forum/skins/default/templates/auth/mail_already_validated.html:5
 #: forum/skins/default/templates/auth/mail_already_validated.html:12
 #: forum/skins/default/templates/auth/mail_already_validated.html:5
 #: forum/skins/default/templates/auth/mail_already_validated.html:12
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_already_validated.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_already_validated.html:12
 #, fuzzy
 msgid "This e-mail has already been validated"
 msgstr "този имейл вече е използван, моля, въведете друг"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/mail_already_validated.html:10
 #, fuzzy
 msgid "This e-mail has already been validated"
 msgstr "този имейл вече е използван, моля, въведете друг"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/mail_already_validated.html:10
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_already_validated.html:10
 #, fuzzy
 msgid "Already validated"
 msgstr "не е проверено"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/mail_validation.html:11
 #, fuzzy
 msgid "Already validated"
 msgstr "не е проверено"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/mail_validation.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_validation.html:11
 #, python-format
 msgid "%(prefix)s Your email validation link %(app_name)s"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/mail_validation.html:14
 #, python-format
 msgid "%(prefix)s Your email validation link %(app_name)s"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/mail_validation.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_validation.html:14
 msgid "Please use the following link to help us verify your email address:"
 msgstr "Използването на посочения линк ще потвърди Вашия имейл."
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/mail_validation.html:16
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:26
 msgid "Please use the following link to help us verify your email address:"
 msgstr "Използването на посочения линк ще потвърди Вашия имейл."
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/mail_validation.html:16
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_validation.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:26
 msgid "Validate my email address"
 msgstr "Валидирай имейл адреса ми"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/mail_validation.html:18
 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:19
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:28
 msgid "Validate my email address"
 msgstr "Валидирай имейл адреса ми"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/mail_validation.html:18
 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:19
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:28
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_validation.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_email.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:28
 msgid ""
 "If the above link is not clickable, copy and paste this url into your web "
 "browser's address bar:"
 msgid ""
 "If the above link is not clickable, copy and paste this url into your web "
 "browser's address bar:"
@@ -4128,28 +4522,36 @@ msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/mail_validation.html:24
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:40
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/mail_validation.html:24
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_validation.html:24
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:40
 msgid ""
 "Copy and paste this url into your web browser's address bar to help us "
 "verify your email address:"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:6
 msgid ""
 "Copy and paste this url into your web browser's address bar to help us "
 "verify your email address:"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:6
 #: forum_modules/localauth/templates/loginform.html:24
 #: forum_modules/openidauth/templates/openidurl.html:15
 msgid "Login"
 msgstr "Вход"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:24
 #: forum_modules/localauth/templates/loginform.html:24
 #: forum_modules/openidauth/templates/openidurl.html:15
 msgid "Login"
 msgstr "Вход"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:24
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:24
 msgid "User login"
 msgstr "Потребителски вход"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:37
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:95
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:102
 msgid "User login"
 msgstr "Потребителски вход"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:37
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:95
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:102
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:36
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:93
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:99
 msgid "Or..."
 msgstr "Или..."
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:40
 msgid "Or..."
 msgstr "Или..."
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:39
 msgid ""
 "\n"
 "        External login services use <b><a href=\"http://openid.net/"
 msgid ""
 "\n"
 "        External login services use <b><a href=\"http://openid.net/"
@@ -4165,88 +4567,106 @@ msgstr ""
 "остава защитена.     "
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:48
 "остава защитена.     "
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:48
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:47
 msgid "Validate my email after I login."
 msgstr "Потвърди моя имейл след като влезна."
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:106
 msgid "Validate my email after I login."
 msgstr "Потвърди моя имейл след като влезна."
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:106
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:102
 msgid "Click"
 msgstr "Кликнете"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:106
 msgid "Click"
 msgstr "Кликнете"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:106
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:102
 msgid "if you're having trouble signing in."
 msgstr "ако имате проблеми с влизането."
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:111
 msgid "if you're having trouble signing in."
 msgstr "ако имате проблеми с влизането."
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:111
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:107
 msgid "Enter your "
 msgstr "Въведете Вашия "
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:167
 msgid "Enter your "
 msgstr "Въведете Вашия "
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:167
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:163
 msgid "Why use OpenID?"
 msgstr "Защо да използваме OpenID?"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:170
 msgid "Why use OpenID?"
 msgstr "Защо да използваме OpenID?"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:170
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:166
 msgid "with openid it is easier"
 msgstr "Използвайки OpenID не е нужно да създавате нов потребител."
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:173
 msgid "with openid it is easier"
 msgstr "Използвайки OpenID не е нужно да създавате нов потребител."
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:173
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:169
 msgid "reuse openid"
 msgstr ""
 "Можете спокойно да използвате същия OpenID профил за останалите сайтове, "
 "поддържащи технологията."
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:176
 msgid "reuse openid"
 msgstr ""
 "Можете спокойно да използвате същия OpenID профил за останалите сайтове, "
 "поддържащи технологията."
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:176
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:172
 msgid "openid is widely adopted"
 msgstr ""
 "Има повече от 200 000 000 OpenID профила и повече от 15 000 сайта поддържащи "
 "технологията."
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:179
 msgid "openid is widely adopted"
 msgstr ""
 "Има повече от 200 000 000 OpenID профила и повече от 15 000 сайта поддържащи "
 "технологията."
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:179
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:175
 msgid "openid is supported open standard"
 msgstr "OpenID е базиран на отворен стандарт, поддържан от много компании."
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:184
 msgid "openid is supported open standard"
 msgstr "OpenID е базиран на отворен стандарт, поддържан от много компании."
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:184
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:180
 msgid "Find out more"
 msgstr "Разбери повече"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:185
 msgid "Find out more"
 msgstr "Разбери повече"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:185
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:181
 msgid "Get OpenID"
 msgstr "Вземи OpenID"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:11
 msgid "Get OpenID"
 msgstr "Вземи OpenID"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_email.html:11
 #, python-format
 msgid "%(prefix)s Temporary login link"
 msgstr "%(prefix)s Временен линк за вход"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:15
 #, python-format
 msgid "%(prefix)s Temporary login link"
 msgstr "%(prefix)s Временен линк за вход"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_email.html:15
 #, python-format
 msgid ""
 #, python-format
 msgid ""
-"The following link grants you a one time access to your account at %"
-"(app_name)s."
+"The following link grants you a one time access to your account at "
+"%(app_name)s."
 msgstr ""
 "Следния линк предоставя възможност за еднократна оторизация на %(app_name)s"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:17
 msgstr ""
 "Следния линк предоставя възможност за еднократна оторизация на %(app_name)s"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_email.html:17
 msgid "Go to your account"
 msgstr "Отидете на профила си"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:25
 msgid "Go to your account"
 msgstr "Отидете на профила си"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:25
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_email.html:25
 #, python-format
 msgid ""
 #, python-format
 msgid ""
-"The following url grants you a one time access to your account at %(app_name)"
-"s."
+"The following url grants you a one time access to your account at "
+"%(app_name)s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Следния адрес предоставя права за еднократна оторизация във Вашия профил на %"
-"(app_name)s"
+"Следния адрес предоставя права за еднократна оторизация във Вашия профил на "
+"%(app_name)s"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_request.html:5
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_request.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_request.html:5
 msgid "Request temporary login key"
 msgstr "Поискай временен ключ за достъп"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_request.html:7
 msgid "Request temporary login key"
 msgstr "Поискай временен ключ за достъп"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_request.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_request.html:7
 msgid "Account: request temporary login key"
 msgstr "Профил: поискай временен ключ за достъп"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_request.html:8
 msgid "Account: request temporary login key"
 msgstr "Профил: поискай временен ключ за достъп"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_request.html:8
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_request.html:8
 msgid ""
 "\n"
 "    If you're experiencing problems accessing your account, or if you forgot "
 msgid ""
 "\n"
 "    If you're experiencing problems accessing your account, or if you forgot "
@@ -4265,16 +4685,20 @@ msgstr ""
 "само веднъж и за определен интервал от време. "
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_request.html:26
 "само веднъж и за определен интервал от време. "
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_request.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_request.html:25
 msgid "Send link"
 msgstr "Изпрати връзка"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:12
 msgid "Send link"
 msgstr "Изпрати връзка"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:12
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:12
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(prefix)s Welcome to %(app_name)s"
 msgstr "%(prefix)s Добре дошли на %(app_name)s"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:16
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:34
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(prefix)s Welcome to %(app_name)s"
 msgstr "%(prefix)s Добре дошли на %(app_name)s"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:16
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:34
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:34
 #, python-format
 msgid ""
 "Howdy and welcome to %(app_name)s. We know you're busy, so we'll keep this "
 #, python-format
 msgid ""
 "Howdy and welcome to %(app_name)s. We know you're busy, so we'll keep this "
@@ -4285,24 +4709,32 @@ msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:19
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:35
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:19
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:35
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:35
 msgid "Here's your login info (store it in a cool dry place):"
 msgstr "Това е Вашата информация за логин (запазете я на сигурно място):"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:21
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:37
 msgid "Here's your login info (store it in a cool dry place):"
 msgstr "Това е Вашата информация за логин (запазете я на сигурно място):"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:21
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:37
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:37
 msgid "Username: "
 msgstr "Потребителско име: "
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:22
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:38
 msgid "Username: "
 msgstr "Потребителско име: "
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:22
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:38
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:38
 msgid "Password: As IF we would send your password in cleartext!"
 msgstr "Парола: "
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:24
 msgid "Password: As IF we would send your password in cleartext!"
 msgstr "Парола: "
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:24
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:24
 msgid "The following link will help us verify your email address:"
 msgstr "Използването на посочения линк ще потвърди Вашия имейл."
 
 #: forum/skins/default/templates/feeds/rss_answer_title.html:2
 msgid "The following link will help us verify your email address:"
 msgstr "Използването на посочения линк ще потвърди Вашия имейл."
 
 #: forum/skins/default/templates/feeds/rss_answer_title.html:2
+#: forum/skins/nuxeo/templates/feeds/rss_answer_title.html:2
 #, python-format
 msgid "Answer by %(author)s"
 msgstr "Отговор от %(author)s"
 #, python-format
 msgid "Answer by %(author)s"
 msgstr "Отговор от %(author)s"
@@ -4310,12 +4742,17 @@ msgstr "Отговор от %(author)s"
 #: forum/skins/default/templates/node/accept_button.html:6
 #: forum/skins/default/templates/node/accept_button.html:10
 #: forum/skins/default/templates/node/accept_button.html:17
 #: forum/skins/default/templates/node/accept_button.html:6
 #: forum/skins/default/templates/node/accept_button.html:10
 #: forum/skins/default/templates/node/accept_button.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/accept_button.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/accept_button.html:10
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/accept_button.html:17
 #, python-format
 msgid "%(who)s has selected this answer as the correct answer"
 msgstr "%(who)s избра този отговор за верен"
 
 #: forum/skins/default/templates/node/accept_button.html:8
 #: forum/skins/default/templates/node/accept_button.html:11
 #, python-format
 msgid "%(who)s has selected this answer as the correct answer"
 msgstr "%(who)s избра този отговор за верен"
 
 #: forum/skins/default/templates/node/accept_button.html:8
 #: forum/skins/default/templates/node/accept_button.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/accept_button.html:8
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/accept_button.html:11
 msgid "mark this answer as the accepted answer"
 msgstr "отбележи този отговор като приет"
 
 msgid "mark this answer as the accepted answer"
 msgstr "отбележи този отговор като приет"
 
@@ -4339,83 +4776,96 @@ msgstr ""
 msgid "Points:"
 msgstr "Точки"
 
 msgid "Points:"
 msgstr "Точки"
 
-#: forum/skins/default/templates/node/canned_comments.html:12
-msgid "Choose from the canned comments."
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:56
+msgid "characters needed"
+msgstr "необходими символи"
 
 
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:13
-msgid "I like this comment (click again to cancel)"
-msgstr "Аз харесвам този коментар"
+#: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:57
+msgid "characters left"
+msgstr "оставащи символи"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:59
+msgid " comment"
+msgstr " коментар"
 
 
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:17
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:77
+#: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:60
+msgid " cancel"
+msgstr "откажи"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:24
+#, fuzzy
+msgid "Use canned comment"
+msgstr "post a comment"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:41
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:17
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Редактирай коментара"
 
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Редактирай коментара"
 
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:21
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:79
+#: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:43
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:23
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:21
 msgid "Delete comment"
 msgstr "Изтрий коментара"
 
 msgid "Delete comment"
 msgstr "Изтрий коментара"
 
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:25
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:81
+#: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:45
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:27
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:25
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:72
 #, fuzzy
 msgid "Convert comment to answer"
 msgstr "коментиран отговор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Convert comment to answer"
 msgstr "коментиран отговор"
 
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:27
+#: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:48
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:75
+msgid "just now"
+msgstr "току що"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:13
+msgid "I like this comment (click again to cancel)"
+msgstr "Аз харесвам този коментар"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:29
 #, fuzzy
 msgid "Convert comment to question"
 msgstr "списък на всички въпроси"
 
 #, fuzzy
 msgid "Convert comment to question"
 msgstr "списък на всички въпроси"
 
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:42
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:44
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:40
 #, python-format
 msgid "showing %(showing)s of %(total)s"
 msgstr "показани %(showing)s от %(total)s"
 
 #, python-format
 msgid "showing %(showing)s of %(total)s"
 msgstr "показани %(showing)s от %(total)s"
 
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:44
-msgid "show all"
-msgstr "покажи всички"
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:46
+#, python-format
+msgid "show %(more_comments_count)s more comments"
+msgstr ""
 
 
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:47
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:49
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:45
 msgid "add new comment"
 msgstr "добави нов коментар"
 
 msgid "add new comment"
 msgstr "добави нов коментар"
 
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:59
-msgid "characters needed"
-msgstr "необходими символи"
-
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:60
-msgid "characters left"
-msgstr "оставащи символи"
-
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:62
-msgid " comment"
-msgstr " коментар"
-
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:63
-msgid " cancel"
-msgstr "откажи"
-
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:68
-#, fuzzy
-msgid "Use canned comment"
-msgstr "post a comment"
-
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:84
-msgid "just now"
-msgstr "току що"
-
 #: forum/skins/default/templates/node/convert_to_comment.html:4
 #: forum/skins/default/templates/node/convert_to_comment.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/convert_to_comment.html:4
 msgid "Place the comment under:"
 msgstr "Постави коментара под:"
 
 #: forum/skins/default/templates/node/convert_to_question.html:3
 #: forum/skins/default/templates/node/convert_to_question.html:4
 msgid "Place the comment under:"
 msgstr "Постави коментара под:"
 
 #: forum/skins/default/templates/node/convert_to_question.html:3
 #: forum/skins/default/templates/node/convert_to_question.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/convert_to_question.html:3
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/convert_to_question.html:4
 msgid "Convert to question"
 msgstr "Превърни във въпрос"
 
 #: forum/skins/default/templates/node/favorite_mark.html:3
 msgid "Convert to question"
 msgstr "Превърни във въпрос"
 
 #: forum/skins/default/templates/node/favorite_mark.html:3
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/favorite_mark.html:3
 msgid "mark/unmark this question as favorite (click again to cancel)"
 msgstr "отбележи въпроса като любим"
 
 msgid "mark/unmark this question as favorite (click again to cancel)"
 msgstr "отбележи въпроса като любим"
 
@@ -4426,47 +4876,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/node/permanent_link.html:10
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/node/permanent_link.html:10
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/permanent_link.html:6
 #, fuzzy
 msgid "Permanent link"
 msgstr "link"
 
 #: forum/skins/default/templates/node/post_controls.html:14
 #, fuzzy
 msgid "Permanent link"
 msgstr "link"
 
 #: forum/skins/default/templates/node/post_controls.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/post_controls.html:14
 msgid "more"
 msgstr "повече"
 
 #: forum/skins/default/templates/node/report.html:3
 msgid "more"
 msgstr "повече"
 
 #: forum/skins/default/templates/node/report.html:3
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/report.html:3
 msgid ""
 "Please select a reason bellow or use the text box to input your own reason."
 msgstr "Изберете някоя от посочените причини или използвайте поле."
 
 #: forum/skins/default/templates/node/vote_buttons.html:3
 msgid ""
 "Please select a reason bellow or use the text box to input your own reason."
 msgstr "Изберете някоя от посочените причини или използвайте поле."
 
 #: forum/skins/default/templates/node/vote_buttons.html:3
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/vote_buttons.html:3
 msgid "I like this post (click again to cancel)"
 msgstr "Аз харесвам тази публикация"
 
 #: forum/skins/default/templates/node/vote_buttons.html:7
 msgid "I like this post (click again to cancel)"
 msgstr "Аз харесвам тази публикация"
 
 #: forum/skins/default/templates/node/vote_buttons.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/vote_buttons.html:7
 msgid "current number of votes"
 msgstr "количество гласове"
 
 #: forum/skins/default/templates/node/vote_buttons.html:10
 msgid "current number of votes"
 msgstr "количество гласове"
 
 #: forum/skins/default/templates/node/vote_buttons.html:10
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/vote_buttons.html:10
 msgid "I dont like this post (click again to cancel)"
 msgstr "Аз не харесвам тази публикация"
 
 #: forum/skins/default/templates/node/wiki_symbol.html:5
 msgid "I dont like this post (click again to cancel)"
 msgstr "Аз не харесвам тази публикация"
 
 #: forum/skins/default/templates/node/wiki_symbol.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/wiki_symbol.html:5
 #, python-format
 msgid "This %(post_type)s is marked \"community wiki\"."
 msgstr "Този %(post_type)s е маркиран като \"уики общност\""
 
 #: forum/skins/default/templates/node/wiki_symbol.html:7
 #, python-format
 msgid "This %(post_type)s is marked \"community wiki\"."
 msgstr "Този %(post_type)s е маркиран като \"уики общност\""
 
 #: forum/skins/default/templates/node/wiki_symbol.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/wiki_symbol.html:7
 #, python-format
 msgid "Feel free to <a href=\"%(edit_url)s\">edit it</a>."
 msgstr "Чуствайте се свободни да <a href=\"%(edit_url)s\">редактирате</a>"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/answeraccepted.html:15
 #, python-format
 msgid "Feel free to <a href=\"%(edit_url)s\">edit it</a>."
 msgstr "Чуствайте се свободни да <a href=\"%(edit_url)s\">редактирате</a>"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/answeraccepted.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/answeraccepted.html:15
 #, python-format
 msgid "%(prefix)s An answer to: %(question_title)s has been accepted"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/answeraccepted.html:19
 #, python-format
 msgid "%(prefix)s An answer to: %(question_title)s has been accepted"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/answeraccepted.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/answeraccepted.html:19
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4482,6 +4942,7 @@ msgstr ""
 "            "
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/answeraccepted.html:27
 "            "
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/answeraccepted.html:27
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/answeraccepted.html:27
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4492,28 +4953,36 @@ msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/base.html:21
 #: forum/skins/default/templates/notifications/base_text.html:4
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/base.html:21
 #: forum/skins/default/templates/notifications/base_text.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base_text.html:4
 msgid "Hello"
 msgstr "Здравейте"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/base.html:24
 #: forum/skins/default/templates/notifications/base_text.html:9
 msgid "Hello"
 msgstr "Здравейте"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/base.html:24
 #: forum/skins/default/templates/notifications/base_text.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base.html:24
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base_text.html:9
 msgid "Thanks"
 msgstr "Поздрави"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/base.html:26
 msgid "Thanks"
 msgstr "Поздрави"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/base.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base.html:26
 msgid "P.S. You can always fine-tune which notifications you receive"
 msgstr "P.S. Винаги можете да изберете кои известия да получавате"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/base_text.html:13
 msgid "P.S. You can always fine-tune which notifications you receive"
 msgstr "P.S. Винаги можете да изберете кои известия да получавате"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/base_text.html:13
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base_text.html:13
 msgid "P.S. You can always fine-tune which notifications you receive here:"
 msgstr "P.S. Винаги можете да изберете кои известия да получавате тук:"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:14
 msgid "P.S. You can always fine-tune which notifications you receive here:"
 msgstr "P.S. Винаги можете да изберете кои известия да получавате тук:"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:14
 #, python-format
 msgid "%(prefix)s Daily digest"
 msgstr "%(prefix)s Дневен бюлетин"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:25
 #, python-format
 msgid "%(prefix)s Daily digest"
 msgstr "%(prefix)s Дневен бюлетин"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:25
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:18
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4525,11 +4994,12 @@ msgstr ""
 "Накратко какво става на %(app_name)s след последното ни обновяване."
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:33
 "Накратко какво става на %(app_name)s след последното ни обновяване."
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:33
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:26
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "\n"
-"            There are %(new_member_count)s new members in the community. %"
-"(new_member_links)s were the most active so far.\n"
+"            There are %(new_member_count)s new members in the community. "
+"%(new_member_links)s were the most active so far.\n"
 "        "
 msgstr ""
 "\n"
 "        "
 msgstr ""
 "\n"
@@ -4537,6 +5007,7 @@ msgstr ""
 "са били най-активни до сега. "
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:37
 "са били най-активни до сега. "
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:37
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:30
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4548,6 +5019,7 @@ msgstr ""
 "class=\"tag\">%(tagname)s</span></p>"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:47
 "class=\"tag\">%(tagname)s</span></p>"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:47
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:46
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4560,12 +5032,14 @@ msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:54
 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:121
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:54
 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:121
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:53
 #, fuzzy
 msgid "We think you might like the following questions:"
 msgstr "Това може да е станало поради следните причини:"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:67
 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:128
 #, fuzzy
 msgid "We think you might like the following questions:"
 msgstr "Това може да е станало поради следните причини:"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:67
 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:128
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:66
 msgid ""
 "These new questions didn't get many attention from the community, but we "
 "think you may be able to help:"
 msgid ""
 "These new questions didn't get many attention from the community, but we "
 "think you may be able to help:"
@@ -4574,6 +5048,7 @@ msgstr ""
 "че Вие бихте могли да помогнете:"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:79
 "че Вие бихте могли да помогнете:"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:79
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:78
 #, python-format
 msgid ""
 "Meanwhile, some of your %(subscriptions_link)s have new updates since you "
 #, python-format
 msgid ""
 "Meanwhile, some of your %(subscriptions_link)s have new updates since you "
@@ -4602,8 +5077,8 @@ msgstr ""
 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:112
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:112
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"There are %(new_member_count)s new members in the community. %"
-"(new_member_links)s were the most active so far."
+"There are %(new_member_count)s new members in the community. "
+"%(new_member_links)s were the most active so far."
 msgstr ""
 "\n"
 "Има %(new_member_count)s нови потребители в общността. %(new_member_links)s "
 msgstr ""
 "\n"
 "Има %(new_member_count)s нови потребители в общността. %(new_member_links)s "
@@ -4639,37 +5114,48 @@ msgid "%(flagged_count)s posts have been marked as flagged."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:12
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:12
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:12
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(prefix)s Feedback message from %(app_name)s"
 msgstr "%(prefix)s съобщение за Обратна Връзка от %(app_name)s"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:16
 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:29
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(prefix)s Feedback message from %(app_name)s"
 msgstr "%(prefix)s съобщение за Обратна Връзка от %(app_name)s"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:16
 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:29
 msgid "Sender"
 msgstr "Изпратил"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:16
 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:29
 msgid "Sender"
 msgstr "Изпратил"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:16
 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:29
 msgid "anonymous"
 msgstr "анонимен"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:17
 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:30
 msgid "anonymous"
 msgstr "анонимен"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:17
 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:30
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:80
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:92
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:30
 msgid "email"
 msgstr "имейл"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:23
 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:33
 msgid "email"
 msgstr "имейл"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:23
 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:33
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:23
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:33
 msgid "Message body:"
 msgstr "Съдържание:"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newanswer.html:16
 msgid "Message body:"
 msgstr "Съдържание:"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newanswer.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newanswer.html:16
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(prefix)s New answer to: %(question_title)s"
 msgstr "%(prefix)s Нов отговор до: %(question_title)s"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newanswer.html:20
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(prefix)s New answer to: %(question_title)s"
 msgstr "%(prefix)s Нов отговор до: %(question_title)s"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newanswer.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newanswer.html:20
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4690,10 +5176,17 @@ msgstr ""
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:43
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:33
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:43
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:43
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:33
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:43
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newanswer.html:30
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newanswer.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:32
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:43
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newquestion.html:33
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newquestion.html:43
 msgid "Don't forget to come over and cast your vote."
 msgstr "Не пропускайте да се появите и да гласувате."
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newanswer.html:34
 msgid "Don't forget to come over and cast your vote."
 msgstr "Не пропускайте да се появите и да гласувате."
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newanswer.html:34
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newanswer.html:34
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4703,11 +5196,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:17
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:17
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(prefix)s New comment on: %(question_title)s"
 msgstr "Нов коментар на %(question_title)s"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:21
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(prefix)s New comment on: %(question_title)s"
 msgstr "Нов коментар на %(question_title)s"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:21
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(author_link)s has just posted a comment on "
 msgstr ""
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(author_link)s has just posted a comment on "
 msgstr ""
@@ -4716,16 +5211,19 @@ msgstr ""
 "class=\"tag\">%(tagname)s</span></p>"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:23
 "class=\"tag\">%(tagname)s</span></p>"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:23
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:23
 #, python-format
 msgid "the answer posted by %(post_author)s to "
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:25
 #, python-format
 msgid "the answer posted by %(post_author)s to "
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:25
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:25
 #, fuzzy, python-format
 msgid "the question %(question_link)s"
 msgstr "Нов коментар на %(question_title)s"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:36
 #, fuzzy, python-format
 msgid "the question %(question_link)s"
 msgstr "Нов коментар на %(question_title)s"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:36
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:36
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(comment_author)s has just posted a comment on "
 msgstr ""
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(comment_author)s has just posted a comment on "
 msgstr ""
@@ -4733,21 +5231,25 @@ msgstr ""
 "class=\"tag\">%(tagname)s</span></p>"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:38
 "class=\"tag\">%(tagname)s</span></p>"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:38
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:38
 #, python-format
 msgid "the answer posted by %(safe_post_author)s to "
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:40
 #, python-format
 msgid "the answer posted by %(safe_post_author)s to "
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:40
 #, fuzzy, python-format
 msgid "the question \"%(question_title)s\""
 msgstr "Нов коментар на %(question_title)s"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newmember.html:15
 #, fuzzy, python-format
 msgid "the question \"%(question_title)s\""
 msgstr "Нов коментар на %(question_title)s"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newmember.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newmember.html:15
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(prefix)s %(safe_newmember_name)s is a new member on %(safe_app_name)s"
 msgstr "%(username)s е нов потребител на %(app_name)s"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newmember.html:19
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(prefix)s %(safe_newmember_name)s is a new member on %(safe_app_name)s"
 msgstr "%(username)s е нов потребител на %(app_name)s"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newmember.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newmember.html:19
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4758,20 +5260,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newmember.html:27
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newmember.html:27
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newmember.html:27
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
-"%(safe_newmember_name)s has just joined %(safe_app_name)s. You can visit %"
-"(safe_newmember_name)s's profile using the following url:\n"
+"%(safe_newmember_name)s has just joined %(safe_app_name)s. You can visit "
+"%(safe_newmember_name)s's profile using the following url:\n"
 "%(app_url)s%(newmember_url)s\n"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:18
 "%(app_url)s%(newmember_url)s\n"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newquestion.html:18
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(prefix)s New question: %(question_title)s on %(safe_app_name)s"
 msgstr "Нов въпрос на %(app_name)s"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:22
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(prefix)s New question: %(question_title)s on %(safe_app_name)s"
 msgstr "Нов въпрос на %(app_name)s"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newquestion.html:22
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4783,6 +5288,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:37
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:37
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newquestion.html:37
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4798,38 +5304,53 @@ msgstr "администрация"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:15
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:22
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:15
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/base.html:13
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:22
 msgid "OSQA administration area"
 msgstr ""
 
 msgid "OSQA administration area"
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:29
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:31
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/base.html:26
 msgid "Switch to django style interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to django style interface"
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:30
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:32
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/base.html:27
 msgid "Administration menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Administration menu"
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:42
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:130
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:44
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:132
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:5
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:6
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:5
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/base.html:39
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:130
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:6
 msgid "Maintenance mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Maintenance mode"
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:43
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:131
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:45
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:133
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:6
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:7
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:13
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:6
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:7
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:13
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/base.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:131
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:13
 msgid "Flagged Posts"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/createuser.html:7
 msgid "Flagged Posts"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/createuser.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/createuser.html:7
 #, fuzzy
 msgid "Create User"
 msgstr "Парола <i>(напишете отново)</i>"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/createuser.html:10
 #, fuzzy
 msgid "Create User"
 msgstr "Парола <i>(напишете отново)</i>"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/createuser.html:10
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/createuser.html:10
 #, fuzzy
 msgid "Quick creation of a new user"
 msgstr "answer"
 #, fuzzy
 msgid "Quick creation of a new user"
 msgstr "answer"
@@ -4839,6 +5360,11 @@ msgstr "answer"
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:399
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/set.html:17
 #: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:26
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:399
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/set.html:17
 #: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/createuser.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:25
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:397
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/set.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/preferences.html:25
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "Запази промените"
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "Запази промените"
@@ -4848,15 +5374,23 @@ msgstr "Запази промените"
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:7
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/statistics.html:25
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/statistics.html:26
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:7
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/statistics.html:25
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/statistics.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:42
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/statistics.html:25
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/statistics.html:26
 msgid "Dashboard"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:10
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:10
 msgid "Dashboard"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:10
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:10
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:10
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:10
 msgid "Welcome to the OSQA administration area."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:16
 msgid "Welcome to the OSQA administration area."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:16
 msgid "Quick statistics"
 msgstr ""
 
 msgid "Quick statistics"
 msgstr ""
 
@@ -4864,26 +5398,38 @@ msgstr ""
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:24
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:21
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:26
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:24
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:21
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:24
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:26
 msgid "in the last 24 hours"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:29
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:31
 msgid "in the last 24 hours"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:29
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:31
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:31
 msgid "user"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:29
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:31
 msgid "user"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:29
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:31
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:31
 msgid "joined in the last 24 hours"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:36
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:37
 msgid "joined in the last 24 hours"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:36
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:37
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:36
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:37
 msgid "Site status"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:40
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:42
 msgid "Site status"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:40
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:42
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:42
 msgid ""
 "Your site is running in bootstrap mode, click the button below to revert to "
 "defaults."
 msgid ""
 "Your site is running in bootstrap mode, click the button below to revert to "
 "defaults."
@@ -4891,6 +5437,8 @@ msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:43
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:45
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:43
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:45
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:43
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:45
 msgid ""
 "Your site is running in standard mode, click the button below to run in "
 "bootstrap mode."
 msgid ""
 "Your site is running in standard mode, click the button below to run in "
 "bootstrap mode."
@@ -4898,6 +5446,8 @@ msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:45
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:47
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:45
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:47
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:45
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:47
 msgid ""
 "Your site is running with some customized settings, click the buttons below "
 "to run with defaults or in bootstrap mode"
 msgid ""
 "Your site is running with some customized settings, click the buttons below "
 "to run with defaults or in bootstrap mode"
@@ -4905,246 +5455,314 @@ msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:49
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:51
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:49
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:51
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:49
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:51
 msgid "Are you sure you want to revert to the defaults?"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:49
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:51
 msgid "Are you sure you want to revert to the defaults?"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:49
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:51
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:49
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:51
 msgid "revert to defaults"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:52
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:54
 msgid "revert to defaults"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:52
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:54
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:52
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:54
 msgid "Are you sure you want to run bootstrap mode?"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:52
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:54
 msgid "Are you sure you want to run bootstrap mode?"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:52
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:54
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:52
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:54
 msgid "go bootstrap"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:66
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:71
 msgid "go bootstrap"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:66
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:71
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:66
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:71
 msgid "Recent activity"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:29
 msgid "Recent activity"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:29
 msgid "Administration Area"
 msgstr "Административна Зона"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:33
 msgid "Administration Area"
 msgstr "Административна Зона"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:33
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:33
 msgid "Welcome,"
 msgstr "Добре дошли,"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:35
 msgid "Welcome,"
 msgstr "Добре дошли,"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:35
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:35
 msgid "To standard interface"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:36
 msgid "To standard interface"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:36
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:36
 #, fuzzy
 msgid "Back to home page"
 msgstr "обратно на началната страница"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:37
 #, fuzzy
 msgid "Back to home page"
 msgstr "обратно на началната страница"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:37
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:37
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgstr "Изход"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:41
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgstr "Изход"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:41
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:41
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:59
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:61
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:59
 msgid "Unpublished changes"
 msgstr ""
 
 msgid "Unpublished changes"
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:62
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:64
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:62
 msgid "Items marked with this icon have unpublished changes."
 msgstr ""
 
 msgid "Items marked with this icon have unpublished changes."
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:78
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:80
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:78
 msgid "Workflow settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Workflow settings"
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:88
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:90
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:88
 msgid "Forum settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Forum settings"
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:96
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:98
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:96
 #, fuzzy
 msgid "Static content"
 msgstr "съдържание"
 
 #, fuzzy
 msgid "Static content"
 msgstr "съдържание"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:98
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:100
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:98
 #, fuzzy
 msgid "Custom Pages"
 msgstr "Тагове"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom Pages"
 msgstr "Тагове"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:104
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:108
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:112
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:122
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:106
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:110
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:114
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:124
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:104
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:108
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:112
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:122
 msgid "Unsaved changes"
 msgstr ""
 
 msgid "Unsaved changes"
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:117
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:119
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:117
 #, fuzzy
 msgid "Other settings"
 msgstr "Опции за оторизиране"
 
 #, fuzzy
 msgid "Other settings"
 msgstr "Опции за оторизиране"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:128
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:130
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:128
 msgid "Tools"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:5
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:8
 msgid "Tools"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:5
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:8
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:8
 #, fuzzy
 msgid "Editing page"
 msgstr "Редактирай отговора"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:7
 #, fuzzy
 msgid "Editing page"
 msgstr "Редактирай отговора"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:7
 msgid "Static Pages"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:8
 msgid "Static Pages"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:8
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:8
 #, fuzzy
 msgid "Creating page"
 msgstr "текуща страница"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:11
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:12
 #, fuzzy
 msgid "Creating page"
 msgstr "текуща страница"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:11
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:12
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/static_pages.html:12
 #, fuzzy
 msgid "New page"
 msgstr "следваща страница"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:12
 #, fuzzy
 msgid "New page"
 msgstr "следваща страница"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:12
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:12
 msgid "Published"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:12
 msgid "Published"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:12
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:12
 msgid "Unpublished"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:24
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:21
 msgid "Unpublished"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:24
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:23
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/static_pages.html:21
 #, fuzzy
 msgid "Edit"
 msgstr "редактирай"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:29
 #, fuzzy
 msgid "Edit"
 msgstr "редактирай"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:28
 msgid "Unpublish"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:31
 msgid "Unpublish"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:31
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:30
 msgid "Publish"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:8
 msgid "Publish"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:8
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:8
 msgid "This are the posts that have been flagged by users."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:17
 msgid "This are the posts that have been flagged by users."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:17
 msgid "Site statistics"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:65
 msgid "Site statistics"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:65
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:65
 msgid "Recalculate scores and reputation"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:66
 msgid "Recalculate scores and reputation"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:66
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:66
 msgid "This is a heavy operation, are you sure?"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:66
 msgid "This is a heavy operation, are you sure?"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:66
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:66
 msgid "Recalculate"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/mail_test.html:11
 msgid "Recalculate"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/mail_test.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/mail_test.html:11
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(prefix)s Your email settings are correct: %(app_name)s"
 msgstr "%(prefix)s Добре дошли на %(app_name)s"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/mail_test.html:14
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/mail_test.html:18
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(prefix)s Your email settings are correct: %(app_name)s"
 msgstr "%(prefix)s Добре дошли на %(app_name)s"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/mail_test.html:14
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/mail_test.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/mail_test.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/mail_test.html:18
 msgid "If you see this content your E-Mail settings are correct."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:7
 msgid "If you see this content your E-Mail settings are correct."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:7
 msgid ""
 "Maintainance mode allows you to close your site for maintainance, allowing "
 "only a predetermined set of ip addresses to access it normally."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:13
 msgid ""
 "Maintainance mode allows you to close your site for maintainance, allowing "
 "only a predetermined set of ip addresses to access it normally."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:13
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:12
 msgid "Your site is currently running on maintenance mode."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:14
 msgid "Your site is currently running on maintenance mode."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:13
 msgid "You can adjust the settings bellow"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:20
 msgid "You can adjust the settings bellow"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:19
 msgid "Adjust settings"
 msgstr "Регулиране на настройките"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:21
 msgid "Adjust settings"
 msgstr "Регулиране на настройките"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:20
 #, fuzzy
 msgid "Open site"
 msgstr "Уеб сайт"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:23
 #, fuzzy
 msgid "Open site"
 msgstr "Уеб сайт"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:23
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:22
 msgid "Close for maintenance"
 msgstr "Затвори за поддръжка"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:5
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:6
 msgid "Close for maintenance"
 msgstr "Затвори за поддръжка"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:5
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:6
 #, fuzzy
 msgid "Moderation"
 msgstr "Местоположение"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:7
 #, fuzzy
 msgid "Moderation"
 msgstr "Местоположение"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:7
 msgid ""
 "These tools allow you to search for undesired behaviours and cheating "
 "patterns."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:14
 msgid ""
 "These tools allow you to search for undesired behaviours and cheating "
 "patterns."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:13
 msgid "Verify:"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:17
 msgid "Verify:"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:16
 msgid "highest ranking users"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:18
 msgid "highest ranking users"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:17
 #, fuzzy
 msgid "newer users"
 msgstr "най-новите"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:19
 #, fuzzy
 msgid "newer users"
 msgstr "най-новите"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:18
 #, fuzzy
 msgid "older users"
 msgstr "най-старите"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:20
 #, fuzzy
 msgid "older users"
 msgstr "най-старите"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:19
 msgid "users with these ids"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:24
 msgid "users with these ids"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:24
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:23
 msgid "(Comma separated list of user ids)"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:26
 msgid "(Comma separated list of user ids)"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:26
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:423
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:424
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:25
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:420
 msgid "Go"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:51
 msgid "Go"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:51
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:50
 msgid "Possible cheaters"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:57
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:70
 msgid "Possible cheaters"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:57
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:70
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:56
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:69
 #, fuzzy
 msgid "Email"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Email"
 msgstr ""
@@ -5152,271 +5770,324 @@ msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:59
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:83
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:59
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:83
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:58
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:82
 #, fuzzy
 msgid "Validated"
 msgstr "обновено"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:61
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:85
 #, fuzzy
 msgid "Validated"
 msgstr "обновено"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:61
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:85
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:60
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:84
 msgid "Not validated"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:64
 msgid "Not validated"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:64
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:63
 #, fuzzy
 msgid "Reputation:"
 msgstr "karma"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:71
 #, fuzzy
 msgid "Reputation:"
 msgstr "karma"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:71
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:70
 #, fuzzy
 msgid "Reputation"
 msgstr "karma"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:72
 #, fuzzy
 msgid "Reputation"
 msgstr "karma"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:72
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:71
 msgid "Affecting actions"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:73
 msgid "Affecting actions"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:73
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:72
 msgid "Cross ips"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:74
 msgid "Cross ips"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:74
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:73
 #, fuzzy
 msgid "Cheating score"
 msgstr "Смяна на паролата"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:77
 #, fuzzy
 msgid "Cheating score"
 msgstr "Смяна на паролата"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:77
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:76
 #, fuzzy
 msgid "Possible fake accounts"
 msgstr "Изтрий профила"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:90
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:91
 #, fuzzy
 msgid "Possible fake accounts"
 msgstr "Изтрий профила"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:90
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:91
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:89
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:90
 #, fuzzy
 msgid "out of"
 msgstr "Излез сега"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:73
 #, fuzzy
 msgid "out of"
 msgstr "Излез сега"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:73
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:73
 msgid "rep"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:102
 msgid "rep"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:102
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:102
 #, fuzzy
 msgid "uses"
 msgstr "потребители"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:261
 #, fuzzy
 msgid "uses"
 msgstr "потребители"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:261
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:261
 #, fuzzy
 msgid "Node manager"
 msgstr "най-старите"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:264
 #, fuzzy
 msgid "Node manager"
 msgstr "най-старите"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:264
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:264
 msgid "Nodes bulk management"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:278
 msgid "Nodes bulk management"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:278
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:277
 msgid "reset text filter"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:290
 msgid "reset text filter"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:290
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:289
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:295
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:295
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:294
 msgid "Title and Body"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:325
 msgid "Title and Body"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:325
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:324
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "сребро"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:325
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "сребро"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:325
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:324
 msgid "Click to show/hide"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:327
 msgid "Click to show/hide"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:327
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:326
 msgid "By type"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:330
 msgid "By type"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:330
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:329
 msgid "click to clear the type filter"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:330
 msgid "click to clear the type filter"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:330
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:329
 msgid "all"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:333
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:344
 msgid "all"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:333
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:344
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:332
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:343
 msgid "click to remove from the filter"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:333
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:344
 msgid "click to remove from the filter"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:333
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:344
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:332
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:343
 msgid "click to add to the filter"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:338
 msgid "click to add to the filter"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:338
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:337
 msgid "By state"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:341
 msgid "By state"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:341
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:340
 msgid "click to clear the state filter"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:341
 msgid "click to clear the state filter"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:341
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:340
 msgid "any"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:350
 msgid "any"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:350
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:349
 msgid "Match any selected"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:351
 msgid "Match any selected"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:351
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:350
 msgid "Match all selected"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:355
 msgid "Match all selected"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:355
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:354
 msgid "By author(s)"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:357
 msgid "By author(s)"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:357
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:356
 msgid "No users selected, use the box bellow to add users to the filter."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:367
 msgid "No users selected, use the box bellow to add users to the filter."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:367
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:366
 msgid "Click on the cross next to a user name to remove it from the filter."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:371
 msgid "Click on the cross next to a user name to remove it from the filter."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:371
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:370
 #, fuzzy
 msgid "By tag(s)"
 msgstr "тагове"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:373
 #, fuzzy
 msgid "By tag(s)"
 msgstr "тагове"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:373
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:372
 msgid "No tags selected, use the box bellow to add tags to the filter."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:383
 msgid "No tags selected, use the box bellow to add tags to the filter."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:383
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:382
 msgid "Click on the cross next to a tag name to remove it from the filter."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:387
 msgid "Click on the cross next to a tag name to remove it from the filter."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:387
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:386
 msgid "Pre defined"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:389
 msgid "Pre defined"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:389
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:388
 msgid "There are no saved filters. Click bellow to add."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:398
 msgid "There are no saved filters. Click bellow to add."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:398
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:396
 #, fuzzy
 msgid "Filter name..."
 msgstr "потребителско име"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:399
 #, fuzzy
 msgid "Filter name..."
 msgstr "потребителско име"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:399
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:397
 msgid "Click to save the current filter"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to save the current filter"
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:402
-msgid "Show"
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:406
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:414
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:415
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:411
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Местоположение"
 
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Местоположение"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:417
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:418
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:414
 msgid "Mark deleted"
 msgstr "Отбележи като изтрит"
 
 msgid "Mark deleted"
 msgstr "Отбележи като изтрит"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:418
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:419
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:415
 msgid "Undelete"
 msgstr "Премахни изтриването"
 
 msgid "Undelete"
 msgstr "Премахни изтриването"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:419
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:420
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:416
 msgid "Delete completely"
 msgstr "Окончателно изтриване"
 
 msgid "Delete completely"
 msgstr "Окончателно изтриване"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:420
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:421
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:417
 msgid "Close (questions only)"
 msgstr "Затвори (само въпроси)"
 
 msgid "Close (questions only)"
 msgstr "Затвори (само въпроси)"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:423
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:424
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:420
 msgid "Run the selected action"
 msgstr ""
 
 msgid "Run the selected action"
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:445
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:446
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:443
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:446
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:447
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:444
 msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 msgid "Summary"
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:448
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:449
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:446
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "заглавие"
 
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "заглавие"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:450
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:451
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:448
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:453
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:454
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:451
 msgid "Added at"
 msgstr ""
 
 msgid "Added at"
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:457
-msgid "Score"
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:461
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:463
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:457
 msgid "Last activity by"
 msgstr ""
 
 msgid "Last activity by"
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:464
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:466
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:460
 msgid "Last activity at"
 msgstr ""
 
 msgid "Last activity at"
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:466
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:344
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:468
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:462
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:368
 #: forum_modules/exporter/importer.py:420
 #, fuzzy
 msgid "Tags"
 msgstr "тагове"
 
 #: forum_modules/exporter/importer.py:420
 #, fuzzy
 msgid "Tags"
 msgstr "тагове"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:495
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:497
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:491
 msgid "by"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/set.html:19
 msgid "by"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/set.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/set.html:18
 msgid "Preview"
 msgstr "Преглед"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/set.html:21
 msgid "Preview"
 msgstr "Преглед"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/set.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/set.html:20
 msgid "Reset Changes"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:5
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:6
 msgid "Reset Changes"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:5
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/static_pages.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/static_pages.html:6
 msgid "Static pages"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:7
 msgid "Static pages"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/static_pages.html:7
 msgid "Allows you to create a set of static pages"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:10
 msgid "Allows you to create a set of static pages"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:10
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/static_pages.html:10
 msgid "Select page to edit"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:16
 msgid "Select page to edit"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/static_pages.html:16
 #, fuzzy
 msgid "Pages"
 msgstr "Точки"
 #, fuzzy
 msgid "Pages"
 msgstr "Точки"
@@ -5431,11 +6102,13 @@ msgid "Delete"
 msgstr "изтрий"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/statistics.html:27
 msgstr "изтрий"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/statistics.html:27
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/statistics.html:27
 msgid ""
 "Some simple graphics to help you get a notion of whats going on in your site."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/test_email_settings.html:4
 msgid ""
 "Some simple graphics to help you get a notion of whats going on in your site."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/test_email_settings.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/test_email_settings.html:4
 msgid ""
 "\n"
 "        An attempt has been made to send email to\n"
 msgid ""
 "\n"
 "        An attempt has been made to send email to\n"
@@ -5443,6 +6116,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/test_email_settings.html:10
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/test_email_settings.html:10
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/test_email_settings.html:10
 msgid ""
 "\n"
 "        Please, check your inbox and if you see the new test message your "
 msgid ""
 "\n"
 "        Please, check your inbox and if you see the new test message your "
@@ -5451,6 +6125,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/test_email_settings.html:16
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/test_email_settings.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/test_email_settings.html:16
 msgid ""
 "\n"
 "        If you do not see the new test message check your spam folder, and "
 msgid ""
 "\n"
 "        If you do not see the new test message check your spam folder, and "
@@ -5464,130 +6139,159 @@ msgstr ""
 msgid "next"
 msgstr "текст"
 
 msgid "next"
 msgstr "текст"
 
-#: forum/skins/default/templates/paginator/sort_tabs.html:9
-msgid "Check to make the sort order sticky"
-msgstr ""
-
 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:11
 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:11
-#: forum/views/commands.py:71 forum/views/commands.py:74
-#: forum/views/commands.py:116
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:11
+#: forum/views/commands.py:82 forum/views/commands.py:85
+#: forum/views/commands.py:129
 msgid "vote"
 msgstr "глас"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:13
 msgid "vote"
 msgstr "глас"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:13
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:13
 msgid "this question has an accepted answer"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:19
 msgid "this question has an accepted answer"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:19
 msgid "view"
 msgstr "гледане"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/related_tags.html:6
 msgid "view"
 msgstr "гледане"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/related_tags.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/related_tags.html:6
 msgid "Related tags"
 msgstr "Tags"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/related_tags.html:9
 #: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:14
 #: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:32
 msgid "Related tags"
 msgstr "Tags"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/related_tags.html:9
 #: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:14
 #: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:32
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:10
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:27
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/related_tags.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:13
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:31
 #, python-format
 msgid "see questions tagged '%(tag_name)s'"
 msgstr "виж въпросите с таг '%(tag_name)s'"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:4
 #, python-format
 msgid "see questions tagged '%(tag_name)s'"
 msgstr "виж въпросите с таг '%(tag_name)s'"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:4
 msgid "most recently updated questions"
 msgstr "последно обновяваните въпроси"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:4
 msgid "most recently updated questions"
 msgstr "последно обновяваните въпроси"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:4
-#: forum/views/readers.py:45
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:4
+#: forum/views/readers.py:39
 msgid "active"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:5
 msgid "active"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:5
 msgid "most recently asked questions"
 msgstr "последно задавани въпроси"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:5
 msgid "most recently asked questions"
 msgstr "последно задавани въпроси"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:5
-#: forum/views/readers.py:46 forum/views/readers.py:62
-#: forum/views/readers.py:293 forum/views/users.py:41 forum/views/users.py:54
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:5
+#: forum/views/readers.py:40 forum/views/readers.py:56
+#: forum/views/readers.py:309 forum/views/users.py:39 forum/views/users.py:52
 msgid "newest"
 msgstr "последни"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:6
 msgid "newest"
 msgstr "последни"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:6
 msgid "hottest questions"
 msgstr "горещи въпроси"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:6
 msgid "hottest questions"
 msgstr "горещи въпроси"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:6
-#: forum/views/readers.py:47
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:6
+#: forum/views/readers.py:41
 msgid "hottest"
 msgstr "горещи"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:7
 msgid "hottest"
 msgstr "горещи"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:7
 msgid "most voted questions"
 msgstr "въпроси с най-много гласове"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:7
 msgid "most voted questions"
 msgstr "въпроси с най-много гласове"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:7
-#: forum/views/readers.py:48
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:7
+#: forum/views/readers.py:42
 msgid "most voted"
 msgstr "с най-много гласове"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/subscription_item.html:4
 msgid "most voted"
 msgstr "с най-много гласове"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/subscription_item.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/subscription_item.html:4
 #, fuzzy
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "махни абонамента ми"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/subscription_item.html:8
 #, fuzzy
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "махни абонамента ми"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/subscription_item.html:8
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/subscription_item.html:8
 msgid "Last checked"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:7
 msgid "Last checked"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:6
 msgid "Interesting tags"
 msgstr "Интересни тагове"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:18
 msgid "Interesting tags"
 msgstr "Интересни тагове"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:17
 #, python-format
 msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of interesting tags"
 msgstr "премахни '%(tag_name)s' от списъка с интересни тагове"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:24
 #: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:42
 #, python-format
 msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of interesting tags"
 msgstr "премахни '%(tag_name)s' от списъка с интересни тагове"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:24
 #: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:42
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:37
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:23
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:41
 msgid "Add"
 msgstr "Добави"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:25
 msgid "Add"
 msgstr "Добави"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:25
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:24
 msgid "Ignored tags"
 msgstr "Игнорирани тагове"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:36
 msgid "Ignored tags"
 msgstr "Игнорирани тагове"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:36
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:31
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:35
 #, python-format
 msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of ignored tags"
 msgstr "премахни '%(tag_name)s' от списъка с игнорирани тагове"
 
 #, python-format
 msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of ignored tags"
 msgstr "премахни '%(tag_name)s' от списъка с игнорирани тагове"
 
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:46
-msgid "keep ignored questions hidden"
-msgstr "скривай игнорираните въпроси"
-
 #: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:5
 #: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/title.html:5
 msgid "Found by tags"
 msgstr "Tagged questions"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:9
 msgid "Found by tags"
 msgstr "Tagged questions"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/title.html:9
 msgid "Search results"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:11
 msgid "Search results"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/title.html:11
 msgid "Found by title"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:15
 msgid "Found by title"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/title.html:15
 msgid "Unanswered questions"
 msgstr "Въпроси без отговор"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:20
 msgid "Unanswered questions"
 msgstr "Въпроси без отговор"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:20
-#: forum/views/readers.py:159
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/title.html:20
+#: forum/views/readers.py:170
 msgid "All Questions"
 msgstr "Всички Въпроси"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:3
 msgid "All Questions"
 msgstr "Всички Въпроси"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:3
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:3
 msgid "Markdown Basics"
 msgstr "Markdown съвети"
 
 msgid "Markdown Basics"
 msgstr "Markdown съвети"
 
@@ -5596,27 +6300,34 @@ msgid "*italic* or _italic_"
 msgstr "*италик* или __италик__"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:9
 msgstr "*италик* или __италик__"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:9
 msgid "**bold** or __bold__"
 msgstr "**дебел** или __дебел__"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:12
 msgid "**bold** or __bold__"
 msgstr "**дебел** или __дебел__"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:12
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:12
 msgid "link"
 msgstr "връзка"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:12
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:17
 msgid "link"
 msgstr "връзка"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:12
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:12
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:17
 msgid "text"
 msgstr "текст"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:17
 msgid "text"
 msgstr "текст"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:17
 msgid "image"
 msgstr "снимка"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:21
 msgid "image"
 msgstr "снимка"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:21
 msgid "numbered list:"
 msgstr "подреден лист:"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:26
 msgid "numbered list:"
 msgstr "подреден лист:"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:26
 msgid ""
 "to add a line break simply add two spaces to where you would like the new "
 "line to be."
 msgid ""
 "to add a line break simply add two spaces to where you would like the new "
 "line to be."
@@ -5625,141 +6336,181 @@ msgstr ""
 "където искате да бъде прекъсването"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:29
 "където искате да бъде прекъсването"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:29
 msgid "basic HTML tags are also supported"
 msgstr "основни HTML тагове също се поддържат"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:33
 msgid "basic HTML tags are also supported"
 msgstr "основни HTML тагове също се поддържат"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:33
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:33
 msgid "learn more about Markdown"
 msgstr "научете повече относно Markdown"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_awards.html:4
 msgid "learn more about Markdown"
 msgstr "научете повече относно Markdown"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_awards.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/recent_awards.html:4
 msgid "Recent awards"
 msgstr "Последни точки"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_awards.html:15
 msgid "Recent awards"
 msgstr "Последни точки"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_awards.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/recent_awards.html:15
 msgid "all awards"
 msgstr "всички точки"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:7
 msgid "all awards"
 msgstr "всички точки"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/recent_tags.html:4
 msgid "Recent tags"
 msgstr "Последни тагове"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:14
 msgid "Recent tags"
 msgstr "Последни тагове"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/recent_tags.html:11
 msgid "popular tags"
 msgstr "популярни тагове"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/edit.html:6
 msgid "popular tags"
 msgstr "популярни тагове"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/edit.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:6
 msgid "Edit user profile"
 msgstr "Редактирай потребителския профил"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/edit.html:46
 msgid "Edit user profile"
 msgstr "Редактирай потребителския профил"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/edit.html:46
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:45
 msgid "image associated with your email address"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/edit.html:46
 msgid "image associated with your email address"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/edit.html:46
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:45
 #, fuzzy
 msgid "gravatar"
 msgstr "Какво е Gravatar?"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/edit.html:51
 #, fuzzy
 msgid "gravatar"
 msgstr "Какво е Gravatar?"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/edit.html:51
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:39
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:47
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:50
 msgid "Registered user"
 msgstr "Регистриран потребител"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/edit.html:58
 msgid "Registered user"
 msgstr "Регистриран потребител"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/edit.html:58
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:57
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Публично име"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/edit.html:99
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:105
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Публично име"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/edit.html:99
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:105
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:98
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:104
 msgid "Update"
 msgstr "Обнови"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/info.html:26
 #: forum/skins/default/templates/users/signature.html:8
 msgid "Update"
 msgstr "Обнови"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/info.html:26
 #: forum/skins/default/templates/users/signature.html:8
-#: forum/views/users.py:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:64
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/signature.html:8 forum/views/users.py:38
 msgid "reputation"
 msgstr "репутация"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/info.html:28
 msgid "reputation"
 msgstr "репутация"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/info.html:28
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:66
 #, fuzzy
 msgid "Suspended"
 msgstr "Преостановено"
 
 #, fuzzy
 msgid "Suspended"
 msgstr "Преостановено"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:43
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:42
+#, fuzzy
+msgid "Administrator"
+msgstr "администрация"
+
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:45
+#, fuzzy
+msgid "Moderator"
+msgstr "Местоположение"
+
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:55
 msgid "real name"
 msgstr "Истинско име"
 
 msgid "real name"
 msgstr "Истинско име"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:48
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:60
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:71
 msgid "member for"
 msgstr "member since"
 
 msgid "member for"
 msgstr "member since"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:53
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:65
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:75
 msgid "last seen"
 msgstr "последно видян"
 
 msgid "last seen"
 msgstr "последно видян"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:59
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:71
 msgid "user's website"
 msgstr "потребителски сайт"
 
 msgid "user's website"
 msgstr "потребителски сайт"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:65
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:77
 msgid "location"
 msgstr "местоположение"
 
 msgid "location"
 msgstr "местоположение"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:73
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:85
 msgid "age"
 msgstr "възраст"
 
 msgid "age"
 msgstr "възраст"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:74
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:86
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:44
 msgid "age unit"
 msgstr "years old"
 
 msgid "age unit"
 msgstr "years old"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:84
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:96
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:53
 msgid "not validated"
 msgstr "не е проверено"
 
 msgid "not validated"
 msgstr "не е проверено"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:95
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:107
 msgid "todays unused votes"
 msgstr "неизползвани гласове днес"
 
 msgid "todays unused votes"
 msgstr "неизползвани гласове днес"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:96
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:108
 msgid "votes left"
 msgstr "останали гласове"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/karma_bonus.html:5
 msgid "votes left"
 msgstr "останали гласове"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/karma_bonus.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/karma_bonus.html:5
 msgid "Points"
 msgstr "Точки"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/menu.html:4
 msgid "Points"
 msgstr "Точки"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/menu.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/menu.html:4
 msgid "User tools"
 msgstr "Потребителски инструменти"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/online_users.html:6
 #: forum/skins/default/templates/users/online_users.html:23
 msgid "User tools"
 msgstr "Потребителски инструменти"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/online_users.html:6
 #: forum/skins/default/templates/users/online_users.html:23
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/online_users.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/online_users.html:23
 #, fuzzy
 msgid "Users Online"
 msgstr "Потребителски вход"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/online_users.html:29
 #: forum/skins/default/templates/users/users.html:29
 #, fuzzy
 msgid "Users Online"
 msgstr "Потребителски вход"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/online_users.html:29
 #: forum/skins/default/templates/users/users.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/online_users.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/users.html:29
 #, python-format
 msgid "users matching query %(suser)s:"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/online_users.html:33
 #: forum/skins/default/templates/users/users.html:33
 #, python-format
 msgid "users matching query %(suser)s:"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/online_users.html:33
 #: forum/skins/default/templates/users/users.html:33
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/online_users.html:33
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/users.html:33
 msgid "Nothing found."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:6
 msgid "Nothing found."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/preferences.html:6
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:11
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/preferences.html:10
 msgid "Here you can set some personal preferences."
 msgstr "Тук можете да направите някои лични настройки."
 
 #: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:17
 msgid "Here you can set some personal preferences."
 msgstr "Тук можете да направите някои лични настройки."
 
 #: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/preferences.html:16
 msgid "Navigation:"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation:"
 msgstr ""
 
@@ -5776,16 +6527,21 @@ msgstr "въпроси с най-много гласове"
 #: forum/skins/default/templates/users/signature.html:11
 #: forum/skins/default/templates/users/signature.html:17
 #: forum/skins/default/templates/users/signature.html:23
 #: forum/skins/default/templates/users/signature.html:11
 #: forum/skins/default/templates/users/signature.html:17
 #: forum/skins/default/templates/users/signature.html:23
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:78 forum/views/meta.py:90
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/signature.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/signature.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/signature.html:23
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:81 forum/views/meta.py:89
 msgid "badges"
 msgstr "точки"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/signature.html:31
 msgid "badges"
 msgstr "точки"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/signature.html:31
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:51
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/signature.html:31
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:54
 msgid "(suspended)"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:13
 msgid "(suspended)"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:13
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:13
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5805,6 +6561,7 @@ msgstr[1] ""
 "accepted answer</p>"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:35
 "accepted answer</p>"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:35
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:35
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5822,15 +6579,18 @@ msgstr[1] ""
 "(one comment)"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:49
 "(one comment)"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:49
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:49
 #, python-format
 msgid "the answer has been voted for %(vote_count)s times"
 msgstr "отоговора е гласуван %(vote_count)s пъти"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:49
 #, python-format
 msgid "the answer has been voted for %(vote_count)s times"
 msgstr "отоговора е гласуван %(vote_count)s пъти"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:49
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:49
 msgid "this answer has been selected as correct"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:67
 msgid "this answer has been selected as correct"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:67
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:67
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5848,22 +6608,27 @@ msgstr[1] ""
 "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Гласа"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:78
 "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Гласа"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:78
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:78
 msgid "thumb up"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:79
 msgid "thumb up"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:79
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:79
 msgid "user has voted up this many times"
 msgstr "потребителя е гласувал положително толкова пъти"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:83
 msgid "user has voted up this many times"
 msgstr "потребителя е гласувал положително толкова пъти"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:83
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:83
 msgid "thumb down"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:84
 msgid "thumb down"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:84
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:84
 msgid "user voted down this many times"
 msgstr "потребителя е гласувал отрицателно толкова пъти"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:93
 msgid "user voted down this many times"
 msgstr "потребителя е гласувал отрицателно толкова пъти"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:93
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:93
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5881,12 +6646,14 @@ msgstr[1] ""
 "(one comment)"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:107
 "(one comment)"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:107
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:107
 #, python-format
 msgid ""
 "see other questions with %(view_user)s's contributions tagged '%(tag_name)s' "
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:122
 #, python-format
 msgid ""
 "see other questions with %(view_user)s's contributions tagged '%(tag_name)s' "
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:122
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:122
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5900,23 +6667,28 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_management.html:6
 msgstr[1] ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_management.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_management.html:6
 msgid "Manage your current subscriptions"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_management.html:9
 msgid "Manage your current subscriptions"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_management.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_management.html:9
 msgid "don't show auto-subscribe"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_management.html:11
 msgid "don't show auto-subscribe"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_management.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_management.html:11
 #, fuzzy
 msgid "show auto-subscribe"
 msgstr "махни абонамента ми"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:5
 #, fuzzy
 msgid "show auto-subscribe"
 msgstr "махни абонамента ми"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:5
 msgid "Notifications and subscription settings"
 msgstr "Настройки на известията и абонаментите"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:7
 msgid "Notifications and subscription settings"
 msgstr "Настройки на известията и абонаментите"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:7
 msgid ""
 "\n"
 "    Here you can decide which types of notifications you wish to receive, "
 msgid ""
 "\n"
 "    Here you can decide which types of notifications you wish to receive, "
@@ -5925,74 +6697,92 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:18
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:17
 msgid "Notify me when:"
 msgstr "Известявай ме когато:"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:22
 msgid "Notify me when:"
 msgstr "Известявай ме когато:"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:21
 msgid "A new member joins"
 msgstr "Се присъединява нов потребител"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:26
 msgid "A new member joins"
 msgstr "Се присъединява нов потребител"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:25
 msgid "A new question is posted"
 msgstr "Се публикува нов въпрос"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:30
 msgid "A new question is posted"
 msgstr "Се публикува нов въпрос"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:30
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:29
 msgid "A new question matching my interesting tags is posted"
 msgstr "Се публикува нов въпрос съдържащ таг на моите интереси"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:34
 msgid "A new question matching my interesting tags is posted"
 msgstr "Се публикува нов въпрос съдържащ таг на моите интереси"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:34
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:33
 msgid "There's an update on one of my subscriptions"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:42
 msgid "There's an update on one of my subscriptions"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:42
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:41
 msgid "Auto subscribe me to:"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:47
 msgid "Auto subscribe me to:"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:47
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:46
 msgid "Questions I view"
 msgstr "Въпроси които гледам"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:50
 msgid "Questions I view"
 msgstr "Въпроси които гледам"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:50
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:49
 msgid "All questions matching my interesting tags"
 msgstr "Всички въпроси отговарящи на моите тагове"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:53
 msgid "All questions matching my interesting tags"
 msgstr "Всички въпроси отговарящи на моите тагове"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:53
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:52
 msgid "All questions"
 msgstr "Всички въпроси"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:61
 msgid "All questions"
 msgstr "Всички въпроси"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:61
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:60
 msgid "On my subscriptions, notify me when:"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:66
 msgid "On my subscriptions, notify me when:"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:66
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:65
 msgid "An answer is posted"
 msgstr "Публикуван е отговор"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:69
 msgid "An answer is posted"
 msgstr "Публикуван е отговор"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:69
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:68
 msgid "A comment on one of my posts is posted"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:74
 msgid "A comment on one of my posts is posted"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:74
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:73
 msgid "A comment is posted"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:77
 msgid "A comment is posted"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:77
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:76
 msgid "An answer is accepted"
 msgstr "Приет е отговор"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:85
 msgid "An answer is accepted"
 msgstr "Приет е отговор"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:85
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:84
 msgid "Daily Digest:"
 msgstr "Дневен бюлетин:"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:90
 msgid "Daily Digest:"
 msgstr "Дневен бюлетин:"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:90
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:89
 msgid "Send me the daily digest with information about the site activity"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:95
 msgid "Send me the daily digest with information about the site activity"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:95
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:94
 msgid "Notify When I'm Discussed:"
 msgstr "Извести ме когато ме обсъждат"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:100
 msgid "Notify When I'm Discussed:"
 msgstr "Извести ме когато ме обсъждат"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:100
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:99
 msgid ""
 "Notify me when someone replies to one of my comments on any post using the "
 "<pre>@username</pre> notation"
 msgid ""
 "Notify me when someone replies to one of my comments on any post using the "
 "<pre>@username</pre> notation"
@@ -6001,450 +6791,545 @@ msgstr ""
 "използвайки <pre>@Потребителско име</pre> нотацията"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:4
 "използвайки <pre>@Потребителско име</pre> нотацията"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:4
 msgid "Suspend user"
 msgstr "Задръж потребителя"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:8
 msgid "Suspend user"
 msgstr "Задръж потребителя"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:8
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Indefinetly"
-msgstr "Indefinetly"
+msgid "Indefinitely"
+msgstr "Indefinitely"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:9
 
 #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:9
 msgid "For X days"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:15
 msgid "For X days"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:15
 msgid "Suspend for"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:15
 msgid "Suspend for"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:15
 msgid "days"
 msgstr "дена"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:20
 msgid "days"
 msgstr "дена"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:20
 msgid "Public message"
 msgstr "Публично съобщение"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:26
 msgid "Public message"
 msgstr "Публично съобщение"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:26
 msgid "This message will be visible through the user activity log."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:31
 msgid "This message will be visible through the user activity log."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:31
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:31
 msgid "Private message"
 msgstr "Лично съобщение"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:37
 msgid "Private message"
 msgstr "Лично съобщение"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:37
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:37
 msgid "If set, only the suspended user will see this message."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/users.html:6
 #: forum/skins/default/templates/users/users.html:23
 msgid "If set, only the suspended user will see this message."
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/users/users.html:6
 #: forum/skins/default/templates/users/users.html:23
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:352
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/users.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/users.html:23
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:376
 #: forum_modules/exporter/importer.py:344
 msgid "Users"
 msgstr "Потребители"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/votes.html:15
 #: forum_modules/exporter/importer.py:344
 msgid "Users"
 msgstr "Потребители"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/votes.html:15
-#: forum/views/commands.py:77
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/votes.html:15 forum/views/commands.py:89
 msgid "upvote"
 msgstr "положителен вот"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/votes.html:17
 msgid "upvote"
 msgstr "положителен вот"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/votes.html:17
-#: forum/views/commands.py:77
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/votes.html:17 forum/views/commands.py:89
 msgid "downvote"
 msgstr "отрицателен вот"
 
 msgid "downvote"
 msgstr "отрицателен вот"
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:79
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:145
+#, fuzzy, python-format
+msgid "One Answer"
+msgid_plural "%(counter)s Answers"
+msgstr[0] "Един отговор:"
+msgstr[1] "%(counter)s Отговори"
+
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:43
+msgid "tags are required"
+msgstr "таговете са задължителни"
+
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:44
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"                        maxlength: \"up to %(max_number_of_tags)s tags, less "
+"than %(max_length_of_tags)s characters each\"\n"
+"                        "
+msgstr ""
+"\n"
+"<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>question with title "
+"containing <strong><span class=\"darkred\">%(searchtitle)s</span></strong></"
+"p>"
+
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:19
+msgid "Unfollow by email"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:21
+msgid "Follow by email"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:26
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"            <a href=\"%(subscriptions_url)s\">Adjust your notification "
+"settings</a>\n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"(можете да настроите известията си от <a href=\"%(subscriptions_url)s"
+"\">профила</a>)"
+
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:40
+msgid "keep ignored questions hidden"
+msgstr "скривай игнорираните въпроси"
+
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/award_points.html:4
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Award %(awarded_user)s with reputation points.\n"
+msgstr "sorry, file uploading requires karma >60"
+
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:42
+msgid "show all"
+msgstr "покажи всички"
+
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:454
+msgid "Score"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:6
+#, fuzzy
+msgid "*italic* or __italic__"
+msgstr "*италик* или __италик__"
+
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/preferences.html:21
+#, fuzzy
+msgid "Allways remember the sort order I apply to the lists I view"
+msgstr "Запомняй подреждането на списъците, които гледам."
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:82
 msgid "reputation points"
 msgstr "karma"
 
 msgid "reputation points"
 msgstr "karma"
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:100
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:114
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(user)s has %(count)d accepted answers"
 msgstr "oldest"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(user)s has %(count)d accepted answers"
 msgstr "oldest"
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:106
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:120
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s has one accepted answer"
 msgstr "oldest"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s has one accepted answer"
 msgstr "oldest"
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:109
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:126
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s has no accepted answers"
 msgstr "приеми отговори"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s has no accepted answers"
 msgstr "приеми отговори"
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:115
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:132
 #, fuzzy
 msgid "accept rate"
 msgstr "приеми отговори"
 
 #, fuzzy
 msgid "accept rate"
 msgstr "приеми отговори"
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:116
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:133
 #, fuzzy
 msgid "Rate of the user's accepted answers"
 msgstr "отбележи този отговор като приет"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rate of the user's accepted answers"
 msgstr "отбележи този отговор като приет"
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:149
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:166
 msgid "2 days ago"
 msgstr "преди 2 дена"
 
 msgid "2 days ago"
 msgstr "преди 2 дена"
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:151
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:168
 msgid "yesterday"
 msgstr "вчера"
 
 msgid "yesterday"
 msgstr "вчера"
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:153
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:170
 msgid "hour ago"
 msgstr "час назад"
 
 msgid "hour ago"
 msgstr "час назад"
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:153
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:170
 msgid "hours ago"
 msgstr "часа назад"
 
 msgid "hours ago"
 msgstr "часа назад"
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:153
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:170
 #, python-format
 msgid "%(hr)d "
 msgid_plural "%(hr)d "
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, python-format
 msgid "%(hr)d "
 msgid_plural "%(hr)d "
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:155
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:172
 msgid "min ago"
 msgstr "минута назад"
 
 msgid "min ago"
 msgstr "минута назад"
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:155
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:172
 msgid "mins ago"
 msgstr "минути назад"
 
 msgid "mins ago"
 msgstr "минути назад"
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:155
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:172
 #, python-format
 msgid "%(min)d "
 msgid_plural "%(min)d "
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, python-format
 msgid "%(min)d "
 msgid_plural "%(min)d "
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:157
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:174
 msgid "sec ago"
 msgstr "секунда"
 
 msgid "sec ago"
 msgstr "секунда"
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:157
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:174
 msgid "secs ago"
 msgstr "секунди"
 
 msgid "secs ago"
 msgstr "секунди"
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:157
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:174
 #, python-format
 msgid "%(sec)d "
 msgid_plural "%(sec)d "
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, python-format
 msgid "%(sec)d "
 msgid_plural "%(sec)d "
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:92
+#: forum/templatetags/node_tags.py:104
 msgid "permanent link"
 msgstr "link"
 
 msgid "permanent link"
 msgstr "link"
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:93
+#: forum/templatetags/node_tags.py:105
 msgid "answer permanent link"
 msgstr ""
 
 msgid "answer permanent link"
 msgstr ""
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:97
+#: forum/templatetags/node_tags.py:109
 msgid "award points"
 msgstr ""
 
 msgid "award points"
 msgstr ""
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:98
+#: forum/templatetags/node_tags.py:110
 #, python-format
 msgid "award points to %s"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "award points to %s"
 msgstr ""
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:108
+#: forum/templatetags/node_tags.py:120
 msgid "retag"
 msgstr ""
 
 msgid "retag"
 msgstr ""
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:114
+#: forum/templatetags/node_tags.py:126
 msgid "reopen"
 msgstr ""
 
 msgid "reopen"
 msgstr ""
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:116
+#: forum/templatetags/node_tags.py:128
 msgid "close"
 msgstr "затвори"
 
 msgid "close"
 msgstr "затвори"
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:119
+#: forum/templatetags/node_tags.py:131
 msgid "report"
 msgstr ""
 
 msgid "report"
 msgstr ""
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:125
+#: forum/templatetags/node_tags.py:139
 msgid ""
 "report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:129
+#: forum/templatetags/node_tags.py:149
 msgid "undelete"
 msgstr "премахни изтриването"
 
 msgid "undelete"
 msgstr "премахни изтриването"
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:136
+#: forum/templatetags/node_tags.py:156
 msgid "see revisions"
 msgstr "виж версиите"
 
 msgid "see revisions"
 msgstr "виж версиите"
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:143
+#: forum/templatetags/node_tags.py:163
 msgid "mark as community wiki"
 msgstr "отбележи като уики"
 
 msgid "mark as community wiki"
 msgstr "отбележи като уики"
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:147
+#: forum/templatetags/node_tags.py:167
 #, fuzzy
 msgid "cancel community wiki"
 msgstr "уики общност"
 
 #, fuzzy
 msgid "cancel community wiki"
 msgstr "уики общност"
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:151
+#: forum/templatetags/node_tags.py:171
 #, fuzzy
 msgid "convert to comment"
 msgstr "post a comment"
 
 #, fuzzy
 msgid "convert to comment"
 msgstr "post a comment"
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:155
+#: forum/templatetags/node_tags.py:175
 msgid "convert to question"
 msgstr "превърни във въпрос"
 
 msgid "convert to question"
 msgstr "превърни във въпрос"
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:223
+#: forum/templatetags/node_tags.py:258
 msgid "posted"
 msgstr "добавено"
 
 msgid "posted"
 msgstr "добавено"
 
-#: forum/views/admin.py:136
+#: forum/views/admin.py:141
 #, fuzzy
 msgid "Questions Graph"
 msgstr "Въпроси"
 
 #, fuzzy
 msgid "Questions Graph"
 msgstr "Въпроси"
 
-#: forum/views/admin.py:140
+#: forum/views/admin.py:145
 msgid "Users Graph"
 msgstr "Потребителски График"
 
 msgid "Users Graph"
 msgstr "Потребителски График"
 
-#: forum/views/admin.py:179
+#: forum/views/admin.py:184
 #, python-format
 msgid "'%s' settings saved succesfully"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "'%s' settings saved succesfully"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:286
+#: forum/views/admin.py:291
 msgid "Bootstrap mode enabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Bootstrap mode enabled"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:300
+#: forum/views/admin.py:305
 msgid "All values reverted to defaults"
 msgstr ""
 
 msgid "All values reverted to defaults"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:316
+#: forum/views/admin.py:321
 msgid "All values recalculated"
 msgstr ""
 
 msgid "All values recalculated"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:331
+#: forum/views/admin.py:336
 msgid "Maintenance mode enabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Maintenance mode enabled"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:333
+#: forum/views/admin.py:338
 msgid "Settings adjusted"
 msgstr ""
 
 msgid "Settings adjusted"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:340
+#: forum/views/admin.py:345
 msgid "Your site is now running normally"
 msgstr ""
 
 msgid "Your site is now running normally"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:344
+#: forum/views/admin.py:349
 msgid "Currently down for maintenance. We'll be back soon"
 msgstr ""
 
 msgid "Currently down for maintenance. We'll be back soon"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:410
+#: forum/views/admin.py:415
 msgid "createuser"
 msgstr ""
 
 msgid "createuser"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:410
+#: forum/views/admin.py:415
 #, fuzzy
 msgid "Create new user"
 msgstr "Парола <i>(напишете отново)</i>"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create new user"
 msgstr "Парола <i>(напишете отново)</i>"
 
-#: forum/views/admin.py:425
+#: forum/views/admin.py:430
 #, python-format
 msgid "New user created sucessfully. %s."
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "New user created sucessfully. %s."
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:426
+#: forum/views/admin.py:431
 #, fuzzy, python-format
 msgid "See %s profile"
 msgstr "завършен потребителски профил"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "See %s profile"
 msgstr "завършен потребителски профил"
 
-#: forum/views/admin.py:439
+#: forum/views/admin.py:444
 msgid "added_at"
 msgstr ""
 
 msgid "added_at"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:440
+#: forum/views/admin.py:445
 msgid "added_at_asc"
 msgstr ""
 
 msgid "added_at_asc"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:441
+#: forum/views/admin.py:446
 msgid "author"
 msgstr ""
 
 msgid "author"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:442
+#: forum/views/admin.py:447
 msgid "author_asc"
 msgstr ""
 
 msgid "author_asc"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:443
+#: forum/views/admin.py:448
 msgid "score"
 msgstr ""
 
 msgid "score"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:444
+#: forum/views/admin.py:449
 msgid "score_asc"
 msgstr ""
 
 msgid "score_asc"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:445
+#: forum/views/admin.py:450
 msgid "act_at"
 msgstr ""
 
 msgid "act_at"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:446
+#: forum/views/admin.py:451
 msgid "act_at_asc"
 msgstr ""
 
 msgid "act_at_asc"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:447
+#: forum/views/admin.py:452
 msgid "act_by"
 msgstr ""
 
 msgid "act_by"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:448
+#: forum/views/admin.py:453
 msgid "act_by_asc"
 msgstr ""
 
 msgid "act_by_asc"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:451
+#: forum/views/admin.py:456
 msgid "nodeman"
 msgstr ""
 
 msgid "nodeman"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:451
+#: forum/views/admin.py:456
 msgid "Bulk management"
 msgstr ""
 
 msgid "Bulk management"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:457
+#: forum/views/admin.py:462
 #, fuzzy
 msgid "filter"
 msgstr "сребро"
 
 #, fuzzy
 msgid "filter"
 msgstr "сребро"
 
-#: forum/views/admin.py:470
+#: forum/views/admin.py:475
 msgid "No action performed"
 msgstr ""
 
 msgid "No action performed"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:477
+#: forum/views/admin.py:482
 msgid "All selected nodes marked as deleted"
 msgstr ""
 
 msgid "All selected nodes marked as deleted"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:484
+#: forum/views/admin.py:489
 msgid "All selected nodes undeleted"
 msgstr ""
 
 msgid "All selected nodes undeleted"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:489
+#: forum/views/admin.py:494
 msgid "bulk close"
 msgstr "едновременно затваряне"
 
 msgid "bulk close"
 msgstr "едновременно затваряне"
 
-#: forum/views/admin.py:491
+#: forum/views/admin.py:496
 msgid "Selected questions were closed"
 msgstr "Избраните въпроси са затворени"
 
 msgid "Selected questions were closed"
 msgstr "Избраните въпроси са затворени"
 
-#: forum/views/admin.py:503
+#: forum/views/admin.py:508
 msgid "All selected nodes deleted"
 msgstr "Всички избрани елементи са изтрити"
 
 msgid "All selected nodes deleted"
 msgstr "Всички избрани елементи са изтрити"
 
-#: forum/views/auth.py:120 forum/views/auth.py:132
+#: forum/views/auth.py:118 forum/views/auth.py:130
 msgid ""
 "Sorry, these login credentials belong to anoother user. Plese terminate your "
 "current session and try again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Sorry, these login credentials belong to anoother user. Plese terminate your "
 "current session and try again."
 msgstr ""
 
-#: forum/views/auth.py:123
+#: forum/views/auth.py:121
 msgid "You are already logged in with that user."
 msgstr ""
 
 msgid "You are already logged in with that user."
 msgstr ""
 
-#: forum/views/auth.py:129
+#: forum/views/auth.py:127
 msgid "These login credentials are already associated with your account."
 msgstr ""
 
 msgid "These login credentials are already associated with your account."
 msgstr ""
 
-#: forum/views/auth.py:138
+#: forum/views/auth.py:136
 msgid "The new credentials are now associated with your account"
 msgstr ""
 
 msgid "The new credentials are now associated with your account"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/auth.py:178
+#: forum/views/auth.py:176
 msgid ""
 "Oops, something went wrong in the middle of this process. Please try again. "
 "Note that you need to have cookies enabled for the authentication to work."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Oops, something went wrong in the middle of this process. Please try again. "
 "Note that you need to have cookies enabled for the authentication to work."
 msgstr ""
 
-#: forum/views/auth.py:190 forum_modules/localauth/views.py:29
+#: forum/views/auth.py:188 forum_modules/localauth/views.py:29
 msgid "A welcome email has been sent to your email address. "
 msgstr ""
 
 msgid "A welcome email has been sent to your email address. "
 msgstr ""
 
-#: forum/views/auth.py:195
+#: forum/views/auth.py:193
 msgid ""
 "Oops, something went wrong in the middle of this process. Please try again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Oops, something went wrong in the middle of this process. Please try again."
 msgstr ""
 
-#: forum/views/auth.py:254
+#: forum/views/auth.py:252
 msgid "An email has been sent with your temporary login key"
 msgstr ""
 
 msgid "An email has been sent with your temporary login key"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/auth.py:275
+#: forum/views/auth.py:273
 msgid ""
 "You are logged in with a temporary access key, please take the time to fix "
 "your issue with authentication."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You are logged in with a temporary access key, please take the time to fix "
 "your issue with authentication."
 msgstr ""
 
-#: forum/views/auth.py:295
+#: forum/views/auth.py:298
 msgid "A message with an email validation link was just sent to your address."
 msgstr ""
 
 msgid "A message with an email validation link was just sent to your address."
 msgstr ""
 
-#: forum/views/auth.py:306
+#: forum/views/auth.py:308
 msgid "Thank you, your email is now validated."
 msgstr ""
 
 msgid "Thank you, your email is now validated."
 msgstr ""
 
-#: forum/views/auth.py:331
+#: forum/views/auth.py:333
 #, fuzzy
 msgid "New password set"
 msgstr "Recover password"
 
 #, fuzzy
 msgid "New password set"
 msgstr "Recover password"
 
-#: forum/views/auth.py:335
+#: forum/views/auth.py:337
 msgid "Your password was changed"
 msgstr ""
 
 msgid "Your password was changed"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/auth.py:371
+#: forum/views/auth.py:373
 #, python-format
 msgid "You removed the association with %s"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "You removed the association with %s"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/auth.py:383
+#: forum/views/auth.py:388
 #, python-format
 msgid "Welcome back %s, you are now logged in"
 msgstr "Добре дошли обратно %s, сега сте влезнали"
 
 #, python-format
 msgid "Welcome back %s, you are now logged in"
 msgstr "Добре дошли обратно %s, сега сте влезнали"
 
-#: forum/views/auth.py:397
+#: forum/views/auth.py:402
 #, python-format
 msgid "You have a %s pending submission."
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "You have a %s pending submission."
 msgstr ""
 
-#: forum/views/auth.py:398
+#: forum/views/auth.py:403
 #, fuzzy
 msgid "save it"
 msgstr "Запази промените"
 
 #, fuzzy
 msgid "save it"
 msgstr "Запази промените"
 
-#: forum/views/auth.py:399 forum/views/writers.py:286
+#: forum/views/auth.py:404 forum/views/writers.py:286
 msgid "review"
 msgstr "преглед"
 
 msgid "review"
 msgstr "преглед"
 
-#: forum/views/auth.py:400 forum/views/writers.py:283
+#: forum/views/auth.py:405 forum/views/writers.py:283
 #, fuzzy
 msgid "cancel"
 msgstr "Откажи"
 
 #, fuzzy
 msgid "cancel"
 msgstr "Откажи"
 
-#: forum/views/auth.py:408
+#: forum/views/auth.py:423
 msgid "Sorry, but this account is suspended"
 msgstr ""
 
 #: forum/views/commands.py:28
 msgid "Sorry, but this account is suspended"
 msgstr ""
 
 #: forum/views/commands.py:28
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Sorry, but you don't have enough reputation points to %(action)s.<br />\n"
+"                The minimum reputation required is %(reputation_required)d "
+"(yours is %(user_reputation)d).\n"
+"                Please check the <a href='%(faq_url)s'>FAQ</a>"
+msgstr ""
+"За съжаление нямате достатъчно репутация за да извършите следното действие: "
+"%(action)s.<br />Моля, проверете <a href='%(faq_url)s'>ЧЗВ</a>"
+
+#: forum/views/commands.py:39
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry, but you don't have enough reputation points to %(action)s.<br /"
 ">Please check the <a href='%(faq_url)s'>faq</a>"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry, but you don't have enough reputation points to %(action)s.<br /"
 ">Please check the <a href='%(faq_url)s'>faq</a>"
 msgstr ""
-"За съжаление нямате достатъчно репутация за да извършите следното действие: %"
-"(action)s.<br />Моля, проверете <a href='%(faq_url)s'>ЧЗВ</a>"
+"За съжаление нямате достатъчно репутация за да извършите следното действие: "
+"%(action)s.<br />Моля, проверете <a href='%(faq_url)s'>ЧЗВ</a>"
 
 
-#: forum/views/commands.py:36
+#: forum/views/commands.py:47
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry but you cannot %(action)s your own post.<br />Please check the <a "
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry but you cannot %(action)s your own post.<br />Please check the <a "
@@ -6453,7 +7338,7 @@ msgstr ""
 "За съжаление не можете да %(action)s собствената си публикация.<br />Моля, "
 "прочетете <a href='%(faq_url)s'>ЧЗВ</a>"
 
 "За съжаление не можете да %(action)s собствената си публикация.<br />Моля, "
 "прочетете <a href='%(faq_url)s'>ЧЗВ</a>"
 
-#: forum/views/commands.py:44
+#: forum/views/commands.py:55
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry but anonymous users cannot %(action)s.<br />Please login or create an "
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry but anonymous users cannot %(action)s.<br />Please login or create an "
@@ -6462,14 +7347,14 @@ msgstr ""
 "Анонимните потребители не могат да %(action)s.<br />Влезте или си създайте "
 "профил <a href='%(signin_url)s'>тук</a>."
 
 "Анонимните потребители не могат да %(action)s.<br />Влезте или си създайте "
 "профил <a href='%(signin_url)s'>тук</a>."
 
-#: forum/views/commands.py:52
+#: forum/views/commands.py:63
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry, but you don't have enough %(action)s left for today..<br />The limit "
 "is %(limit)s per day..<br />Please check the <a href='%(faq_url)s'>faq</a>"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry, but you don't have enough %(action)s left for today..<br />The limit "
 "is %(limit)s per day..<br />Please check the <a href='%(faq_url)s'>faq</a>"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/commands.py:60
+#: forum/views/commands.py:71
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry, but you cannot %(action)s twice the same post.<br />Please check the "
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry, but you cannot %(action)s twice the same post.<br />Please check the "
@@ -6478,7 +7363,7 @@ msgstr ""
 "За съжаление не можете да %(action)s два пъти една и съща публикация.<br /"
 ">Моля, прочетете <a href='%(faq_url)s'>ЧЗВ</a>"
 
 "За съжаление не можете да %(action)s два пъти една и съща публикация.<br /"
 ">Моля, прочетете <a href='%(faq_url)s'>ЧЗВ</a>"
 
-#: forum/views/commands.py:93
+#: forum/views/commands.py:106
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry but you cannot cancel a vote after %(ndays)d %(tdays)s from the "
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry but you cannot cancel a vote after %(ndays)d %(tdays)s from the "
@@ -6487,94 +7372,94 @@ msgstr ""
 "За съжаление не можете да отмените вот след %(ndays)d %(tdays)s от "
 "първоначалното гласуване"
 
 "За съжаление не можете да отмените вот след %(ndays)d %(tdays)s от "
 "първоначалното гласуване"
 
-#: forum/views/commands.py:95
+#: forum/views/commands.py:108
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "ден"
 msgstr[1] "дни"
 
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "ден"
 msgstr[1] "дни"
 
-#: forum/views/commands.py:115
+#: forum/views/commands.py:128
 #, python-format
 msgid "You have %(nvotes)s %(tvotes)s left today."
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "You have %(nvotes)s %(tvotes)s left today."
 msgstr ""
 
-#: forum/views/commands.py:129 forum/views/commands.py:135
+#: forum/views/commands.py:142 forum/views/commands.py:148
 msgid "flag posts"
 msgstr ""
 
 msgid "flag posts"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/commands.py:132
+#: forum/views/commands.py:145
 msgid "flag"
 msgstr ""
 
 msgid "flag"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/commands.py:140
+#: forum/views/commands.py:153
 msgid "flags"
 msgstr ""
 
 msgid "flags"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/commands.py:145
+#: forum/views/commands.py:158
 #, python-format
 msgid "You already flagged this post with the following reason: %(reason)s"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "You already flagged this post with the following reason: %(reason)s"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/commands.py:150 forum/views/commands.py:380
+#: forum/views/commands.py:163 forum/views/commands.py:409
 #, fuzzy
 msgid "Reason is empty"
 msgstr "История на ревизиите"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reason is empty"
 msgstr "История на ревизиите"
 
-#: forum/views/commands.py:154
+#: forum/views/commands.py:167
 msgid ""
 "Thank you for your report. A moderator will review your submission shortly."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Thank you for your report. A moderator will review your submission shortly."
 msgstr ""
 
-#: forum/views/commands.py:162 forum/views/commands.py:168
+#: forum/views/commands.py:175 forum/views/commands.py:181
 #, fuzzy
 msgid "like comments"
 msgstr "post a comment"
 
 #, fuzzy
 msgid "like comments"
 msgstr "post a comment"
 
-#: forum/views/commands.py:165
+#: forum/views/commands.py:178
 msgid "like"
 msgstr ""
 
 msgid "like"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/commands.py:192 forum/views/commands.py:195
+#: forum/views/commands.py:205 forum/views/commands.py:208
 msgid "delete comments"
 msgstr "изтрий коментарите"
 
 msgid "delete comments"
 msgstr "изтрий коментарите"
 
-#: forum/views/commands.py:211
+#: forum/views/commands.py:224
 msgid "mark a question as favorite"
 msgstr ""
 
 msgid "mark a question as favorite"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/commands.py:237 forum/views/commands.py:544
-#: forum/views/commands.py:555
+#: forum/views/commands.py:250 forum/views/commands.py:548
+#: forum/views/commands.py:559
 msgid "Invalid request"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid request"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/commands.py:242
+#: forum/views/commands.py:255
 msgid "Comment is empty"
 msgstr ""
 
 msgid "Comment is empty"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/commands.py:245
+#: forum/views/commands.py:258
 #, python-format
 msgid "At least %d characters required on comment body."
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "At least %d characters required on comment body."
 msgstr ""
 
-#: forum/views/commands.py:248
+#: forum/views/commands.py:261
 #, python-format
 msgid "No more than %d characters on comment body."
 msgstr "Не може да има повече от %d символа в тялото на коментара."
 
 #, python-format
 msgid "No more than %d characters on comment body."
 msgstr "Не може да има повече от %d символа в тялото на коментара."
 
-#: forum/views/commands.py:254
+#: forum/views/commands.py:267
 #, fuzzy
 msgid "edit comments"
 msgstr "post a comment"
 
 #, fuzzy
 msgid "edit comments"
 msgstr "post a comment"
 
-#: forum/views/commands.py:289 forum/views/commands.py:303
+#: forum/views/commands.py:303 forum/views/commands.py:317
 msgid "accept answers"
 msgstr "приеми отговори"
 
 msgid "accept answers"
 msgstr "приеми отговори"
 
-#: forum/views/commands.py:309
+#: forum/views/commands.py:323
 msgid "Sorry but you cannot accept the answer"
 msgstr "За съжаление не можете да приемете отговора"
 
 msgid "Sorry but you cannot accept the answer"
 msgstr "За съжаление не можете да приемете отговора"
 
-#: forum/views/commands.py:318
+#: forum/views/commands.py:332
 #, fuzzy
 msgid "This question already has an accepted answer."
 msgid_plural ""
 #, fuzzy
 msgid "This question already has an accepted answer."
 msgid_plural ""
@@ -6582,7 +7467,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "въпроса е отговорен, приет е верен отговор"
 msgstr[1] "въпроса е отговорен, приет е верен отговор"
 
 msgstr[0] "въпроса е отговорен, приет е верен отговор"
 msgstr[1] "въпроса е отговорен, приет е верен отговор"
 
-#: forum/views/commands.py:325
+#: forum/views/commands.py:339
 msgid ""
 "The author of this answer already has an accepted answer in this question."
 msgid_plural ""
 msgid ""
 "The author of this answer already has an accepted answer in this question."
 msgid_plural ""
@@ -6591,182 +7476,188 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: forum/views/commands.py:340 forum/views/commands.py:343
+#: forum/views/commands.py:347
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"              Congratulations! You've accepted an answer.\n"
+"            "
+msgstr ""
+"\n"
+"(one comment)"
+
+#: forum/views/commands.py:369 forum/views/commands.py:372
 msgid "delete posts"
 msgstr "изтрий публикациите"
 
 msgid "delete posts"
 msgstr "изтрий публикациите"
 
-#: forum/views/commands.py:366 forum/views/commands.py:375
+#: forum/views/commands.py:395 forum/views/commands.py:404
 msgid "close questions"
 msgstr "затвори въпросите"
 
 msgid "close questions"
 msgstr "затвори въпросите"
 
-#: forum/views/commands.py:370
+#: forum/views/commands.py:399
 msgid "reopen questions"
 msgstr "Отвори отново въпроса"
 
 msgid "reopen questions"
 msgstr "Отвори отново въпроса"
 
-#: forum/views/commands.py:392 forum/views/commands.py:404
+#: forum/views/commands.py:421 forum/views/commands.py:433
 #, fuzzy
 msgid "mark posts as community wiki"
 msgstr "уики общност"
 
 #, fuzzy
 msgid "mark posts as community wiki"
 msgstr "уики общност"
 
-#: forum/views/commands.py:396
+#: forum/views/commands.py:425
 #, fuzzy
 msgid "cancel a community wiki post"
 msgstr "уики общност"
 
 #, fuzzy
 msgid "cancel a community wiki post"
 msgstr "уики общност"
 
-#: forum/views/commands.py:418 forum/views/commands.py:421
+#: forum/views/commands.py:447 forum/views/commands.py:450
 msgid "convert answers to comments"
 msgstr "превърни отговори в коментари"
 
 msgid "convert answers to comments"
 msgstr "превърни отговори в коментари"
 
-#: forum/views/commands.py:424
+#: forum/views/commands.py:453
 #, python-format
 msgid "Answer by %(uname)s: %(snippet)s..."
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Answer by %(uname)s: %(snippet)s..."
 msgstr ""
 
-#: forum/views/commands.py:426
+#: forum/views/commands.py:455
 #, fuzzy
 msgid "Question"
 msgstr "Въпроси"
 
 #, fuzzy
 msgid "Question"
 msgstr "Въпроси"
 
-#: forum/views/commands.py:435 forum/views/commands.py:438
+#: forum/views/commands.py:464 forum/views/commands.py:467
 msgid "That is an invalid post to put the comment under"
 msgstr ""
 
 msgid "That is an invalid post to put the comment under"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/commands.py:456 forum/views/commands.py:459
+#: forum/views/commands.py:485 forum/views/commands.py:488
 msgid "convert comments to answers"
 msgstr "превърни коментари в отговори"
 
 msgid "convert comments to answers"
 msgstr "превърни коментари в отговори"
 
-#: forum/views/commands.py:474
+#: forum/views/commands.py:503
 msgid "You do not have the correct credentials to preform this action."
 msgstr ""
 
 msgid "You do not have the correct credentials to preform this action."
 msgstr ""
 
-#: forum/views/commands.py:502
-msgid "You cannot use the canned comments tool."
-msgstr ""
-
-#: forum/views/commands.py:594
+#: forum/views/commands.py:598
 msgid "The permanent URL to the answer has been copied to your clipboard."
 msgstr ""
 
 msgid "The permanent URL to the answer has been copied to your clipboard."
 msgstr ""
 
-#: forum/views/commands.py:605 forum/views/commands.py:609
-#: forum/views/commands.py:621
+#: forum/views/commands.py:609 forum/views/commands.py:613
+#: forum/views/commands.py:625
 #, fuzzy
 msgid "award"
 msgstr "Награди"
 
 #, fuzzy
 msgid "award"
 msgstr "Награди"
 
-#: forum/views/commands.py:618
+#: forum/views/commands.py:622
 msgid "The number of points to award needs to be a positive value."
 msgstr ""
 
 msgid "The number of points to award needs to be a positive value."
 msgstr ""
 
-#: forum/views/commands.py:628
+#: forum/views/commands.py:632
 #, fuzzy, python-format
 msgid "You have awarded %(awarded_user)s with %(points)d points"
 msgstr "sorry, file uploading requires karma >60"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "You have awarded %(awarded_user)s with %(points)d points"
 msgstr "sorry, file uploading requires karma >60"
 
-#: forum/views/decorators.py:73
+#: forum/views/decorators.py:77
 msgid ""
 "We're sorry, but an unknown error ocurred.<br />Please try again in a while."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "We're sorry, but an unknown error ocurred.<br />Please try again in a while."
 msgstr ""
 
-#: forum/views/meta.py:71
+#: forum/views/meta.py:70
 msgid "Thanks for the feedback!"
 msgstr ""
 
 msgid "Thanks for the feedback!"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/meta.py:79
+#: forum/views/meta.py:78
 msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)"
 msgstr ""
 
 msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/readers.py:45
+#: forum/views/readers.py:39
 msgid "Most <strong>recently updated</strong> questions"
 msgstr " Най-много <strongобновяваните напоследък</strong> въпроси"
 
 msgid "Most <strong>recently updated</strong> questions"
 msgstr " Най-много <strongобновяваните напоследък</strong> въпроси"
 
-#: forum/views/readers.py:46
+#: forum/views/readers.py:40
 #, fuzzy
 msgid "most <strong>recently asked</strong> questions"
 msgstr "вижте често задаваните въпроси"
 
 #, fuzzy
 msgid "most <strong>recently asked</strong> questions"
 msgstr "вижте често задаваните въпроси"
 
-#: forum/views/readers.py:47
+#: forum/views/readers.py:41
 msgid "most <strong>active</strong> questions in the last 24 hours</strong>"
 msgstr " <strong>най-активните</strong> въпроси за последните 24 часа"
 
 msgid "most <strong>active</strong> questions in the last 24 hours</strong>"
 msgstr " <strong>най-активните</strong> въпроси за последните 24 часа"
 
-#: forum/views/readers.py:48
+#: forum/views/readers.py:42
 #, fuzzy
 msgid "mostvoted"
 msgstr "отхвърлен"
 
 #, fuzzy
 msgid "mostvoted"
 msgstr "отхвърлен"
 
-#: forum/views/readers.py:48
+#: forum/views/readers.py:42
 msgid "most <strong>voted</strong> questions"
 msgstr "въпроси с <strong>най-много гласове</strong>"
 
 msgid "most <strong>voted</strong> questions"
 msgstr "въпроси с <strong>най-много гласове</strong>"
 
-#: forum/views/readers.py:61 forum/views/readers.py:291
-#: forum/views/users.py:42 forum/views/users.py:53
+#: forum/views/readers.py:55 forum/views/readers.py:307
+#: forum/views/users.py:40 forum/views/users.py:51
 msgid "oldest"
 msgstr "най-старите"
 
 msgid "oldest"
 msgstr "най-старите"
 
-#: forum/views/readers.py:61 forum/views/users.py:53
+#: forum/views/readers.py:55 forum/views/users.py:51
 msgid "oldest answers"
 msgstr "най-стари отговори"
 
 msgid "oldest answers"
 msgstr "най-стари отговори"
 
-#: forum/views/readers.py:61 forum/views/users.py:53
+#: forum/views/readers.py:55 forum/views/users.py:51
 msgid "oldest answers will be shown first"
 msgstr "първо ще бъдат показани най-старите отговори"
 
 msgid "oldest answers will be shown first"
 msgstr "първо ще бъдат показани най-старите отговори"
 
-#: forum/views/readers.py:62 forum/views/users.py:54
+#: forum/views/readers.py:56 forum/views/users.py:52
 msgid "newest answers"
 msgstr "последни отговори"
 
 msgid "newest answers"
 msgstr "последни отговори"
 
-#: forum/views/readers.py:62 forum/views/users.py:54
+#: forum/views/readers.py:56 forum/views/users.py:52
 msgid "newest answers will be shown first"
 msgstr "най-новите отговори ще бъдат показани първи"
 
 msgid "newest answers will be shown first"
 msgstr "най-новите отговори ще бъдат показани първи"
 
-#: forum/views/readers.py:63 forum/views/users.py:55
+#: forum/views/readers.py:57 forum/views/users.py:53
 msgid "popular answers"
 msgstr "популярни отговори"
 
 msgid "popular answers"
 msgstr "популярни отговори"
 
-#: forum/views/readers.py:63 forum/views/users.py:55
+#: forum/views/readers.py:57 forum/views/users.py:53
 msgid "most voted answers will be shown first"
 msgstr "отговорите с най-много гласове ще бъдат показани първи"
 
 msgid "most voted answers will be shown first"
 msgstr "отговорите с най-много гласове ще бъдат показани първи"
 
-#: forum/views/readers.py:69 forum/views/users.py:43
+#: forum/views/readers.py:63 forum/views/users.py:41
 msgid "name"
 msgstr "име"
 
 msgid "name"
 msgstr "име"
 
-#: forum/views/readers.py:69
+#: forum/views/readers.py:63
 msgid "by name"
 msgstr "по име"
 
 msgid "by name"
 msgstr "по име"
 
-#: forum/views/readers.py:69
+#: forum/views/readers.py:63
 msgid "sorted alphabetically"
 msgstr "сортирай по азбучен ред"
 
 msgid "sorted alphabetically"
 msgstr "сортирай по азбучен ред"
 
-#: forum/views/readers.py:70 forum/views/readers.py:71
+#: forum/views/readers.py:64 forum/views/readers.py:65
 msgid "used"
 msgstr "използван"
 
 msgid "used"
 msgstr "използван"
 
-#: forum/views/readers.py:70
+#: forum/views/readers.py:64
 msgid "by popularity"
 msgstr "по популярност"
 
 msgid "by popularity"
 msgstr "по популярност"
 
-#: forum/views/readers.py:70
+#: forum/views/readers.py:64
 msgid "sorted by frequency of tag use"
 msgstr ""
 
 msgid "sorted by frequency of tag use"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/readers.py:78
+#: forum/views/readers.py:72
 msgid " - "
 msgstr ""
 
 msgid " - "
 msgstr ""
 
-#: forum/views/readers.py:78
+#: forum/views/readers.py:72
 msgid "latest questions"
 msgstr "последни въпроси"
 
 msgid "latest questions"
 msgstr "последни въпроси"
 
-#: forum/views/readers.py:91
+#: forum/views/readers.py:85
 msgid "unanswered"
 msgstr "неотговорени"
 
 msgid "unanswered"
 msgstr "неотговорени"
 
-#: forum/views/readers.py:95
+#: forum/views/readers.py:89
 msgid "open questions without an accepted answer"
 msgstr "отворени въпроса без приет отговор"
 
 msgid "open questions without an accepted answer"
 msgstr "отворени въпроса без приет отговор"
 
-#: forum/views/readers.py:97
+#: forum/views/readers.py:91
 msgid "Unanswered Questions"
 msgstr "Неотговорени Въпроси"
 
 msgid "Unanswered Questions"
 msgstr "Неотговорени Въпроси"
 
@@ -6780,166 +7671,166 @@ msgstr "въпроси с таг <span class=\"tag\">%(tag)s</span>"
 msgid "Questions Tagged With %(tag)s"
 msgstr "Въпроси с таг '%(tag)s'"
 
 msgid "Questions Tagged With %(tag)s"
 msgstr "Въпроси с таг '%(tag)s'"
 
-#: forum/views/readers.py:135
+#: forum/views/readers.py:146
 #, python-format
 msgid "Questions asked by %s"
 msgstr "Въпроси зададени от %s"
 
 #, python-format
 msgid "Questions asked by %s"
 msgstr "Въпроси зададени от %s"
 
-#: forum/views/readers.py:138
+#: forum/views/readers.py:149
 #, python-format
 msgid "Questions answered by %s"
 msgstr "Въпроси отговорени от %s"
 
 #, python-format
 msgid "Questions answered by %s"
 msgstr "Въпроси отговорени от %s"
 
-#: forum/views/readers.py:145
+#: forum/views/readers.py:156
 #, python-format
 msgid "Questions you subscribed %s"
 msgstr "Въпроси към които сте абониран %s"
 
 #, python-format
 msgid "Questions you subscribed %s"
 msgstr "Въпроси към които сте абониран %s"
 
-#: forum/views/readers.py:147
+#: forum/views/readers.py:158
 #, python-format
 msgid "Questions subscribed by %s"
 msgstr "Въпроси абонирани от %s"
 
 #, python-format
 msgid "Questions subscribed by %s"
 msgstr "Въпроси абонирани от %s"
 
-#: forum/views/readers.py:172
+#: forum/views/readers.py:184
 msgid "Questions"
 msgstr "Въпроси"
 
 msgid "Questions"
 msgstr "Въпроси"
 
-#: forum/views/readers.py:235 forum/views/readers.py:236
+#: forum/views/readers.py:251 forum/views/readers.py:252
 msgid "ranking"
 msgstr ""
 
 msgid "ranking"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/readers.py:235
+#: forum/views/readers.py:251
 msgid "relevance"
 msgstr ""
 
 msgid "relevance"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/readers.py:235
+#: forum/views/readers.py:251
 msgid "most relevant questions"
 msgstr "най-подходящите въпроси"
 
 msgid "most relevant questions"
 msgstr "най-подходящите въпроси"
 
-#: forum/views/readers.py:243 forum/views/readers.py:245
+#: forum/views/readers.py:259 forum/views/readers.py:261
 #, python-format
 msgid "questions matching '%(keywords)s'"
 msgstr "въпроси съвпадащи с '%(keywords)s'"
 
 #, python-format
 msgid "questions matching '%(keywords)s'"
 msgstr "въпроси съвпадащи с '%(keywords)s'"
 
-#: forum/views/readers.py:393
+#: forum/views/readers.py:414
 #, python-format
 msgid "Revision n. %(rev_number)d"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Revision n. %(rev_number)d"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/users.py:40
+#: forum/views/users.py:38
 msgid "sorted by reputation"
 msgstr "подредба по репутация"
 
 msgid "sorted by reputation"
 msgstr "подредба по репутация"
 
-#: forum/views/users.py:41
+#: forum/views/users.py:39
 msgid "recent"
 msgstr "последно"
 
 msgid "recent"
 msgstr "последно"
 
-#: forum/views/users.py:41
+#: forum/views/users.py:39
 msgid "newest members"
 msgstr "последни потребители"
 
 msgid "newest members"
 msgstr "последни потребители"
 
-#: forum/views/users.py:42
+#: forum/views/users.py:40
 msgid "last"
 msgstr "последно"
 
 msgid "last"
 msgstr "последно"
 
-#: forum/views/users.py:42
+#: forum/views/users.py:40
 #, fuzzy
 msgid "oldest members"
 msgstr "най-старите"
 
 #, fuzzy
 msgid "oldest members"
 msgstr "най-старите"
 
-#: forum/views/users.py:43
+#: forum/views/users.py:41
 msgid "by username"
 msgstr "по потребителско име"
 
 msgid "by username"
 msgstr "по потребителско име"
 
-#: forum/views/users.py:43
+#: forum/views/users.py:41
 msgid "sorted by username"
 msgstr "подредено по потребителско име"
 
 msgid "sorted by username"
 msgstr "подредено по потребителско име"
 
-#: forum/views/users.py:74
+#: forum/views/users.py:72
 msgid "Online Users"
 msgstr "Онлайн Потребители"
 
 msgid "Online Users"
 msgstr "Онлайн Потребители"
 
-#: forum/views/users.py:168
+#: forum/views/users.py:166
 msgid "Profile updated."
 msgstr "Обновен профил."
 
 msgid "Profile updated."
 msgstr "Обновен профил."
 
-#: forum/views/users.py:182
+#: forum/views/users.py:180
 msgid "Only superusers are allowed to alter other users permissions."
 msgstr ""
 
 msgid "Only superusers are allowed to alter other users permissions."
 msgstr ""
 
-#: forum/views/users.py:185
+#: forum/views/users.py:183
 msgid "Only the site owner can remove the super user status from other user."
 msgstr ""
 
 msgid "Only the site owner can remove the super user status from other user."
 msgstr ""
 
-#: forum/views/users.py:207
+#: forum/views/users.py:205
 msgid "Only superusers are allowed to award reputation points"
 msgstr ""
 
 msgid "Only superusers are allowed to award reputation points"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/users.py:212
+#: forum/views/users.py:210
 msgid "Invalid number of points to award."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid number of points to award."
 msgstr ""
 
-#: forum/views/users.py:230
+#: forum/views/users.py:228
 msgid "Only superusers can suspend other users"
 msgstr ""
 
 msgid "Only superusers can suspend other users"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/users.py:251
+#: forum/views/users.py:249
 msgid "Invalid numeric argument for the number of days."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid numeric argument for the number of days."
 msgstr ""
 
-#: forum/views/users.py:301
+#: forum/views/users.py:321
 msgid "overview"
 msgstr "преглед"
 
 msgid "overview"
 msgstr "преглед"
 
-#: forum/views/users.py:301
+#: forum/views/users.py:321
 msgid "user overview"
 msgstr "потребителски преглед"
 
 msgid "user overview"
 msgstr "потребителски преглед"
 
-#: forum/views/users.py:333
+#: forum/views/users.py:358
 msgid "recent activity"
 msgstr "последна активност"
 
 msgid "recent activity"
 msgstr "последна активност"
 
-#: forum/views/users.py:333
+#: forum/views/users.py:358
 msgid "recent user activity"
 msgstr "последна потребителска дейност"
 
 msgid "recent user activity"
 msgstr "последна потребителска дейност"
 
-#: forum/views/users.py:342
+#: forum/views/users.py:367
 msgid "reputation history"
 msgstr "история на репутацията"
 
 msgid "reputation history"
 msgstr "история на репутацията"
 
-#: forum/views/users.py:342
+#: forum/views/users.py:367
 msgid "graph of user karma"
 msgstr "график на потребителската репутация"
 
 msgid "graph of user karma"
 msgstr "график на потребителската репутация"
 
-#: forum/views/users.py:357
+#: forum/views/users.py:382
 msgid "user vote record"
 msgstr ""
 
 msgid "user vote record"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/users.py:364
+#: forum/views/users.py:389
 msgid "favorites"
 msgstr "любими"
 
 msgid "favorites"
 msgstr "любими"
 
-#: forum/views/users.py:364
+#: forum/views/users.py:389
 msgid "questions that user selected as his/her favorite"
 msgstr ""
 
 msgid "questions that user selected as his/her favorite"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/users.py:370
+#: forum/views/users.py:395
 msgid "subscription"
 msgstr "абонамент"
 
 msgid "subscription"
 msgstr "абонамент"
 
-#: forum/views/users.py:370
+#: forum/views/users.py:395
 msgid "subscriptions"
 msgstr "абонаменти"
 
 msgid "subscriptions"
 msgstr "абонаменти"
 
-#: forum/views/users.py:384
+#: forum/views/users.py:428
 msgid "New subscription settings are now saved"
 msgstr "Новите настройки на известията са вече запазени"
 
 msgid "New subscription settings are now saved"
 msgstr "Новите настройки на известията са вече запазени"
 
-#: forum/views/users.py:428
+#: forum/views/users.py:444
 msgid "preferences"
 msgstr "настройки"
 
 msgid "preferences"
 msgstr "настройки"
 
-#: forum/views/users.py:435
+#: forum/views/users.py:451
 msgid "New preferences saved"
 msgstr ""
 
 msgid "New preferences saved"
 msgstr ""
 
@@ -7255,8 +8146,8 @@ msgstr "Магьосник"
 #: forum_modules/default_badges/badges.py:305
 #, python-format
 msgid ""
 #: forum_modules/default_badges/badges.py:305
 #, python-format
 msgid ""
-"Answered a question more than %(dif_days)s days later with at least %"
-"(up_votes)s votes"
+"Answered a question more than %(dif_days)s days later with at least "
+"%(up_votes)s votes"
 msgstr ""
 "Отговори на въпрос на поне %(dif_days)s с не по-малко от %(up_votes)s гласа"
 
 msgstr ""
 "Отговори на въпрос на поне %(dif_days)s с не по-малко от %(up_votes)s гласа"
 
@@ -7269,6 +8160,16 @@ msgstr "Таксономист"
 msgid "Created a tag used by %s questions"
 msgstr "Създаде таг използван от %s въпроса"
 
 msgid "Created a tag used by %s questions"
 msgstr "Създаде таг използван от %s въпроса"
 
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:326
+#, fuzzy
+msgid "Validated Email"
+msgstr "How to validate email and why?"
+
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:327
+#, fuzzy
+msgid "User who has validated email associated to the account"
+msgstr "Променете OpenID свързан с Вашия акаунт"
+
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:6
 msgid "Popular Question views"
 msgstr ""
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:6
 msgid "Popular Question views"
 msgstr ""
@@ -7512,81 +8413,81 @@ msgid ""
 "Taxonomist badge. \n"
 msgstr ""
 
 "Taxonomist badge. \n"
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:167
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:191
 msgid "Compressing xml files"
 msgstr ""
 
 msgid "Compressing xml files"
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:174
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:198
 msgid "Importing uploaded files"
 msgstr ""
 
 msgid "Importing uploaded files"
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:179
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:203
 msgid "Importing skins folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Importing skins folder"
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:183
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:207
 msgid "Writing inf file."
 msgstr ""
 
 msgid "Writing inf file."
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:210
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:234
 msgid "Saving backup file"
 msgstr ""
 
 msgid "Saving backup file"
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:242
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:266
 #: forum_modules/exporter/importer.py:235
 msgid "Queued"
 msgstr ""
 
 #: forum_modules/exporter/importer.py:235
 msgid "Queued"
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:245
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:269
 #: forum_modules/exporter/importer.py:238
 #, fuzzy
 msgid "Starting"
 msgstr "интересно"
 
 #: forum_modules/exporter/importer.py:238
 #, fuzzy
 msgid "Starting"
 msgstr "интересно"
 
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:266
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:290
 #, python-format
 msgid "Exporting %s"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Exporting %s"
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:267
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:291
 msgid "Exporting"
 msgstr ""
 
 msgid "Exporting"
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:271
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:295
 msgid "Writing temp file"
 msgstr ""
 
 msgid "Writing temp file"
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:272
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:296
 #, python-format
 msgid "Writing %s temp file"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Writing %s temp file"
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:277
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:295
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:301
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:319
 #: forum_modules/exporter/importer.py:270
 msgid "Done"
 msgstr "Направено"
 
 #: forum_modules/exporter/importer.py:270
 msgid "Done"
 msgstr "Направено"
 
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:289
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:313
 msgid "Compressing files"
 msgstr ""
 
 msgid "Compressing files"
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:409
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:433
 #: forum_modules/exporter/importer.py:440
 msgid "Nodes"
 msgstr "Елементи"
 
 #: forum_modules/exporter/importer.py:440
 msgid "Nodes"
 msgstr "Елементи"
 
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:460
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:484
 #: forum_modules/exporter/importer.py:543
 msgid "Actions"
 msgstr "Действия"
 
 #: forum_modules/exporter/importer.py:543
 msgid "Actions"
 msgstr "Действия"
 
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:506
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:530
 #: forum_modules/exporter/importer.py:632
 msgid "Awards"
 msgstr "Награди"
 
 #: forum_modules/exporter/importer.py:632
 msgid "Awards"
 msgstr "Награди"
 
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:514
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:538
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
@@ -7713,12 +8614,13 @@ msgid "Import data from dump file"
 msgstr ""
 
 #: forum_modules/exporter/templates/running.html:9
 msgstr ""
 
 #: forum_modules/exporter/templates/running.html:9
-msgid "Restore data from a previouus export"
+msgid "Restore data from a previous export"
 msgstr ""
 
 #: forum_modules/exporter/templates/running.html:60
 msgstr ""
 
 #: forum_modules/exporter/templates/running.html:60
-msgid "Skiped"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Skipped"
+msgstr "обратно на началната страница"
 
 #: forum_modules/exporter/templates/running.html:96
 msgid "Your backup is ready to be downloaded."
 
 #: forum_modules/exporter/templates/running.html:96
 msgid "Your backup is ready to be downloaded."
@@ -7729,11 +8631,11 @@ msgid "All data sucessfully imported."
 msgstr ""
 
 #: forum_modules/exporter/templates/running.html:105
 msgstr ""
 
 #: forum_modules/exporter/templates/running.html:105
-msgid "An error has occurred during de export proccess"
+msgid "An error has occurred during the export proccess"
 msgstr ""
 
 #: forum_modules/exporter/templates/running.html:107
 msgstr ""
 
 #: forum_modules/exporter/templates/running.html:107
-msgid "An error has occurred during de import proccess"
+msgid "An error has occurred during the import proccess"
 msgstr ""
 
 #: forum_modules/exporter/templates/running.html:110
 msgstr ""
 
 #: forum_modules/exporter/templates/running.html:110
@@ -7767,38 +8669,33 @@ msgstr ""
 msgid " of "
 msgstr ""
 
 msgid " of "
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/facebookauth/authentication.py:36
-msgid "Sorry, your Facebook session has expired, please try again"
-msgstr "Съжаляваме, но Facebook сесията е изтекла."
-
-#: forum_modules/facebookauth/authentication.py:38
+#: forum_modules/facebookauth/authentication.py:59
 msgid ""
 msgid ""
-"The authentication with Facebook connect failed, cannot find authentication "
-"tokens"
+"Something wrond happened during Facebook authentication, administrators will "
+"be notified"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Оторизацията през Facebook не беше успешна, не може да намери ключовете."
 
 
-#: forum_modules/localauth/forms.py:75
+#: forum_modules/localauth/forms.py:83
 msgid "Please enter valid username and password (both are case-sensitive)."
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter valid username and password (both are case-sensitive)."
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/localauth/forms.py:79
+#: forum_modules/localauth/forms.py:87
 msgid "Login failed."
 msgstr ""
 
 msgid "Login failed."
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/localauth/forms.py:83
+#: forum_modules/localauth/forms.py:91
 msgid "This user is not a valid user"
 msgstr ""
 
 msgid "This user is not a valid user"
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/localauth/forms.py:86
+#: forum_modules/localauth/forms.py:94
 msgid "Please enter username and password"
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter username and password"
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/localauth/forms.py:88
+#: forum_modules/localauth/forms.py:96
 msgid "Please enter your password"
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter your password"
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/localauth/forms.py:90
+#: forum_modules/localauth/forms.py:98
 msgid "Please enter user name"
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter user name"
 msgstr ""
 
@@ -7826,6 +8723,10 @@ msgstr "Парола"
 msgid "Create account"
 msgstr "Създаване на нов акаунт"
 
 msgid "Create account"
 msgstr "Създаване на нов акаунт"
 
+#: forum_modules/localauth/templates/loginform.html:27
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Забравена парола?"
+
 #: forum_modules/oauthauth/consumer.py:36
 msgid "Error, the oauth token is not on the server"
 msgstr "Грешка, Auth Token не е на сървъра"
 #: forum_modules/oauthauth/consumer.py:36
 msgid "Error, the oauth token is not on the server"
 msgstr "Грешка, Auth Token не е на сървъра"
@@ -7868,23 +8769,52 @@ msgid ""
 "oauth_callback parameter.\n"
 msgstr ""
 
 "oauth_callback parameter.\n"
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/openidauth/consumer.py:58
+#: forum_modules/oauthauth/lib/oauth2/httplib2/__init__.py:393
+#, python-format
+msgid "Content purported to be compressed with %s but failed to decompress."
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/lib/oauth2/httplib2/__init__.py:503
+#, python-format
+msgid "Unsupported value for qop: %s."
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/lib/oauth2/httplib2/__init__.py:506
+#: forum_modules/oauthauth/lib/oauth2/httplib2/__init__.py:567
+#, python-format
+msgid "Unsupported value for algorithm: %s."
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/lib/oauth2/httplib2/__init__.py:564
+msgid "The challenge doesn't contain a server nonce, or this one is empty."
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/lib/oauth2/httplib2/__init__.py:570
+#, python-format
+msgid "Unsupported value for pw-algorithm: %s."
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/lib/oauth2/httplib2/__init__.py:1211
+msgid "Redirected but the response is missing a Location: header."
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/openidauth/consumer.py:61
 msgid "Sorry, but your input is not a valid OpenId"
 msgstr "За съжаление вашия вход не е валиден OpenID"
 
 msgid "Sorry, but your input is not a valid OpenId"
 msgstr "За съжаление вашия вход не е валиден OpenID"
 
-#: forum_modules/openidauth/consumer.py:148
+#: forum_modules/openidauth/consumer.py:151
 msgid "The OpenId authentication request was canceled"
 msgstr "Удостоверяването с OpenID беше отменено"
 
 msgid "The OpenId authentication request was canceled"
 msgstr "Удостоверяването с OpenID беше отменено"
 
-#: forum_modules/openidauth/consumer.py:150
+#: forum_modules/openidauth/consumer.py:153
 msgid "The OpenId authentication failed: "
 msgstr "Удостоверяването с OpenID се провали:"
 
 msgid "The OpenId authentication failed: "
 msgstr "Удостоверяването с OpenID се провали:"
 
-#: forum_modules/openidauth/consumer.py:152
+#: forum_modules/openidauth/consumer.py:155
 msgid "Setup needed"
 msgstr ""
 
 msgid "Setup needed"
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/openidauth/consumer.py:154
+#: forum_modules/openidauth/consumer.py:157
 msgid "The OpenId authentication failed with an unknown status: "
 msgstr ""
 
 msgid "The OpenId authentication failed with an unknown status: "
 msgstr ""
 
@@ -7940,64 +8870,64 @@ msgstr ""
 msgid "Merge users with same user name and email"
 msgstr ""
 
 msgid "Merge users with same user name and email"
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/updater/base.py:144
+#: forum_modules/updates/base.py:154
 msgid "Wasn't able to check to the update server."
 msgstr ""
 
 msgid "Wasn't able to check to the update server."
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/updater/base.py:153
+#: forum_modules/updates/base.py:163
 msgid "Wasn't able to retreive the update messages."
 msgstr ""
 
 msgid "Wasn't able to retreive the update messages."
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/updater/base.py:165
+#: forum_modules/updates/base.py:175
 #, python-format
 msgid "%d update messages have been downloaded."
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "%d update messages have been downloaded."
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/updater/settings.py:8
+#: forum_modules/updates/settings.py:8
 #, fuzzy
 msgid "Updater Settings"
 msgstr "Потребителски настройки"
 
 #, fuzzy
 msgid "Updater Settings"
 msgstr "Потребителски настройки"
 
-#: forum_modules/updater/settings.py:8
+#: forum_modules/updates/settings.py:8
 #, fuzzy
 msgid "OSQA Update Checker Settings."
 msgstr "Опции за оторизиране"
 
 #, fuzzy
 msgid "OSQA Update Checker Settings."
 msgstr "Опции за оторизиране"
 
-#: forum_modules/updater/settings.py:12
+#: forum_modules/updates/settings.py:12
 msgid ""
 "\n"
 "Use the OSQA update server recieve notifications about the latest updates.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use the OSQA update server recieve notifications about the latest updates.\n"
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/updater/urls.py:8
+#: forum_modules/updates/urls.py:8
 #, fuzzy
 msgid "updater/"
 msgstr "обнови"
 
 #, fuzzy
 msgid "updater/"
 msgstr "обнови"
 
-#: forum_modules/updater/urls.py:8
+#: forum_modules/updates/urls.py:8
 msgid "check/"
 msgstr ""
 
 msgid "check/"
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/updater/views.py:8
+#: forum_modules/updates/views.py:8
 #, fuzzy
 msgid "updater"
 msgstr "обнови"
 
 #, fuzzy
 msgid "updater"
 msgstr "обнови"
 
-#: forum_modules/updater/views.py:8
-#: forum_modules/updater/templates/index.html:38
+#: forum_modules/updates/views.py:8
+#: forum_modules/updates/templates/index.html:38
 #, fuzzy
 msgid "Update Checker"
 msgstr "Обнови"
 
 #, fuzzy
 msgid "Update Checker"
 msgstr "Обнови"
 
-#: forum_modules/updater/templates/index.html:22
+#: forum_modules/updates/templates/index.html:22
 msgid "Checking for updates"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking for updates"
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/updater/templates/index.html:41
+#: forum_modules/updates/templates/index.html:41
 msgid "Use the OSQA update server to check for updates"
 msgstr ""
 
 msgid "Use the OSQA update server to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/updater/templates/index.html:46
+#: forum_modules/updates/templates/index.html:46
 msgid "Check for Updates"
 msgstr ""
 
 msgid "Check for Updates"
 msgstr ""
 
@@ -8017,20 +8947,67 @@ msgstr ""
 msgid "Test Phrase n"
 msgstr ""
 
 msgid "Test Phrase n"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "tags are required"
-#~ msgstr "таговете са задължителни"
+#~ msgid "Change email "
+#~ msgstr "Промяна на имейла "
+
+#~ msgid "Add or update the email address associated with your account."
+#~ msgstr "Добавете или променете имейла асоцииран с Вашия акаунт."
+
+#~ msgid "Change OpenID"
+#~ msgstr "Промени OpenID"
+
+#~ msgid "Delete account"
+#~ msgstr "Изтрий профила"
+
+#~ msgid "Erase your username and all your data from website"
+#~ msgstr "Изтрий потребителя и цялата информация от сайта"
+
+#~ msgid "You can answer anonymously and then login."
+#~ msgstr ""
+#~ "<span class='strong big'>Започнете да добавяте анонимно</span> - Вашия "
+#~ "отговор ще бъда запазен в сесията докато влезнете или си направите "
+#~ "акаунт. Моля използвайте <strong>неутрални отговори</strong>, за "
+#~ "дискусия, <strong>използвайте само коментарите</strong> и <strong>моля, "
+#~ "гласувайте</strong> (след като се оторизирате)!"
+
+#~ msgid "Answer your own question only to give an answer."
+#~ msgstr ""
+#~ "<span class='big strong'>Вие можете да отговорите на Вашия въпрос</span>, "
+#~ "но се уверете че предоставяте <strong>отговор</strong>. Запомнете, че "
+#~ "винаги можете <strong>да промените първоначалния въпрос</strong>. Моля "
+#~ "<strong>използвайте коментари за дискутиране</strong> и <strong>не "
+#~ "забравяйте да гласувате</strong> за отговорите, които харесвате (или не "
+#~ "харесвате)"
+
+#~ msgid "Please only give an answer, no discussions."
+#~ msgstr ""
+#~ "<span class='big strong'>Отговора трябва да съдържа само съществена "
+#~ "информация</span>. Ако искате да коментирате, просто <strong>използвайте "
+#~ "опцията за коментиране</strong>. Запомнете, че винаги можете да "
+#~ "<strong>промените Вашите отговори</strong> - не е нужно да отговаряте на "
+#~ "същите въпроси два пъти. Защо така <strong>не забравяйте да гласувате</"
+#~ "strong> - наистина помага да бъдат избрани най-добрите въпроси и отговори!"
+
+#~ msgid "Existing account"
+#~ msgstr "Съществуващ акаунт"
+
+#~ msgid "user name"
+#~ msgstr "потребителско име"
+
+#~ msgid "password"
+#~ msgstr "парола"
+
+#~ msgid "Register"
+#~ msgstr "Регистрация"
+
+#~ msgid "Sorry, your Facebook session has expired, please try again"
+#~ msgstr "Съжаляваме, но Facebook сесията е изтекла."
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "                        maxlength: \"up to %(max_number_of_tags)s tags, "
-#~ "less than %(max_length_of_tags)s characters each\"\n"
-#~ "                        "
+#~ "The authentication with Facebook connect failed, cannot find "
+#~ "authentication tokens"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<div class=\"questions-count\">%(q_num)s</div><p>question with title "
-#~ "containing <strong><span class=\"darkred\">%(searchtitle)s</span></"
-#~ "strong></p>"
+#~ "Оторизацията през Facebook не беше успешна, не може да намери ключовете."
 
 #~ msgid "okay, let's try!"
 #~ msgstr "добре, ще опитам"
 
 #~ msgid "okay, let's try!"
 #~ msgstr "добре, ще опитам"
@@ -8104,9 +9081,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "File"
 #~ msgstr "Файл"
 
 #~ msgid "File"
 #~ msgstr "Файл"
 
-#~ msgid "Skip to page:"
-#~ msgstr "обратно на началната страница"
-
 #~ msgid "duplicate question"
 #~ msgstr "повтарящ се въпрос"
 
 #~ msgid "duplicate question"
 #~ msgstr "повтарящ се въпрос"
 
@@ -8197,10 +9171,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "<span class='strong big'>Изглежда, че имейла Ви, %(email)s не е бил "
 #~ "потвърден.</span> За да добавяте информация, трябва да потвърдите имейла "
 #~ msgstr ""
 #~ "<span class='strong big'>Изглежда, че имейла Ви, %(email)s не е бил "
 #~ "потвърден.</span> За да добавяте информация, трябва да потвърдите имейла "
-#~ "си, можете да намерите повече информация на <a href='%"
-#~ "(email_validation_faq_url)s'>страницата за потвърждение на имейла</a>."
-#~ "<br>Можете да изпратите съобщението си и да потвърдите имейла след това, "
-#~ "но съобщението няма да бъде визуализирано. "
+#~ "си, можете да намерите повече информация на <a "
+#~ "href='%(email_validation_faq_url)s'>страницата за потвърждение на имейла</"
+#~ "a>.<br>Можете да изпратите съобщението си и да потвърдите имейла след "
+#~ "това, но съобщението няма да бъде визуализирано. "
 
 #~ msgid ""
 #~ "Before asking the question - please make sure to use search to see "
 
 #~ msgid ""
 #~ "Before asking the question - please make sure to use search to see "
@@ -8327,8 +9301,8 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "                    %(comment_count)s new comment%"
-#~ "(comment_count_pluralize)s\n"
+#~ "                    %(comment_count)s new comment"
+#~ "%(comment_count_pluralize)s\n"
 #~ "                "
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "                "
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
@@ -8438,8 +9412,8 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "<span class=\"strong big\">Your email address %(email)s has not been "
 #~ "changed.</span> If you decide to change it later - you can always do it "
 #~ msgstr ""
 #~ "<span class=\"strong big\">Your email address %(email)s has not been "
 #~ "changed.</span> If you decide to change it later - you can always do it "
-#~ "by editing it in your user profile or by using the <a href='%"
-#~ "(change_email_url)s'><strong>previous form</strong></a> again."
+#~ "by editing it in your user profile or by using the <a "
+#~ "href='%(change_email_url)s'><strong>previous form</strong></a> again."
 
 #~ msgid "your current %(email)s can be used for this"
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid "your current %(email)s can be used for this"
 #~ msgstr ""
@@ -8462,24 +9436,24 @@ msgstr ""
 #~ msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s"
 #~ msgstr ""
 #~ "<span class='big strong'>Your current email address %(email)s has been "
 #~ msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s"
 #~ msgstr ""
 #~ "<span class='big strong'>Your current email address %(email)s has been "
-#~ "validated before</span> so the new key was not sent. You can <a href='%"
-#~ "(change_link)s'>change</a> email used for update subscriptions if "
+#~ "validated before</span> so the new key was not sent. You can <a "
+#~ "href='%(change_link)s'>change</a> email used for update subscriptions if "
 #~ "necessary."
 
 #~ msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
 #~ msgstr ""
 #~ "necessary."
 
 #~ msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
 #~ msgstr ""
-#~ "<p><span class=\"big strong\">You are here for the first time with your %"
-#~ "(provider)s login.</span> Please create your <strong>screen name</strong> "
-#~ "and save your <strong>email</strong> address. Saved email address will "
-#~ "let you <strong>subscribe for the updates</strong> on the most "
+#~ "<p><span class=\"big strong\">You are here for the first time with your "
+#~ "%(provider)s login.</span> Please create your <strong>screen name</"
+#~ "strong> and save your <strong>email</strong> address. Saved email address "
+#~ "will let you <strong>subscribe for the updates</strong> on the most "
 #~ "interesting questions and will be used to create and retrieve your unique "
 #~ "avatar image - <a href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></"
 #~ "a>.</p>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%(username)s already exists, choose another name for \n"
 #~ "interesting questions and will be used to create and retrieve your unique "
 #~ "avatar image - <a href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></"
 #~ "a>.</p>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%(username)s already exists, choose another name for \n"
-#~ "                            %(provider)s. Email is required too, see %"
-#~ "(gravatar_faq_url)s\n"
+#~ "                            %(provider)s. Email is required too, see "
+#~ "%(gravatar_faq_url)s\n"
 #~ "                        "
 #~ msgstr ""
 #~ "<p><span class='strong big'>Oops... looks like screen name %(username)s "
 #~ "                        "
 #~ msgstr ""
 #~ "<p><span class='strong big'>Oops... looks like screen name %(username)s "
@@ -8495,14 +9469,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
 #~ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
 #~ msgstr ""
-#~ "<p><span class=\"big strong\">You are here for the first time with your %"
-#~ "(provider)s login.</span></p><p>You can either keep your <strong>screen "
+#~ "<p><span class=\"big strong\">You are here for the first time with your "
+#~ "%(provider)s login.</span></p><p>You can either keep your <strong>screen "
 #~ "name</strong> the same as your %(provider)s login name  or choose some "
 #~ "other nickname.</p><p>Also, please save a valid <strong>email</strong> "
 #~ "address. With the email you can <strong>subscribe for the updates</"
 #~ "strong> on the most interesting questions. Email address is also used to "
 #~ "name</strong> the same as your %(provider)s login name  or choose some "
 #~ "other nickname.</p><p>Also, please save a valid <strong>email</strong> "
 #~ "address. With the email you can <strong>subscribe for the updates</"
 #~ "strong> on the most interesting questions. Email address is also used to "
-#~ "create and retrieve your unique avatar image - <a href='%"
-#~ "(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a>.</p>"
+#~ "create and retrieve your unique avatar image - <a "
+#~ "href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a>.</p>"
 
 #~ msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s"
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s"
 #~ msgstr ""