]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/zh-TW.yml
0186459eef59c6360c9c68d21d80bb00c15c8e2a
[rails.git] / config / locales / zh-TW.yml
1 # Messages for Traditional Chinese (中文(繁體))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
5 # Author: A2093064
6 # Author: Anakmalaysia
7 # Author: Assh1857
8 # Author: C933103
9 # Author: Cwlin0416
10 # Author: EagerLin
11 # Author: Foothsu
12 # Author: HTan (WMF)
13 # Author: Hlaw
14 # Author: Impersonator 1
15 # Author: Jiazheng0609
16 # Author: Justincheng12345
17 # Author: Kly
18 # Author: LNDDYL
19 # Author: Learnerq
20 # Author: Lepus
21 # Author: Liuxinyu970226
22 # Author: Mikepanhu
23 # Author: Mmyangfl
24 # Author: Mstar
25 # Author: Mywood
26 # Author: Orinx
27 # Author: Pesder
28 # Author: Reke
29 # Author: Ruila
30 # Author: Sanmosa
31 # Author: Shangkuanlc
32 # Author: Shoufen
33 # Author: Simon Shek
34 # Author: StephDC
35 # Author: SupaplexTW
36 # Author: TongcyDai
37 # Author: Wehwei
38 # Author: Winston Sung
39 # Author: Wrightbus
40 # Author: Xiplus
41 # Author: 予弦
42 # Author: 列维劳德
43 # Author: 神樂坂秀吉
44 # Author: 아라
45 ---
46 zh-TW:
47   html:
48     dir: ltr
49   time:
50     formats:
51       friendly: '%Y 年 %B %e 日 %H 時 %M 分'
52       blog: '%Y年%B%e日'
53   helpers:
54     file:
55       prompt: 選擇檔案
56     submit:
57       diary_comment:
58         create: 儲存
59       diary_entry:
60         create: 發佈
61         update: 更新
62       issue_comment:
63         create: 添加評論
64       message:
65         create: 寄出
66       client_application:
67         create: 註冊
68         update: 更新
69       doorkeeper_application:
70         create: 註冊
71         update: 更新
72       redaction:
73         create: 建立修訂
74         update: 儲存修訂
75       trace:
76         create: 上傳
77         update: 儲存變更
78       user_block:
79         create: 建立封鎖
80         update: 更新封鎖
81   activerecord:
82     errors:
83       messages:
84         invalid_email_address: 似乎不是有效的電子郵件信箱地址。
85         email_address_not_routable: 不可繞送
86     models:
87       acl: 存取控制清單
88       changeset: 變更集
89       changeset_tag: 變更集標籤
90       country: 國家
91       diary_comment: 日記評論
92       diary_entry: 日記項目
93       friend: 好友
94       issue: 問題
95       language: 語言
96       message: 訊息
97       node: 節點
98       node_tag: 節點標籤
99       notifier: 通知
100       old_node: 舊的節點
101       old_node_tag: 舊的節點標籤
102       old_relation: 舊的關聯
103       old_relation_member: 舊的關聯成員
104       old_relation_tag: 舊的關聯標籤
105       old_way: 舊的路徑
106       old_way_node: 舊的路徑節點
107       old_way_tag: 舊的路徑標籤
108       relation: 關聯
109       relation_member: 關聯成員
110       relation_tag: 關聯標籤
111       report: 報告
112       session: 作業階段
113       trace: 軌跡
114       tracepoint: 軌跡點
115       tracetag: 軌跡標籤
116       user: 使用者
117       user_preference: 使用者偏好設定
118       user_token: 使用者令牌
119       way: 路徑
120       way_node: 路徑節點
121       way_tag: 路徑標籤
122     attributes:
123       client_application:
124         name: 名稱(必需)
125         url: 主程式 URL(必需)
126         callback_url: 回呼 (Callback) URL
127         support_url: 支援 URL
128         allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定
129         allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定
130         allow_write_diary: 建立日記、評論和加入好友
131         allow_write_api: 修改地圖
132         allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡
133         allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡
134         allow_write_notes: 修改註記
135       diary_comment:
136         body: 內文
137       diary_entry:
138         user: 使用者
139         title: 標題
140         latitude: 緯度
141         longitude: 經度
142         language: 語言
143       doorkeeper/application:
144         name: 名稱
145         redirect_uri: 重新導向 URI
146         confidential: 保密的應用程式?
147         scopes: 權限
148       friend:
149         user: 使用者
150         friend: 好友
151       trace:
152         user: 使用者
153         visible: 可見的
154         name: 檔案名稱
155         size: 大小
156         latitude: 緯度
157         longitude: 經度
158         public: 公開
159         description: 說明
160         gpx_file: 上傳 GPX 檔案
161         visibility: 能見度
162         tagstring: 標籤
163       message:
164         sender: 寄件者
165         title: 標題
166         body: 內文
167         recipient: 收件者
168       redaction:
169         title: 標題
170         description: 說明
171       report:
172         category: 選擇您回報的原因
173         details: 請提供有關問題的更多些詳情(必需)
174       user:
175         auth_provider: 認證提供方
176         auth_uid: 認證 UID
177         email: 電子郵件
178         email_confirmation: 電子郵件確認
179         new_email: 新的電子郵件地址
180         active: 開啟中
181         display_name: 顯示名稱
182         description: 基本資料說明
183         home_lat: 緯度
184         home_lon: 經度
185         languages: 偏好的語言
186         preferred_editor: 偏好編輯器
187         pass_crypt: 密碼
188         pass_crypt_confirmation: 確認密碼
189     help:
190       doorkeeper/application:
191         confidential: 應用程式會在客戶端密鑰可以維持機密時使用(本地端移動應用程式和單一頁面應用程式不保密)
192         redirect_uri: 每行使用一個 URI
193       trace:
194         tagstring: 以逗點分隔
195       user_block:
196         reason: 使用者之所以被封鎖的理由。請盡量以平靜、合理的態度,來詳細地描述情況,另外請記住訊息是公開可見的。請注意,並非所有使用者都能了解社群術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。
197         needs_view: 在清除這項封鎖之前是否需要使用者登入?
198       user:
199         email_confirmation: 您的地址未公開顯示,請查看我們的<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
200           title="包含有關電郵地址部分的 OSMF 隱私權政策">隱私權政策</a>來獲得更多資訊。
201         new_email: (永遠不公開顯示)
202   datetime:
203     distance_in_words_ago:
204       about_x_hours:
205         one: 約1小時前
206         other: 約%{count}小時前
207       about_x_months:
208         one: 約1個月前
209         other: 約%{count}個月前
210       about_x_years:
211         one: 約1年
212         other: 約%{count}年前
213       almost_x_years:
214         one: 近1年
215         other: 近%{count}年前
216       half_a_minute: 半分鐘前
217       less_than_x_seconds:
218         one: 小於 1 秒前
219         other: 小於 %{count} 秒前
220       less_than_x_minutes:
221         one: 小於 1 分前
222         other: 小於 %{count} 分前
223       over_x_years:
224         one: 超過1年前
225         other: 超過%{count}年前
226       x_seconds:
227         one: 1秒前
228         other: '%{count}秒前'
229       x_minutes:
230         one: 1分鐘前
231         other: '%{count}分鐘前'
232       x_days:
233         one: 1日前
234         other: '%{count}日前'
235       x_months:
236         one: 1個月前
237         other: '%{count}個月前'
238       x_years:
239         one: 1年前
240         other: '%{count}年前'
241   printable_name:
242     with_version: '%{id},版本%{version}'
243     with_name_html: '%{name} (%{id})'
244   editor:
245     default: 預設 (目前為 %{name})
246     id:
247       name: iD
248       description: iD (瀏覽器內編輯)
249     remote:
250       name: 遠端控制
251       description: 遠端控制 (JOSM、Potlatch、Merkaartor)
252   auth:
253     providers:
254       none: 無
255       openid: OpenID
256       google: Google
257       facebook: Facebook
258       windowslive: Windows Live
259       github: GitHub
260       wikipedia: 維基百科
261   api:
262     notes:
263       comment:
264         opened_at_html: 於%{when}建立
265         opened_at_by_html: 於%{when}由%{user}建立
266         commented_at_html: 於%{when}更新
267         commented_at_by_html: 於%{when}由%{user}更新
268         closed_at_html: 於%{when}已解決
269         closed_at_by_html: 於%{when}由%{user}關閉
270         reopened_at_html: 於%{when}重新開啟
271         reopened_at_by_html: 於%{when}由%{user}重新開啟
272       rss:
273         title: OpenStreetMap 註記
274         description_area: 在你的區域[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]所報告、評論或關閉的註記的清單
275         description_item: 註記 %{id} 的 RSS feed
276         opened: 新的註記 (在 %{place} 附近)
277         commented: 新的評論 (在 %{place} 附近)
278         closed: 關閉的註記 (在 %{place} 附近)
279         reopened: 重新開啟的註記 (在 %{place} 附近)
280       entry:
281         comment: 評論
282         full: 註記原文
283   account:
284     deletions:
285       show:
286         title: 刪除我的帳號
287         warning: 警告!帳號刪除處理是完全徹底、無法還原的。
288         delete_account: 刪除帳號
289         delete_introduction: 您可以使用下方按鈕來刪除您的 OpenStreetMap 帳號。並請注意以下細節:
290         delete_profile: 您的個人檔案資訊,包含像是您的頭像圖片、描述,以及住家位置將會移除。
291         delete_display_name: 您的顯示名稱將會移除,並且會被其他帳號拿來重覆使用。
292         retain_caveats: 然而,即使您的帳號被刪除後,一些關於您的資訊仍會繼續保留在 OpenStreetMap 裡:
293         retain_edits: 若有您對於地圖資料庫的編輯次數,這將會繼續保留。
294         retain_traces: 若有您上傳過的軌跡資料內容,這將會繼續保留。
295         retain_diary_entries: 若有您的日記項目與日記評論內容,這將會繼續保留。
296         retain_notes: 若有您的地圖註記與註記評論內容,這將會繼續保留;不過會隱藏起來。
297         retain_changeset_discussions: 若有您的變更集討論,這將會繼續保留。
298         retain_email: 您的電子郵件地址將會繼續保留。
299         confirm_delete: 您確定嗎?
300         cancel: 取消
301   accounts:
302     edit:
303       title: 編輯帳號
304       my settings: 我的設定值
305       current email address: 目前的電子郵件地址
306       external auth: 外部認證
307       openid:
308         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
309         link text: 這是什麼?
310       public editing:
311         heading: 公開編輯
312         enabled: 已開啟。非匿名且可以編輯資料。
313         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
314         enabled link text: 這是什麼?
315         disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。
316         disabled link text: 為什麼我不能編輯?
317       public editing note:
318         heading: 公開編輯
319         html: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點選下面的按鈕。 <b>由於 0.6
320           API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料</b>。(<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道為什麼</a>)。<ul><li>您的電子郵件地址將不會被因為成為公開使用者而被透露。
321           </li><li>這個動作不能逆轉,所有新的使用者現在都預設為公開的。 </li></ul>
322       contributor terms:
323         heading: 貢獻者條款
324         agreed: 您已同意新的貢獻者條款。
325         not yet agreed: 您未同意新的貢獻者條款。
326         review link text: 請跟隨此連結,方便你檢視並接受新的貢獻者條款。
327         agreed_with_pd: 您亦同意將您的編輯放到公共領域
328         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
329         link text: 這是什麼?
330       save changes button: 儲存變更
331       make edits public button: 將我所有的編輯設為公開
332       delete_account: 刪除帳號…
333     update:
334       success_confirm_needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件,以確認收到新電子郵件地址的通知。
335       success: 使用者資訊已成功更新。
336     destroy:
337       success: 帳號已刪除。
338   browse:
339     created: 建立於
340     closed: 關閉於
341     created_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>建立
342     closed_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>關閉
343     created_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}建立
344     deleted_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}刪除
345     edited_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}編輯
346     closed_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}關閉
347     version: 版本
348     in_changeset: 變更集
349     anonymous: 匿名
350     no_comment: (沒有評論)
351     part_of: 屬於:
352     part_of_relations:
353       one: 1 個關聯
354       other: '%{count} 個關聯'
355     part_of_ways:
356       one: 1 條路
357       other: '%{count} 條路'
358     download_xml: 下載 XML
359     view_history: 檢視歷史
360     view_details: 檢視詳細資料
361     location: 位置:
362     common_details:
363       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
364     changeset:
365       title: 變更集:%{id}
366       belongs_to: 作者
367       node: 節點 (共 %{count} 項)
368       node_paginated: 節點 (共 %{count} 項中的第 %{x}-%{y} 項)
369       way: 路徑 (共 %{count} 項)
370       way_paginated: 路線 (%{count} 的 %{x}-%{y})
371       relation: 關聯 (%{count})
372       relation_paginated: 關聯 (%{count} 的 %{x}-%{y})
373       comment: 評論 (%{count})
374       hidden_commented_by_html: 隱藏來自%{user}於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>的評論
375       commented_by_html: 來自%{user}於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>的評論
376       changesetxml: 變更集 XML
377       osmchangexml: osmChange 格式 XML
378       feed:
379         title: 變更集 %{id}
380         title_comment: 變更集 %{id} - %{comment}
381       join_discussion: 登入以參加討論
382       discussion: 討論
383       still_open: 變更集仍為開啟 - 討論要在變更集關閉後才會開啟。
384     node:
385       title_html: 節點:%{name}
386       history_title_html: 節點歷史:%{name}
387     way:
388       title_html: 路徑:%{name}
389       history_title_html: 路徑歷史:%{name}
390       nodes: 節點
391       nodes_count:
392         other: '%{count} 個節點'
393       also_part_of_html:
394         one: 路徑 %{related_ways} 的部份
395         other: 路徑 %{related_ways} 的部份
396     relation:
397       title_html: 關聯:%{name}
398       history_title_html: 關聯歷史:%{name}
399       members: 成員
400       members_count:
401         one: 1 個成員
402         other: '%{count} 個成員'
403     relation_member:
404       entry_html: '%{type} %{name}'
405       entry_role_html: '%{type} %{name} 作為 %{role}'
406       type:
407         node: 節點
408         way: 路徑
409         relation: 關聯
410     containing_relation:
411       entry_html: 關聯 %{relation_name}
412       entry_role_html: 關聯 %{relation_name} (作為 %{relation_role})
413     not_found:
414       title: 找不到
415       sorry: 抱歉,找不到 %{type}#%{id}。
416       type:
417         node: 節點
418         way: 路徑
419         relation: 關聯
420         changeset: 變更集
421         note: 註記
422     timeout:
423       title: 逾時錯誤
424       sorry: 抱歉,索取 id 為 %{id} 的 %{type} 資料,花費時間過長。
425       type:
426         node: 節點
427         way: 路徑
428         relation: 關聯
429         changeset: 變更集
430         note: 註記
431     redacted:
432       redaction: 編修程序 %{id}
433       message_html: 此 %{type} 的版本 %{version} 已被編修,因此未能顯示。詳細資訊請參閱 %{redaction_link}。
434       type:
435         node: 節點
436         way: 路徑
437         relation: 關聯
438     start_rjs:
439       feature_warning: 載入 %{num_features} 項物件的資料,可能使您的瀏覽器延遲或無法回應。您是否想要顯示這些資料嗎?
440       load_data: 載入資料
441       loading: 正在載入…
442     tag_details:
443       tags: 標籤
444       wiki_link:
445         key: '%{key} 標籤的 Wiki 說明頁面'
446         tag: '%{key}=%{value} 標籤的 Wiki 說明頁面'
447       wikidata_link: 維基數據上的 %{page} 項目
448       wikipedia_link: 維基百科上的 %{page} 條目
449       wikimedia_commons_link: 在維基共享資源上的%{page}項目
450       telephone_link: 致電 %{phone_number}
451       colour_preview: 色彩%{colour_value}預覽
452     note:
453       title: 註記:%{id}
454       new_note: 新增註記
455       description: 說明
456       open_title: 未解決的註記:#%{note_name}
457       closed_title: 已解決的註記:#%{note_name}
458       hidden_title: 已隱藏的註記:#%{note_name}
459       opened_by_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}建立
460       opened_by_anonymous_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由匿名使用者建立
461       commented_by_html: '%{user}於<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>的評論'
462       commented_by_anonymous_html: 匿名使用者於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>的評論
463       closed_by_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}解決
464       closed_by_anonymous_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由匿名使用者解決
465       reopened_by_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}重新開啟
466       reopened_by_anonymous_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由匿名使用者重新開啟
467       hidden_by_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}隱藏
468       report: 回報此註記
469       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
470     query:
471       title: 查詢圖徵
472       introduction: 點選地圖以尋找附近的圖徵
473       nearby: 附近圖徵
474       enclosing: 區域內圖徵
475   changesets:
476     changeset_paging_nav:
477       showing_page: 第 %{page} 頁
478       next: 下一頁 »
479       previous: « 上一頁
480     changeset:
481       anonymous: 匿名
482       no_edits: (沒有編輯)
483       view_changeset_details: 檢視變更集詳細資料
484     changesets:
485       id: ID
486       saved_at: 已儲存於
487       user: 使用者
488       comment: 評論
489       area: 區域
490     index:
491       title: 變更集
492       title_user: '%{user} 的變更集'
493       title_friend: 好友的變更集
494       title_nearby: 附近使用者的變更集
495       empty: 查無變更集。
496       empty_area: 此區域沒有變更集。
497       empty_user: 此使用者沒有變更集。
498       no_more: 查無更多變更集。
499       no_more_area: 此區域沒有更多變更集。
500       no_more_user: 此使用者沒有更多變更集。
501       load_more: 載入更多
502     timeout:
503       sorry: 很抱歉,您請求的變更集清單過長無法讀取。
504   changeset_comments:
505     comment:
506       comment: '由 %{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表的新評論'
507       commented_at_by_html: 於%{when}由%{user}更新
508     comments:
509       comment: '%{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表的新評論'
510     index:
511       title_all: OpenStreetMap 變更集討論
512       title_particular: OpenStreetMap 變更集 %{changeset_id} 討論
513     timeout:
514       sorry: 很抱歉,您請求的變更集評論過長無法讀取
515   dashboards:
516     contact:
517       km away: '%{count} 公里遠'
518       m away: '%{count} 公尺遠'
519     popup:
520       your location: 您的位置
521       nearby mapper: 附近的製圖者
522       friend: 好友
523     show:
524       title: 我的功能面板
525       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}並編輯您的家位置,來查看附近的使用者。'
526       edit_your_profile: 編輯您的個人檔案
527       my friends: 我的好友
528       no friends: 您尚未加入任何好友。
529       nearby users: 其他附近的使用者
530       no nearby users: 附近沒有已加入製圖的使用者。
531       friends_changesets: 好友的變更集
532       friends_diaries: 好友的日記項目
533       nearby_changesets: 附近使用者的變更集
534       nearby_diaries: 附近使用者的日記項目
535   diary_entries:
536     new:
537       title: 新日記項目
538     form:
539       location: 位置
540       use_map_link: 使用地圖
541     index:
542       title: 使用者日記
543       title_friends: 好友日記
544       title_nearby: 附近的使用者的日記
545       user_title: '%{user} 的日記'
546       in_language_title: 語言為%{language}的日記項目
547       new: 新增日記項目
548       new_title: 在我的使用者日記裡撰寫新內容
549       my_diary: 我的日記
550       no_entries: 沒有日記項目
551       recent_entries: 最近的日記項目
552       older_entries: 較舊的項目
553       newer_entries: 較新的項目
554     edit:
555       title: 編輯日記項目
556       marker_text: 日記項目位置
557     show:
558       title: '%{user} 的日記|%{title}'
559       user_title: '%{user} 的日記'
560       leave_a_comment: 留下評論
561       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}來留下評論'
562       login: 登入
563     no_such_entry:
564       title: 沒有這樣的日記項目
565       heading: 沒有 id 為 %{id} 的項目
566       body: 抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 %{id}。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
567     diary_entry:
568       posted_by_html: 於 %{created} 由 %{link_user} 以%{language_link}發表。
569       updated_at_html: 上一次更新在 %{updated}。
570       comment_link: 對這個項目的評論
571       reply_link: 發送訊息給作者
572       comment_count:
573         one: 1 項評論
574         zero: 沒有評論
575         other: '%{count} 項評論'
576       edit_link: 編輯此項目
577       hide_link: 隱藏此項目
578       unhide_link: 取消隱藏此項目
579       confirm: 確認
580       report: 回報此項目
581     diary_comment:
582       comment_from_html: 由 %{link_user} 於 %{comment_created_at} 發表的評論
583       hide_link: 隱藏此評論
584       unhide_link: 取消隱藏此評論
585       confirm: 確認
586       report: 回報此評論
587     location:
588       location: 位置:
589       view: 檢視
590       edit: 編輯
591       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
592     feed:
593       user:
594         title: '%{user} 的 OpenStreetMap 日記項目'
595         description: '%{user} 最近的 OpenStreetMap 日記項目'
596       language:
597         title: 語言為%{language_name}的OpenStreetMap 日記項目
598         description: 語言為%{language_name}的 OpenStreetMap 使用者最近日記項目
599       all:
600         title: OpenStreetMap 日記項目
601         description: OpenStreetMap 使用者最近的日記項目
602     comments:
603       title: 日記評論由%{user}添加
604       heading: '%{user}的日記評論'
605       subheading_html: 日記評論由%{user}添加
606       no_comments: 沒有日記評論
607       post: 貼文
608       when: 於
609       comment: 評論
610       newer_comments: 較新的評論
611       older_comments: 較舊的評論
612   doorkeeper:
613     flash:
614       applications:
615         create:
616           notice: 應用程式已註冊。
617   friendships:
618     make_friend:
619       heading: 將 %{user} 加入為好友?
620       button: 加入為好友
621       success: '%{name} 現在已成為您的好友!'
622       failed: 抱歉,無法將 %{name} 加入為好友。
623       already_a_friend: 您已經是 %{name} 的好友了。
624       limit_exceeded: 您最近與許多使用者成為朋友。在與其他人成為朋友前請稍候。
625     remove_friend:
626       heading: 移除好友 %{user}?
627       button: 移除好友
628       success: '%{name} 已從您的好友中移除。'
629       not_a_friend: '%{name} 並不是您的好友。'
630   geocoder:
631     search:
632       title:
633         latlon_html: 來自<a href="https://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
634         ca_postcode_html: 來自 <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> 的結果
635         osm_nominatim_html: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
636           Nominatim</a> 的結果
637         geonames_html: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
638         osm_nominatim_reverse_html: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
639           Nominatim</a> 的結果
640         geonames_reverse_html: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
641     search_osm_nominatim:
642       prefix_format: '%{name}'
643       prefix:
644         aerialway:
645           cable_car: 大型纜車
646           chair_lift: 升降吊椅
647           drag_lift: 上山牽引梯
648           gondola: 小型纜車
649           magic_carpet: 滑雪升降機
650           platter: 纜椅
651           pylon: 高壓電塔
652           station: 空中纜車車站
653           t-bar: T 字纜椅
654           "yes": 空中纜線
655         aeroway:
656           aerodrome: 機場
657           airstrip: 飛機跑道
658           apron: 停機坪
659           gate: 登機口
660           hangar: 機棚
661           helipad: 直升機停機坪
662           holding_position: 等待位置
663           navigationaid: 航空導航輔助
664           parking_position: 停車位置
665           runway: 跑道
666           taxilane: 滑行道
667           taxiway: 滑行道
668           terminal: 航廈
669           windsock: 布製風標
670         amenity:
671           animal_boarding: 動物寄宿
672           animal_shelter: 動物收容所
673           arts_centre: 藝術中心
674           atm: 提款機
675           bank: 銀行
676           bar: 酒吧
677           bbq: 烤肉場
678           bench: 長椅
679           bicycle_parking: 自行車停車場
680           bicycle_rental: 自行車出租
681           bicycle_repair_station: 自行車維修站
682           biergarten: 啤酒庭園
683           blood_bank: 血液銀行
684           boat_rental: 船艇出租
685           brothel: 妓院
686           bureau_de_change: 外匯兌換店
687           bus_station: 公車站
688           cafe: 咖啡廳
689           car_rental: 汽車出租
690           car_sharing: 汽車共乘
691           car_wash: 洗車
692           casino: 賭場
693           charging_station: 充電站
694           childcare: 幼兒園
695           cinema: 電影院
696           clinic: 診所
697           clock: 時鐘
698           college: 學院
699           community_centre: 社區中心
700           conference_centre: 會議中心
701           courthouse: 法院
702           crematorium: 火葬場
703           dentist: 牙醫
704           doctors: 醫師
705           drinking_water: 飲用水
706           driving_school: 駕訓班
707           embassy: 大使館
708           events_venue: 活動會場
709           fast_food: 速食
710           ferry_terminal: 渡輪碼頭
711           fire_station: 消防隊
712           food_court: 美食廣場
713           fountain: 噴泉
714           fuel: 燃料
715           gambling: 博弈店
716           grave_yard: 墓園
717           grit_bin: 砂箱
718           hospital: 醫院
719           hunting_stand: 狩獵站
720           ice_cream: 冰淇淋
721           internet_cafe: 網咖
722           kindergarten: 幼兒園
723           language_school: 語言學校
724           library: 圖書館
725           loading_dock: 卸貨平台
726           love_hotel: 愛情賓館
727           marketplace: 市場
728           mobile_money_agent: 行動支付代理
729           monastery: 修道院
730           money_transfer: 匯款
731           motorcycle_parking: 機車停車場
732           music_school: 音樂學校
733           nightclub: 夜總會
734           nursing_home: 療養院
735           parking: 停車場
736           parking_entrance: 停車場入口
737           parking_space: 停車位
738           payment_terminal: 互動式資訊服務站
739           pharmacy: 藥房
740           place_of_worship: 禮拜場所
741           police: 警察
742           post_box: 郵筒
743           post_office: 郵局
744           prison: 監獄
745           pub: 酒館
746           public_bath: 公共浴場
747           public_bookcase: 公共書櫃
748           public_building: 公共建築
749           ranger_station: 護林員站
750           recycling: 回收點
751           restaurant: 餐廳
752           sanitary_dump_station: 衛生排污站
753           school: 學校
754           shelter: 涼亭
755           shower: 淋浴
756           social_centre: 聚會所
757           social_facility: 社會福利設施
758           studio: 錄音室
759           swimming_pool: 游泳池
760           taxi: 計程車
761           telephone: 公共電話
762           theatre: 劇院
763           toilets: 廁所
764           townhall: 市政廳
765           training: 訓練設施
766           university: 大學
767           vehicle_inspection: 車輛檢測
768           vending_machine: 自動販賣機
769           veterinary: 獸醫
770           village_hall: 村政廳
771           waste_basket: 垃圾桶
772           waste_disposal: 垃圾子車
773           waste_dump_site: 垃圾掩埋場
774           watering_place: 集水地點
775           water_point: 取水點
776           weighbridge: 地磅
777           "yes": 便利設施
778         boundary:
779           aboriginal_lands: 原住民土地
780           administrative: 行政區邊界
781           census: 人口普查邊界
782           national_park: 國家公園
783           political: 選區分界
784           protected_area: 保護區
785           "yes": 邊界
786         bridge:
787           aqueduct: 高架水道
788           boardwalk: 木板走道
789           suspension: 吊橋
790           swing: 平旋橋
791           viaduct: 高架橋
792           "yes": 橋
793         building:
794           apartment: 公寓
795           apartments: 公寓
796           barn: 穀倉
797           bungalow: 平房
798           cabin: 小木屋
799           chapel: 禮拜堂
800           church: 教堂建築
801           civic: 城市建築
802           college: 學院建物
803           commercial: 商業建築
804           construction: 在建建築
805           detached: 獨立式住宅
806           dormitory: 宿舍
807           duplex: 複式住宅
808           farm: 農舍
809           farm_auxiliary: 附屬農舍建築
810           garage: 車庫
811           garages: 車庫
812           greenhouse: 溫室
813           hangar: 機棚
814           hospital: 醫院建築
815           hotel: 旅館建築
816           house: 房屋
817           houseboat: 船屋
818           hut: 小屋
819           industrial: 工業建築
820           kindergarten: 幼稚園建築
821           manufacture: 製造業建築
822           office: 辦公建築
823           public: 公共建築
824           residential: 住宅建築
825           retail: 零售建物
826           roof: 屋頂
827           ruins: 已毀損建築
828           school: 學校建物
829           semidetached_house: 半獨立房
830           service: 服務建築
831           shed: 舍
832           stable: 馬廄
833           static_caravan: 旅行拖車
834           temple: 廟宇建築
835           terrace: 陽台建築
836           train_station: 車站建物
837           university: 大學建築
838           warehouse: 倉庫
839           "yes": 建築物
840         club:
841           scout: 童軍團團部
842           sport: 體育會
843           "yes": 俱樂部
844         craft:
845           beekeeper: 養蜂人家
846           blacksmith: 鐵匠
847           brewery: 釀酒廠
848           carpenter: 木匠
849           caterer: 外燴承辦
850           confectionery: 糖果店
851           dressmaker: 女裝裁縫
852           electrician: 電工
853           electronics_repair: 電子維修
854           gardener: 園丁
855           glaziery: 玻璃工
856           handicraft: 手工藝
857           hvac: 暖通空調製作
858           metal_construction: 金屬建造
859           painter: 畫家
860           photographer: 攝影師
861           plumber: 管道工
862           roofer: 屋頂工
863           sawmill: 鋸木廠
864           shoemaker: 鞋匠
865           stonemason: 石工
866           tailor: 裁縫師
867           window_construction: 窗戶建設
868           winery: 酒廠
869           "yes": 工藝品店
870         crossing: 路口
871         emergency:
872           access_point: 進入點
873           ambulance_station: 急救站
874           assembly_point: 集合處
875           defibrillator: 除顫器
876           fire_extinguisher: 滅火器
877           fire_water_pond: 消防水塘
878           landing_site: 緊急降落點
879           life_ring: 緊急救生圈
880           phone: 緊急電話
881           siren: 緊急警報器
882           suction_point: 緊急吸水點
883           water_tank: 緊急水箱
884         highway:
885           abandoned: 廢棄道路
886           bridleway: 馬車道
887           bus_guideway: 導向公車道
888           bus_stop: 公車站
889           construction: 建造中道路
890           corridor: 走廊
891           cycleway: 自行車道
892           elevator: 電梯
893           emergency_access_point: 緊急聯絡點
894           emergency_bay: 緊急臨停空間
895           footway: 步道
896           ford: 河床便道
897           give_way: 讓路標誌
898           living_street: 生活街道
899           milestone: 里程標
900           motorway: 高速公路
901           motorway_junction: 高速公路出口
902           motorway_link: 高速公路聯絡道
903           passing_place: 避車彎
904           path: 小徑
905           pedestrian: 人行道
906           platform: 月台
907           primary: 一級道路
908           primary_link: 一級道路聯絡道
909           proposed: 計畫中道路
910           raceway: 賽道
911           residential: 住宅區道路
912           rest_area: 休息區
913           road: 道路
914           secondary: 二級道路
915           secondary_link: 二級道路聯絡道
916           service: 服務道路
917           services: 高速公路服務區
918           speed_camera: 測速照相機
919           steps: 階梯
920           stop: 停止標誌
921           street_lamp: 路燈
922           tertiary: 三級道路
923           tertiary_link: 地區道路聯絡道
924           track: 產業道路
925           traffic_mirror: 道路反射鏡
926           traffic_signals: 交通號誌
927           trailhead: 小徑入口處
928           trunk: 快速道路
929           trunk_link: 快速道路聯絡道
930           turning_circle: 回轉圈
931           turning_loop: 環形迴車道
932           unclassified: 無編制道路
933           "yes": 道路
934         historic:
935           aircraft: 歷史飛行機
936           archaeological_site: 考古遺址
937           bomb_crater: 彈坑遺跡
938           battlefield: 古戰場
939           boundary_stone: 界石
940           building: 歷史建築
941           bunker: 掩體
942           cannon: 古砲
943           castle: 城堡
944           charcoal_pile: 歷史木炭堆
945           church: 教堂
946           city_gate: 城門
947           citywalls: 城牆
948           fort: 堡壘
949           heritage: 遺蹟
950           hollow_way: 低窪道路
951           house: 房屋
952           manor: 莊園
953           memorial: 紀念館
954           milestone: 歷史里程碑
955           mine: 礦場
956           mine_shaft: 礦井
957           monument: 古蹟
958           railway: 歷史鐵路
959           roman_road: 羅馬道路
960           ruins: 廢墟
961           rune_stone: 盧恩符文石
962           stone: 石造史蹟
963           tomb: 墳墓
964           tower: 塔
965           wayside_chapel: 路邊教堂
966           wayside_cross: 路邊十字架
967           wayside_shrine: 路邊神龕
968           wreck: 殘骸
969           "yes": 古蹟
970         junction:
971           "yes": 路口
972         landuse:
973           allotments: 社區農園
974           aquaculture: 水產養殖
975           basin: 盆地
976           brownfield: 低污染再利用地
977           cemetery: 墓地
978           commercial: 商業區
979           conservation: 保留區
980           construction: 建造中區域
981           farm: 農業用地
982           farmland: 農地
983           farmyard: 農舍
984           forest: 人工林
985           garages: 倉庫
986           grass: 草坪
987           greenfield: 空地
988           industrial: 工業區
989           landfill: 垃圾掩埋場
990           meadow: 牧草地
991           military: 軍事區
992           mine: 礦場
993           orchard: 果園
994           plant_nursery: 植物苗圃
995           quarry: 露天礦場
996           railway: 鐵路用地
997           recreation_ground: 遊樂場
998           religious: 宗教場地
999           reservoir: 蓄水設施
1000           reservoir_watershed: 蓄水設施集水區
1001           residential: 住宅區
1002           retail: 零售區
1003           village_green: 社區綠地
1004           vineyard: 葡萄園
1005           "yes": 土地利用
1006         leisure:
1007           adult_gaming_centre: 成人遊戲中心
1008           amusement_arcade: 電子遊樂場
1009           bandstand: 演奏台
1010           beach_resort: 海灘遊樂區
1011           bird_hide: 賞鳥亭
1012           bleachers: 露天看台
1013           bowling_alley: 保齡球場
1014           common: 公共用地
1015           dance: 舞廳
1016           dog_park: 遛狗公園
1017           firepit: 火坑
1018           fishing: 垂釣區
1019           fitness_centre: 健身中心
1020           fitness_station: 健身設施
1021           garden: 花園
1022           golf_course: 高爾夫球道
1023           horse_riding: 馬場
1024           ice_rink: 溜冰場
1025           marina: 小船塢
1026           miniature_golf: 小型高爾夫球場
1027           nature_reserve: 自然保護區
1028           outdoor_seating: 戶外座椅
1029           park: 公園
1030           picnic_table: 野餐桌
1031           pitch: 運動場
1032           playground: 遊樂區
1033           recreation_ground: 遊樂場
1034           resort: 度假村
1035           sauna: 三溫暖
1036           slipway: 船臺
1037           sports_centre: 運動中心
1038           stadium: 體育館
1039           swimming_pool: 游泳池
1040           track: 跑道
1041           water_park: 水上樂園
1042           "yes": 休閒
1043         man_made:
1044           adit: 坑道
1045           advertising: 廣告
1046           antenna: 天線
1047           avalanche_protection: 雪崩防護
1048           beacon: 信標台
1049           beam: 橫樑
1050           beehive: 蜂巢
1051           breakwater: 防波堤
1052           bridge: 橋
1053           bunker_silo: 掩體
1054           cairn: 石標
1055           chimney: 煙囪
1056           clearcut: 皆伐區域
1057           communications_tower: 通訊塔
1058           crane: 起重機
1059           cross: 十字架
1060           dolphin: 繫船柱
1061           dyke: 堤
1062           embankment: 堤
1063           flagpole: 旗竿
1064           gasometer: 儲氣槽
1065           groyne: 丁壩
1066           kiln: 窯
1067           lighthouse: 燈塔
1068           manhole: 人孔
1069           mast: 柱杆
1070           mine: 礦場
1071           mineshaft: 礦井
1072           monitoring_station: 監控站台
1073           petroleum_well: 油井
1074           pier: 碼頭
1075           pipeline: 管線
1076           pumping_station: 泵站
1077           reservoir_covered: 有蓋蓄水槽
1078           silo: 筒倉
1079           snow_cannon: 雪砲
1080           snow_fence: 雪欄
1081           storage_tank: 儲油罐
1082           street_cabinet: 街櫃
1083           surveillance: 監視攝影機
1084           telescope: 望遠鏡
1085           tower: 塔
1086           utility_pole: 電線桿
1087           wastewater_plant: 污水處理處
1088           watermill: 水車
1089           water_tap: 水龍頭
1090           water_tower: 水塔
1091           water_well: 牆
1092           water_works: 供水設施
1093           windmill: 風車
1094           works: 工廠
1095           "yes": 人工設施
1096         military:
1097           airfield: 軍用機場
1098           barracks: 軍營
1099           bunker: 掩體
1100           checkpoint: 檢查站
1101           trench: 溝渠
1102           "yes": 軍事
1103         mountain_pass:
1104           "yes": 埡口
1105         natural:
1106           atoll: 環礁
1107           bare_rock: 裸露岩石
1108           bay: 灣
1109           beach: 海灘
1110           cape: 海角
1111           cave_entrance: 洞穴入口
1112           cliff: 懸崖
1113           coastline: 海岸線
1114           crater: 火山口
1115           dune: 沙丘
1116           fell: 高原荒地
1117           fjord: 峽灣
1118           forest: 管理林
1119           geyser: 間歇泉
1120           glacier: 冰河
1121           grassland: 雜草地
1122           heath: 石楠荒地
1123           hill: 小山
1124           hot_spring: 溫泉
1125           island: 島嶼
1126           isthmus: 地峽
1127           land: 陸地
1128           marsh: 河川濕地
1129           moor: 停泊處
1130           mud: 泥地
1131           peak: 山峰
1132           peninsula: 半島
1133           point: 點
1134           reef: 礁
1135           ridge: 山脊
1136           rock: 獨立岩
1137           saddle: 鞍部
1138           sand: 沙地
1139           scree: 碎石堆
1140           scrub: 灌木
1141           shingle: 礫石
1142           spring: 泉
1143           stone: 巨石
1144           strait: 海峡
1145           tree: 樹木
1146           tree_row: 行列樹木
1147           tundra: 苔原
1148           valley: 谷地
1149           volcano: 火山
1150           water: 水
1151           wetland: 濕地
1152           wood: 自然林
1153           "yes": 自然地貌
1154         office:
1155           accountant: 會計師事務所
1156           administrative: 管理局
1157           advertising_agency: 廣告代理
1158           architect: 建築師事務所
1159           association: 協會
1160           company: 公司
1161           diplomatic: 外交部
1162           educational_institution: 教育機構
1163           employment_agency: 人力仲介
1164           energy_supplier: 能源供應辦公處
1165           estate_agent: 房地產仲介
1166           financial: 財務處
1167           government: 政府辦事處
1168           insurance: 保險公司辦公室
1169           it: IT 辦公室
1170           lawyer: 律師
1171           logistics: 物流辦公處
1172           newspaper: 報社
1173           ngo: 非政府組織辦公室
1174           notary: 公證人
1175           religion: 宗教辦公處
1176           research: 研究室
1177           tax_advisor: 稅務顧問
1178           telecommunication: 電信業辦事處
1179           travel_agent: 旅行社
1180           "yes": 辦公室
1181         place:
1182           allotments: 社區農園
1183           archipelago: 群島
1184           city: 城市
1185           city_block: 街區
1186           country: 國家
1187           county: 縣
1188           farm: 農田
1189           hamlet: 村莊
1190           house: 房屋
1191           houses: 房屋
1192           island: 島嶼
1193           islet: 礁岩
1194           isolated_dwelling: 獨立住宅
1195           locality: 地區
1196           municipality: 自治市
1197           neighbourhood: 社區
1198           plot: 地塊
1199           postcode: 郵遞區號
1200           quarter: 住處
1201           region: 區域
1202           sea: 海
1203           square: 廣場
1204           state: 省
1205           subdivision: 次分區
1206           suburb: 郊區
1207           town: 鄉鎮
1208           village: 村里
1209           "yes": 地點
1210         railway:
1211           abandoned: 已拆除鐵路
1212           buffer_stop: 緩衝站
1213           construction: 建造中鐵路
1214           disused: 廢棄鐵路
1215           funicular: 纜索鐵路
1216           halt: 鐵路招呼站
1217           junction: 鐵路交匯處
1218           level_crossing: 平交道
1219           light_rail: 輕軌
1220           miniature: 微型鐵路
1221           monorail: 單軌鐵路
1222           narrow_gauge: 窄軌鐵路
1223           platform: 鐵路月臺
1224           preserved: 保留鐵路
1225           proposed: 規劃中鐵路
1226           rail: 鐵路
1227           spur: 鐵路支線
1228           station: 鐵路車站
1229           stop: 鐵路招呼站
1230           subway: 地下鐵
1231           subway_entrance: 地下鐵出入口
1232           switch: 道岔
1233           tram: 路面電車軌道
1234           tram_stop: 路面電車停靠站
1235           turntable: 轉盤
1236           yard: 鐵路站場
1237         shop:
1238           agrarian: 農業商品店
1239           alcohol: 酒館
1240           antiques: 古董店
1241           appliance: 家用電器店
1242           art: 藝品店
1243           baby_goods: 嬰兒用品
1244           bag: 包包店
1245           bakery: 麵包店
1246           bathroom_furnishing: 浴室裝潢
1247           beauty: 美容店
1248           bed: 寢具
1249           beverages: 飲料店
1250           bicycle: 自行車店
1251           bookmaker: 投注處
1252           books: 書店
1253           boutique: 精品店
1254           butcher: 肉品店
1255           car: 汽車店
1256           car_parts: 汽車零件
1257           car_repair: 汽車維修
1258           carpet: 地毯店
1259           charity: 慈善商店
1260           cheese: 起士店鋪
1261           chemist: 化學材料行
1262           chocolate: 巧克力店鋪
1263           clothes: 服飾店
1264           coffee: 咖啡店
1265           computer: 電腦商店
1266           confectionery: 甜點店
1267           convenience: 便利商店
1268           copyshop: 複印店
1269           cosmetics: 化妝品店
1270           craft: 工藝品供應店
1271           curtain: 窗簾店
1272           dairy: 乳品店
1273           deli: 高級食品店
1274           department_store: 百貨商店
1275           discount: 特價商品店
1276           doityourself: DIY 用品店
1277           dry_cleaning: 乾洗
1278           e-cigarette: 電子菸店
1279           electronics: 電子材料行
1280           erotic: 情趣用品店
1281           estate_agent: 房地產仲介
1282           fabric: 布料行
1283           farm: 農場商店
1284           fashion: 時裝店
1285           fishing: 釣魚用品店
1286           florist: 花店
1287           food: 食品店
1288           frame: 相框店
1289           funeral_directors: 葬儀社
1290           furniture: 傢俱行
1291           garden_centre: 園藝中心
1292           gas: 加油站
1293           general: 一般商店
1294           gift: 禮品店
1295           greengrocer: 生鮮食品店
1296           grocery: 雜貨店
1297           hairdresser: 理髮店
1298           hardware: 五金行
1299           health_food: 保健食品店
1300           hearing_aids: 助聽器
1301           herbalist: 藥草供應商
1302           hifi: 音響店
1303           houseware: 生活用品店
1304           ice_cream: 冰淇淋店
1305           interior_decoration: 室內裝潢
1306           jewelry: 珠寶店
1307           kiosk: 販售亭
1308           kitchen: 廚房用品店
1309           laundry: 洗衣店
1310           locksmith: 鎖店
1311           lottery: 樂透
1312           mall: 購物商場
1313           massage: 按摩店
1314           medical_supply: 醫療用品店
1315           mobile_phone: 行動通訊行
1316           money_lender: 貸款
1317           motorcycle: 機車行
1318           motorcycle_repair: 機車維修行
1319           music: 唱片行
1320           musical_instrument: 樂器
1321           newsagent: 新聞代理商
1322           nutrition_supplements: 營養補品
1323           optician: 驗光師
1324           organic: 有機食品店
1325           outdoor: 戶外用品店
1326           paint: 油漆店
1327           pastry: 糕餅店
1328           pawnbroker: 當鋪
1329           perfumery: 香水店
1330           pet: 寵物店
1331           pet_grooming: 寵物美容店
1332           photo: 照相館
1333           seafood: 海產
1334           second_hand: 二手商品店
1335           sewing: 縫紉店
1336           shoes: 鞋店
1337           sports: 體育用品店
1338           stationery: 文具店
1339           storage_rental: 迷你倉
1340           supermarket: 超級市場
1341           tailor: 裁縫店
1342           tattoo: 刺青屋
1343           tea: 茶舖
1344           ticket: 售票處
1345           tobacco: 菸草販賣
1346           toys: 玩具店
1347           travel_agency: 旅行社
1348           tyres: 輪胎販售
1349           vacant: 空置店舖
1350           variety_store: 雜貨店
1351           video: 影音店
1352           video_games: 電子遊戲專賣店
1353           wholesale: 批發商
1354           wine: 葡萄酒館
1355           "yes": 商店
1356         tourism:
1357           alpine_hut: 山屋
1358           apartment: 假日公寓
1359           artwork: 美工
1360           attraction: 景點
1361           bed_and_breakfast: 家庭旅館
1362           cabin: 小木屋
1363           camp_pitch: 營地
1364           camp_site: 營地
1365           caravan_site: RV 宿營區
1366           chalet: 小木屋
1367           gallery: 藝廏
1368           guest_house: 賓館
1369           hostel: 旅舍
1370           hotel: 酒店
1371           information: 旅遊中心
1372           motel: 汽車旅館
1373           museum: 博物館
1374           picnic_site: 野餐地
1375           theme_park: 主題公園
1376           viewpoint: 觀景點
1377           wilderness_hut: 荒野小屋
1378           zoo: 動物園
1379         tunnel:
1380           building_passage: 建築物通道
1381           culvert: 涵管
1382           "yes": 隧道
1383         waterway:
1384           artificial: 人工水道
1385           boatyard: 船塢
1386           canal: 運河
1387           dam: 水壩
1388           derelict_canal: 廢棄運河
1389           ditch: 小溝渠
1390           dock: 碼頭
1391           drain: 溝渠
1392           lock: 水門
1393           lock_gate: 船閘
1394           mooring: 停泊處
1395           rapids: 急流
1396           river: 河流
1397           stream: 小溪
1398           wadi: 乾河
1399           waterfall: 瀑布
1400           weir: 堰
1401           "yes": 水道
1402       admin_levels:
1403         level2: 國界
1404         level3: 區界
1405         level4: 省界
1406         level5: 區界
1407         level6: 縣界
1408         level7: 自治市界
1409         level8: 市界
1410         level9: 村里界
1411         level10: 郊區邊界
1412         level11: 社區邊界
1413       types:
1414         cities: 城市
1415         towns: 鄉鎮
1416         places: 地區
1417     results:
1418       no_results: 找不到任何結果
1419       more_results: 更多結果
1420   issues:
1421     index:
1422       title: 問題
1423       select_status: 選擇狀態
1424       select_type: 選擇類型
1425       select_last_updated_by: 選擇上一次更新按照
1426       reported_user: 已回報使用者
1427       not_updated: 尚未更新
1428       search: 搜尋
1429       search_guidance: 搜尋問題:
1430       user_not_found: 使用者不存在
1431       issues_not_found: 查無像這樣的問題
1432       status: 狀態
1433       reports: 回報
1434       last_updated: 上一次更新
1435       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1436       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}
1437       link_to_reports: 檢視回報
1438       reports_count:
1439         one: 1 個回報
1440         other: '%{count} 個回報'
1441       reported_item: 已回報項目
1442       states:
1443         ignored: 已忽略
1444         open: 開啟
1445         resolved: 已解決
1446     update:
1447       new_report: 已成功登記您的回報
1448       successful_update: 已成功更新您的回報
1449       provide_details: 請提供所需的詳情
1450     show:
1451       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1452       reports:
1453         zero: 無回報
1454         one: 1 個回報
1455         other: '%{count} 個回報'
1456       report_created_at: 首次回報是在 %{datetime}
1457       last_resolved_at: 最後回報是在 %{datetime}
1458       last_updated_at: 最後更新是由 %{displayname} 在 %{datetime}
1459       resolve: 解決
1460       ignore: 忽略
1461       reopen: 重新開啟
1462       reports_of_this_issue: 此問題的回報
1463       read_reports: 讀取回報
1464       new_reports: 新的回報
1465       other_issues_against_this_user: 其它針對此使用者的問題
1466       no_other_issues: 沒有其它針對此使用者的問題。
1467       comments_on_this_issue: 在此問題的評論
1468     resolve:
1469       resolved: 問題狀態已設定成「已解決」
1470     ignore:
1471       ignored: 問題狀態已設定成「已忽略」
1472     reopen:
1473       reopened: 問題狀態已設定成「開啟」
1474     comments:
1475       comment_from_html: 由 %{user_link} 於 %{comment_created_at} 發表的評論
1476       reassign_param: 重新指派問題?
1477     reports:
1478       reported_by_html: 由 %{user} 於 %{updated_at} 回報為 %{category}
1479     helper:
1480       reportable_title:
1481         diary_comment: '%{entry_title},評論 #%{comment_id}'
1482         note: '註記 #%{note_id}'
1483   issue_comments:
1484     create:
1485       comment_created: 您的評論已成功建立
1486   reports:
1487     new:
1488       title_html: 回報 %{link}
1489       missing_params: 無法建立新的回報
1490       disclaimer:
1491         intro: 發送您的回報給站台仲裁員前,請確認:
1492         not_just_mistake: 您確定了該問題內容並非誤會
1493         unable_to_fix: 您無法自行或在您的社群成員協助下修正問題
1494         resolve_with_user: 您已準備嘗試解決使用者關注的問題
1495       categories:
1496         diary_entry:
1497           spam_label: 此日記項目為/含有垃圾訊息
1498           offensive_label: 此日記項目含有猥褻/冒犯內容
1499           threat_label: 此日記項目含有恐嚇內容
1500           other_label: 其它
1501         diary_comment:
1502           spam_label: 此日記評論為/含有垃圾訊息
1503           offensive_label: 此日記評論含有猥褻/冒犯內容
1504           threat_label: 此日記評論含有恐嚇內容
1505           other_label: 其它
1506         user:
1507           spam_label: 此使用者基本資料為/含有垃圾訊息
1508           offensive_label: 此使用者基本資料含有猥褻/冒犯內容
1509           threat_label: 此使用者基本資料含有恐嚇內容
1510           vandal_label: 此使用者是破壞者
1511           other_label: 其他
1512         note:
1513           spam_label: 此註記是垃圾訊息
1514           personal_label: 此註記包含個人資料
1515           abusive_label: 此註記有辱駡內容
1516           other_label: 其它
1517     create:
1518       successful_report: 已成功登記您的回報
1519       provide_details: 請提供所需的詳情
1520   layouts:
1521     project_name:
1522       title: OpenStreetMap
1523       h1: OpenStreetMap
1524     logo:
1525       alt_text: OpenStreetMap 標誌
1526     home: 移至家的位置
1527     logout: 登出
1528     log_in: 登入
1529     log_in_tooltip: 以現有帳號登入
1530     sign_up: 註冊
1531     start_mapping: 開始製圖
1532     sign_up_tooltip: 建立一個帳號以便能編輯
1533     edit: 編輯
1534     history: 歷史
1535     export: 匯出
1536     issues: 問題
1537     data: 資料
1538     export_data: 匯出資料
1539     gps_traces: GPS 軌跡
1540     gps_traces_tooltip: 管理 GPS 軌跡
1541     user_diaries: 日記
1542     user_diaries_tooltip: 檢視日記
1543     edit_with: 以 %{editor} 編輯
1544     tag_line: 自由的 Wiki 世界地圖
1545     intro_header: 歡迎來到 OpenStreetMap!
1546     intro_text: OpenStreetMap 是一幅世界地圖,由像您這樣的人們所建立,在開放授權下可以自由使用。
1547     intro_2_create_account: 建立使用者帳號
1548     hosting_partners_html: 由%{ucl}、%{fastly}、%{bytemark},和其他%{partners}支援託管。
1549     partners_ucl: 倫敦大學學院
1550     partners_fastly: Fastly
1551     partners_bytemark: Bytemark 主機代管
1552     partners_partners: 合作夥伴
1553     tou: 使用條款
1554     osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前正在離線,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
1555     osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前處於唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
1556     donate: 以 %{link} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
1557     help: 說明
1558     about: 關於
1559     copyright: 版權
1560     community: 社群
1561     community_blogs: 社群部落格
1562     community_blogs_title: OpenStreetMap 社群成員的部落格
1563     foundation: 基金會
1564     foundation_title: OpenStreetMap 基金會
1565     make_a_donation:
1566       title: 以捐贈金錢來支援 OpenStreetMap
1567       text: 進行捐款
1568     learn_more: 瞭解更多
1569     more: 更多
1570   user_mailer:
1571     diary_comment_notification:
1572       subject: '[OpenStreetMap] %{user} 已評論日記項目'
1573       hi: '%{to_user} 您好,'
1574       header: '%{from_user} 評論主旨為 %{subject} 的 OpenStreetMap 日記項目:'
1575       header_html: '%{from_user} 評論主旨為 %{subject} 的 OpenStreetMap 日記項目:'
1576       footer: 您也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1577       footer_html: 您也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1578     message_notification:
1579       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1580       hi: '%{to_user} 您好,'
1581       header: '%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 %{subject} 的訊息:'
1582       header_html: '%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 %{subject} 的訊息:'
1583       footer: 您也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1584       footer_html: 您也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1585     friendship_notification:
1586       hi: 嗨 %{to_user},
1587       subject: '[OpenStreetMap] %{user} 將您加入為好友'
1588       had_added_you: '%{user} 已在 OpenStreetMap 將您加入為好友。'
1589       see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 查看他的基本資料。
1590       see_their_profile_html: 您可以在 %{userurl} 查看他的基本資料。
1591       befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他加入為好友。
1592       befriend_them_html: 您可以在 %{befriendurl} 把他加入為好友。
1593     gpx_description:
1594       description_with_tags_html: 看起來似乎是您的 GPX 檔案%{trace_name}帶有%{trace_description}描述而且沒有標籤:%{tags}
1595       description_with_no_tags_html: 看起來似乎是您的 GPX 檔案%{trace_name}帶有%{trace_description}描述而且沒有標籤
1596     gpx_failure:
1597       hi: '%{to_user} 您好,'
1598       failed_to_import: 看來匯入失敗。錯誤訊息為:
1599       more_info_html: 更多關於 GPX 匯入失敗的資訊與如何避免,可在 %{url} 查詢。
1600       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1601       subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗'
1602     gpx_success:
1603       hi: '%{to_user} 您好,'
1604       loaded_successfully:
1605         one: |-
1606           成功載入 1 點中的
1607           %{trace_points}。
1608         other: |-
1609           l成功載入 %{possible_points} 點中的
1610           %{trace_points}。
1611       subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入成功'
1612     signup_confirm:
1613       subject: '[OpenStreetMap] 歡迎加入 OpenStreetMap'
1614       greeting: 您好!
1615       created: 有人 (希望是您) 剛在 %{site_url} 建立了帳號。
1616       confirm: 在我們作出任何動作之前,我們需要確認這是您提出的要求。如果確實是這樣,請按以下連結,以確認你的帳號:
1617       welcome: 在確認你的帳號後,我們將提供一些額外的訊息,幫助你開始使用 OpenStreetMap。
1618     email_confirm:
1619       subject: '[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件地址'
1620       greeting: 您好,
1621       hopefully_you: 有人 (希望是您) 希望在 %{server_url} 更改電子郵件地址至 %{new_address} 。
1622       click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
1623     lost_password:
1624       subject: '[OpenStreetMap] 密碼重設要求'
1625       greeting: 您好,
1626       hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電子郵件地址註冊的 openstreetmap.org 帳號,重設密碼。
1627       click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
1628     note_comment_notification:
1629       anonymous: 匿名使用者
1630       greeting: 您好,
1631       commented:
1632         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的註記評論'
1633         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的註記評論'
1634         your_note: '%{commenter} 在 %{place} 附近的地圖註記評論。'
1635         your_note_html: '%{commenter} 在 %{place} 附近的地圖註記評論。'
1636         commented_note: '%{commenter} 在你感興趣的地圖註記評論。該註記在 %{place} 附近。'
1637         commented_note_html: '%{commenter} 在你感興趣的地圖註記評論。該註記在 %{place} 附近。'
1638       closed:
1639         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 解決你其中一筆註記 %{commenter}'
1640         subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter} 已經解決一筆你興趣的註記'
1641         your_note: '%{commenter} 已經解決你其中一筆接近 %{place} 的註記。'
1642         your_note_html: '%{commenter} 已經解決你其中一筆接近 %{place} 的註記。'
1643         commented_note: '%{commenter} 已經解決一筆你留言過的地圖註記。這筆在 %{place} 附近。'
1644         commented_note_html: '%{commenter} 已經解決一筆你留言過的地圖註記。這筆在 %{place} 附近。'
1645       reopened:
1646         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你其中一筆註記。'
1647         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你感興趣的註記。'
1648         your_note: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖註記。'
1649         your_note_html: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖註記。'
1650         commented_note: '%{commenter} 重新開啟了一個您曾評論的地圖註記。該註記位於 %{place} 附近。'
1651         commented_note_html: '%{commenter} 重新開啟了一個您曾評論的地圖註記。該註記位於 %{place} 附近。'
1652       details: 關於註記的更多詳細資料可在 %{url} 找到。
1653       details_html: 關於註記的更多詳細資料可在 %{url} 找到。
1654     changeset_comment_notification:
1655       hi: 嗨 %{to_user},
1656       greeting: 您好,
1657       commented:
1658         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的變更集評論'
1659         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的變更集評論'
1660         your_changeset: '%{commenter}於 %{time} 在您的變更集之一裡留下了評論'
1661         your_changeset_html: '%{commenter}於 %{time} 在您的變更集之一裡留下了評論'
1662         commented_changeset: '%{commenter}於 %{time} 在您監視的由%{changeset_author}所建立變更集裡留下了評論'
1663         commented_changeset_html: '%{commenter}於 %{time} 在您監視的由%{changeset_author}所建立變更集裡留下了評論'
1664         partial_changeset_with_comment: 評論 "%{changeset_comment}"
1665         partial_changeset_with_comment_html: 評論 "%{changeset_comment}"
1666         partial_changeset_without_comment: 沒有評論
1667       details: 關於變更集的詳情可在 %{url} 找到。
1668       details_html: 關於變更集的詳情可在 %{url} 找到。
1669       unsubscribe: 要取消訂閱此變更集的更新內容,請訪問%{url}並點擊「取消訂閱」。
1670       unsubscribe_html: 要取消訂閱此變更集的更新內容,請訪問%{url}並點擊「取消訂閱」。
1671   confirmations:
1672     confirm:
1673       heading: 請檢查您的電子郵件!
1674       introduction_1: 我們寄給您一封確認電子郵件。
1675       introduction_2: 按電子郵件中的連結以確認你的帳號,然後你就可以開始繪製地圖。
1676       press confirm button: 按下確認按鈕以開啟您的帳號。
1677       button: 確認
1678       success: 已確認您的帳號,感謝您的註冊!
1679       already active: 該帳號已經確認。
1680       unknown token: 確認碼已經過期或不存在。
1681       reconfirm_html: 如果你需要我們重新發送確認電子郵件,<a href="%{reconfirm}">請按這裡</a>。
1682     confirm_resend:
1683       failure: 找不到使用者 %{name}。
1684     confirm_email:
1685       heading: 確認電子郵件地址的變更
1686       press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件地址。
1687       button: 確認
1688       success: 已確認您變更的電子郵件地址!
1689       failure: 電子郵件地址已使用此密鑰確認過。
1690       unknown_token: 確認碼已經過期或不存在。
1691     resend_success_flash:
1692       confirmation_sent: 我們已發送新的確認通知到 %{email},一旦您確認您的帳號後,就能取得製圖。
1693       whitelist: 如果您用來發送確認請求的信箱有反垃圾郵件系統,請確認有將 %{sender} 將入白名單,因為我們無法回覆任何確認請求。
1694   messages:
1695     inbox:
1696       title: 收件匣
1697       my_inbox: 我的收件匣
1698       my_outbox: 我的寄件匣
1699       messages: 您有 %{new_messages} 及 %{old_messages}。
1700       new_messages:
1701         one: '%{count} 項新訊息'
1702         other: '%{count} 項新訊息'
1703       old_messages:
1704         one: '%{count} 項舊訊息'
1705         other: '%{count} 項舊訊息'
1706       from: 寄件者
1707       subject: 主旨
1708       date: 日期
1709       no_messages_yet_html: 您還沒有訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1710       people_mapping_nearby: 在附近製作地圖的人們
1711     message_summary:
1712       unread_button: 標記為未讀
1713       read_button: 標記為已讀
1714       reply_button: 回覆
1715       destroy_button: 刪除
1716     new:
1717       title: 寄出訊息
1718       send_message_to_html: 寄出新訊息給 %{name}
1719       subject: 主旨
1720       body: 內文
1721       back_to_inbox: 回到收件匣
1722     create:
1723       message_sent: 訊息已寄出
1724       limit_exceeded: 您最近寄出了大量的訊息。在嘗試寄出其他訊息之前請稍候。
1725     no_such_message:
1726       title: 沒有這個訊息
1727       heading: 沒有這個訊息
1728       body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
1729     outbox:
1730       title: 寄件匣
1731       my_inbox: 我的收件匣
1732       my_outbox: 我的寄件匣
1733       messages:
1734         one: 您有 %{count} 項已寄訊息
1735         other: 您有 %{count} 項已寄訊息
1736       to: 收件者
1737       subject: 主旨
1738       date: 日期
1739       no_sent_messages_html: 您還沒有已寄訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1740       people_mapping_nearby: 附近製作地圖的使用者
1741     reply:
1742       wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身份登入以回覆這個訊息。
1743     show:
1744       title: 閱讀訊息
1745       from: 寄件者
1746       subject: 主旨
1747       date: 日期
1748       reply_button: 回覆
1749       unread_button: 標記為未讀
1750       destroy_button: 刪除
1751       back: 返回
1752       to: 收件者
1753       wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身份登入以閱讀它。
1754     sent_message_summary:
1755       destroy_button: 刪除
1756     mark:
1757       as_read: 訊息標記為已讀
1758       as_unread: 訊息標記為未讀
1759     destroy:
1760       destroyed: 訊息已刪除
1761   passwords:
1762     lost_password:
1763       title: 遺失密碼
1764       heading: 忘記密碼?
1765       email address: 電子郵件地址:
1766       new password button: 重設密碼
1767       help_text: 輸入您的電子郵件地址來註冊,我們會將連結送至該地址,而您可以用它來重設密碼。
1768       notice email on way: 很遺憾您忘了它 :-( 不過讓您可以重設它的電子郵件已經寄出,您待會便可重設。
1769       notice email cannot find: 很抱歉,找不到該電子郵件地址。
1770     reset_password:
1771       title: 重設密碼
1772       heading: 重設 %{user} 的密碼
1773       reset: 重設密碼
1774       flash changed: 您的密碼已經變更。
1775       flash token bad: 找不到該密鑰,可能要檢查一下 URL?
1776   preferences:
1777     show:
1778       title: 我的偏好設定
1779       preferred_editor: 偏好編輯器
1780       preferred_languages: 偏好語言
1781       edit_preferences: 編輯偏好
1782     edit:
1783       title: 編輯偏好設定
1784       save: 更新偏好
1785       cancel: 取消
1786     update:
1787       failure: 無法更新偏好設定。
1788     update_success_flash:
1789       message: 偏好設定已更新。
1790   profiles:
1791     edit:
1792       title: 編輯基本資料
1793       save: 更新基本資料
1794       cancel: 取消
1795       image: 圖片
1796       gravatar:
1797         gravatar: 使用 Gravatar
1798         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1799         what_is_gravatar: 什麼是 Gravatar?
1800         disabled: Gravatar已停用。
1801         enabled: 您的Gravatar顯示功能已啟用。
1802       new image: 加入圖片
1803       keep image: 保持目前的圖片
1804       delete image: 移除目前的圖片
1805       replace image: 取代目前的圖片
1806       image size hint: ' (方形圖片至少 100x100 的效果最好)'
1807       home location: 家的位置
1808       no home location: 您尚未輸入家的位置。
1809       update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
1810     update:
1811       success: 已更新基本資料。
1812       failure: 無法更新個人資料。
1813   sessions:
1814     new:
1815       title: 登入
1816       heading: 登入
1817       email or username: 電子郵件地址或使用者名稱:
1818       password: 密碼:
1819       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1820       remember: 記住我
1821       lost password link: 忘記您的密碼?
1822       login_button: 登入
1823       register now: 立即註冊
1824       with username: 已經有 OpenStreetMap 的帳號嗎?請使用您的使用者名和密碼登入:
1825       with external: 或者使用第三方服務登入
1826       new to osm: 第一次來到 OpenStreetMap?
1827       to make changes: 要更改的 OpenStreetMap 的資料,您必須擁有一個帳號。
1828       create account minute: 建立一個帳號。只需要一分鐘。
1829       no account: 還沒有帳號嗎?
1830       account not active: 抱歉,您的帳號尚未開啟。<br />請點選帳號確認電子郵件中的連結來開啟您的帳號,或<a href="%{reconfirm}">要求發出新的確認電子郵件</a>。
1831       account is suspended: 很抱歉,您的帳號已經因可疑活動被暫停。<br>請如果您想要討論這個問題,請與<a href="%{webmaster}">支援人員</a>聯繫。
1832       auth failure: 很抱歉,無法以這些資料登入。
1833       openid_logo_alt: 使用 OpenID 登入
1834       auth_providers:
1835         openid:
1836           title: 使用 OpenID 登入
1837           alt: 使用 OpenID 網址登入
1838         google:
1839           title: 使用 Google 帳號登入
1840           alt: 使用 Google OpenID 登入
1841         facebook:
1842           title: 使用臉書登入
1843           alt: 使用臉書帳號登入
1844         windowslive:
1845           title: 使用 Windows Live 登入
1846           alt: 使用 Windows Live 帳號登入
1847         github:
1848           title: 使用 GitHub 登入
1849           alt: 使用 GitHub 帳號登入
1850         wikipedia:
1851           title: 以維基百科登入
1852           alt: 以維基百科帳號登入
1853         wordpress:
1854           title: 使用 Wordpress 登入
1855           alt: 使用 Wordpress OpenID 登入
1856         aol:
1857           title: 使用 AOL 登入
1858           alt: 使用 AOL OpenID 登入
1859     destroy:
1860       title: 登出
1861       heading: 從 OpenStreetMap 登出
1862       logout_button: 登出
1863   shared:
1864     markdown_help:
1865       title_html: 使用 <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1866         解析
1867       headings: 標題
1868       heading: 標題
1869       subheading: 副標題
1870       unordered: 無序清單
1871       ordered: 有序清單
1872       first: 第一項
1873       second: 第二項
1874       link: 連結
1875       text: 文字
1876       image: 圖片
1877       alt: 替代文字
1878       url: 網址
1879     richtext_field:
1880       edit: 編輯
1881       preview: 預覽
1882   site:
1883     about:
1884       next: 下一頁
1885       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>貢獻者
1886       used_by_html: '%{name} 為數以千計的網站、行動應用程式和硬體提供地圖資料'
1887       lede_text: OpenStreetMap 是由製圖者社群所建立,他們提供及不斷更新包括有關世界各地的道路、路徑、咖啡館、火車站等等的資料。
1888       local_knowledge_title: 地方知識
1889       local_knowledge_html: |-
1890         OpenStreetMap 強調地方知識。貢獻者們使用
1891         航照圖、GPS 裝置與低技術的實地考察製圖,來檢驗 OSM
1892         是準確而且最新的。
1893       community_driven_title: 社群推動
1894       community_driven_html: |-
1895         OpenStreetMap 的社群多元化、懷有熱情,而且日益壯大。我們的貢獻者包括地圖製作愛好者,地理訊息系統的專業人員,提供 OSM 伺服器的工程師,為受災害影響區域製圖的人道主義志願人士,以及其他各界人士。
1896         想進一步了解這個社群,請參閱<a href='https://blog.openstreetmap.org'> OpenStreetMap 部落格</a>、<a href='%{diary_path}'>使用者日記</a>、
1897         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>社群部落格</a>,以及<a href='https://www.osmfoundation.org/'> OSM 基金會</a> 網站。
1898       open_data_title: 開放資料
1899       open_data_html: OpenStreetMap 是<i>開放資料</i>的:您可以自由地使用作任何用途,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap
1900         及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或以之透過某些方式衍生其他資料,則只可依相同授權條款散佈有關成果。詳情請參閱<a href='%{copyright_path}'>版權及授權條款頁面</a>。
1901       legal_title: 法律資訊
1902       legal_1_html: 本站以及許多相關的服務正式由<a href='https://osmfoundation.org/'> OpenStreetMap
1903         基金會</a>(OSMF)代表社群所營運。所有使用的 OSMF 運行服務皆符合我們的<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">使用條款</a>、<a
1904         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">可接受使用方針</a>、和<a
1905         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">隱私政策</a>。
1906       legal_2_html: |-
1907         若您有任何授權、版權或其他法律諮詢,請<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>聯絡 OSMF </a>。
1908         <br>
1909         OpenStreetMap、放大鏡標誌,和地圖狀態是<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy"> OSMF 的註冊商標</a>。
1910       partners_title: 合作夥伴
1911     copyright:
1912       foreign:
1913         title: 關於這個翻譯
1914         html: 這個翻譯頁面和 %{english_original_link} 若有衝突,會以英文頁面為準
1915         english_link: 英文原文
1916       native:
1917         title: 關於此頁
1918         html: 您正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的 %{native_link},您亦可以停止閱讀版權並 %{mapping_link}。
1919         native_link: 繁體中文版
1920         mapping_link: 開始製圖
1921       legal_babble:
1922         title_html: 版權與授權條款
1923         intro_1_html: OpenStreetMap 為<i>開放資料</i>,以<a href="https://osmfoundation.org/">
1924           OpenStreetMap 基金會</a>(OSMF)採用的<a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">
1925           Open Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
1926         intro_2_html: |-
1927           您可以自由地複製、散布、傳輸及修改我們的資料,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap 及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或據之衍生其他資料
1928           ,則只可依相同授權條款散佈有關成果。授權的<a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">法律原文</a>詳述您的權責。
1929         intro_3_1_html: 我們的文件以<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.zh_TW">創用
1930           CC 姓名標示-相同方式分享(CC BY-SA 2.0版)</a>條款授權。
1931         credit_title_html: 如何標明作者是 OpenStreetMap
1932         credit_1_html: 我們要求您以&ldquo;&copy; OpenStreetMap 貢獻者&rdquo;標明作者。
1933         credit_2_1_html: 您亦須清晰註明,有關資料可透過開放資料庫授權條款取得。若使用我們的影像塊,則須註明其製圖法是按 CC-BY-SA
1934           授權。您可以透過連結至<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">此版權頁</a>以作註明。您亦可以指明並直接連結至授權內容
1935           (但若您要以資料形式發布 OSM,這是必要條件) 。在無法作出連結的媒體 (如印刷品) ,我們建議你引導你的讀者至 openstreetmap.org
1936           (如註明 OpenStreetMap 的完整網址) 、opendatacommons.org,及 (如相關的話) creativecommons.org。
1937         credit_3_1_html: 在 www.openstreetmap.org 上的&ldquo;標準樣式&rdquo;地圖圖塊是由 OpenStreetMap
1938           基金會使用基於開放資料庫授權的 OpenStreetMap 資料來完成。當使用此地圖樣式時,需要與地圖資料相同的屬名。
1939         credit_4_html: |-
1940           對於可瀏覽的電子地圖,標明出處的文字應放在地圖的一角。
1941           例如:
1942         attribution_example:
1943           alt: 如何在網頁上署名 OpenStreetMap 的例子
1944           title: 署名的例子
1945         more_title_html: 尋找更多
1946         more_1_html: |-
1947           在<a
1948           href="https://osmfoundation.org/Licence"> OSMF 授權條款頁面</a>可閱讀更多關於使用我們的資料,以及如何標明我們是作者的資料。
1949         more_2_html: 雖然 OpenStreetMap 是開放資料,但我們無法為第三方提供免費的地圖 API。詳見我們的<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API
1950           使用政策</a>、<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">地圖影像塊使用政策</a>及<a
1951           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim
1952           服務使用政策</a>。
1953         contributors_title_html: 我們的貢獻者
1954         contributors_intro_html: 我們的貢獻者為成千上萬的人。我們也收納了從國家測繪機構及其他來源等取得的開放版權資料,其中包括:
1955         contributors_at_html: <strong>奧地利</strong>:包含來自 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1956           Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.zh_TW">CC
1957           BY</a>授權) 、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1958           Vorarlberg</a>及 Land Tirol (修訂的<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1959           AT</a>授權) 的資料。
1960         contributors_au_html: |-
1961           <strong>澳大利亞</strong>:使用行政區劃納入或開發&copy;
1962           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape 澳大利亞</a>是依據<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW">姓名標示 4.0 國際(CC BY 4.0)</a>澳大利亞聯邦條款授權。
1963         contributors_ca_html: |-
1964           <strong>加拿大</strong>:包含來自 GeoBase&reg;,GeoGratis (&copy; Department of Natural
1965           Resources Canada) ,CanVec (&copy; Department of Natural
1966           Resources Canada) 和 StatCan (Geography Division,
1967           Statistics Canada) 的資料。
1968         contributors_fi_html: |-
1969           <strong>芬蘭</strong>: 包含來自
1970           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1971           及其他資料集的資料,以
1972           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> NLSFI License </a>授權。
1973         contributors_fr_html: |-
1974           <strong>法國</strong>: 包含來自
1975           Direction Générale des Impôts 的資料。
1976         contributors_nl_html: |-
1977           <strong>荷蘭</strong>: 包含來自&copy; AND data, 2007
1978           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>) 的資料。
1979         contributors_nz_html: |-
1980           <strong>紐西蘭</strong>:包含來自
1981           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ 資料服務</a> 的資料來源,並依據
1982           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW">姓名標示 4.0 國際</a>條款授權。
1983         contributors_si_html: |-
1984           <strong>斯洛維尼亞</strong>:包含來自<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a>和
1985           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1986           (斯洛維尼亞公開資訊).
1987         contributors_es_html: |-
1988           <strong>西班牙</strong>:包含來自西班牙國家地理研究所(<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>)以及國家製圖系統<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)的資料來源,並依據
1989           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW">姓名標示 4.0 國際</a>條款授權。
1990         contributors_za_html: |-
1991           <strong>南非</strong>: 包含來自
1992           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1993           National Geo-Spatial Information</a> (State copyright reserved) 的資料。
1994         contributors_gb_html: |-
1995           <strong>英國</strong>: 包含來自 Ordnance
1996           Survey data (&copy; Crown copyright and database right
1997           2010-19) 的資料。
1998         contributors_footer_1_html: |-
1999           若需要進一步詳情,以及其他曾用以協助改進
2000            OpenStreetMap 的資料來源,請參閱 OpenStreetMap Wiki 上的<a
2001           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">貢獻者
2002           頁面</a>。
2003         contributors_footer_2_html: OpenStreetMap 收錄一項資料,並不意味原本的資料提供者認可 OpenStreetMap、提供任何保證或承擔任何法律責任。
2004         infringement_title_html: 侵犯版權
2005         infringement_1_html: OSM 的貢獻者會被提醒,絕不要在沒有版權所有人的明確淮許下,加入來自任何有版權的來源的資料 (如 Google
2006           地圖或印刷地圖)。
2007         infringement_2_html: 如果你認為有版權的材料被不恰當地加入到 OpenStreetMap 資料庫或此網站,請請參考我們的<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我們的<a
2008           href="https://dmca.openstreetmap.org/">網上申報頁面</a>提出。
2009         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
2010         trademarks_1_html: OpenStreetMap、放大鏡標誌和 OpenStreetMap 研討會是 OpenStreetMap 基金會的註冊商標。如果你對於使用這些商標有疑問的話,請查看我們的<a
2011           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標方針</a>。
2012     index:
2013       js_1: 您使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
2014       js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
2015       permalink: 靜態連結
2016       shortlink: 簡短連結
2017       createnote: 新增註記
2018       license:
2019         copyright: 版權所有,由 OpenStreetMap 及貢獻者根據開放的授權協議提供
2020       remote_failed: 編輯失敗 - 請確定已載入 JOSM 或 Merkaartor 並開啟遠端控制選項
2021     edit:
2022       not_public: 您尚未將您的編輯設為公開。
2023       not_public_description_html: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的 %{user_page} 將自己的編輯設定為公開。
2024       user_page_link: 使用者頁面
2025       anon_edits_html: (%{link})
2026       anon_edits_link_text: 瞭解為什麼這很重要。
2027       id_not_configured: iD 尚未設定
2028       no_iframe_support: 您的瀏覽器不支援 HTML 嵌入式框架,這是這項功能所必要的。
2029     export:
2030       title: 匯出
2031       area_to_export: 要匯出的區域
2032       manually_select: 手動選擇不同的區域
2033       format_to_export: 要匯出的格式
2034       osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料
2035       map_image: 地圖影像 (顯示標準圖層)
2036       embeddable_html: 內嵌式 HTML
2037       licence: 授權
2038       export_details_html: OpenStreetMap 的資料採用 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2039         Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
2040       too_large:
2041         advice: 若以上匯出失敗,請考慮使用下列來源:
2042         body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請放大或選擇一個較小的區域,或使用下列大量資料下載源:
2043         planet:
2044           title: 地球 OSM
2045           description: 定期更新的完整 OpenStreetMap 資料庫副本
2046         overpass:
2047           title: Overpass API
2048           description: 從 OpenStreetMap 資料庫的鏡像,下載此區域
2049         geofabrik:
2050           title: Geofabrik 下載
2051           description: 定期更新的洲、國家及特定城市之摘錄資料
2052         metro:
2053           title: 都會區的摘錄資料
2054           description: 世界主要城市與附近地區的摘錄資料
2055         other:
2056           title: 其他來源
2057           description: OpenStreetMap wiki 上列出的其他來源
2058       options: 選項
2059       format: 格式
2060       scale: 比例
2061       max: 最大
2062       image_size: 圖片大小
2063       zoom: 縮放
2064       add_marker: 在地圖加上標記
2065       latitude: 緯度:
2066       longitude: 經度:
2067       output: 輸出
2068       paste_html: 貼上 HTML 以於網站內嵌
2069       export_button: 匯出
2070     fixthemap:
2071       title: 回報問題/改進地圖
2072       how_to_help:
2073         title: 如何協助
2074         join_the_community:
2075           title: 加入社群
2076           explanation_html: 如果你發現我們的地圖資料有問題,例如缺少某條道路或者你的地址,最好的方法就是加入 OpenStreetMap
2077             社群,然後自己加入或者改進資料。
2078         add_a_note:
2079           instructions_html: |-
2080             只須點選 <a class='icon note'></a>或地圖上的同一圖示,
2081             這將在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
2082       other_concerns:
2083         title: 其他問題
2084         explanation_html: 如果您對我們的資料如何被應用或有關的內容有任何問題,請參閱我們的<a href='/copyright'>版權頁</a>瞭解更多法律資訊,或聯絡適當的<a
2085           href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'> OSMF 工作小組</a>。
2086     help:
2087       title: 取得協助
2088       introduction: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
2089       welcome:
2090         url: /welcome
2091         title: 歡迎來到開放街圖
2092         description: 這個快速指南涵蓋了開放街圖的基礎知識。
2093       beginners_guide:
2094         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners%27_guide
2095         title: 新手指南
2096         description: 社群維護的新手指南
2097       help:
2098         url: https://help.openstreetmap.org/
2099         title: 協助論壇
2100         description: 在開放街圖的問答網站提出問題或搜尋答案。
2101       mailing_lists:
2102         title: 郵件論壇
2103         description: 在不同主題或是地區的郵件論壇問問題或是討論有趣的事物。
2104       forums:
2105         title: 論壇
2106         description: 給習慣論壇型式的地方問問題和討論
2107       irc:
2108         title: IRC
2109         description: 使用各種不同語言在各種主題聊天互動。
2110       switch2osm:
2111         title: switch2osm
2112         description: 協助公司與組織改用 OpenStreetMap 為基礎的地圖與相關服務。
2113       welcomemat:
2114         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2115         title: 對於組織
2116         description: 想要以組織來對 OpenStreetMap 製作計劃嗎?請在 Welcome Mat 查找您所需要的事項。
2117       wiki:
2118         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2119         title: 開放街圖 Wiki
2120         description: 瀏覽 wiki,取得詳盡的開放街圖文件。
2121     potlatch:
2122       removed: 您預設的開放街圖編輯器是設定成 Potlatch。因為 Adobe Flash Player 已終止維護,Potlatch 已不在網路瀏覽器上可用。
2123       desktop_html: 您仍可以透過<a href="https://www.systemed.net/potlatch/">下載適用於 Mac 與
2124         Windows 的桌面應用程式</a>來使用 Potlatch。
2125       id_html: 除此之外,您可以設定您的預設編輯器成 iD,這可以和先前的 Potlatch 一樣,在您的網路瀏覽器上運作。<a href="%{settings_url}">在此更改您的偏好設定</a>。
2126     sidebar:
2127       search_results: 搜尋結果
2128       close: 關閉
2129     search:
2130       search: 搜尋
2131       get_directions: 取得方向指引
2132       get_directions_title: 尋找兩點之間的路線
2133       from: 來自
2134       to: 到
2135       where_am_i: 這是哪裡?
2136       where_am_i_title: 使用搜尋引擎描述目前的位置
2137       submit_text: 出發
2138       reverse_directions_text: 反向
2139     key:
2140       table:
2141         entry:
2142           motorway: 高速公路
2143           main_road: 主要幹道
2144           trunk: 主要幹路
2145           primary: 一級道路
2146           secondary: 二級道路
2147           unclassified: 無編制道路
2148           track: 產業道路
2149           bridleway: 馬道
2150           cycleway: 自行車道
2151           cycleway_national: 國家自行車道
2152           cycleway_regional: 區域自行車道
2153           cycleway_local: 地區自行車道
2154           footway: 步道
2155           rail: 鐵路
2156           subway: 地下鐵
2157           tram:
2158           - 輕軌
2159           - 電車軌道
2160           cable:
2161           - 大型纜車
2162           - 升降吊椅
2163           runway:
2164           - 機場跑道
2165           - 滑行道
2166           apron:
2167           - 機場停機坪
2168           - 航廈
2169           admin: 行政區邊界
2170           forest: 森林
2171           wood: 樹木
2172           golf: 高爾夫球場
2173           park: 公園
2174           resident: 住宅區
2175           common:
2176           - 共有地
2177           - 野草地
2178           retail: 商店區
2179           industrial: 工業區
2180           commercial: 商業區
2181           heathland: 石楠荒地
2182           lake:
2183           - 湖泊
2184           - 水庫
2185           farm: 農田
2186           brownfield: 低污染再利用地
2187           cemetery: 公墓
2188           allotments: 社區農園
2189           pitch: 運動場
2190           centre: 運動中心
2191           reserve: 自然保護區
2192           military: 軍事區
2193           school:
2194           - 學校
2195           - 大學
2196           building: 重要建築
2197           station: 鐵路車站
2198           summit:
2199           - 頂峰
2200           - 山峰
2201           tunnel: 虛線邊框 = 隧道
2202           bridge: 黑線邊框 = 橋樑
2203           private: 私人進出
2204           destination: 目的地進出
2205           construction: 建造中道路
2206           bicycle_shop: 自行車店
2207           bicycle_parking: 自行車停車場
2208           toilets: 廁所
2209     welcome:
2210       title: 歡迎!
2211       introduction_html: 歡迎來到 OpenStreetMap,自由和可編輯的世界地圖。您目前已經登入,可以開始繪製地圖。這裡有一份您須知道最重要事項的快速指南。
2212       whats_on_the_map:
2213         title: 地圖上有什麼
2214         on_html: |-
2215           OpenStreetMap 是一個為<em>真實且現存</em>物件繪製地圖的地方 -
2216           它包含數以百萬計的建築物、道路以及關於位置其他詳細資料。您可以
2217           在地圖上畫出任何現實世界中令您感興趣的地理特徵。
2218         off_html: 然而它<em>不包含</em>一些例如評分的主觀意見資料、歷史或假設性的地理特徵,以及有版權的來源資料。除非你獲特別許可,不要抄襲網上或印刷的地圖。
2219       basic_terms:
2220         title: 繪製地圖的基本術語
2221         paragraph_1_html: OpenStreetMap 有自己的術語。以下是一些常用的關鍵詞。
2222         editor_html: <strong>編輯器</strong>是你可以用於編輯地圖的程序或網站。
2223         node_html: <strong>節點</strong>是地圖上的一個點,例如一間餐廳或一棵樹。
2224         way_html: <strong>路徑</strong>是一條線或一個區域,例如一條道路、一條溪、一個湖或一棟建築物。
2225         tag_html: <strong>標籤</strong>是關於節點或路徑的簡要資料,例如餐廳的名字或道路的速度限制。
2226       rules:
2227         title: 規則!
2228         paragraph_1_html: OpenStreetMap 沒有多少正式規則,除了所有參與者都得與社群合作和溝通。如果你有想過用人工以外的方式參與的話,請先熟讀和遵循<a
2229           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>匯入</a>以及<a
2230           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動化編輯</a>守則。
2231       questions:
2232         title: 有任何問題嗎?
2233         paragraph_1_html: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
2234           <a href='%{help_url}'>按此取得說明</a>。想要以組織來對 OpenStreetMap 製作計劃嗎?請查看 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Welcome
2235           Mat</a>。
2236       start_mapping: 開始製圖
2237       add_a_note:
2238         title: 沒有時間編輯嗎?可加入註記!
2239         paragraph_1_html: 如果你只想做一些微小改動,而沒有時間登入來學習如何編輯,那麼加入一項註記還是非常容易的。
2240         paragraph_2_html: 只要到<a href='%{map_url}'>地圖</a>並點選註記圖示: <span class='icon
2241           note'></span>。這將在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
2242   traces:
2243     visibility:
2244       private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序)
2245       public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)
2246       trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)
2247       identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)
2248     new:
2249       upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
2250       visibility_help: 這是什麼意思?
2251       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2252       help: 說明
2253       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2254     create:
2255       upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
2256       trace_uploaded: 您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。
2257       upload_failed: 很抱歉,GPX 上傳失敗。已向管理員警告此錯誤,請再重試
2258       traces_waiting: 您有 %{count} 個軌跡等待上傳。請先等待先前的軌跡處理完後,再來繼續上傳其他軌跡,以免影響其他使用者的排程。
2259     edit:
2260       cancel: 取消
2261       title: 編輯軌跡 %{name}
2262       heading: 編輯軌跡 %{name}
2263       visibility_help: 這是什麼意思?
2264       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2265     update:
2266       updated: 軌跡已更新
2267     trace_optionals:
2268       tags: 標籤
2269     show:
2270       title: 檢視軌跡 %{name}
2271       heading: 檢視軌跡 %{name}
2272       pending: 等候
2273       filename: 檔案名稱:
2274       download: 下載
2275       uploaded: 上傳於:
2276       points: 點數:
2277       start_coordinates: 開始坐標:
2278       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2279       map: 地圖
2280       edit: 編輯
2281       owner: 擁有者:
2282       description: 描述:
2283       tags: 標籤
2284       none: 無
2285       edit_trace: 編輯這個軌跡
2286       delete_trace: 刪除這個軌跡
2287       trace_not_found: 找不到軌跡!
2288       visibility: 能見度
2289       confirm_delete: 刪除這個軌跡?
2290     trace_paging_nav:
2291       showing_page: 第 %{page} 頁
2292       older: 較舊軌跡
2293       newer: 較新軌跡
2294     trace:
2295       pending: 等候
2296       count_points:
2297         one: 1 個點
2298         other: '%{count} 個點'
2299       more: 更多
2300       trace_details: 檢視軌跡詳細資料
2301       view_map: 檢視地圖
2302       edit_map: 編輯地圖
2303       public: 公開
2304       identifiable: 可辨識
2305       private: 私人
2306       trackable: 可追蹤
2307       by: 由
2308       in: 於
2309     index:
2310       public_traces: 公開 GPS 軌跡
2311       my_traces: 我的軌跡
2312       public_traces_from: '%{user} 的公開 GPS 軌跡'
2313       description: 瀏覽最近的 GPS 軌跡上傳
2314       tagged_with: 有如下標籤:%{tags}
2315       empty_html: 還沒有軌跡。<a href='%{upload_link}'>上傳新的軌跡</a>或在 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners_Guide_1.2'>wiki
2316         頁面</a>上瞭解更多有關 GPS 軌跡的資訊。
2317       upload_trace: 上傳軌跡
2318       all_traces: 所有軌跡
2319       traces_from: 來自 %{user} 的公開軌跡
2320       remove_tag_filter: 移除標籤篩選
2321     destroy:
2322       scheduled_for_deletion: 軌跡已被排程刪除
2323     make_public:
2324       made_public: 軌跡標記為公開
2325     offline_warning:
2326       message: GPX 檔案上傳系統目前無法使用
2327     offline:
2328       heading: GPX 離線儲存
2329       message: GPX 檔案儲存,上傳系統目前無法使用。
2330     georss:
2331       title: OpenStreetMap GPS 軌跡
2332     description:
2333       description_with_count:
2334         one: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
2335         other: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
2336       description_without_count: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案
2337   application:
2338     permission_denied: 您沒有權限來存取該操作。
2339     require_cookies:
2340       cookies_needed: 您似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中開啟 cookies,然後繼續。
2341     require_admin:
2342       not_an_admin: 您需要是一個管理員才可執行該動作。
2343     setup_user_auth:
2344       blocked_zero_hour: 您在OpenStreetMap網站有一個緊急訊息。在您儲存您的編輯內容前請先閱讀該訊息。
2345       blocked: 您已經被封鎖使用 API。請登入網頁介面以瞭解更多資訊。
2346       need_to_see_terms: 我們已暫時中止您使用 API 的權限,請登入網頁介面查閱貢獻者條款,您不需要同意有關條款,但必須查閱它們。
2347     settings_menu:
2348       account_settings: 帳號設定
2349       oauth1_settings: OAuth 1 設定
2350       oauth2_applications: OAuth 2 應用程式
2351       oauth2_authorizations: OAuth 2 授權
2352   oauth:
2353     authorize:
2354       title: 授權使用您的帳號
2355       request_access_html: 應用程式 %{app_name} 要求使用您的帳號,%{user}。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己喜好,選擇多少項功能。
2356       allow_to: 允許用戶端應用程式:
2357       allow_read_prefs: 讀取您的使用者偏好設定。
2358       allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。
2359       allow_write_diary: 建立日記、評論和加入好友。
2360       allow_write_api: 修改地圖。
2361       allow_read_gpx: 讀取您的私人 GPS 軌跡。
2362       allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
2363       allow_write_notes: 修改註記。
2364       grant_access: 授權存取
2365     authorize_success:
2366       title: 允許授權請求
2367       allowed_html: 您已授權應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。
2368       verification: 驗證碼是 %{code}。
2369     authorize_failure:
2370       title: 授權請求失敗
2371       denied: 您已拒絕應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。
2372       invalid: 授權權杖無效。
2373     revoke:
2374       flash: 您已經撤銷 %{application} 的授權密鑰。
2375     permissions:
2376       missing: 您尚未允許應用程式來訪問此設施
2377     scopes:
2378       read_prefs: 讀取使用者偏好設定
2379       write_prefs: 修改使用者偏好設定
2380       write_diary: 建立日記、評論和加入好友
2381       write_api: 修改地圖
2382       read_gpx: 讀取私人 GPS 軌跡
2383       write_gpx: 上傳 GPS 軌跡
2384       write_notes: 修改註記
2385       read_email: 讀取使用者電子郵件位址
2386       skip_authorization: 自動核准申請
2387   oauth_clients:
2388     new:
2389       title: 註冊新的應用程式
2390     edit:
2391       title: 編輯您的應用程式
2392     show:
2393       title: '%{app_name} 的 OAuth 詳細資料'
2394       key: 消費者金鑰:
2395       secret: 消費者祕密金鑰:
2396       url: 要求權杖 URL:
2397       access_url: 存取記號 URL:
2398       authorize_url: 授權 URL:
2399       support_notice: 我們支援 HMAC-SHA1 (建議) 和 RSA-SHA1 署名。
2400       edit: 編輯詳細資料
2401       delete: 刪除客戶端
2402       confirm: 您確定嗎?
2403       requests: 向使用者要求下列權限:
2404     index:
2405       title: 我的 OAuth 詳細資料
2406       my_tokens: 我授權的應用程式
2407       list_tokens: 下列密鑰已核發給您名下的應用程式:
2408       application: 應用程式名稱
2409       issued_at: 已發於
2410       revoke: 撤銷!
2411       my_apps: 我的用戶端應用程式
2412       no_apps_html: 您是否有想要註冊以使用於 %{oauth} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。
2413       oauth: OAuth
2414       registered_apps: 您已經註冊下列用戶端應用程式:
2415       register_new: 註冊您的應用程式
2416     form:
2417       requests: 向使用者要求下列權限:
2418     not_found:
2419       sorry: 抱歉,找不到此 %{type}。
2420     create:
2421       flash: 註冊資訊成功
2422     update:
2423       flash: 更新客戶端資訊成功
2424     destroy:
2425       flash: 已銷毀此用戶端應用程式註冊
2426   oauth2_applications:
2427     index:
2428       title: 我的客戶端應用程式
2429       no_applications_html: 您是否有想要註冊以使用於 %{oauth2} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行
2430         OAuth 要求。
2431       oauth_2: OAuth 2
2432       new: 註冊新的應用程式
2433       name: 名稱
2434       permissions: 權限
2435     application:
2436       edit: 編輯
2437       delete: 刪除
2438       confirm_delete: 刪除此應用程式?
2439     new:
2440       title: 註冊新的應用程式
2441     edit:
2442       title: 編輯您的應用程式
2443     show:
2444       edit: 編輯
2445       delete: 刪除
2446       confirm_delete: 刪除此應用程式?
2447       client_id: 客戶端 ID
2448       client_secret: 客戶端密鑰
2449       client_secret_warning: 請確認保存此密鑰 - 這會無法再次存取
2450       permissions: 權限
2451       redirect_uris: 重新導向 URI
2452     not_found:
2453       sorry: 很抱歉,找不到此應用程式。
2454   oauth2_authorizations:
2455     new:
2456       title: 需要授權
2457       introduction: 要授權 %{application} 能使用以下權限來存取您的帳號嗎?
2458       authorize: 授權
2459       deny: 拒絕
2460     error:
2461       title: 發生錯誤
2462     show:
2463       title: 授權碼
2464   oauth2_authorized_applications:
2465     index:
2466       title: 我的已授權應用程式
2467       application: 應用程式
2468       permissions: 權限
2469       no_applications_html: 您未授權任何 %{oauth2} 應用程式。
2470     application:
2471       revoke: 撤銷存取權限
2472       confirm_revoke: 撤銷此應用程式的撤銷存取權限?
2473   users:
2474     new:
2475       title: 註冊
2476       no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。
2477       contact_support_html: 請聯絡<a href="%{support}">支援人員</a>來排定帳號建立,我們會儘快嘗試並處理這項要求。
2478       about:
2479         header: 自由及可編輯
2480         html: |-
2481           <p>與其他地圖不同,OpenStreetMap 是完全由像你一樣的人們建立的,而且任何人都可自由地修正、更新、下載和使用。</p>
2482           <p>請註冊以開始貢獻吧。我們將發出電子郵件以確認你的帳號。</p>
2483       email address: 電子郵件地址:
2484       confirm email address: 確認電子郵件地址:
2485       display name: 顯示名稱:
2486       display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。
2487       external auth: 第三方身份認證
2488       use external auth: 或者使用第三方服務登入
2489       auth no password: 使用第三方認証無須填寫密碼,但部份額外工具或伺服器可能仍需要使用密碼。
2490       continue: 註冊
2491       terms accepted: 感謝您接受新的貢獻條款!
2492     terms:
2493       title: 條款
2494       heading: 條款
2495       heading_ct: 貢獻者條款
2496       read and accept with tou: 請閱讀貢獻者協議與使用條款,勾選兩項方框後點擊繼續按鈕。
2497       contributor_terms_explain: 此協議適用於您現有與往後貢獻的條款。
2498       read_ct: 我已閱讀過並同意以上的貢獻者條款
2499       tou_explain_html: 這些%{tou_link}適用於網站方面的使用,與其它由 OSMF 提供的基礎內容。請在連結上點擊,閱讀並同意該文字。
2500       read_tou: 我已經閱讀過並同意使用條款
2501       consider_pd: 除上述內容之外,我同意將我的貢獻放到公共領域
2502       consider_pd_why: 這是什麼?
2503       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2504       guidance_html: 幫助理解這些條款的資料:一個<a href="%{summary}">供普通人閱讀的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻譯</a>
2505       continue: 繼續
2506       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2507       decline: 拒絕
2508       you need to accept or decline: 請先閱讀,然後選擇接受或拒絕新的貢獻者條款,再繼續。
2509       legale_select: 請選擇您的居住地:
2510       legale_names:
2511         france: 法國
2512         italy: 意大利
2513         rest_of_world: 世界其他地區
2514     terms_declined_flash:
2515       terms_declined_html: 我們很遺憾你已決定不接受新的貢獻者條款。有關詳細資訊,請參閱 %{terms_declined_link}。
2516       terms_declined_link: 此 Wiki 頁面
2517       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2518     no_such_user:
2519       title: 沒有這個使用者
2520       heading: 使用者 %{user} 不存在
2521       body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
2522       deleted: 已刪除
2523     show:
2524       my diary: 我的日記
2525       new diary entry: 新增日記項目
2526       my edits: 我的編輯
2527       my traces: 我的軌跡
2528       my notes: 我的註記
2529       my messages: 我的訊息
2530       my profile: 我的基本資料
2531       my settings: 我的設定值
2532       my comments: 我的評論
2533       my_preferences: 我的偏好設定
2534       my_dashboard: 我的功能面板
2535       blocks on me: 對我的封鎖
2536       blocks by me: 我所設的封鎖
2537       edit_profile: 編輯個人資料
2538       send message: 傳送訊息
2539       diary: 日記
2540       edits: 編輯
2541       traces: 軌跡
2542       notes: 地圖註記
2543       remove as friend: 移除好友
2544       add as friend: 加入為好友
2545       mapper since: 註冊為製圖者日期:
2546       ct status: 貢獻者條款:
2547       ct undecided: 未決定
2548       ct declined: 已拒絕
2549       latest edit: 上次編輯於%{ago}:
2550       email address: 電子郵件地址:
2551       created from: 建立於:
2552       status: 狀態:
2553       spam score: 垃圾郵件分數:
2554       description: 說明
2555       user location: 使用者位置
2556       role:
2557         administrator: 這個使用者是一個管理員
2558         moderator: 這個使用者是一個仲裁員
2559         grant:
2560           administrator: 授予管理員權限
2561           moderator: 授予仲裁員權限
2562         revoke:
2563           administrator: 撤銷管理員權限
2564           moderator: 撤銷仲裁員權限
2565       block_history: 被封鎖
2566       moderator_history: 給予封鎖
2567       comments: 評論
2568       create_block: 封鎖這位使用者
2569       activate_user: 解除這位使用者的封鎖狀態
2570       deactivate_user: 使用者停權
2571       confirm_user: 確認這位使用者
2572       unconfirm_user: 取消確認這位使用者
2573       unsuspend_user: 恢復這位使用者的權限
2574       hide_user: 隱藏這位使用者
2575       unhide_user: 取消隱藏這位使用者
2576       delete_user: 刪除這位使用者
2577       confirm: 確認
2578       report: 回報此使用者
2579     set_home:
2580       flash success: 家的位置成功的儲存
2581     go_public:
2582       flash success: 現在您所有的編輯都是公開的,而您已獲准編輯。
2583     index:
2584       title: 使用者
2585       heading: 使用者
2586       showing:
2587         one: 頁面 %{page} (%{first_item} / %{items})
2588         other: 頁面 %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2589       summary_html: '%{name} 由 %{ip_address} 於 %{date} 建立'
2590       summary_no_ip_html: '%{name} 建立於:%{date}'
2591       confirm: 確認選取的使用者
2592       hide: 隱藏選取的使用者
2593       empty: 找不到符合的使用者
2594     suspended:
2595       title: 帳號已暫停
2596       heading: 帳號已暫停
2597       support: 支援
2598       body_html: "<p>\n對不起,您的帳號已因可疑\n活動被自動暫停。 \n</p>\n<p>\n這項決定將在短期內由行政員審核,或是如果你想討論這一點\n,可以聯絡
2599         %{webmaster}。 \n</p>"
2600     auth_failure:
2601       connection_failed: 連線至認證供應者失敗
2602       invalid_credentials: 無效的認證憑證
2603       no_authorization_code: 無授權碼
2604       unknown_signature_algorithm: 不明的簽章演算法
2605       invalid_scope: 無效範圍
2606       unknown_error: 驗證失敗
2607     auth_association:
2608       heading: 您的ID尚未與OpenStreetMap帳號關聯。
2609       option_1: 如果您新來到OpenStreetMap,請使用下方表單建立一個帳號。
2610       option_2: 如果您已擁有一個帳號,您可以用您的使用者名稱與密碼登入您的帳號,並在使用者設定中關連您的ID。
2611   user_role:
2612     filter:
2613       not_a_role: 字串 "%{role}" 不是有效的身份。
2614       already_has_role: 這個使用者已經有 %{role} 身份。
2615       doesnt_have_role: 這個使用者沒有 %{role} 身份。
2616       not_revoke_admin_current_user: 無法撤銷目前使用者的管理員身份。
2617     grant:
2618       title: 確認授與身份
2619       heading: 確認授與身份
2620       are_you_sure: 您確定要授予使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份?
2621       confirm: 確認
2622       fail: 無法授予使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
2623     revoke:
2624       title: 確認撤銷身份
2625       heading: 確認撤銷身份
2626       are_you_sure: 您確定要撤銷使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份?
2627       confirm: 確認
2628       fail: 無法撤銷使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
2629   user_blocks:
2630     model:
2631       non_moderator_update: 只有仲裁員才可作出或更新封鎖。
2632       non_moderator_revoke: 只有仲裁員才可撤銷封鎖。
2633     not_found:
2634       sorry: 抱歉,找不到 ID 為 %{id} 的使用者封鎖。
2635       back: 返回索引
2636     new:
2637       title: 正在建立對 %{name} 的封鎖
2638       heading_html: 正在建立對 %{name} 的封鎖
2639       period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
2640       tried_contacting: 我已聯緊這個使用者並請他停止。
2641       tried_waiting: 我已經給予這位使用者合理的時間回應這些問題。
2642       back: 檢視所有封鎖
2643     edit:
2644       title: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
2645       heading_html: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
2646       period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
2647       show: 檢視這項封鎖
2648       back: 檢視所有的封鎖
2649     filter:
2650       block_expired: 這項封鎖已經逾期並且不能被編輯。
2651       block_period: 封鎖期間必須是在下拉式選單中選填擇的其中一項數值。
2652     create:
2653       try_contacting: 在封鎖使用者之前請先嘗試聯絡他,並給予他一段合理的時間作出回應。
2654       try_waiting: 在封鎖使用者之前請先嘗試給使用者一段合理的時間來回應。
2655       flash: 已建立對使用者 %{name} 的封鎖。
2656     update:
2657       only_creator_can_edit: 只有建立這項封鎖的仲裁員可作出編輯。
2658       success: 封鎖已更新。
2659     index:
2660       title: 使用者封鎖
2661       heading: 使用者封鎖清單
2662       empty: 尚未設定任何使用者封鎖。
2663     revoke:
2664       title: 正在撤銷對 %{block_on} 的封鎖
2665       heading_html: 正在撤銷 %{block_by} 對 %{block_on} 的封鎖
2666       time_future: 這項封鎖將於 %{time} 結束。
2667       past: 這項封鎖已在%{time}結束,現在不能撤銷。
2668       confirm: 你確定要撤銷這項封鎖?
2669       revoke: 撤銷!
2670       flash: 這項封鎖已被撤銷。
2671     helper:
2672       time_future_html: 於 %{time} 結束。
2673       until_login: 生效直至這個使用者登入為止。
2674       time_future_and_until_login_html: 在用戶已登入後結束於%{time}。
2675       time_past_html: 於%{time}結束。
2676       block_duration:
2677         hours:
2678           one: 1 小時
2679           other: '%{count} 小時'
2680         days:
2681           one: 1日
2682           other: '%{count}日'
2683         weeks:
2684           one: 1週
2685           other: '%{count}週'
2686         months:
2687           one: 1個月
2688           other: '%{count}個月'
2689         years:
2690           one: 1年
2691           other: '%{count}年'
2692     blocks_on:
2693       title: 對 %{name} 的封鎖
2694       heading_html: 對 %{name} 封鎖的清單
2695       empty: '%{name} 尚未被封鎖。'
2696     blocks_by:
2697       title: '%{name} 設的封鎖'
2698       heading_html: 列出 %{name} 所設定的封鎖
2699       empty: '%{name} 尚未設定任何封鎖。'
2700     show:
2701       title: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖'
2702       heading_html: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖'
2703       created: 已建立:
2704       duration: 期間:
2705       status: 狀態:
2706       show: 顯示
2707       edit: 編輯
2708       revoke: 撤銷!
2709       confirm: 您確定嗎?
2710       reason: 封鎖的理由:
2711       back: 檢視所有封鎖
2712       revoker: 撤銷者:
2713       needs_view: 在還原這個封鎖之前,該使用者需要先登入。
2714     block:
2715       not_revoked: (沒有撤銷)
2716       show: 顯示
2717       edit: 編輯
2718       revoke: 撤銷!
2719     blocks:
2720       display_name: 被封鎖的使用者
2721       creator_name: 建立者
2722       reason: 封鎖的理由
2723       status: 狀態
2724       revoker_name: 撤銷者
2725       showing_page: 第 %{page} 頁
2726       next: 下一頁 »
2727       previous: « 上一頁
2728   notes:
2729     index:
2730       title: 由 %{user} 送出或評論的註記
2731       heading: '%{user} 的註記'
2732       subheading_html: '%{user} 送出或評論的註記'
2733       no_notes: 沒有註記
2734       id: ID
2735       creator: 建立者
2736       description: 說明
2737       created_at: 建立於:
2738       last_changed: 最新變更
2739   javascripts:
2740     close: 關閉
2741     share:
2742       title: 分享
2743       cancel: 取消
2744       image: 圖片
2745       link: 連結或 HTML
2746       long_link: 連結
2747       short_link: 簡短連結
2748       geo_uri: Geo URL
2749       embed: HTML
2750       custom_dimensions: 設定自訂的尺寸
2751       format: 格式:
2752       scale: 比例:
2753       image_dimensions: 圖片會顯示成 %{width} x %{height} 標準圖層
2754       download: 下載
2755       short_url: 簡短 URL
2756       include_marker: 包括標記
2757       center_marker: 將標記設為地圖中心點
2758       paste_html: 貼上 HTML 以嵌入網站
2759       view_larger_map: 查看更大的地圖
2760       only_standard_layer: 只有標準圖層能匯出成圖片
2761     embed:
2762       report_problem: 回報問題
2763     key:
2764       title: 圖例
2765       tooltip: 圖例
2766       tooltip_disabled: 圖例不適用這個圖層
2767     map:
2768       zoom:
2769         in: 放大
2770         out: 縮小
2771       locate:
2772         title: 顯示我的位置
2773         metersPopup:
2774           one: 您距離此地點在 1 公尺內
2775           other: 您距離此地點在 %{count} 公尺內
2776         feetPopup:
2777           one: 您距離此地點在 1 英尺內
2778           other: 您距離此地點在 %{count} 英尺內
2779       base:
2780         standard: 標準
2781         cyclosm: CyclOSM
2782         cycle_map: 自行車地圖
2783         transport_map: 交通運輸地圖
2784         hot: 人道救援
2785         opnvkarte: 公共交通地圖
2786       layers:
2787         header: 地圖圖層
2788         notes: 地圖註記
2789         data: 地圖資料
2790         gps: 公開GPS軌跡
2791         overlays: 開啟覆蓋層,以為地圖解決問題
2792         title: 圖層
2793       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 貢獻者</a>
2794       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>來捐款吧</a>
2795       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>網站與 API 項目</a>
2796       cyclosm: <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a> 影像塊樣式,由 <a href='%{osmfrance_url}'
2797         target='_blank'>OpenStreetMap 法國</a>託管
2798       thunderforest: 由 <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allan</a>
2799         提供的影像塊
2800       opnvkarte: 由 <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a> 提供的影像塊
2801       hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道 OpenStreetMap 團隊</a>影像塊樣式,由
2802         <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap 法國</a> 託管
2803     site:
2804       edit_tooltip: 編輯地圖
2805       edit_disabled_tooltip: 放大以編輯地圖
2806       createnote_tooltip: 在地圖加入註記
2807       createnote_disabled_tooltip: 放大以在地圖加入註記
2808       map_notes_zoom_in_tooltip: 放大以查看註記
2809       map_data_zoom_in_tooltip: 放大以查看地圖圖資
2810       queryfeature_tooltip: 查詢圖徵
2811       queryfeature_disabled_tooltip: 放大地圖以查询圖徵
2812     changesets:
2813       show:
2814         comment: 評論
2815         subscribe: 訂閱
2816         unsubscribe: 取消訂閱
2817         hide_comment: 隱藏
2818         unhide_comment: 取消隱藏
2819     notes:
2820       new:
2821         intro: 發現錯誤或缺少些什麼東西嗎?請告訴其他地圖製作者以便於我們處理。將標記移動到正確的位置並輸入註記,以解釋問題。
2822         advice: 您的註記已公開並可用於更新地圖,因此請不要輸入個人訊息,或是來自於具版權保護地圖的訊息以及目錄清單。
2823         add: 送出註記
2824       show:
2825         anonymous_warning: 此項註記包含來自匿名使用者的評論,應作獨立核實。
2826         hide: 隱藏
2827         resolve: 解決
2828         reactivate: 重新開啟
2829         comment_and_resolve: 評論並解決
2830         comment: 評論
2831     edit_help: 將地圖移至你想編輯的位置並放大,然後按這裡。
2832     directions:
2833       ascend: 上升
2834       engines:
2835         fossgis_osrm_bike: 自行車(OSRM)
2836         fossgis_osrm_car: 開車 (OSRM)
2837         fossgis_osrm_foot: 步行(OSRM)
2838         graphhopper_bicycle: 自行車(GraphHopper)
2839         graphhopper_car: 汽車(GraphHopper)
2840         graphhopper_foot: 徒步 (GraphHopper)
2841       descend: 下降
2842       directions: 路線
2843       distance: 距離
2844       errors:
2845         no_route: 查無兩個地點間的路徑。
2846         no_place: 抱歉 - 查無地點「%{place}」。
2847       instructions:
2848         continue_without_exit: 繼續行駛 %{name}
2849         slight_right_without_exit: 靠右至 %{name}
2850         offramp_right: 往右側上坡
2851         offramp_right_with_exit: 在右側往出口 %{exit}
2852         offramp_right_with_exit_name: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
2853         offramp_right_with_exit_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
2854         offramp_right_with_exit_name_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
2855         offramp_right_with_name: 在右側上坡前往%{name}
2856         offramp_right_with_directions: 在右側上坡朝%{directions}
2857         offramp_right_with_name_directions: 在右側往%{name}的上坡朝%{directions}
2858         onramp_right_without_exit: 右轉上坡至%{name}
2859         onramp_right_with_directions: 右轉前往上坡朝%{directions}
2860         onramp_right_with_name_directions: 在往%{name}的上坡右轉朝%{directions}
2861         onramp_right_without_directions: 右轉前往上坡
2862         onramp_right: 右轉前往上坡
2863         endofroad_right_without_exit: 在道路盡頭右轉至%{name}
2864         merge_right_without_exit: 向右併線至%{name}
2865         fork_right_without_exit: 在叉路口右轉至%{name}
2866         turn_right_without_exit: 右轉至 %{name}
2867         sharp_right_without_exit: 右急轉至 %{name}
2868         uturn_without_exit: 迴轉沿著 %{name}
2869         sharp_left_without_exit: 左急轉至 %{name}
2870         turn_left_without_exit: 左轉至 %{name}
2871         offramp_left: 往左側上坡
2872         offramp_left_with_exit: 在左側往出口 %{exit}
2873         offramp_left_with_exit_name: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
2874         offramp_left_with_exit_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
2875         offramp_left_with_exit_name_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
2876         offramp_left_with_name: 在左側上坡前往%{name}
2877         offramp_left_with_directions: 在左側上坡朝%{directions}
2878         offramp_left_with_name_directions: 在左側往%{name}的上坡朝%{directions}
2879         onramp_left_without_exit: 左轉上坡至%{name}
2880         onramp_left_with_directions: 左轉前往上坡朝%{directions}
2881         onramp_left_with_name_directions: 在往%{name}的上坡左轉朝%{directions}
2882         onramp_left_without_directions: 左轉前往上坡
2883         onramp_left: 左轉前往上坡
2884         endofroad_left_without_exit: 在道路盡頭左轉至%{name}
2885         merge_left_without_exit: 向左併線至%{name}
2886         fork_left_without_exit: 在叉路口左轉至%{name}
2887         slight_left_without_exit: 靠左至 %{name}
2888         via_point_without_exit: (通過點)
2889         follow_without_exit: 延著 %{name}
2890         roundabout_without_exit: 於圓環離開進入 %{name}
2891         leave_roundabout_without_exit: 離開圓環 - %{name}
2892         stay_roundabout_without_exit: 繼續在圓環 - %{name}
2893         start_without_exit: 在 %{name} 開始
2894         destination_without_exit: 到達目地
2895         against_oneway_without_exit: 沿著單行道 %{name} 行駛
2896         end_oneway_without_exit: 單行道終點於 %{name}
2897         roundabout_with_exit: 從圓環出口 %{exit} 離開至 %{name}
2898         roundabout_with_exit_ordinal: 於圓環的 %{exit} 出口離開進入 %{name}
2899         exit_roundabout: 離開圓環進入 %{name}
2900         unnamed: 未命名道路
2901         courtesy: 感謝 %{link} 提供路線資訊
2902         exit_counts:
2903           first: 第 1
2904           second: 第 2
2905           third: 第 3
2906           fourth: 第 4
2907           fifth: 第 5
2908           sixth: 第 6
2909           seventh: 第 7
2910           eighth: 第 8
2911           ninth: 第 9
2912           tenth: 第 10
2913       time: 時間
2914     query:
2915       node: 節點
2916       way: 路徑
2917       relation: 關聯
2918       nothing_found: 找不到圖徵
2919       error: '%{server} 連線錯誤:%{error}'
2920       timeout: '%{server} 連線逾時'
2921     context:
2922       directions_from: 從這裡的路線
2923       directions_to: 到這裡的路線
2924       add_note: 在此新增註記
2925       show_address: 顯示地址
2926       query_features: 查詢圖徵
2927       centre_map: 置此於地圖中央
2928   redactions:
2929     edit:
2930       heading: 編輯修訂
2931       title: 編輯修訂
2932     index:
2933       empty: 沒有可顯示的修訂。
2934       heading: 修訂清單
2935       title: 修訂清單
2936     new:
2937       heading: 輸入新增修訂資訊
2938       title: 建立修訂中
2939     show:
2940       description: 說明:
2941       heading: 正顯示修訂 "%{title}"
2942       title: 顯示修訂
2943       user: 建立者:
2944       edit: 編輯此修訂
2945       destroy: 移除此修訂
2946       confirm: 您確定嗎?
2947     create:
2948       flash: 修訂已建立
2949     update:
2950       flash: 已儲存變更。
2951     destroy:
2952       not_empty: 修訂尚未清空。請在銷毀前清除所有此修訂的版本。
2953       flash: 修訂已銷毀。
2954       error: 銷毀此修訂時發生錯誤。
2955   validations:
2956     leading_whitespace: 前頭有空白
2957     trailing_whitespace: 後端有空白
2958     invalid_characters: 包含無效字元
2959     url_characters: 包含特定 URL 字元(%{characters})
2960 ...