3 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site (1. Teil nicht so wichtig!)
5 acl: "Liste für Zugangskontrolle"
7 changeset_tag: "Changeset-Tag"
9 diary_comment: "Blog-Kommentar"
10 diary_entry: "Blogeintrag"
15 node_tag: "Knoten-Tag"
16 notifier: "Benachrichtigung"
17 old_node: "Alter Knoten"
18 old_node_tag: "Alter Knoten-Tag"
19 old_relation: "Alte Relation"
20 old_relation_member: "Altes Relation-Mitglied"
21 old_relation_tag: "Alter Relation-Tag"
23 old_way_node: "Alter Weg-Knoten"
24 old_way_tag: "Alter Weg-Tag"
26 relation_member: "Relation-Mitglied"
27 relation_tag: "Relation-Tag"
30 tracepoint: "Track-Punkt"
33 user_preference: "Benutzer-Einstellungen"
34 user_token: "Benutzer-Kürzel"
36 way_node: "Weg-Knoten"
38 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
46 latitude: "Breitengrad"
47 longitude: "Längengrad"
57 latitude: "Breitengrad"
58 longitude: "Längengrad"
60 description: "Beschreibung"
65 recipient: "Empfänger"
69 display_name: "Name anzeigen"
70 description: "Beschreibung"
72 pass_crypt: "Passwort"
76 coordinates: "Koordinaten:"
80 changeset: "Changeset:"
81 download: "{{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen"
82 changesetxml: "Changeset XML"
83 osmchangexml: "osmChange XML"
85 created_at: "Erstellt am:"
86 closed_at: "Geschlossen am:"
87 belongs_to: "Erstellt von:"
88 bounding_box: "Bereich:"
89 no_bounding_box: "Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert."
90 show_area_box: "Bereichsgrenze anzeigen"
92 has_nodes: "Enthält folgende {{node_count}} Knoten:"
93 has_ways: "Enthält folgende {{way_count}} Wege:"
94 has_relations: "Enthält folgende {{relation_count}} Relationen:"
96 edited_at: "Bearbeitet am:"
97 edited_by: "Bearbeitet von:"
99 in_changeset: "Im Changeset:"
101 relation: "Relation {{relation_name}}"
102 relation_as: "(als {{relation_role}})"
106 view_larger_map: "Größere Karte anzeigen"
108 coordinates: "Koordinaten: "
111 node_history: "Knoten-Chronik"
112 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
113 download_xml: "XML herunterladen"
114 view_details: "Detailseite anzeigen"
117 node_title: "Knoten: {{node_name}}"
118 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
119 download_xml: "XML herunterladen"
120 view_history: "Chronik anzeigen"
122 sorry: "Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
128 showing_page: "Zeige Seite"
131 members: "Mitglieder:"
132 part_of: "Mitglied von:"
134 relation_history: "Relations-Chronik"
135 relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
140 relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
141 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
142 download_xml: "XML herunterladen"
143 view_history: "Chronik anzeigen"
145 view_data: "Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen"
146 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
148 data_frame_title: "Daten"
149 zoom_or_select: "Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen"
150 drag_a_box: "Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
151 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
152 loaded_an_area: "Du hast einen Bereich geladen, der"
153 browsers: "Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf \'Daten laden\' unten."
154 load_data: "Daten laden"
155 unable_to_load: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe"
156 must_be_smaller: "ist zu groß (soll kleiner als 0.25 sein)"
158 show_history: "Chronik"
159 wait: "Verarbeiten..."
160 history_for: "Chronik für"
162 private_user: "Anonymer Benutzer"
163 edited_by: "Bearbeitet von"
171 one: "Auch Teil des Wegs {{related_ways}}"
172 other: "Auch Teil der Wege {{related_ways}}"
174 way_history: "Wege-Chronik"
175 way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
176 download: "{{download_xml_link}} or {{view_details_link}}"
177 download_xml: "Download als XML"
178 view_details: "Detailseite anzeigen"
181 way_title: "Weg: {{way_name}}"
182 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
183 download_xml: "Download als XML"
184 view_history: "Chronik anzeigen"
186 changeset_paging_nav:
187 showing_page: "Seite"
190 still_editing: "(in Bearbeitung)"
192 no_comment: "(kein Kommentar)"
193 no_edits: "(keine Bearbeitung)"
194 show_area_box: "Bereich anzeigen"
196 view_changeset_details: "Details des Changesets"
200 saved_at: "Gespeichert am"
206 changesets_within_the_area: "Changesets in dem Bereich:"
207 show_area_box: "Bereich anzeigen"
208 no_changesets: "Keine Changesets"
209 all_changes_everywhere: "Für letzte Änderungen weltweit siehe {{recent_changes_link}}"
210 recent_changes: "Letzte Änderungen"
211 no_area_specified: "Kein Bereich angegeben"
212 first_use_view: "{{view_tab_link}} verwenden, um einen interessanten Bereich zu finden und dann auf die 'Chronikansicht' klicken."
213 view_the_map: "Karte"
214 view_tab: "Kartenansicht"
215 alternatively_view: "Alternativ: {{recent_changes_link}} anzeigen"
217 recent_changes: "Letzte Änderungen"
218 recently_edited_changesets: "Zuletzt erstellte Changesets:"
219 for_more_changesets: "Mehr Changesets des Benutzers kannst du auf dessen Benutzerseite unter Beiträge einsehen, für Changesets eines Bereiches gehe auf den 'Chronik'-Reiter beim betrachten des gewünschten Kartenausschnitts."
221 edits_by_username: "Beiträge von {{username_link}}"
222 no_visible_edits_by: "Keine sichtbaren Beiträge von {{name}}."
223 for_all_changes: "Änderungen von allen Nutzern {{recent_changes_link}}"
224 recent_changes: "Letzte Änderungen"
227 title: Selbst Bloggen
230 user_title: "{{user}}s Blog"
232 new_title: Blogeintrag erstellen
233 no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
234 recent_entries: "Neuste Einträge: "
235 older_entries: Ältere
236 newer_entries: Neuere
238 title: "Eintrag bearbeiten"
241 language: "Sprache: "
243 latitude: "Breitengrad: "
244 longitude: "Längengrad: "
245 use_map_link: "Karte anzeigen"
246 save_button: "Speichern"
247 marker_text: Ort des Eintrags
249 title: "Benutzer-Blogs | {{user}}"
250 user_title: "{{user}}s Blog"
251 leave_a_comment: "Schreibe einen Kommentar"
252 save_button: "Speichern"
253 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
256 heading: "Keinen Blogeintrag mit der Nummer: {{id}}"
257 body: "Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
259 body: "Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
261 posted_by: "Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language}}"
262 comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
263 reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
266 other: "{{count}} Kommentare"
267 edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
269 comment_from: "Kommentar von {{link_user}} um {{comment_created_at}}"
272 area_to_export: "Bereich für den Export"
273 manually_select: "Einen anderen Bereich manuell auswählen"
274 format_to_export: "Format für den Export"
275 osm_xml_data: "OpenStreetMap-XML-Daten"
276 mapnik_image: "Mapnik-Bild"
277 osmarender_image: "Osmarender-Bild"
278 embeddable_html: "HTML zum Einbinden"
280 export_details: 'Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.'
285 image_size: "Bildgröße"
287 add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
288 latitude: "Breitengrad:"
289 longitude: "Längengrad:"
291 paste_html: "HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen."
292 export_button: "Export"
295 drag_a_box: "Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
296 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
297 click_add_marker: "Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen"
298 change_marker: "Position der Markierung ändern"
299 add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
300 view_larger_map: "Größere Karte anzeigen"
303 results: "Suchergebnisse"
304 type_from_source: "{{type}} von {{source_link}}"
305 no_results: "Keine Ergebnisse"
307 welcome_user: "Willkommen, {{user_link}}"
308 inbox: "Posteingang ({{size}})"
311 sign_up: Registrieren
316 gps_traces: GPS-Tracks
318 tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
319 intro_1: "OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird."
320 intro_2: "OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten."
321 intro_3: "Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt."
322 osm_offline: "Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar."
323 osm_read_only: 'Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im "Nur-Lesen-Modus".'
324 donate: "Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}."
325 donate_link_text: Spende
326 help_wiki: "Hilfe & Wiki"
327 news_blog: "News-Blog"
329 sotm: 'Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!'
330 alt_donation: Spenden
332 diary_comment_notification:
333 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
334 banner2: "* Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten. *"
335 hi: "Hallo {{to_user}},"
336 header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
337 footer: "Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}."
339 had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
340 see_their_profile: "Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen."
341 signup_confirm_plain:
343 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
344 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
345 click_the_link_1: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um deinen"
346 click_the_link_2: "Konto zu bestätigen. Lies weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
347 introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
348 more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
349 the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
350 opengeodata: "OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast:"
351 wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
352 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
353 user_wiki_1: "Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche"
354 user_wiki_2: "einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]]."
355 current_user_1: "Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,"
356 current_user_2: " die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
359 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich Du) möchte eine Konto erstellen für"
360 click_the_link: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um deinen Konto zu bestätigen Lies weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
361 introductory_video: "Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschaun."
362 video_to_openstreetmap: "Einführungsvideo zu OpenStreetMap"
363 more_videos: "Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}."
364 more_videos_here: "Videos über OpenStreetMap"
365 get_reading: 'Weitere Informationen über OSM findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">unserem Wiki</a><br /><a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData.org</a> ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcast</a>.'
366 wiki_signup: 'Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Main_Page">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.'
367 user_wiki_page: 'Es ist notwendig, dass du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.'
368 current_user: 'Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.'
372 my_inbox: "Posteingang"
374 you_have: "Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten"
378 no_messages_yet: "Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
379 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
381 unread_button: "Als ungelesen markieren"
382 read_button: "Als gelesen markieren"
383 reply_button: "Antworten"
385 title: "Nachricht senden"
386 send_message_to: "Eine Nachricht an {{name}} senden"
389 send_button: "Senden"
390 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
391 message_sent: "Nachricht gesendet"
393 no_such_user: "Benutzer oder Nachricht nicht gefunden"
394 sorry: "Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
397 my_inbox: "{{inbox_link}}"
400 you_have_sent_messages: "Du hast {{sent_count}} Nachrichten versendet"
404 no_sent_messages: "Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
405 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
407 title: "Nachricht lesen"
408 reading_your_messages: "Eigene Nachrichten"
412 reply_button: "Antworten"
413 unread_button: "Als ungelesen markieren"
414 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
415 reading_your_sent_messages: "Deine versendeten Nachrichten lesen"
417 back_to_outbox: "Zurück zu Gesendete Nachrichten"
419 as_read: "Nachricht als gelesen markiert"
420 as_unread: "Nachricht als ungelesen markiert"
424 js_1: "Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert."
425 js_2: "OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung."
426 js_3: 'Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.'
428 license: "Lizenziert unter Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Lizenz durch das OpenStreetMap Projekt und seine Mitwirkenden."
430 not_public: "Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt."
431 not_public_description: "Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun."
432 user_page_link: Benutzerseite
433 anon_edits: "({{link}})"
434 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
435 anon_edits_link_text: "Hier findest du mehr Infos dazu."
436 flash_player_required: 'Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.'
437 potlatch_unsaved_changes: "Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)"
439 search_results: Suchergebnisse
443 where_am_i: "Wo bin ich?"
445 searching: "Suche..."
446 search_help: "Beispiele: 'München', 'Heinestraße, Würzburg', 'CB2 5AQ', oder 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele...</a>"
451 upload_trace: "Lade einen GPS-Track hoch"
452 trace_uploaded: "Your GPX file has been uploaded and is awaiting insertion in to the database. This will usually happen within half an hour, and an email will be sent to you on completion."
454 filename: "Dateiname:"
455 uploaded_at: "Hochgeladen am:"
457 start_coord: "Startkoordinate:"
460 description: "Beschreibung:"
462 save_button: "Speichere Änderungen"
464 no_such_user: "Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{name}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
466 upload_gpx: "GPX-Datei"
467 description: "Beschreibung"
469 public: "Öffentlich?"
470 upload_button: "Hochladen"
473 see_just_your_traces: "Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen"
474 see_all_traces: "Alle GPS-Tracks"
475 see_your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
476 traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
481 filename: "Dateiname:"
482 download: "herunterladen"
483 uploaded: "Hochgeladen am:"
485 start_coordinates: "Startkoordinate:"
489 description: "Beschreibung:"
492 make_public: "Mache diesen Track öffentlich"
493 edit_track: "Diesen Track bearbeiten"
494 delete_track: "Diesen Track löschen"
495 viewing_trace: "Track {{name}} betrachten"
496 trace_not_found: "Track nicht gefunden!"
498 showing: "Zeige Seite"
501 pending: "AUSSTEHEND"
502 count_points: "{{count}} Punkte"
503 ago: "{{time_in_words_ago}}"
505 trace_details: "Track-Details"
506 view_map: "Karte anzeigen"
508 edit_map: "Karte bearbeiten"
515 public_traces: "Öffentliche GPS-Tracks"
516 your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
517 public_traces_from: "Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}"
518 tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
520 scheduled_for_deletion: "Für Löschung vorgesehener Track"
522 made_public: "veröffentlichter Track"
527 please login: "Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}."
528 create_account: "erstelle ein Benutzerkonto"
529 email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername: "
530 password: "Passwort: "
531 lost password link: "Passwort vergessen?"
532 login_button: "Anmelden"
533 account not active: "Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br>Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst."
534 auth failure: "Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich."
536 title: "Passwort vergessen"
537 heading: "Passwort vergessen?"
538 email address: "E-Mail-Adresse:"
539 new password button: "Neues Passwort senden"
540 notice email on way: "Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt."
541 notice email cannot find: "Wir konnten die E-Mailadresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mailadresse angemeldet."
543 title: Passwort zurücksetzen
544 flash changed check mail: "Dein Passwort wurde geändert und per E-Mail an dich versandt."
545 flash token bad: "Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
547 title: "Benutzerkonto erstellen"
548 heading: "Ein Benutzerkonto erstellen"
549 no_auto_account_create: "Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich."
550 contact_webmaster: 'Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten. '
551 fill_form: "Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt."
552 license_agreement: 'Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zu openstreetmap.org hochlädst und alle Daten, die du mit irgendeinem externem Programm, dass sich mit openstreetmap.org verbindet, erstellst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.'
553 email address: "E-Mail-Adresse: "
554 confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse: "
555 not displayed publicly: 'Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)'
556 display name: "Benutzername: "
557 password: "Passwort: "
558 confirm password: "Passwort bestätigen: "
560 flash create success message: "Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungscode wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungscode bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können."
562 body: "Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt."
564 my diary: Eigener Blog
565 new diary entry: Neuer Blogeintrag
566 my edits: Eigene Bearbeitungen
567 my traces: Eigene Tracks
568 my settings: Eigene Einstellungen
569 send message: Nachricht senden
573 remove as friend: Als Freund entfernen
574 add as friend: Als Freund hinzufügen
575 mapper since: "Mapper seit: "
576 ago: "({{time_in_words_ago}})"
577 user image heading: Benutzerbild
578 delete image: Bild löschen
579 upload an image: Ein Bild hochladen
580 add image: Ein Bild hinzufügen
581 description: Beschreibung
582 user location: Standort des Benutzers
583 no home location: "Es wurde kein Standort angegeben."
584 if set location: "Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern."
585 settings_link_text: Einstellungen
586 your friends: Eigene Freunde
587 no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
588 km away: "{{distance}}km entfernt"
589 nearby users: "Benutzer in der Nähe: "
590 no nearby users: "Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben."
591 change your settings: Ändere deine Einstellungen
593 your location: "Eigener Standort"
594 nearby mapper: "Mapper in der Nähe: "
596 title: "Benutzerkonto bearbeiten"
597 my settings: Eigene Einstellungen
598 email never displayed publicly: "(nicht öffentlich sichtbar)"
600 heading: "Öffentliches Bearbeiten: "
601 enabled: "Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich."
602 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
603 enabled link text: "Was ist das?"
604 disabled: "Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym."
605 disabled link text: "Warum kann ich nichts bearbeiten?"
606 profile description: "Profil-Beschreibung: "
607 preferred languages: "Bevorzugte Sprachen: "
608 home location: "Standort: "
609 no home location: "Du hast noch keinen Standort angegeben."
610 latitude: "Breitengrad: "
611 longitude: "Längengrad: "
612 update home location on click: "Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?"
613 save changes button: Speichere Änderungen
614 make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
615 return to profile: Zurück zum Profil
616 flash update success confirm needed: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen."
617 flash update success: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert."
619 heading: Benutzerkonto bestätigen
620 press confirm button: "Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
622 success: "Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!"
623 failure: "Ein Benutzeraccount wurde beretis mit diesem Kürzel bestätigt."
625 heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
626 press confirm button: "Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
628 success: "Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!"
629 failure: "Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Kürzel bestätigt."
631 flash success: "Standort erfolgreich gespeichert"
633 flash success: "Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten."
635 success: "{{name}} ist nun dein Freund."
636 failed: "Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden."
637 already_a_friend: "Du bist bereits mit {{name}} befreundet."
639 success: "{{name} wurde als Freund entfernt."
640 not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."