3 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
5 acl: "Access Control List"
7 changeset_tag: "Changeset Tag"
9 diary_comment: "Diary Comment"
10 diary_entry: "Diary Entry"
18 old_node_tag: "Old Node Tag"
19 old_relation: "Old Relation"
20 old_relation_member: "Old Relation Member"
21 old_relation_tag: "Old Relation Tag"
23 old_way_node: "Old Way Node"
24 old_way_tag: "Old Way Tag"
26 relation_member: "Relation Member"
27 relation_tag: "Relation Tag"
30 tracepoint: "Trace Point"
33 user_preference: "User Preference"
34 user_token: "User Token"
38 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
47 longitude: "Longitude"
58 longitude: "Longitude"
60 description: "Description"
65 recipient: "Recipient"
69 display_name: "Display Name"
70 description: "Description"
71 languages: "Languages"
72 pass_crypt: "Password"
79 title: "Breytingarsett"
80 changeset: "Breytingarsett:"
81 download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} sniði eða á {{osmchange_xml_link}} sniði"
82 changesetxml: "Breytingarsetts XML"
83 osmchangexml: "osmChange XML"
85 created_at: "Búið til:"
87 belongs_to: "Höfundur:"
88 bounding_box: "Svæðismörk:"
89 no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti."
90 show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti"
92 has_nodes: "Inniheldur {{node_count}} hnúta:"
93 has_ways: "Inniheldur {{way_count}} vegi:"
94 has_relations: "Inniheldur {{relation_count}} vensl:"
96 edited_at: "Breytt þann:"
97 edited_by: "Breytt af:"
99 in_changeset: "Í breytingarsetti:"
101 relation: "Venslunum „{{relation_name}}“"
102 relation_as: "(sem {{relation_role}})"
106 view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
108 coordinates: "Hnit: "
111 node_history: "Breytingarskrá hnúts"
112 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
113 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
114 view_details: "sýna breytingarsögu"
117 node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
118 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
119 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
120 view_history: "sýna breytingarsögu"
122 sorry: "Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}."
124 node: fannst ekki hnútur
125 way: fannst ekki vegur
126 relation: fundust ekki vensli
128 showing_page: "Sýni síðu"
134 relation_history: "Breytingarskrá vensla "
135 relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
140 relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
141 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
142 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
143 view_history: "sýna breytingarsögu"
145 view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn"
146 manually_select: "Velja svæði á kortinu"
148 data_frame_title: "Gögn"
149 zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu"
150 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
151 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
152 loaded_an_area_with_num_features: "Þú hefur valið svæði sem á eru {{num_features}} hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það."
153 load_data: "Hlaða inn gögnum"
154 unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni {{bbox_size}} er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
155 loading: "Hleð inn gögnum..."
156 show_history: "Sýna breytingarsögu"
158 history_for: "Breytingarskrá fyrir"
160 private_user: "private user"
161 edited_by: "Breytt af"
162 at_timestamp: "klukkan"
165 back: "Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði"
169 api: "Niðurhala þessu svæði úr forritunarviðmótinu"
175 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
180 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
187 one: "einnig hluti af {{related_ways}}"
188 other: "einnig hluti af {{related_ways}}"
190 way_history: "Breytingarskrá vegs"
191 way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
192 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
193 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
194 view_details: "sýna breytingarsögu"
197 way_title: "Vegur: {{way_name}}"
198 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
199 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
200 view_history: "sýna breytingarsögu"
202 changeset_paging_nav:
203 showing_page: "Sýni síðu"
206 still_editing: "(enn að breyta)"
207 anonymous: "Ónafngreindur"
208 no_comment: "(engin)"
209 no_edits: "(engar breytingar)"
210 show_area_box: "sýna svæðismörk"
212 view_changeset_details: "Skoða breytingarsett"
218 comment: "Athugasemd"
221 history: "Breytingarskrá"
222 changesets_within_the_area: "Breytingarsett innan svæðisins:"
223 show_area_box: "sýna svæðismörk"
224 no_changesets: "Engin breytingarsett"
225 all_changes_everywhere: "Sjá {{recent_changes_link}} óháð svæði"
226 recent_changes: "nýlegar breytingar"
227 no_area_specified: "Engin svæðsmörk tilgreind"
228 first_use_view: "Notaðu {{view_tab_link}} til að þysja á það svæði sem þú hefur áhuga á, farðu svo í breytingarskránna."
229 view_the_map: "Opna kortasjá"
230 view_tab: "kortasjánna"
231 alternatively_view: "Einnig er hægt að skoða allar {{recent_changes_link}}"
233 recent_changes: "Nýlegar breytingar"
234 recently_edited_changesets: "Breytingarsettum sem var nýlega breytt:"
235 for_more_changesets: "Til að sjá fleiri breytingarsett veldu notanda og kannaðu breytingar hans, eða skoðaðu breytingarsöguna fyrir tiltekið svæði."
237 edits_by_username: "Framlög {{username_link}}"
238 no_visible_edits_by: "Engin sýnileg framlög skráð á {{name}}."
239 for_all_changes: "Sjá {{recent_changes_link}} til að sjá breytingar eftir alla notendur"
240 recent_changes: "nýlegar breytingar"
243 title: "Ný bloggfærsla"
245 title: "Blogg notenda"
246 user_title: "Blogg {{user}}"
247 new: "Ný bloggfærsla"
248 new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt"
249 no_entries: "Engar bloggfærslur"
250 recent_entries: "Nýlegar færslur: "
251 older_entries: "Eldri færslur"
252 newer_entries: "Nýrri færslur"
254 title: "Breyta bloggfærslu"
257 language: "Tungumál: "
258 location: "Staðsetning: "
259 latitude: "Lengdargráða: "
260 longitude: "Breiddargráða: "
261 use_map_link: "finna á korti"
263 marker_text: Diary entry location
265 title: "Blogg | {{user}}"
266 user_title: "Blogg {{user}}"
267 leave_a_comment: "Bæta við athugasemd"
268 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
269 login: "Innskráðu þig"
272 heading: "No entry with the id: {{id}}"
273 body: "Sorry, there is no diary entry or comment with the id {{id}}. Please check your spelling, or maybe the link you clicked is wrong."
275 title: "Notandi ekki til"
276 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
277 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
279 posted_by: "Sett inn af {{link_user}} klukkan {{created}} á {{language}}"
280 comment_link: "Bæta við athugasemd"
281 reply_link: "Senda höfund skilaboð"
284 other: "{{count}} athugasemdir"
285 edit_link: "Breyta þessari færslu"
287 comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} þann {{comment_created_at}}"
290 area_to_export: "Svæði til að niðurhala"
291 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
292 format_to_export: "Skráasnið"
293 osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn"
294 mapnik_image: "Mapnik mynd"
295 osmarender_image: "Osmarender mynd"
296 embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu"
298 export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.'
299 options: "Valmöguleikar"
303 image_size: "Stærð myndar:"
305 add_marker: "Bæta punkti á kortið"
306 latitude: "Lengdargráða:"
307 longitude: "Breiddargráða:"
309 paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
310 export_button: "Niðurhala"
313 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
314 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
315 click_add_marker: "Smelltu á kortið til að bæta við punkti"
316 change_marker: "Breyta staðsetningu punktsins"
317 add_marker: "Bæta við punkt á kortið"
318 view_larger_map: "View Larger Map"
321 results: "Niðurstöður"
322 type_from_source: "{{type}} frá {{source_link}}"
323 no_results: "Ekkert fannst"
325 welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
326 inbox: "innhólf ({{size}})"
329 sign_up: "búa til aðgang"
331 view_tooltip: "Kortasýn"
333 edit_tooltip: "Breyta kortagögnunum"
334 history: "Breytingarskrá"
335 history_tooltip: "Sjá skrá yfir breytingarsett"
337 export_tooltip: "Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum"
338 gps_traces: "GPS ferlar"
339 gps_traces_tooltip: "Sjá alla GPS ferla"
340 user_diaries: "Blogg notenda"
341 user_diaries_tooltip: "Sjá blogg notenda"
342 tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
343 intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
344 intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
345 intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
346 osm_offline: "The OpenStreetMap database is currently offline while essential database maintenance work is carried out."
347 osm_read_only: "The OpenStreetMap database is currently in read-only mode while essential database maintenance work is carried out."
348 donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund."
349 donate_link_text: donating
350 help_wiki: "Hjálp & Wiki"
351 news_blog: "Fréttablogg"
353 sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!'
354 alt_donation: Make a Donation
356 diary_comment_notification:
357 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
358 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
359 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
360 hi: "Hæ {{to_user}},"
361 header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
362 footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
363 message_notification:
364 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
365 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
366 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
367 hi: "Hæ {{to_user}},"
368 header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
369 footer1: "Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}"
370 footer2: "og svarað á {{replyurl}}"
372 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
373 had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
374 see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
376 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu tölvupóstfangið þitt"
377 signup_confirm_plain:
378 greeting: "Hi there!"
379 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
380 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
381 click_the_link_1: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm your"
382 click_the_link_2: "account and read on for more information about OpenStreetMap."
383 introductory_video: "You can watch an introductory video to OpenStreetMap here:"
384 more_videos: "There are more videos here:"
385 the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
386 opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
387 wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
388 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
389 user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes"
390 user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]]."
391 current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world"
392 current_user_2: "they are, is available from:"
394 greeting: "Hi there!"
395 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
396 click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap"
397 introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}."
398 video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap"
399 more_videos: "There are {{more_videos_link}}."
400 more_videos_here: "more videos here"
401 get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</p> or <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!'
402 wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.'
403 user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
404 current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
406 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu tölvupóstfangið þitt"
409 hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) vill breyta tölvupóstfanginu sínu á"
410 hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
411 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
414 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill breyta tölvupóstfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}."
415 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
417 subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
420 hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum"
421 hopefully_you_2: "með þetta tölvupóstfang á openstreetmap.org"
422 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
425 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta tölvupóstfang á openstreetmap.org"
426 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
428 subject: "[OpenStreetMap] Lykilorði breytt"
429 reset_password_plain:
431 reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
434 reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
438 my_inbox: "Mitt innhólf"
440 you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
444 no_messages_yet: "You have no messages yet. Why not get in touch with some of the {{people_mapping_nearby_link}}?"
445 people_mapping_nearby: "people mapping nearby"
447 unread_button: "Merkja sem ólesin"
448 read_button: "Merkja sem lesin"
449 reply_button: "Svara"
451 title: "Send message"
452 send_message_to: "Senda skilaboð til {{name}}"
456 back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
457 message_sent: "Skilaboðin hafa verið send"
459 title: "Notandi eða skilaboð ekki til"
460 heading: "Notandi eða skilaboð ekki til"
461 body: "Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni"
464 my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
467 you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
471 no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
472 people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
474 title: "Lesa skilaboð"
475 reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
479 reply_button: "Svara"
480 unread_button: "Merkja sem ólesin"
481 back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
482 reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
484 back_to_outbox: "Aftur í úthólf"
486 as_read: "Skilaboðin voru merkt sem lesin"
487 as_unread: "Skilaboðin voru merkt sem ólesin"
491 js_1: "You are either using a browser that doesn't support javascript, or you have disabled javascript."
492 js_2: "OpenStreetMap uses javascript for its slippy map."
493 js_3: 'You may want to try the <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home static tile browser</a> if you are unable to enable javascript.'
494 permalink: "Varanlegur tengill"
495 license: "Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 license by the OpenStreetMap project and its contributors."
497 not_public: "You haven't set your edits to be public."
498 not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
499 user_page_link: user page
500 anon_edits: "({{link}})"
501 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
502 anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
503 flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
504 potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
506 search_results: "Leitarniðurstöður"
510 where_am_i: "Hvar er ég?"
512 searching: "Leita..."
513 search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>leitarhjálpina</a>."
515 map_key: "Kortaskýringar"
518 upload_trace: "Upphala GPS feril"
519 trace_uploaded: "Your GPX file has been uploaded and is awaiting insertion in to the database. This will usually happen within half an hour, and an email will be sent to you on completion."
521 filename: "Filename:"
522 uploaded_at: "Uploaded at:"
524 start_coord: "Start coordinate:"
527 description: "Lýsing:"
529 save_button: "Save Changes"
531 title: "Notandi ekki til"
532 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
533 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
535 upload_gpx: "Upphala GPX skrá"
536 description: "Lýsing"
538 public: "Sjáanleg öðrum?"
539 upload_button: "Upphala"
542 see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril"
543 see_all_traces: "Sjá alla ferla"
544 see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla"
545 traces_waiting: "You have {{count}} traces waiting for upload. Please consider waiting for these to finish before uploading any more, so as not to block the queue for other users."
550 filename: "Skráarnafn:"
551 download: "niðurhala"
552 uploaded: "Hlaðið upp:"
554 start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
558 description: "Lýsing:"
561 make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar"
564 viewing_trace: "Skoða ferilinn {{name}}"
565 trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!"
571 count_points: "{{count}} punktar"
572 ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
574 trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn"
577 edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar"
579 private: "BARA ÞÚ SÉRÐ"
584 public_traces: "Allir ferlar"
585 your_traces: "Þínir ferlar"
586 public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}"
587 tagged_with: " tagged with {{tags}}"
589 scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt"
591 made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur"
596 please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}."
597 create_account: "stofnaðu aðgang"
598 email or username: "Tölvupóstfang eða notandanafn: "
599 password: "Lykilorð: "
600 lost password link: "Gleymt lykilorð?"
601 login_button: "Innskrá"
602 account not active: "Þessi reikningur er ekki virkur.<br>Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn."
603 auth failure: "Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt."
605 title: "gleymt lykilorð"
606 heading: "Gleymt lykilorð?"
607 email address: "Tölvupóstfang:"
608 new password button: "Senda nýtt lykilorð með tölvupósti"
609 notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt."
610 notice email cannot find: "Þetta tölvupóstfang fannst ekki."
612 title: "lykilorð endurstillt"
613 flash changed check mail: "Nýtt lykilorð hefur verið búið til fyrir þig og sent til þín í pósti"
614 flash token bad: "Didn't find that token, check the URL maybe?"
618 no_auto_account_create: "Unfortunately we are not currently able to create an account for you automatically."
619 contact_webmaster: 'Please contact the <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> to arrange for an account to be created - we will try and deal with the request as quickly as possible. '
620 fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér tölvupóst svo þú getir virkjað reikninginn þinn."
621 license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.'
622 email address: "Tölvupóstfang: "
623 confirm email address: "Staðfestu tölvupóstfang: "
624 not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. tölvupóstfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)'
625 display name: "Sýnilegt nafn: "
626 password: "Lykilorð: "
627 confirm password: "Endurtaktu lykilorðið: "
629 flash create success message: "User was successfully created. Check your email for a confirmation note, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
631 title: "Notandi ekki til"
632 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
633 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
635 my diary: bloggið mitt
636 new diary entry: ný bloggfærsla
637 my edits: mínar breytingar
638 my traces: mínir ferlar
639 my settings: mínar stillingar
640 send message: senda póst
644 remove as friend: fjarlægja sem vin
645 add as friend: bæta við sem vin
646 mapper since: "Notandi síðan: "
647 ago: "({{time_in_words_ago}} ago)"
648 user image heading: Notandamynd
649 delete image: Eyða myndinni
650 upload an image: Upphala mynd
653 user location: "Staðsetning"
654 no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.."
655 if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}."
656 settings_link_text: "stillingarsíðunni"
657 your friends: Vinir þínir
658 no friends: Þú átt enga vini
659 km away: "í {{distance}} km fjarlægð"
660 nearby users: "Nálægir notendur:"
661 no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér."
662 change your settings: "breyttu stillingunum þínum"
664 your location: Your location
665 nearby mapper: "Nearby mapper: "
668 my settings: Mínar stillingar
669 email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)"
671 heading: "Ónafngreindur notandi?: "
672 enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum."
673 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
674 enabled link text: "nánar"
675 disabled: "Disabled and cannot edit data, all previous edits are anonymous."
676 disabled link text: "why can't I edit?"
677 profile description: "Lýsing á þér: "
678 preferred languages: "Viðmótstungumál: "
679 home location: "Staðsetning: "
680 no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína."
681 latitude: "Lengdargráða: "
682 longitude: "Breiddargráða: "
683 update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið"
684 save changes button: "Vista breytingar"
685 make edits public button: Make all my edits public
686 return to profile: "Aftur á mína síðu"
687 flash update success confirm needed: "User information updated successfully. Check your email for a note to confirm your new email address."
688 flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar."
690 heading: "Staðfesta notanda"
691 press confirm button: "Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda.."
693 success: "Notandinn þinn hefur verið staðfestur."
694 failure: "Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli."
696 heading: "Staðfesta breytingu á tölvupóstfangi"
697 press confirm button: "Hér getur þú staðfest breytingu á tölvupóstfangi."
699 success: "Tölvupóstfangið þitt hefur verið staðfest."
700 failure: "Tölvupóstfanga hefur þegar verið staðfest með þessum lykli."
702 flash success: "Home location saved successfully"
704 flash success: "All your edits are now public, and you are now allowed to edit."
706 success: "{{name}} er núna vinur þinn."
707 failed: "Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn."
708 already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
710 success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
711 not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."